From 803b3a091c225d48395508a8f9ffa6e08cbddc5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Tue, 14 May 2024 21:23:00 +0200 Subject: Merging upstream version 2.40.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/LINGUAS | 2 + po/ca.po | 1139 +-- po/cs.gmo | Bin 588684 -> 588676 bytes po/cs.po | 1160 ++- po/da.gmo | Bin 400444 -> 399882 bytes po/da.po | 1149 +-- po/de.gmo | Bin 583760 -> 582875 bytes po/de.po | 1156 +-- po/es.gmo | Bin 562544 -> 561655 bytes po/es.po | 1156 +-- po/et.po | 1136 +-- po/eu.po | 1136 +-- po/fi.po | 1137 +-- po/fr.gmo | Bin 601829 -> 601821 bytes po/fr.po | 1159 +-- po/gl.po | 1135 +-- po/hr.gmo | Bin 547131 -> 577183 bytes po/hr.po | 3204 +++---- po/hu.po | 1133 +-- po/id.po | 1133 +-- po/it.po | 1133 +-- po/ja.gmo | Bin 429048 -> 428571 bytes po/ja.po | 1147 +-- po/ka.gmo | Bin 0 -> 56707 bytes po/ka.po | 24106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ko.gmo | Bin 590098 -> 589753 bytes po/ko.po | 1409 +-- po/nl.gmo | Bin 330910 -> 330598 bytes po/nl.po | 1146 +-- po/pl.gmo | Bin 582251 -> 582239 bytes po/pl.po | 1150 +-- po/pt.gmo | Bin 477210 -> 476452 bytes po/pt.po | 1153 +-- po/pt_BR.gmo | Bin 485879 -> 485074 bytes po/pt_BR.po | 1153 +-- po/ro.gmo | Bin 0 -> 612373 bytes po/ro.po | 25344 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.gmo | Bin 198782 -> 198385 bytes po/ru.po | 1139 +-- po/sk.po | 1148 +-- po/sl.po | 1133 +-- po/sr.gmo | Bin 678056 -> 677010 bytes po/sr.po | 1156 +-- po/sv.gmo | Bin 445735 -> 444994 bytes po/sv.po | 1153 +-- po/tr.gmo | Bin 349058 -> 348598 bytes po/tr.po | 1147 +-- po/uk.gmo | Bin 750395 -> 750380 bytes po/uk.po | 1155 +-- po/util-linux.pot | 1122 +-- po/vi.gmo | Bin 316074 -> 315534 bytes po/vi.po | 1145 +-- po/zh_CN.gmo | Bin 373191 -> 372564 bytes po/zh_CN.po | 1151 +-- po/zh_TW.po | 1135 +-- 55 files changed, 68309 insertions(+), 18951 deletions(-) create mode 100644 po/ka.gmo create mode 100644 po/ka.po create mode 100644 po/ro.gmo create mode 100644 po/ro.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 4886a44..bb652ad 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -13,11 +13,13 @@ hu id it ja +ka ko nl pl pt pt_BR +ro ru sk sl diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f2dc6bf..b1cd854 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 10:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Explica al nucli l'existència d'una partició especificada." #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "argument no vàlid - es repara" msgid "stat of %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, fuzzy, c-format @@ -1546,8 +1546,8 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Desplaçament de l'alineació: %lu bytes" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1962 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -1555,8 +1555,8 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1568,8 +1568,8 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 -#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Usant %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 #, fuzzy @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "la cerca ha fallat" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "Espera: no més procés fill?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 #, fuzzy msgid "waitpid failed" @@ -3578,8 +3578,8 @@ msgstr "" "-V, --verbose explica el que s'està fent;\n" " especificant -V més d'una vegada causarà una execució en sec" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 -#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4624,9 +4624,9 @@ msgstr[0] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)" msgstr[1] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4688,7 +4688,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "-b, --bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans" @@ -4713,14 +4713,14 @@ msgstr "-o, --output defineix quines columnes de sortida utilitzar" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "--output-all mostra totes les columnes" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" @@ -5989,8 +5989,8 @@ msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n" msgid "colors are disabled by default" msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn %s" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr "Espai lliure" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" @@ -9384,225 +9384,225 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estat d'inici de sessió del hush: ha fallat la restauració dels ID originals" -#: libmount/src/context.c:2740 +#: libmount/src/context.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVÍS: no s'han pogut aplicar els indicadors de propagació" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1428 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operació permesa només per a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1446 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: proc already mounted" msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: proc ja està muntat" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: cannot find %s in %s" msgid "can't find in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar \"_stext\" a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "shutdown: No s'ha pogut desmuntar %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "s'han detectat més sistemes de fitxers a %s; utilitzeu -t o esborrarfs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "existeix un dispositiu de bucle superposat per a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format #| msgid "malloc failed" msgid "locking failed" msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: proc already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: proc ja està muntat" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1518 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount failed" msgid "mount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però no s'ha pogut actualitzar la taula de muntatge de l'espai d'usuari" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: permission denied" msgid "permission denied" msgstr "mount: s'ha denegat el permís" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: must be superuser to use mount" msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is busy" msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1609 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1613 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s does not exist" msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: special device %s does not exist" msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1639 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9612,189 +9612,189 @@ msgstr "" "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n" " (un prefix de camí no és un directori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1649 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opció incorrecta; moure un muntatge que resideix sota un muntatge compartit no està suportat" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opció incorrecta; per a diversos sistemes de fitxers (p. ex. nfs, cifs) és possible que necessiteu un /sbin/mount. helper programa" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n" " superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1669 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la taula de dispositius muntats està plena" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s: can't read superblock" msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n" " (potser fent «insmod controlador»?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not a block device\n" msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a valid block device" msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1738 #, fuzzy, c-format #| msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format #| msgid "nothing was mounted" msgid "not mounted" msgstr "no s'ha muntat res" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount failed" msgid "umount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "el sistema de fitxers s'ha desmuntat, però no s'ha pogut actualitzar la taula de muntatge de l'espai d'usuari" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "el sistema de fitxers s'ha desmuntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "s'ha desmuntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid "umount: %s: invalid block device" msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format #| msgid "umount: %s: can't write superblock" msgid "can't write superblock" msgstr "umount: %s: no s'ha pogut escriure el superbloc" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "la destinació està ocupada" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: must be superuser to use mount" msgid "must be superuser to unmount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "ha fallat la crida al sistema umount(2): %m" @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgstr "-h el nom d'ordinador a usar per al registre utmp" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr "-H suprimeix el nom de l'ordinador a la sol·licitud d'inici de sessió" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -10961,7 +10961,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" #: login-utils/lslogins.c:1461 #, fuzzy -msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" +msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n" msgstr "-p, --pwd mostra informació relacionada amb l'inici de sessió per contrasenya." #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317 @@ -11081,7 +11081,7 @@ msgid "setuid failed" msgstr "setuid() ha fallat" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -11133,147 +11133,147 @@ msgstr "no pot ser utilitzat per usuaris que no són root" msgid "authentication failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open %s" msgid "cannot open session: %s" msgstr "%s no es pot obrir" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 #, fuzzy msgid "cannot block signals" msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 #, fuzzy msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la màscara de senyal per a la sessió" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 #, fuzzy msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s: %s\n" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 #, fuzzy #| msgid "Can't set signal handler" msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 #, fuzzy #| msgid "Can't set signal handler" msgid "cannot set signal handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 #, fuzzy #| msgid "Can't set signal handler" msgid "cannot set signal mask" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 #, fuzzy msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 #, fuzzy #| msgid "Can't set signal handler" msgid "cannot set child signal handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 #, fuzzy #| msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgid "cannot create child process" msgstr "no s'ha pogut suprimir l'id %s (%s)\n" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot get size of %s" msgid "cannot change directory to %s" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Session terminated, killing shell..." msgstr "Sessió finalitzada, s'està matant el shell..." -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, fuzzy, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "la cerca ha fallat" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 #, fuzzy msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn PATH" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "%s no es pot obrir" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "%s no es pot obrir" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 #, fuzzy msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr "-m, -p, --preserve-environment no restableix les variables d'entorn" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 #, fuzzy msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr "-w, --whitelist-environment no restableix les variables especificades" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 #, fuzzy msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr "-g, --group especifica el grup primari" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 #, fuzzy msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr "-G, --supp-group especifica un grup suplementari" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 #, fuzzy #| msgid " -h, --help This small usage guide\n" msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 #, fuzzy msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "-c, --command passa una sola ordre al shell amb -c" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 #, fuzzy msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" @@ -11282,13 +11282,13 @@ msgstr "" "--session-command passa una sola ordre al shell amb -c\n" " i no creïs una sessió nova" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 #, fuzzy #| msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" @@ -11296,19 +11296,19 @@ msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -11317,7 +11317,7 @@ msgstr "" "%1$s ]opcions] -u ]--] ]\n" " %1$s ]opcions] ]]-] ]] ]]...]]" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 #, fuzzy msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" @@ -11328,18 +11328,18 @@ msgstr "" "no s'ha donat, torneu a la semàntica compatible amb su(1) i executeu el shell estàndard.\n" "Les opcions -c, -f, -l i -s són mútuament excloents amb -u." -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -u, --user username\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" @@ -11348,60 +11348,60 @@ msgstr "" "Canvia l'ID d'usuari i l'ID de grup efectius a .\n" "Un simple - implica -l. Si no es dona , s'assumeix l'arrel." -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "no és possible especificar més de %d grup suplementari" msgstr[1] "no és possible especificar més de %d grups suplementaris" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgid "group %s does not exist" msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 #, fuzzy msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--pty no és compatible amb el vostre sistema" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 #, fuzzy msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "s'ignorarà --preserve-environment, és mútuament excloent amb --login" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 #, fuzzy msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "les opcions --{shell,fast,command,session-command,login} i --user són mútuament excloents" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 #, fuzzy msgid "no command was specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 #, fuzzy msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "només l'arrel pot especificar grups alternatius" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "l'usuari %s no existeix o l'entrada d'usuari no conté tots els camps requerits" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "s'està utilitzant l'intèrpret d'ordres restringit %s" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 #, fuzzy msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "avís: no es pot canviar el directori a %s" @@ -11542,8 +11542,8 @@ msgstr "" " -t, --timeout max temps per esperar una contrasenya (per defecte: sense límit)\n" " -e, --force examina els fitxers de contrasenya directament si falla getpwnam(3)" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 +#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "identificador invàlid" @@ -12561,41 +12561,41 @@ msgstr "Opcions específiques de muntatge VFS" msgid "unknown action: %s" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:784 +#: misc-utils/findmnt.c:781 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "mount" msgstr "ncount" -#: misc-utils/findmnt.c:787 +#: misc-utils/findmnt.c:784 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "umount" msgstr "ncount" -#: misc-utils/findmnt.c:790 +#: misc-utils/findmnt.c:787 #, fuzzy msgid "remount" msgstr "s'ha llegit %c\n" -#: misc-utils/findmnt.c:793 +#: misc-utils/findmnt.c:790 #, fuzzy #| msgid " Remove" msgid "move" msgstr " Elimina" -#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715 +#: misc-utils/findmnt.c:988 misc-utils/findmnt.c:1266 sys-utils/eject.c:715 #: sys-utils/mount.c:400 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:1015 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "can't read %s" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 misc-utils/findmnt.c:1272 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174 #: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186 @@ -12605,17 +12605,17 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar l'iterador libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1281 +#: misc-utils/findmnt.c:1278 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416 +#: misc-utils/findmnt.c:1306 misc-utils/kill.c:416 #, fuzzy msgid "poll() failed" msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" -#: misc-utils/findmnt.c:1408 +#: misc-utils/findmnt.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -12628,17 +12628,17 @@ msgstr "" " %1$s ]opcions] \n" " %1$s ]opcions] ]--source ] ]--target ] --mountpoint ]" -#: misc-utils/findmnt.c:1415 +#: misc-utils/findmnt.c:1412 #, fuzzy msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1418 +#: misc-utils/findmnt.c:1415 #, fuzzy msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr "-s, --fstab cerca a la taula estàtica de sistemes de fitxers" -#: misc-utils/findmnt.c:1419 +#: misc-utils/findmnt.c:1416 #, fuzzy msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" @@ -12647,7 +12647,7 @@ msgstr "" "-m, --mtab cerca a la taula de sistemes de fitxers muntats\n" " (inclou les opcions de muntatge de l'espai d'usuari)" -#: misc-utils/findmnt.c:1421 +#: misc-utils/findmnt.c:1418 #, fuzzy msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" @@ -12656,54 +12656,54 @@ msgstr "" "-k, --kernel cerca a la taula del nucli muntada\n" " sistemes de fitxers (per defecte)" -#: misc-utils/findmnt.c:1424 +#: misc-utils/findmnt.c:1421 #, fuzzy msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "-p, --poll]=] monitora els canvis a la taula dels sistemes de fitxers muntats" -#: misc-utils/findmnt.c:1425 +#: misc-utils/findmnt.c:1422 #, fuzzy msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "-w, --timeout límit superior en mil·lisegons que --poll bloquejarà" -#: misc-utils/findmnt.c:1428 +#: misc-utils/findmnt.c:1425 #, fuzzy msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr "-A, --all desactiva tots els filtres integrats, imprimeix tots els sistemes de fitxers" -#: misc-utils/findmnt.c:1429 +#: misc-utils/findmnt.c:1426 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1430 +#: misc-utils/findmnt.c:1427 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "-b, --bytes imprimeix les mides en bytes en lloc d'en un format llegible per humans" -#: misc-utils/findmnt.c:1431 +#: misc-utils/findmnt.c:1428 #, fuzzy msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr "-C, --nocanonicalize no és canònic en comparar camins" -#: misc-utils/findmnt.c:1432 +#: misc-utils/findmnt.c:1429 #, fuzzy msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr "-c, --canonicalitza els camins impresos" -#: misc-utils/findmnt.c:1433 +#: misc-utils/findmnt.c:1430 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1434 +#: misc-utils/findmnt.c:1431 #, fuzzy msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr "-d, --direction adreça de cerca, 'endavant' o 'endavant'" -#: misc-utils/findmnt.c:1435 +#: misc-utils/findmnt.c:1432 #, fuzzy msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" @@ -12712,98 +12712,98 @@ msgstr "" "-e, --evaluate converteix etiquetes (ETIQUETA,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " als noms dels dispositius" -#: misc-utils/findmnt.c:1437 +#: misc-utils/findmnt.c:1434 #, fuzzy msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr "-F, --tab-file fitxer alternatiu per a les opcions -s, -m o -k" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 +#: misc-utils/findmnt.c:1435 #, fuzzy msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr "-f, --first-only només imprimeix el primer sistema de fitxers trobat" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 +#: misc-utils/findmnt.c:1436 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1440 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 #, fuzzy msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "-i, --invert inverteix el sentit de la coincidència" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 +#: misc-utils/findmnt.c:1440 #, fuzzy msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr "-N, --task utilitza un espai de noms alternatiu (/proc//mountinfo fitxer)" -#: misc-utils/findmnt.c:1444 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments de columna" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1442 #, fuzzy msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "-O, --options limita el conjunt de sistemes de fitxers per les opcions de muntatge" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr "-o, --output les columnes de sortida a mostrar" -#: misc-utils/findmnt.c:1447 +#: misc-utils/findmnt.c:1444 #, fuzzy msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr "--output-all mostra totes les columnes disponibles" -#: misc-utils/findmnt.c:1448 +#: misc-utils/findmnt.c:1445 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1449 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 #, fuzzy msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr "--pseudo només imprimeix pseudosistema de fitxers" -#: misc-utils/findmnt.c:1450 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 #, fuzzy msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" msgstr "--shadowed print només els sistemes de fitxers sobremuntats per un altre sistema de fitxers" -#: misc-utils/findmnt.c:1451 +#: misc-utils/findmnt.c:1448 #, fuzzy msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr "-R, --submounts imprimeix totes les submuntacions per als sistemes de fitxers coincidents" -#: misc-utils/findmnt.c:1452 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1453 +#: misc-utils/findmnt.c:1450 #, fuzzy msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr "--real només imprimeix sistemes de fitxers reals" -#: misc-utils/findmnt.c:1454 +#: misc-utils/findmnt.c:1451 #, fuzzy msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" @@ -12812,96 +12812,96 @@ msgstr "" "-S, --source el dispositiu a muntar (per nom, maj:min, \n" " ETIQUETA=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)" -#: misc-utils/findmnt.c:1456 +#: misc-utils/findmnt.c:1453 #, fuzzy msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr "-T, --target el camí al sistema de fitxers a usar" -#: misc-utils/findmnt.c:1457 +#: misc-utils/findmnt.c:1454 #, fuzzy #| msgid " t - Table in raw format" msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgstr " t - Taula en format cru" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 +#: misc-utils/findmnt.c:1455 #, fuzzy #| msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: misc-utils/findmnt.c:1459 +#: misc-utils/findmnt.c:1456 #, fuzzy #| msgid " l list known filesystem types" msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts" -#: misc-utils/findmnt.c:1460 +#: misc-utils/findmnt.c:1457 #, fuzzy msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "-U, --uniq ignora els sistemes de fitxers amb un objectiu duplicat" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes" -#: misc-utils/findmnt.c:1462 +#: misc-utils/findmnt.c:1459 #, fuzzy msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr "-v, --nofsroot no imprimeix s/dir] per als muntatges de lligadures o btrfs" -#: misc-utils/findmnt.c:1463 +#: misc-utils/findmnt.c:1460 #, fuzzy msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "-y, --shell usa els noms de les columnes perquè es puguin utilitzar com a identificadors de variable de l'intèrpret d'ordres" -#: misc-utils/findmnt.c:1466 +#: misc-utils/findmnt.c:1463 #, fuzzy msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr "-x, --verify verifica el contingut de la taula de muntatge (per defecte és fstab)" -#: misc-utils/findmnt.c:1467 +#: misc-utils/findmnt.c:1464 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid " --verbose print more details\n" msgstr " paràmetres\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1465 #, fuzzy msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr "--vfs-all imprimeix totes les opcions VFS" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "--list-modes llista de modes disponibles" -#: misc-utils/findmnt.c:1632 +#: misc-utils/findmnt.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1713 +#: misc-utils/findmnt.c:1710 #, fuzzy msgid "invalid TID argument" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1816 +#: misc-utils/findmnt.c:1811 #, fuzzy msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll accepta només un fitxer, però més especificat per --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1820 +#: misc-utils/findmnt.c:1815 #, fuzzy msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "les opcions --target i --source no es poden utilitzar juntament amb l'element de línia d'ordres que no és una opció" -#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308 +#: misc-utils/findmnt.c:1868 sys-utils/fstrim.c:308 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la memòria cau de la libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1918 +#: misc-utils/findmnt.c:1913 #, fuzzy, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "Es demana la columna %s, però --poll no està habilitat" @@ -13196,11 +13196,11 @@ msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "falta l'argument cadena_opcions" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "s'ha produït un error intern; contacteu amb l'autor." @@ -13703,48 +13703,54 @@ msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n" #: misc-utils/lastlog2.c:111 -msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid " -V, --version Output version information\n" +msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n" +msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" #: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" -msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" +msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n" msgstr "" " -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n" " getopt(3)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:113 -msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" +msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:114 -msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" +msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:115 -msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" +msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -h, --help This small usage guide\n" -msgid " -s, --service Display PAM service\n" +msgid " -s, --service display PAM service\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" #: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" -msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" +msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:118 -msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" +msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:119 -msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" +msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy @@ -14406,286 +14412,286 @@ msgstr "Nombre invàlid: %s\n" msgid "maximum number of active zones" msgstr "Nombre invàlid: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1564 +#: misc-utils/lsblk.c:1562 #, fuzzy msgid "failed to allocate device" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "no s'ha pogut obrir el directori del dispositiu en sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1812 +#: misc-utils/lsblk.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1824 +#: misc-utils/lsblk.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir el número de dispositiu de disc sencer" -#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945 +#: misc-utils/lsblk.c:1895 misc-utils/lsblk.c:1943 #, fuzzy msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036 -#: misc-utils/lsblk.c:2038 +#: misc-utils/lsblk.c:2003 misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2034 +#: misc-utils/lsblk.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2012 +#: misc-utils/lsblk.c:2010 #, fuzzy, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "la llista de dispositius exclosos és massa gran (el límit és %d dispositius)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2043 +#: misc-utils/lsblk.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "la llista de dispositius inclosos és massa gran (el límit és %d dispositius)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2152 +#: misc-utils/lsblk.c:2150 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected counter specification: %s" msgstr "valor inesperat per a l'especificació del pid: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2156 +#: misc-utils/lsblk.c:2154 #, fuzzy msgid "counter not properly specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2183 +#: misc-utils/lsblk.c:2181 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown resource type: %s\n" msgid "unsupported counter type: %s" msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2196 +#: misc-utils/lsblk.c:2194 msgid "Summary:\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2293 +#: misc-utils/lsblk.c:2291 #, fuzzy msgid "failed to initialize filter" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230 +#: misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/wdctl.c:230 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2305 +#: misc-utils/lsblk.c:2303 #, fuzzy #| msgid "%s: not a block device\n" msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2308 +#: misc-utils/lsblk.c:2306 #, fuzzy msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n" msgstr "-A, --noempty no imprimeix els dispositius buits" -#: misc-utils/lsblk.c:2309 +#: misc-utils/lsblk.c:2307 #, fuzzy msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "-D, --discard imprimeix les capacitats de descartar" -#: misc-utils/lsblk.c:2310 +#: misc-utils/lsblk.c:2308 #, fuzzy msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr "-E, --dedup desduplica la sortida per " -#: misc-utils/lsblk.c:2311 +#: misc-utils/lsblk.c:2309 #, fuzzy msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "-I, --include mostra només els dispositius amb nombres principals especificats" -#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 +#: misc-utils/lsblk.c:2310 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2313 +#: misc-utils/lsblk.c:2311 #, fuzzy msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr "-M, --merge pares de grups de subarbres (utilitzables per a RAIDs, multicamí)" -#: misc-utils/lsblk.c:2314 +#: misc-utils/lsblk.c:2312 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "-O, --output-all mostra totes les columnes" -#: misc-utils/lsblk.c:2316 +#: misc-utils/lsblk.c:2314 #, fuzzy msgid " -Q, --filter print only lines maching the expression\n" msgstr "-Q, --filter aplica el filtre de visualització" -#: misc-utils/lsblk.c:2317 +#: misc-utils/lsblk.c:2315 msgid " --highlight colorize lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2318 +#: misc-utils/lsblk.c:2316 msgid " --ct-filter restrict the next counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2319 +#: misc-utils/lsblk.c:2317 msgid " --ct [:[:]] define a custom counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2320 +#: misc-utils/lsblk.c:2318 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "-S, --scsi informació de sortida sobre els dispositius SCSI" -#: misc-utils/lsblk.c:2321 +#: misc-utils/lsblk.c:2319 #, fuzzy msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" msgstr "-S, --scsi informació de sortida sobre els dispositius SCSI" -#: misc-utils/lsblk.c:2322 +#: misc-utils/lsblk.c:2320 #, fuzzy msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" msgstr "-S, --scsi informació de sortida sobre els dispositius SCSI" -#: misc-utils/lsblk.c:2323 +#: misc-utils/lsblk.c:2321 #, fuzzy msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr "-T, --tree==] usa la sortida de format d'arbre" -#: misc-utils/lsblk.c:2324 +#: misc-utils/lsblk.c:2322 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " paràmetres\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2326 +#: misc-utils/lsblk.c:2324 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "-d, --nodeps no imprimeix esclaus o titulars" -#: misc-utils/lsblk.c:2327 +#: misc-utils/lsblk.c:2325 #, fuzzy msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "-e, --exclude exclou els dispositius per nombre major (per defecte: discs RAM)" -#: misc-utils/lsblk.c:2328 +#: misc-utils/lsblk.c:2326 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2329 +#: misc-utils/lsblk.c:2327 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " paràmetres\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2330 +#: misc-utils/lsblk.c:2328 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2331 +#: misc-utils/lsblk.c:2329 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 +#: misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments" -#: misc-utils/lsblk.c:2333 +#: misc-utils/lsblk.c:2331 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr "-o, --output columnes de sortida" -#: misc-utils/lsblk.c:2334 +#: misc-utils/lsblk.c:2332 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr "-p, --paths imprimeix el camí complet del dispositiu" -#: misc-utils/lsblk.c:2336 +#: misc-utils/lsblk.c:2334 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr "-s, --inverse dependències inverses" -#: misc-utils/lsblk.c:2337 +#: misc-utils/lsblk.c:2335 #, fuzzy msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "-t, --topology informació de sortida sobre la topologia" -#: misc-utils/lsblk.c:2338 +#: misc-utils/lsblk.c:2336 #, fuzzy msgid " -w, --width specifies output width as number of characters\n" msgstr "-w, --width especifica l'amplada de sortida com a nombre de caràcters" -#: misc-utils/lsblk.c:2339 +#: misc-utils/lsblk.c:2337 #, fuzzy msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "-x, --sort ordena la sortida per " -#: misc-utils/lsblk.c:2340 +#: misc-utils/lsblk.c:2338 #, fuzzy msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "-y, --shell usa els noms de les columnes perquè es puguin utilitzar com a identificadors de variable de l'intèrpret d'ordres" -#: misc-utils/lsblk.c:2341 +#: misc-utils/lsblk.c:2339 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -z, --zoned print zone related information\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2342 +#: misc-utils/lsblk.c:2340 #, fuzzy msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "--sysroot usa el directori especificat com a arrel del sistema" -#: misc-utils/lsblk.c:2345 +#: misc-utils/lsblk.c:2343 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "--list-modes llista de modes disponibles" -#: misc-utils/lsblk.c:2384 +#: misc-utils/lsblk.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2643 +#: misc-utils/lsblk.c:2641 #, fuzzy msgid "invalid output width number argument" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2805 +#: misc-utils/lsblk.c:2803 #, fuzzy msgid "failed to allocate device tree" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -14800,747 +14806,747 @@ msgstr "-p, --pid mostra només els blocats mantinguts per aquest procés" msgid "Unknown clock: %s" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open %s\n" msgid "Could not open %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 #, fuzzy msgid "failed to format iso time" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 #, fuzzy msgid "failed to format relative time" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Could not glob: %d" msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per llegir l'hora.\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:155 msgid "class of anonymous inode" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:150 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "associació entre fitxer i procés" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:161 #, fuzzy msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "bloca el nom del controlador del dispositiu resolt per /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:156 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "bpf map id associated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:167 #, fuzzy #| msgid "Illegal type\n" msgid "bpf map type (decoded)" msgstr "Tipus no permès\n" -#: misc-utils/lsfd.c:162 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy #| msgid "Illegal type\n" msgid "bpf map type (raw)" msgstr "Tipus no permès\n" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:173 msgid "bpf object name" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:168 +#: misc-utils/lsfd.c:176 msgid "bpf program id associated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:179 #, fuzzy msgid "bpf program type (decoded)" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:174 +#: misc-utils/lsfd.c:182 #, fuzzy #| msgid "Illegal type\n" msgid "bpf program type (raw)" msgstr "Tipus no permès\n" -#: misc-utils/lsfd.c:177 +#: misc-utils/lsfd.c:185 #, fuzzy msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "nom del controlador del dispositiu de caràcter resolt per /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:180 +#: misc-utils/lsfd.c:188 #, fuzzy msgid "command of the process opening the file" msgstr "ordre del procés que obre el fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:183 +#: misc-utils/lsfd.c:191 #, fuzzy msgid "reachability from the file system" msgstr "accessible des del sistema de fitxers" -#: misc-utils/lsfd.c:186 +#: misc-utils/lsfd.c:194 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "ID del dispositiu que conté el fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:189 +#: misc-utils/lsfd.c:197 #, fuzzy msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "tipus de dispositiu (blk, char o nodev)" -#: misc-utils/lsfd.c:192 +#: misc-utils/lsfd.c:200 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:195 +#: misc-utils/lsfd.c:203 #, fuzzy #| msgid "seek failed" msgid "eventfd ID" msgstr "la cerca ha fallat" -#: misc-utils/lsfd.c:198 +#: misc-utils/lsfd.c:206 #, fuzzy msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file" msgstr "descriptor de fitxer per al fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:201 +#: misc-utils/lsfd.c:209 #, fuzzy msgid "file descriptor for the file" msgstr "descriptor de fitxer per al fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:204 +#: misc-utils/lsfd.c:212 #, fuzzy msgid "flags specified when opening the file" msgstr "indicadors especificats en obrir el fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:207 +#: misc-utils/lsfd.c:215 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "número ID d'usuari del propietari del fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:210 +#: misc-utils/lsfd.c:218 msgid "local IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:213 +#: misc-utils/lsfd.c:221 msgid "remote IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:216 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "local IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:227 msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/lsfd.c:230 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy #| msgid "Partition number" msgid "inode number" msgstr "Nombre de partició" -#: misc-utils/lsfd.c:225 +#: misc-utils/lsfd.c:233 msgid "list of monitoring inodes (cooked)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:228 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:239 #, fuzzy #| msgid "stat of path failed\n" msgid "name of the file (raw)" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: misc-utils/lsfd.c:234 +#: misc-utils/lsfd.c:242 #, fuzzy msgid "opened by a kernel thread" msgstr "obert per un fil de kernel" -#: misc-utils/lsfd.c:237 +#: misc-utils/lsfd.c:245 #, fuzzy msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "ID del dispositiu especial, o ID del dispositiu que conté el fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:240 +#: misc-utils/lsfd.c:248 #, fuzzy msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "longitud del mapatge de fitxers (a la pàgina)" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:251 #, fuzzy msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "nom de dispositiu de caràcter misc resolt per /proc/misc" -#: misc-utils/lsfd.c:246 +#: misc-utils/lsfd.c:254 #, fuzzy #| msgid "mount failed" msgid "mount id" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: misc-utils/lsfd.c:249 +#: misc-utils/lsfd.c:257 #, fuzzy msgid "access mode (rwx)" msgstr "mode d'accés (rwx)" -#: misc-utils/lsfd.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy #| msgid "stat of path failed\n" msgid "name of the file (cooked)" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:263 msgid "netlink multicast groups" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:258 +#: misc-utils/lsfd.c:266 msgid "netlink local port id" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:261 +#: misc-utils/lsfd.c:269 msgid "netlink protocol" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:264 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:275 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:270 +#: misc-utils/lsfd.c:278 #, fuzzy msgid "type of the namespace" msgstr "camí a l'espai de noms" -#: misc-utils/lsfd.c:273 +#: misc-utils/lsfd.c:281 #, fuzzy #| msgid "No next file" msgid "owner of the file" msgstr "No hi ha cap fitxer següent" -#: misc-utils/lsfd.c:276 +#: misc-utils/lsfd.c:284 msgid "net interface associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:279 +#: misc-utils/lsfd.c:287 msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:282 +#: misc-utils/lsfd.c:290 #, fuzzy msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "bloca el nom del dispositiu resolt per /proc/partition" -#: misc-utils/lsfd.c:285 +#: misc-utils/lsfd.c:293 #, fuzzy msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID del procés que obre el fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:288 +#: misc-utils/lsfd.c:296 #, fuzzy msgid "command of the process targeted by the pidfd" msgstr "ordre del procés que obre el fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:291 +#: misc-utils/lsfd.c:299 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:294 +#: misc-utils/lsfd.c:302 #, fuzzy msgid "PID of the process targeted by the pidfd" msgstr "PID del procés que obre el fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:297 +#: misc-utils/lsfd.c:305 msgid "ICMP echo request ID" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:300 +#: misc-utils/lsfd.c:308 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "posició del fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:303 +#: misc-utils/lsfd.c:311 #, fuzzy msgid "tty index of the counterpart" msgstr "camí a l'espai de noms" -#: misc-utils/lsfd.c:306 +#: misc-utils/lsfd.c:314 #, fuzzy #| msgid "Enter the number of heads: " msgid "protocol number of the raw socket" msgstr "Introduïu el nombre de capçals: " -#: misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/lsfd.c:317 #, fuzzy msgid "device ID (if special file)" msgstr "ID del dispositiu (si és un fitxer especial)" -#: misc-utils/lsfd.c:312 +#: misc-utils/lsfd.c:320 #, fuzzy msgid "masked signals" msgstr "senyals" -#: misc-utils/lsfd.c:315 +#: misc-utils/lsfd.c:323 #, fuzzy #| msgid "bad inode size" msgid "file size" msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" -#: misc-utils/lsfd.c:318 +#: misc-utils/lsfd.c:326 msgid "listening socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:321 +#: misc-utils/lsfd.c:329 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:324 +#: misc-utils/lsfd.c:332 #, fuzzy msgid "protocol name" msgstr "nom del protocol" -#: misc-utils/lsfd.c:327 +#: misc-utils/lsfd.c:335 msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:330 +#: misc-utils/lsfd.c:338 #, fuzzy msgid "state of socket" msgstr "connector nfs" -#: misc-utils/lsfd.c:333 +#: misc-utils/lsfd.c:341 #, fuzzy msgid "type of socket" msgstr "connector nfs" -#: misc-utils/lsfd.c:336 +#: misc-utils/lsfd.c:344 #, fuzzy msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "sistema de fitxers, partició o dispositiu que conté el fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:339 +#: misc-utils/lsfd.c:347 #, fuzzy #| msgid "Illegal type\n" msgid "file type (raw)" msgstr "Tipus no permès\n" -#: misc-utils/lsfd.c:342 +#: misc-utils/lsfd.c:350 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:345 +#: misc-utils/lsfd.c:353 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:348 +#: misc-utils/lsfd.c:356 #, fuzzy msgid "local TCP port" msgstr "número de CPU lògic" -#: misc-utils/lsfd.c:351 +#: misc-utils/lsfd.c:359 msgid "remote TCP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:354 +#: misc-utils/lsfd.c:362 #, fuzzy msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "ID del fil del procés que obre el fitxer" -#: misc-utils/lsfd.c:357 +#: misc-utils/lsfd.c:365 #, fuzzy #| msgid "locked" msgid "clockid" msgstr "blocat" # FIXME -#: misc-utils/lsfd.c:360 +#: misc-utils/lsfd.c:368 #, fuzzy #| msgid "interleave" msgid "interval" msgstr "entrellaçat" -#: misc-utils/lsfd.c:363 +#: misc-utils/lsfd.c:371 #, fuzzy msgid "remaining time" msgstr "Temps mínim de canvi" -#: misc-utils/lsfd.c:366 +#: misc-utils/lsfd.c:374 msgid "network interface behind the tun device" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:369 +#: misc-utils/lsfd.c:377 #, fuzzy #| msgid "Illegal type\n" msgid "file type (cooked)" msgstr "Tipus no permès\n" -#: misc-utils/lsfd.c:372 +#: misc-utils/lsfd.c:380 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:375 +#: misc-utils/lsfd.c:383 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:378 +#: misc-utils/lsfd.c:386 msgid "local UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:381 +#: misc-utils/lsfd.c:389 msgid "remote UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:384 +#: misc-utils/lsfd.c:392 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:387 +#: misc-utils/lsfd.c:395 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:390 +#: misc-utils/lsfd.c:398 msgid "local UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:393 +#: misc-utils/lsfd.c:401 msgid "remote UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:396 +#: misc-utils/lsfd.c:404 #, fuzzy #| msgid "Enter the number of heads: " msgid "user ID number of the process" msgstr "Introduïu el nombre de capçals: " -#: misc-utils/lsfd.c:399 +#: misc-utils/lsfd.c:407 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:402 +#: misc-utils/lsfd.c:410 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "usuari del procés" -#: misc-utils/lsfd.c:405 -msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)" +#: misc-utils/lsfd.c:413 +msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:457 sys-utils/prlimit.c:79 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "processos" -#: misc-utils/lsfd.c:453 +#: misc-utils/lsfd.c:461 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "processos de propietat root" -#: misc-utils/lsfd.c:457 +#: misc-utils/lsfd.c:465 #, fuzzy msgid "kernel threads" msgstr "fils del nucli" -#: misc-utils/lsfd.c:461 +#: misc-utils/lsfd.c:469 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: misc-utils/lsfd.c:465 +#: misc-utils/lsfd.c:473 #, fuzzy msgid "RO open files" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: misc-utils/lsfd.c:469 +#: misc-utils/lsfd.c:477 #, fuzzy msgid "WO open files" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: misc-utils/lsfd.c:473 +#: misc-utils/lsfd.c:481 #, fuzzy msgid "shared mappings" msgstr "Mapatges compartits" -#: misc-utils/lsfd.c:477 +#: misc-utils/lsfd.c:485 #, fuzzy msgid "RO shared mappings" msgstr "Mapatges compartits RO" -#: misc-utils/lsfd.c:481 +#: misc-utils/lsfd.c:489 #, fuzzy msgid "WO shared mappings" msgstr "Mapatges compartits WO" -#: misc-utils/lsfd.c:485 +#: misc-utils/lsfd.c:493 #, fuzzy msgid "regular files" msgstr "fitxers normals" -#: misc-utils/lsfd.c:489 +#: misc-utils/lsfd.c:497 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sectors" -#: misc-utils/lsfd.c:493 +#: misc-utils/lsfd.c:501 #, fuzzy msgid "sockets" msgstr "connector nfs" -#: misc-utils/lsfd.c:497 +#: misc-utils/lsfd.c:505 #, fuzzy msgid "fifos/pipes" msgstr "fifos/pipes" -#: misc-utils/lsfd.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:509 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter" -#: misc-utils/lsfd.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:513 #, fuzzy #| msgid "block device " msgid "block devices" msgstr "dispositiu de blocs " -#: misc-utils/lsfd.c:509 +#: misc-utils/lsfd.c:517 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "unknown types" msgstr "desconegut" -#: misc-utils/lsfd.c:609 +#: misc-utils/lsfd.c:617 #, fuzzy msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "s'afegeixen massa columnes mitjançant l'expressió del filtre" -#: misc-utils/lsfd.c:1462 +#: misc-utils/lsfd.c:1470 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "(unknown)" msgstr "desconegut" -#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1792 +#: misc-utils/lsfd.c:1800 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valor inesperat per a l'especificació del pid: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1794 +#: misc-utils/lsfd.c:1802 #, fuzzy, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "brossa al final de l'especificació del pid: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1796 +#: misc-utils/lsfd.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "valor fora de rang per a l'especificació del pid: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 +#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1896 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr "-l, --threads llista al nivell dels fils" -#: misc-utils/lsfd.c:1897 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1898 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments" -#: misc-utils/lsfd.c:1899 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1900 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1901 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes" -#: misc-utils/lsfd.c:1902 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr "-p, --pid recull informació només els processos especificats" -#: misc-utils/lsfd.c:1903 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "-Q, --filter aplica el filtre de visualització" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "--debug-filter bolca l'estructura interna de dades del filtre i surt" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr "" "-C, --counter :\n" " defineix un comptador personalitzat per a la sortida --summary" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "--dump-counters bolca les definicions del comptador" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 #, fuzzy msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "--summary)=quan] mostra la informació del resum (només, afegeix o mai)" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "--list-modes llista de modes disponibles" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1923 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1924 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1998 +#: misc-utils/lsfd.c:2006 #, fuzzy, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "especificació de comptador massa curta: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 +#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "no hi ha nom per al comptador: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2012 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, fuzzy, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "s'ha donat una contraexpressió buida: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "no utilitzeu «{» en el nom d'un comptador: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2116 +#: misc-utils/lsfd.c:2124 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2132 +#: misc-utils/lsfd.c:2140 #, fuzzy msgid "COUNTER" msgstr "COMPTADOR" -#: misc-utils/lsfd.c:2159 +#: misc-utils/lsfd.c:2167 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 +#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2314 +#: misc-utils/lsfd.c:2324 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479 +#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:248 #, fuzzy msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -15597,8 +15603,9 @@ msgstr "PID del procés que bloqueja el bloqueig" #: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy -msgid "HOLDERS of the lock" -msgstr "mida del bloqueig" +#| msgid "No next file" +msgid "holders of the lock" +msgstr "No hi ha cap fitxer següent" #: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format @@ -15625,46 +15632,46 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "(undefined)" msgstr "(indefinit)" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:810 #, fuzzy #| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "List local system locks.\n" msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "-b, --bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:815 #, fuzzy msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "-i, --noinaccessible ignora els blocats sense permisos de lectura" -#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "--output-all mostra totes les columnes" -#: misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/lslocks.c:819 #, fuzzy msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "-p, --pid mostra només els blocats mantinguts per aquest procés" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" @@ -16138,7 +16145,7 @@ msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" msgid "timed out" msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera" -#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276 +#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "%s no es pot obrir" @@ -16491,7 +16498,7 @@ msgstr "basat en sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la columna de sortida" @@ -16588,7 +16595,7 @@ msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" #: misc-utils/waitpid.c:239 #, c-format -msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" +msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs" msgstr "" #: misc-utils/waitpid.c:247 @@ -19146,7 +19153,7 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n" msgstr "%s: '%c' no està permès.\n" -#: sys-utils/flock.c:53 +#: sys-utils/flock.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] | [...]\n" @@ -19157,13 +19164,13 @@ msgstr "" " %1$s ]opcions] ] -c \n" " %1$s ]opcions] " -#: sys-utils/flock.c:59 +#: sys-utils/flock.c:61 #, fuzzy #| msgid "login: no memory for shell script.\n" msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "login: no hi ha prou memòria per a la seqüència de l'intèrpret d'ordres.\n" -#: sys-utils/flock.c:62 +#: sys-utils/flock.c:64 #, fuzzy #| msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" msgid " -s, --shared get a shared lock\n" @@ -19171,111 +19178,111 @@ msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: sys-utils/flock.c:63 +#: sys-utils/flock.c:65 #, fuzzy msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" msgstr "-x, --exclusive obté un bloqueig exclusiu (predeterminat)" -#: sys-utils/flock.c:64 +#: sys-utils/flock.c:66 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/flock.c:65 +#: sys-utils/flock.c:67 #, fuzzy msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgstr "-n, --nonblock falla en lloc d'esperar" -#: sys-utils/flock.c:66 +#: sys-utils/flock.c:68 #, fuzzy msgid " -w, --timeout wait for a limited amount of time\n" msgstr "-w, --timeout espera una quantitat limitada de temps" -#: sys-utils/flock.c:67 +#: sys-utils/flock.c:69 #, fuzzy msgid " -E, --conflict-exit-code exit code after conflict or timeout\n" msgstr "-E, --conflict-exit-code codi de sortida després d'un conflicte o temps d'espera" -#: sys-utils/flock.c:68 +#: sys-utils/flock.c:70 #, fuzzy msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" msgstr "-o, --close tanca el descriptor de fitxer abans d'executar l'ordre" -#: sys-utils/flock.c:69 +#: sys-utils/flock.c:71 #, fuzzy msgid " -c, --command run a single command string through the shell\n" msgstr "-c, --command executa una sola cadena d'ordre a través de l'intèrpret d'ordres" -#: sys-utils/flock.c:70 +#: sys-utils/flock.c:72 #, fuzzy msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr "-F, --no-fork executa l'ordre sense falsificar" -#: sys-utils/flock.c:71 +#: sys-utils/flock.c:73 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " paràmetres\n" -#: sys-utils/flock.c:108 +#: sys-utils/flock.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s: %s\n" -#: sys-utils/flock.c:210 +#: sys-utils/flock.c:212 #, fuzzy #| msgid "bad timeout value: %s" msgid "invalid timeout value" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: sys-utils/flock.c:214 +#: sys-utils/flock.c:216 #, fuzzy #| msgid "invalid id" msgid "invalid exit code" msgstr "identificador invàlid" -#: sys-utils/flock.c:216 +#: sys-utils/flock.c:218 #, fuzzy msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" msgstr "el codi de sortida està fora de rang (s'espera de 0 a 255)" -#: sys-utils/flock.c:233 +#: sys-utils/flock.c:235 #, fuzzy msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "les opcions --no-fork i --close són incompatibles" -#: sys-utils/flock.c:241 +#: sys-utils/flock.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s requereix un argument\n" -#: sys-utils/flock.c:259 +#: sys-utils/flock.c:261 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "descriptor de fitxer incorrecte" -#: sys-utils/flock.c:262 +#: sys-utils/flock.c:264 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "requereix descriptor de fitxer, fitxer o directori" -#: sys-utils/flock.c:286 +#: sys-utils/flock.c:288 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/flock.c:293 +#: sys-utils/flock.c:295 #, fuzzy msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "s'ha excedit el temps mentre s'esperava per a bloquejar" -#: sys-utils/flock.c:334 +#: sys-utils/flock.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %.%06 seconds\n" msgstr "%s: s'ha obtingut el bloqueig de %.%06segons" -#: sys-utils/flock.c:346 +#: sys-utils/flock.c:348 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error executing\t%s\n" msgid "%s: executing %s\n" @@ -19354,7 +19361,7 @@ msgstr "%s: %s (% bytes) retallat a %s" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) retallat" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -21071,12 +21078,12 @@ msgid "name" msgstr "nom" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1109 +#: sys-utils/lsns.c:1120 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la taula de sortida" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "no s'ha pogut afegir la línia a la sortida" @@ -21106,7 +21113,7 @@ msgstr "irqtop s total: %ld delta: %ld s %s s %s" #: sys-utils/irqtop.c:180 #, fuzzy #| msgid "%s: Cannot create tempfile\n" -msgid "cannot not create timerfd" +msgid "cannot create timerfd" msgstr "%s: No es pot cerar el fitxer temporal\n" #: sys-utils/irqtop.c:182 @@ -21131,7 +21138,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" #: sys-utils/irqtop.c:200 #, fuzzy -msgid "cannot not create signalfd" +msgid "cannot create signalfd" msgstr "no s'ha pogut crear el senyalfd" #: sys-utils/irqtop.c:258 @@ -23024,75 +23031,75 @@ msgstr "identificador de l'espai de noms pare (número d'identificació)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador de l'espai de noms del propietari (número d'identificació)" -#: sys-utils/lsns.c:1278 +#: sys-utils/lsns.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1281 +#: sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Llista els espais de noms del sistema." -#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "-o, --output defineix quines columnes de sortida utilitzar" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1300 #, fuzzy #| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: sys-utils/lsns.c:1290 +#: sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr "-p, --task imprimeix els espais de noms dels processos" -#: sys-utils/lsns.c:1293 +#: sys-utils/lsns.c:1304 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr "-W, --nowrap no usa la representació multilínia" -#: sys-utils/lsns.c:1294 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "-t, --type tipus d'espai de noms (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)" -#: sys-utils/lsns.c:1295 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "-T, --tree utilitza el format d'arbre (pare, propietari o procés)" -#: sys-utils/lsns.c:1396 +#: sys-utils/lsns.c:1407 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown resource type: %s\n" msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1416 +#: sys-utils/lsns.c:1427 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown resource type: %s\n" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1438 +#: sys-utils/lsns.c:1449 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task és mútuament excloent amb " -#: sys-utils/lsns.c:1439 +#: sys-utils/lsns.c:1450 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "argument d'espai de noms no vàlid" -#: sys-utils/lsns.c:1469 +#: sys-utils/lsns.c:1480 #, fuzzy msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent}owner} no és compatible amb el vostre sistema" -#: sys-utils/lsns.c:1497 +#: sys-utils/lsns.c:1508 #, fuzzy, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "no s'ha trobat l'espai de noms: %ju" @@ -24892,7 +24899,7 @@ msgstr "--euid estableix un uid efectiu" #: sys-utils/setpriv.c:135 #, fuzzy -msgid " --rgid set real gid\n" +msgid " --rgid set real gid\n" msgstr "--rgid estableix el gid real" #: sys-utils/setpriv.c:136 @@ -26897,9 +26904,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m" #: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498 -#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587 -#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891 +#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 +#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 +#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -26982,53 +26989,53 @@ msgstr "%s: problema de dup: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406 +#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:1525 +#: term-utils/agetty.c:1526 #, fuzzy #| msgid "cannot open %s read-write\n" msgid "cannot open os-release file" msgstr "no es pot obrir %s per a lectura-escriptura\n" -#: term-utils/agetty.c:1692 +#: term-utils/agetty.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: term-utils/agetty.c:2012 +#: term-utils/agetty.c:2014 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:2034 +#: term-utils/agetty.c:2036 #, fuzzy msgid "[press ENTER to login]" msgstr "]premeu RETORN per iniciar la sessió]" -#: term-utils/agetty.c:2062 +#: term-utils/agetty.c:2064 #, fuzzy msgid "Num Lock off" msgstr "Bloqueig numèric desactivat" -#: term-utils/agetty.c:2065 +#: term-utils/agetty.c:2067 #, fuzzy msgid "Num Lock on" msgstr "Bloq Núm activat" -#: term-utils/agetty.c:2068 +#: term-utils/agetty.c:2070 #, fuzzy msgid "Caps Lock on" msgstr "Bloq Maj activat" -#: term-utils/agetty.c:2071 +#: term-utils/agetty.c:2073 #, fuzzy msgid "Scroll Lock on" msgstr "Bloqueig de desplaçament activat" -#: term-utils/agetty.c:2074 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, fuzzy, c-format #| msgid "type: %s\n" msgid "" @@ -27036,32 +27043,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "tipus: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2218 +#: term-utils/agetty.c:2220 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lectura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2285 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: desbordament de l'entrada" -#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313 +#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: la conversió de caràcters no és vàlida per al nom d'inici de sessió" -#: term-utils/agetty.c:2319 +#: term-utils/agetty.c:2321 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: el caràcter 0x%x del nom d'inici de sessió no és vàlid" -#: term-utils/agetty.c:2404 +#: term-utils/agetty.c:2406 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:2449 +#: term-utils/agetty.c:2451 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -27070,191 +27077,191 @@ msgstr "" "%1$s ]opcions] ],...] ]]\n" " %1$s ]opcions] ,... ]]" -#: term-utils/agetty.c:2453 +#: term-utils/agetty.c:2455 #, fuzzy msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Obre un terminal i estableix el seu mode." -#: term-utils/agetty.c:2456 +#: term-utils/agetty.c:2458 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2459 #, fuzzy msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "-a, --autologin inicia la sessió amb l'usuari especificat automàticament" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2460 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2461 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr "-f, --issue-file mostra els fitxers o directoris de problemes" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2463 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr "--show-issue mostra el fitxer d'error i surt" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2464 #, fuzzy msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "-h, --flow-control permet el control de flux de maquinari" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2465 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "-H, --host especifica l'amfitrió d'inici de sessió" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2466 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2467 #, fuzzy msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "-I, --init-string set init string" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2468 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" -msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, fuzzy msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "-l, --login-program especifica el programa d'inici de sessió" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2470 #, fuzzy msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "-L, --local-line the=] controla l'indicador de línia local" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2471 #, fuzzy msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "-m, --extract-baud extreu la taxa de baud durant la connexió" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2472 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy -msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr "-N --nonewline no imprimeix una línia nova abans d'incidir" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy #| msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2475 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "-p, --login-pause espera qualsevol clau abans de l'inici de sessió" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2476 #, fuzzy msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "-r, --chroot canvia l'arrel al directori" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2477 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2478 #, fuzzy msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "-s, --keep-baud intenta mantenir la taxa de baud després de trencar" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "-t, --timeout temps d'espera del procés d'inici de sessió" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2480 #, fuzzy msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "-U, --detect-case detecta el terminal en majúscules" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2481 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "-w, --wait-cr espera el retorn de carro" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2482 #, fuzzy #| msgid " -n : do not actually write to disk" msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2483 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr "--nohostname no es mostrarà cap nom d'amfitrió" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "--long-hostname mostra el nom d'ordinador qualificat complet" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2485 #, fuzzy msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "--erase-chars caràcters addicionals de retrocés" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2486 #, fuzzy msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "--kill-chars caràcters addicionals per a matar" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2487 #, fuzzy msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "--chdir chdir abans de l'inici de sessió" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2488 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "--delay segons de son abans de preguntar" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2489 #, fuzzy msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "--nice executa l'inici de sessió amb aquesta prioritat" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2490 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "--reload torna a carregar els indicadors en executar instàncies d'obtenció" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2491 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr "--list-speeds mostra taxes de baud compatibles" -#: term-utils/agetty.c:2848 +#: term-utils/agetty.c:2850 #, fuzzy, c-format #| msgid "user" msgid "%d user" @@ -27262,23 +27269,23 @@ msgid_plural "%d users" msgstr[0] "usuari" msgstr[1] "usuari" -#: term-utils/agetty.c:2978 +#: term-utils/agetty.c:2980 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: term-utils/agetty.c:2990 +#: term-utils/agetty.c:2992 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot open file '%s'" msgid "cannot touch file %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2994 +#: term-utils/agetty.c:2996 #, fuzzy msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload no és compatible amb el vostre sistema" -#: term-utils/agetty.c:3016 +#: term-utils/agetty.c:3018 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" @@ -28043,44 +28050,44 @@ msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: senyal desconegut %s\n" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 #, fuzzy msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist ha trobat més grups que sysconf permet" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 #, fuzzy msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner només està disponible per a l'arrel" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad timeout value: %s" msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "error getting sessions: %s" msgstr "error: expressió del costat dret buida: %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "get user name failed: %s" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, fuzzy, c-format #| msgid "Broadcast Message from %s@%s" msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Missatge de difusió de %s@%s" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n" msgid "will not read %s - use stdin." @@ -29100,6 +29107,10 @@ msgstr "hi ha hagut un problema en llegir terminfo" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "el terminal «%s» no és conegut, s'està predeterminant a «dumb»" +#, fuzzy +#~ msgid "HOLDERS of the lock" +#~ msgstr "mida del bloqueig" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." #~ msgstr "El dispositiu ja conté una signatura %s; s'eliminarà amb una ordre d'escriptura." diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo index 05acc72..de28616 100644 Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c4f7a78..71b48fe 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -50,10 +50,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-26 11:57+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 10:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-02 20:37+02:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "málo argumentů" #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "málo argumentů" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "volání stat nad %s selhalo" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format @@ -1319,16 +1319,16 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1962 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "alokace iterátoru selhala" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 -#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Odemyká se %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "nastavení popisu u %s selhalo" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "%s: spuštění se selhalo" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: Žádní další potomci?!" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "volání waitpid selhalo" @@ -3079,8 +3079,8 @@ msgstr "" " -V, --verbose vysvětlí prováděné úkony\n" " násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 -#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3995,9 +3995,9 @@ msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "" " -s, --show vypíše oddíly\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n" @@ -4076,12 +4076,12 @@ msgstr "" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" @@ -5188,8 +5188,8 @@ msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení zapnuty" msgid "colors are disabled by default" msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení vypnuty" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí %s" @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "Volný prostor" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Změnit velikost oddílu č. %zu se nepodařilo." -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" @@ -7913,373 +7913,373 @@ msgstr "%s nebylo možné získat: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo" -#: libmount/src/context.c:2740 +#: libmount/src/context.c:2739 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1418 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1428 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "POZOR: zdroj je chráněn proti zápisu, připojen pouze pro čtení" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1446 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s je již připojeno" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "v %s nelze nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t nebo wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nezadán žádný platný druh souborového systému" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s nelze nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nezadán žádný zdroj připojení" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1494 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "uzamčení selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "souborový systém je již připojen" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1518 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "připojení selhalo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "souborový systém byl připojen, ale použití příznaků selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna vlastníka selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna přístupových práv selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "systémové volání %s selhalo: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "povolení zamítnuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "přípojný bod není adresářem" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount může používat pouze superuživatel" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "bod připojení se používá" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1609 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je již připojeno na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1613 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "přípojný bod neexistuje" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1639 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1649 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1658 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1669 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabulka připojení je plná" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "superblok na %s nelze přečíst" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "neznámý typ systému souborů" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1696 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s není blokovým zařízením" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s není platným blokovým zařízením" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vázané připojení %s selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1731 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "v %s nenalezeno žádné médium" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1738 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1747 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "systémové volání %s selhalo: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nepřipojeno" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "odpojení selhalo: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "souborový systém byl odpojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "souborový systém byl odpojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhala" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "souborový systém byl odpojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "neplatné blokové zařízení" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "superblok nelze zapsat" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cíl se používá" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nezadán žádný bod připojení" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "musíte být superuživatelem, abyste mohli odpojovat" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "volání umount(2) selhalo: %m" @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgstr " -h zapíše tento název stroje do protokolu utmp" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H potlačí název stroje ve výzvě k přihlášení" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 msgid "failed to initialize path context" msgstr "kontext cesty se nepodařilo inicializovat" @@ -9236,9 +9236,8 @@ msgstr " -o, --output[=] určuje, které výstupní sloupce se použij msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n" -# FIXME: Remove trailing period #: login-utils/lslogins.c:1461 -msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" +msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n" msgstr " -p, --pwd zobrazí údaje související s přihlášením heslem\n" #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317 @@ -9336,7 +9335,7 @@ msgid "setuid failed" msgstr "volání setuid selhalo" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9380,62 +9379,62 @@ msgstr "nelze použít nesuperuživatelem" msgid "authentication failed" msgstr "autentizace selhala" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "relaci nelze otevřít: %s" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 msgid "cannot block signals" msgstr "signály nelze zablokovat" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "nelze inicializovat masku signálů pro relaci" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "nelze inicializovat masku signálů" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "obsluhu signálu pro relaci nelze nastavit" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 msgid "cannot set signal mask" msgstr "masku signálů nelze nastavit" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "vytvoření pseudoterminálu selhalo" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "nepodařilo inicializovat obsluhu signálů" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 msgid "cannot set child signal handler" msgstr "obsluhu signálu o ukončení potomka nelze nastavit" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 msgid "cannot create child process" msgstr "nelze vytvořit proces pro potomka" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "nelze přejít do adresáře %s" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9444,57 +9443,57 @@ msgstr "" "\n" "Relace ukončena, shell bude zabit…" -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " …zabit.\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí PATH" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 msgid "cannot set groups" msgstr "skupiny nelze nastavit" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "nezdařilo se získat oprávnění uživatele: %s" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 msgid "cannot set group id" msgstr "číslo skupiny (GID) nelze nastavit" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 msgid "cannot set user id" msgstr "číslo uživatele (UID) nelze nastavit" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment neresetuje proměnné prostředí\n" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr " -w, --whitelist-environment neresetuje zadané proměnné\n" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -g, --group určuje hlavní skupinu\n" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " -G, --supp-group určuje doplňkovou skupinu\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login učiní shell přihlašovacím shellem\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr " -c --command předá jediný příkaz shellu přes -c\n" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -9502,25 +9501,25 @@ msgstr "" " --session-command předá jediný příkaz shellu přes -c\n" " a nevytvoří novou relaci\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast předá shellu -f (pro csh nebo tcsh)\n" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell spustí , pokud jej /etc/shells dovoluje\n" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -P, --pty vytvoří nový pseudoterminál\n" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr "" " -T, --no-pty nevytvoří nový pseudoterminál (špatné pro\n" " bezpečnost!)\n" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -9529,7 +9528,7 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] -u [[--] ]\n" " %1$s [přepínače] [-] [ […]]\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" @@ -9539,16 +9538,16 @@ msgstr "" "přejde se do režimu kompatibilního s su(1) a spustí standardní shell.\n" "Přepínače -c, -f, -l a -s se vzájemně vylučují s přepínačem -u.\n" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user jméno uživatele\n" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [přepínače] [-] [ [argument…]]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" @@ -9556,7 +9555,7 @@ msgstr "" "Změní efektivní ID uživatele a skupiny na ID daného .\n" "Samotné „-“ znamená též „-l“. Není-li zadán, předpokládá se root.\n" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" @@ -9564,46 +9563,46 @@ msgstr[0] "nelze zadat více jak %d doplňkovou skupinu" msgstr[1] "nelze zadat více jak %d doplňkové skupiny" msgstr[2] "nelze zadat více jak %d doplňkových skupin" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "skupina %s neexistuje" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "přepínač --pty není na vašem systému podporován" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "ignoruje se --preserve-environment, vzájemně se vylučuje s přepínačem --login" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "přepínače --{shell,fast,command,session-command,login} a --user se vzájemně vylučují" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 msgid "no command was specified" msgstr "nezadán žádný příkaz" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "pouze superuživatel může určit náhradní skupiny" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "uživatel %s neexistuje nebo záznam s uživatelem neobsahuje všechny potřebné položky" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "použije se omezený shell %s" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "alokace deskriptoru PTY selhala" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "pozor: nelze přejít do adresáře %s" @@ -9731,8 +9730,8 @@ msgstr "" " -t, --timeout maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n" " -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 +#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "neplatný argument přepínače --timeout" @@ -10597,36 +10596,36 @@ msgid "unknown action: %s" msgstr "neznámá akce: %s" # Název akce -#: misc-utils/findmnt.c:784 +#: misc-utils/findmnt.c:781 msgid "mount" msgstr "připojení" # Název akce -#: misc-utils/findmnt.c:787 +#: misc-utils/findmnt.c:784 msgid "umount" msgstr "odpojení" # Název akce -#: misc-utils/findmnt.c:790 +#: misc-utils/findmnt.c:787 msgid "remount" msgstr "přepojení" # Název akce -#: misc-utils/findmnt.c:793 +#: misc-utils/findmnt.c:790 msgid "move" msgstr "přesun" -#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715 +#: misc-utils/findmnt.c:988 misc-utils/findmnt.c:1266 sys-utils/eject.c:715 #: sys-utils/mount.c:400 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat" -#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:1015 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "z %s nelze číst" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 misc-utils/findmnt.c:1272 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174 #: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186 @@ -10635,15 +10634,15 @@ msgstr "z %s nelze číst" msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat" -#: misc-utils/findmnt.c:1281 +#: misc-utils/findmnt.c:1278 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "tabdiff libmountu se nepodařilo inicializovat" -#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416 +#: misc-utils/findmnt.c:1306 misc-utils/kill.c:416 msgid "poll() failed" msgstr "volání poll() selhalo" -#: misc-utils/findmnt.c:1408 +#: misc-utils/findmnt.c:1405 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -10656,15 +10655,15 @@ msgstr "" " %1$s [volby] \n" " %1$s [volby] [--source ] [--target | --mountpoint ]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1415 +#: misc-utils/findmnt.c:1412 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Najde (připojený) souborový systém.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1418 +#: misc-utils/findmnt.c:1415 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab hledá ve statické tabulce souborových systémů\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1419 +#: misc-utils/findmnt.c:1416 msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" @@ -10672,7 +10671,7 @@ msgstr "" " -m, --mtab hledá v tabulce připojených souborových systémů\n" " (zahrnuje volby připojení z uživatelského prostoru)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1421 +#: misc-utils/findmnt.c:1418 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -10680,51 +10679,51 @@ msgstr "" " -k, --kernel hledá v jaderné tabulce připojených souborových\n" " systémů (výchozí)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1424 +#: misc-utils/findmnt.c:1421 msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr " -p, --poll[=] sleduje změny v tabulce připojených systémů\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1425 +#: misc-utils/findmnt.c:1422 msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" " -w, --timeout horní hranice v milisekundách, po kterou bude --poll\n" " blokovat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1428 +#: misc-utils/findmnt.c:1425 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr "" " -A, --all zakáže všechny vestavěné filtry, vypíše všechny\n" " souborové systémy\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1429 +#: misc-utils/findmnt.c:1426 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii strom vykreslí ze znaků ASCII\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1430 +#: misc-utils/findmnt.c:1427 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n" " vhodné pro člověka\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1431 +#: misc-utils/findmnt.c:1428 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --nocanonicalize nenormalizuje cesty, když je porovnává\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1432 +#: misc-utils/findmnt.c:1429 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize normalizuje vypisované cesty\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1433 +#: misc-utils/findmnt.c:1430 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df napodobí výstup df(1)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1434 +#: misc-utils/findmnt.c:1431 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr "" " -d, --direction směr vyhledávání, „forward“ (vpřed) nebo\n" " „backward“ (zpět)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1435 +#: misc-utils/findmnt.c:1432 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -10732,80 +10731,80 @@ msgstr "" " -e, --evaluate převede značky (LABEL, UUID, PARTUUID, PARTLABEL)\n" " na názvy zařízení\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1437 +#: misc-utils/findmnt.c:1434 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file jiný soubor pro přepínače -s, -m a -k\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 +#: misc-utils/findmnt.c:1435 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only vypíše pouze první nalezený souborový systém\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 +#: misc-utils/findmnt.c:1436 msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n" msgstr " -I, --dfi napodobí výstup df(1) s přepínačem -i\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1440 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 +#: misc-utils/findmnt.c:1440 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr "" " -N, --task použije jiný jmenný prostor (soubor\n" " /proc//mountinfo)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1444 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví sloupců\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1442 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output zobrazí dané sloupce (vizte --list-columns)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1447 +#: misc-utils/findmnt.c:1444 msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr " --output-all vypíše všechny dostupné sloupce\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1448 +#: misc-utils/findmnt.c:1445 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1449 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr " --pseudo vypíše pouze pseudosouborové systémy\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1450 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" msgstr " --shadowed vypíše pouze souborové systémy překryté jinými systémy\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1451 +#: misc-utils/findmnt.c:1448 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr "" " -R, --submounts vypíše všechna podřízená připojení\n" " v odpovídajících souborových systémech\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1452 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1453 +#: misc-utils/findmnt.c:1450 msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr " --real vypíše pouze skutečné souborové systémy\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1454 +#: misc-utils/findmnt.c:1451 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -10814,80 +10813,80 @@ msgstr "" " hlavního_čísla:vedlejšího_čísla, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1456 +#: misc-utils/findmnt.c:1453 msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " -T, --target použije souborový systém na uvedené cestě\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1457 +#: misc-utils/findmnt.c:1454 msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgstr " --tree výstup formátuje jako strom, je-li možno\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 +#: misc-utils/findmnt.c:1455 msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr "" " -M, --mountpoint \n" " adresář bodu připojení\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1459 +#: misc-utils/findmnt.c:1456 msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1460 +#: misc-utils/findmnt.c:1457 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1462 +#: misc-utils/findmnt.c:1459 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -v, --nofsroot u vázaných a btrfs připojení nevypisuje [/adr]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1463 +#: misc-utils/findmnt.c:1460 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" " -y, --shell zvolí názvy sloupců tak, aby je bylo možné použít jako\n" " identifikátoru proměnných shellu\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1466 +#: misc-utils/findmnt.c:1463 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -x, --verify ověří obsah tabulky připojení (výchozí je fstab)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1467 +#: misc-utils/findmnt.c:1464 msgid " --verbose print more details\n" msgstr " --verbose vypíše více podrobností\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1465 msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all vypíše všechny volby VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns vypíše dostupné sloupce\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1632 +#: misc-utils/findmnt.c:1629 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "neznámý směr „%s" -#: misc-utils/findmnt.c:1713 +#: misc-utils/findmnt.c:1710 msgid "invalid TID argument" msgstr "neplatný argument přepínače --task" -#: misc-utils/findmnt.c:1816 +#: misc-utils/findmnt.c:1811 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze přepínač --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1820 +#: misc-utils/findmnt.c:1815 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou" -#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308 +#: misc-utils/findmnt.c:1868 sys-utils/fstrim.c:308 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat" -#: misc-utils/findmnt.c:1918 +#: misc-utils/findmnt.c:1913 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto" @@ -11144,11 +11143,11 @@ msgstr " -T, --test testuje verzi getopt(1)\n" msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unqoted neuzavře výstup do uvozovek\n" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "chybí řetězec-s-volbami" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "Vnitřní chyba, oznamte ji autorovi." @@ -11592,43 +11591,42 @@ msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "proces „%s“ nelze nalézt" #: misc-utils/lastlog2.c:111 -msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" -msgstr " -b, --before DNY Vypíše pouze záznamy starší než DNŮ\n" +msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n" +msgstr " -b, --before DNY vypíše pouze záznamy starší než DNŮ\n" #: misc-utils/lastlog2.c:112 -msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" -msgstr " -C, --clear Vyprázdní záznam uživatele (vyžaduje -u)\n" +msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n" +msgstr " -C, --clear vyprázdní záznam uživatele (vyžaduje -u)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:113 -msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" -msgstr " -d, --database SOUBOR Použije SOUBOR jako databázi lastlog2\n" +msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n" +msgstr " -d, --database SOUBOR použije SOUBOR jako databázi lastlog2\n" #: misc-utils/lastlog2.c:114 -msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" -msgstr " -i, --import SOUBOR Importuje data ze starého souboru lastlog\n" +msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n" +msgstr " -i, --import SOUBOR importuje data ze starého souboru lastlog\n" #: misc-utils/lastlog2.c:115 -msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" +msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" -" -r, --rename NOVÉ_JMÉNO Přejmenuje existujícího uživatele na NOVÉ_JMÉNO\n" +" -r, --rename NOVÉ_JMÉNO přejmenuje existujícího uživatele na NOVÉ_JMÉNO\n" " (vyžaduje -u)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:116 -msgid " -s, --service Display PAM service\n" -msgstr " -s, --service Zobrazí službu PAM\n" +msgid " -s, --service display PAM service\n" +msgstr " -s, --service zobrazí službu PAM\n" -# FIX: Typo "ySet" #: misc-utils/lastlog2.c:117 -msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" -msgstr " -S, --set Nastaví záznam lastlog na současný čas (vyžaduje -u)\n" +msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n" +msgstr " -S, --set nastaví záznam lastlog na současný čas (vyžaduje -u)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:118 -msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" -msgstr " -t, --time DNY Vypíše pouze záznamy lastlog novější než DNŮ\n" +msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +msgstr " -t, --time DNY vypíše pouze záznamy lastlog novější než DNŮ\n" #: misc-utils/lastlog2.c:119 -msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" -msgstr " -u, --user JMÉNO Vypíše záznam lastlog zadaného přihlašovacího JMÉNA\n" +msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr " -u, --user JMÉNO vypíše záznam lastlog zadaného přihlašovacího JMÉNA\n" #: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 msgid "Cannot parse days" @@ -12181,250 +12179,250 @@ msgstr "maximální počet otevřených zón" msgid "maximum number of active zones" msgstr "maximální počet aktivních zón" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 msgid "failed to apply filter" msgstr "použití filtru selhalo" -#: misc-utils/lsblk.c:1564 +#: misc-utils/lsblk.c:1562 msgid "failed to allocate device" msgstr "alokace zařízení selhala" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít" -#: misc-utils/lsblk.c:1812 +#: misc-utils/lsblk.c:1810 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1824 +#: misc-utils/lsblk.c:1822 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo" -#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945 +#: misc-utils/lsblk.c:1895 misc-utils/lsblk.c:1943 msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "alokace deskriptoru pro /sys selhala" -#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036 -#: misc-utils/lsblk.c:2038 +#: misc-utils/lsblk.c:2003 misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2034 +#: misc-utils/lsblk.c:2036 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2012 +#: misc-utils/lsblk.c:2010 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2043 +#: misc-utils/lsblk.c:2041 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 msgid "failed to allocate filter" msgstr "alokace filtru selhala" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 #, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "„%s“ se nezdařilo rozebrat: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2152 +#: misc-utils/lsblk.c:2150 #, c-format msgid "unexpected counter specification: %s" msgstr "neočekávaná specifikace počítadla: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2156 +#: misc-utils/lsblk.c:2154 msgid "counter not properly specified" msgstr "počítadlo nebylo řádně určeno" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 msgid "failed to allocate counter" msgstr "alokace počítadla selhala" -#: misc-utils/lsblk.c:2183 +#: misc-utils/lsblk.c:2181 #, c-format msgid "unsupported counter type: %s" msgstr "nepodporovaný druh počítadla: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2196 +#: misc-utils/lsblk.c:2194 msgid "Summary:\n" msgstr "Souhrn:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2293 +#: misc-utils/lsblk.c:2291 msgid "failed to initialize filter" msgstr "filtr se nepodařilo inicializovat" -#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230 +#: misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/wdctl.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [přepínače] […]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2305 +#: misc-utils/lsblk.c:2303 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2308 +#: misc-utils/lsblk.c:2306 msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n" msgstr " -A, --noempty nevypíše prázdná zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2309 +#: misc-utils/lsblk.c:2307 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard popíše schopnost zahazovat data (discard)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2310 +#: misc-utils/lsblk.c:2308 msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr " -E, --dedup deduplikuje výstup podle \n" -#: misc-utils/lsblk.c:2311 +#: misc-utils/lsblk.c:2309 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" " -I, --include \n" " zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 +#: misc-utils/lsblk.c:2310 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2313 +#: misc-utils/lsblk.c:2311 msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr " -M, --merge seskupí rodiče podstromů (vhodné pro RAID a multipath)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2314 +#: misc-utils/lsblk.c:2312 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all vypíše všechny sloupce\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2316 +#: misc-utils/lsblk.c:2314 msgid " -Q, --filter print only lines maching the expression\n" msgstr " -Q, --filter vypíše pouze řádky odpovídající výrazu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2317 +#: misc-utils/lsblk.c:2315 msgid " --highlight colorize lines maching the expression\n" msgstr "" " --highlight \n" " obarví řádky odpovídající výrazu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2318 +#: misc-utils/lsblk.c:2316 msgid " --ct-filter restrict the next counter\n" msgstr "" " --ct-filter \n" " omezí další počítadlo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2319 +#: misc-utils/lsblk.c:2317 msgid " --ct [:[:]] define a custom counter\n" msgstr "" " --ct [:[:]]\n" " definuje uživatelské počítadlo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2320 +#: misc-utils/lsblk.c:2318 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi vypíše údaje o SCSI zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2321 +#: misc-utils/lsblk.c:2319 msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" msgstr " -N, --nvme vypíše údaje o NVMe zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2322 +#: misc-utils/lsblk.c:2320 msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" msgstr " -v, --virtio vypíše údaje o virtio zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2323 +#: misc-utils/lsblk.c:2321 msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr " -T, --tree[=] výstup formátuje jako strom\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2324 +#: misc-utils/lsblk.c:2322 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2326 +#: misc-utils/lsblk.c:2324 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2327 +#: misc-utils/lsblk.c:2325 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude \n" " vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2328 +#: misc-utils/lsblk.c:2326 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs vypíše údaje o souborovém systému\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2329 +#: misc-utils/lsblk.c:2327 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii použije pouze ASCII znaky\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2330 +#: misc-utils/lsblk.c:2328 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2331 +#: misc-utils/lsblk.c:2329 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms vypíše údaje o přístupových právech\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 +#: misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2333 +#: misc-utils/lsblk.c:2331 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr "" " -o, --output \n" " zobrazí zadané sloupce (vizte --list-columns)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2334 +#: misc-utils/lsblk.c:2332 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths vypíše celou cestu k zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2336 +#: misc-utils/lsblk.c:2334 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse obrátí závislosti\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2337 +#: misc-utils/lsblk.c:2335 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology vypíše údaje o topologii\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2338 +#: misc-utils/lsblk.c:2336 msgid " -w, --width specifies output width as number of characters\n" msgstr " -w, --width <číslo> určuje šířku výstupu v počtu znaků\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2339 +#: misc-utils/lsblk.c:2337 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort výstup seřadí podle \n" -#: misc-utils/lsblk.c:2340 +#: misc-utils/lsblk.c:2338 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" " -y, --shell zvolí názvy sloupců tak, aby se daly použít jako\n" " identifikátory proměnných v shellu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2341 +#: misc-utils/lsblk.c:2339 msgid " -z, --zoned print zone related information\n" msgstr " -z, --zoned vypíše údaje o zónách\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2342 +#: misc-utils/lsblk.c:2340 msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " --sysroot jako kořen systému použije \n" -#: misc-utils/lsblk.c:2345 +#: misc-utils/lsblk.c:2343 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns vypíše dostupné sloupce\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2384 +#: misc-utils/lsblk.c:2382 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2643 +#: misc-utils/lsblk.c:2641 msgid "invalid output width number argument" msgstr "neplatný argument s číselnou šířkou výstupu" -#: misc-utils/lsblk.c:2805 +#: misc-utils/lsblk.c:2803 msgid "failed to allocate device tree" msgstr "alokace stromu zařízení selhala" @@ -12516,630 +12514,629 @@ msgstr " -c, --cpu-clock rovněž zobrazí procesorové hodiny zadan msgid "Unknown clock: %s" msgstr "Neznámé hodiny: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s nebylo možné otevřít" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 msgid "failed to format iso time" msgstr "nezdařilo se vytvořit čas ve formátu ISO" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 msgid "failed to format relative time" msgstr "nezdařilo se vytvořit čas v relativním formátu" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, c-format msgid "Could not glob: %d" msgstr "Nebylo možné expandovat názvy souborů: %d" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, c-format msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "čas se pomocí volání ioctl(RTC_RD_NAME) nad %s nepodařilo zjistit" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "Nebylo možné získat procesorového hodiny procesu %jd: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "PID se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 msgid "failed to get time" msgstr "čas se nepodařilo získat" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:155 msgid "class of anonymous inode" msgstr "třída anonymních i-uzlů" -#: misc-utils/lsfd.c:150 +#: misc-utils/lsfd.c:158 msgid "association between file and process" msgstr "vztah mezi souborem a procesem" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:161 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "název ovladače blokového zařízení podle /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:156 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "bpf map id associated with the fd" msgstr "identifikátor mapy BPF spojené s deskriptorem souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:167 msgid "bpf map type (decoded)" msgstr "druh mapy BPF (dekódovaný)" -#: misc-utils/lsfd.c:162 +#: misc-utils/lsfd.c:170 msgid "bpf map type (raw)" msgstr "druh mapy BPF (surový)" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:173 msgid "bpf object name" msgstr "název předmětu BPF" -#: misc-utils/lsfd.c:168 +#: misc-utils/lsfd.c:176 msgid "bpf program id associated with the fd" msgstr "identifikátor BPF programu spojeného s deskriptorem souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:179 msgid "bpf program type (decoded)" msgstr "druh programu BPF (dekódovaný)" -#: misc-utils/lsfd.c:174 +#: misc-utils/lsfd.c:182 msgid "bpf program type (raw)" msgstr "druh BPF programu (surový)" -#: misc-utils/lsfd.c:177 +#: misc-utils/lsfd.c:185 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "název ovladače znakového zařízení podle /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:180 +#: misc-utils/lsfd.c:188 msgid "command of the process opening the file" msgstr "příkaz procesu, který otevřel soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:183 +#: misc-utils/lsfd.c:191 msgid "reachability from the file system" msgstr "dosažitelnost ze souborového systému" -#: misc-utils/lsfd.c:186 +#: misc-utils/lsfd.c:194 msgid "ID of device containing file" msgstr "identifikátor zařízení, které obsahuje soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:189 +#: misc-utils/lsfd.c:197 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "druh zařízení (blk [blokové], char [znakové], nebo nodev [není zařízením]" -#: misc-utils/lsfd.c:192 +#: misc-utils/lsfd.c:200 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" msgstr "údaje konců IPC, které komunikovaly s deskriptorem" -#: misc-utils/lsfd.c:195 +#: misc-utils/lsfd.c:203 msgid "eventfd ID" msgstr "identifikátor eventfd" -#: misc-utils/lsfd.c:198 +#: misc-utils/lsfd.c:206 msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file" msgstr "deskriptory souboru popsané souborem eventpoll" -#: misc-utils/lsfd.c:201 +#: misc-utils/lsfd.c:209 msgid "file descriptor for the file" msgstr "deskriptor souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:204 +#: misc-utils/lsfd.c:212 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "příznaku zadané při otevření souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:207 +#: misc-utils/lsfd.c:215 msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "ID uživatele, který vlastní soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:210 +#: misc-utils/lsfd.c:218 msgid "local IP address" msgstr "místní IP adresa" -#: misc-utils/lsfd.c:213 +#: misc-utils/lsfd.c:221 msgid "remote IP address" msgstr "vzdálená IP adresa" -#: misc-utils/lsfd.c:216 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "local IPv6 address" msgstr "místní IPv6 adresa" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:227 msgid "remote IPv6 address" msgstr "vzdálená IPv6 adresa" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/lsfd.c:230 misc-utils/lslocks.c:84 msgid "inode number" msgstr "číslo i-uzlu" -#: misc-utils/lsfd.c:225 +#: misc-utils/lsfd.c:233 msgid "list of monitoring inodes (cooked)" msgstr "seznam sledujících i-uzlů (vařené)" -#: misc-utils/lsfd.c:228 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)" msgstr "seznam sledujících i-uzlů (syrové, nedekódujte zařízení)" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:239 msgid "name of the file (raw)" msgstr "název souboru (surové)" -#: misc-utils/lsfd.c:234 +#: misc-utils/lsfd.c:242 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "otevřené vláknem jádra" -#: misc-utils/lsfd.c:237 +#: misc-utils/lsfd.c:245 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "ID zařízení pro zvláštní souboru nebo ID zařízení, které obsahuje soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:240 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "délka namapované části souboru (ve stránkách)" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:251 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "název ostatního znakového zařízení podle /proc/misc " -#: misc-utils/lsfd.c:246 +#: misc-utils/lsfd.c:254 msgid "mount id" msgstr "identifikátor připojení do systému souborů" -#: misc-utils/lsfd.c:249 +#: misc-utils/lsfd.c:257 msgid "access mode (rwx)" msgstr "přístupová práva (rwx)" -#: misc-utils/lsfd.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:260 msgid "name of the file (cooked)" msgstr "název souboru (upravený)" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:263 msgid "netlink multicast groups" msgstr "netlinkové multicastové skupiny" -#: misc-utils/lsfd.c:258 +#: misc-utils/lsfd.c:266 msgid "netlink local port id" msgstr "identifikátor místního portu netlinku" -#: misc-utils/lsfd.c:261 +#: misc-utils/lsfd.c:269 msgid "netlink protocol" msgstr "netlinkový protokol" -#: misc-utils/lsfd.c:264 +#: misc-utils/lsfd.c:272 msgid "link count" msgstr "počet odkazů" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:275 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" msgstr "název jmenného prostoru (NS.DRUH:[I-UZEL])" -#: misc-utils/lsfd.c:270 +#: misc-utils/lsfd.c:278 msgid "type of the namespace" msgstr "druh jmennému prostoru" -#: misc-utils/lsfd.c:273 +#: misc-utils/lsfd.c:281 msgid "owner of the file" msgstr "vlastník souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:276 +#: misc-utils/lsfd.c:284 msgid "net interface associated with the packet socket" msgstr "síťové rozhraní spojené s packetovým socketem" -#: misc-utils/lsfd.c:279 +#: misc-utils/lsfd.c:287 msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgstr "L3 protokol spojený s packetovým socketem" -#: misc-utils/lsfd.c:282 +#: misc-utils/lsfd.c:290 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "název blokového zařízení podle /proc/partition" -#: misc-utils/lsfd.c:285 +#: misc-utils/lsfd.c:293 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "ID procesu, který otevřel soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:288 +#: misc-utils/lsfd.c:296 msgid "command of the process targeted by the pidfd" msgstr "příkaz procesu popsaný pomocí pidfd" -#: misc-utils/lsfd.c:291 +#: misc-utils/lsfd.c:299 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" msgstr "položka NSpid ve fdinfo struktuře příslušného pidfd" -#: misc-utils/lsfd.c:294 +#: misc-utils/lsfd.c:302 msgid "PID of the process targeted by the pidfd" msgstr "ID procesu popsaný pomocí pidfd" -#: misc-utils/lsfd.c:297 +#: misc-utils/lsfd.c:305 msgid "ICMP echo request ID" msgstr "číslo požadavku na odezvu ICMP" -#: misc-utils/lsfd.c:300 +#: misc-utils/lsfd.c:308 msgid "file position" msgstr "pozice v souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:303 +#: misc-utils/lsfd.c:311 msgid "tty index of the counterpart" msgstr "číslo TTY protějšku" -#: misc-utils/lsfd.c:306 +#: misc-utils/lsfd.c:314 msgid "protocol number of the raw socket" msgstr "číslo protokolu surového socketu" -#: misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/lsfd.c:317 msgid "device ID (if special file)" msgstr "ID zařízení (jde-li o zvláštní soubor)" -#: misc-utils/lsfd.c:312 +#: misc-utils/lsfd.c:320 msgid "masked signals" msgstr "zamaskované signály" -#: misc-utils/lsfd.c:315 +#: misc-utils/lsfd.c:323 msgid "file size" msgstr "velikost souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:318 +#: misc-utils/lsfd.c:326 msgid "listening socket" msgstr "poslouchající socket" -#: misc-utils/lsfd.c:321 +#: misc-utils/lsfd.c:329 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" msgstr "i-uzel identifikující síťový jmenný prostor, do kterého socket patří" -#: misc-utils/lsfd.c:324 +#: misc-utils/lsfd.c:332 msgid "protocol name" msgstr "název protokolu" -#: misc-utils/lsfd.c:327 +#: misc-utils/lsfd.c:335 msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])" msgstr "stav uzavírání socketu ([-r?][-w?])" -#: misc-utils/lsfd.c:330 +#: misc-utils/lsfd.c:338 msgid "state of socket" msgstr "stav socketu" -#: misc-utils/lsfd.c:333 +#: misc-utils/lsfd.c:341 msgid "type of socket" msgstr "druh socketu" -#: misc-utils/lsfd.c:336 +#: misc-utils/lsfd.c:344 msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "souborový systém, oddíl nebo zařízení obsahující soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:339 +#: misc-utils/lsfd.c:347 msgid "file type (raw)" msgstr "druh souboru (surový)" # "INET" here denotes Internet, not IPv4. -#: misc-utils/lsfd.c:342 +#: misc-utils/lsfd.c:350 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "místní TCP adresa (IP adresa:TCP port)" # "INET" here denotes Internet, not IPv4. -#: misc-utils/lsfd.c:345 +#: misc-utils/lsfd.c:353 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "vzdálená TCP adresa (IP adresa:TCP port)" -#: misc-utils/lsfd.c:348 +#: misc-utils/lsfd.c:356 msgid "local TCP port" msgstr "místní TCP port" -#: misc-utils/lsfd.c:351 +#: misc-utils/lsfd.c:359 msgid "remote TCP port" msgstr "vzdálený TCP port" -#: misc-utils/lsfd.c:354 +#: misc-utils/lsfd.c:362 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "ID vlákna, které otevřelo soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:357 +#: misc-utils/lsfd.c:365 msgid "clockid" msgstr "IDhodin" -#: misc-utils/lsfd.c:360 +#: misc-utils/lsfd.c:368 msgid "interval" msgstr "interval" -#: misc-utils/lsfd.c:363 +#: misc-utils/lsfd.c:371 msgid "remaining time" msgstr "zbývající čas" -#: misc-utils/lsfd.c:366 +#: misc-utils/lsfd.c:374 msgid "network interface behind the tun device" msgstr "síťové rozhraní za zařízením TUN" -#: misc-utils/lsfd.c:369 +#: misc-utils/lsfd.c:377 msgid "file type (cooked)" msgstr "druh souboru (upravený)" # "INET" here denotes Internet, not IPv4. -#: misc-utils/lsfd.c:372 +#: misc-utils/lsfd.c:380 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "místní UDP adresa (IP adresa:UDP port)" # "INET" here denotes Internet, not IPv4. -#: misc-utils/lsfd.c:375 +#: misc-utils/lsfd.c:383 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "vzdálená UDP adresa (IP adresa:UDP port)" -#: misc-utils/lsfd.c:378 +#: misc-utils/lsfd.c:386 msgid "local UDP port" msgstr "místní UDP port" -#: misc-utils/lsfd.c:381 +#: misc-utils/lsfd.c:389 msgid "remote UDP port" msgstr "vzdálený UDP port" # "INET" here denotes Internet, not IPv4. -#: misc-utils/lsfd.c:384 +#: misc-utils/lsfd.c:392 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "místní UDPLite adresa (IP adresa:UDPLite port)" # "INET" here denotes Internet, not IPv4. -#: misc-utils/lsfd.c:387 +#: misc-utils/lsfd.c:395 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "vzdálený UDPLite adresa (IP adresa:UDPLite port)" -#: misc-utils/lsfd.c:390 +#: misc-utils/lsfd.c:398 msgid "local UDPLite port" msgstr "místní UDPLite port" -#: misc-utils/lsfd.c:393 +#: misc-utils/lsfd.c:401 msgid "remote UDPLite port" msgstr "vzdálený UDPLite port" -#: misc-utils/lsfd.c:396 +#: misc-utils/lsfd.c:404 msgid "user ID number of the process" msgstr "ID uživatele procesu" -#: misc-utils/lsfd.c:399 +#: misc-utils/lsfd.c:407 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" msgstr "cesta k souborovému systému unixového socketu" -#: misc-utils/lsfd.c:402 +#: misc-utils/lsfd.c:410 msgid "user of the process" msgstr "uživatel procesu" -# FIX: s/MDOE/MODE/ -#: misc-utils/lsfd.c:405 -msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)" +#: misc-utils/lsfd.c:413 +msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)" msgstr "rozšířená verze MÓDU (rwxD[Ll]m)" -#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:457 sys-utils/prlimit.c:79 msgid "processes" msgstr "procesy" -#: misc-utils/lsfd.c:453 +#: misc-utils/lsfd.c:461 msgid "root owned processes" msgstr "procesy vlastněné superuživatelem" -#: misc-utils/lsfd.c:457 +#: misc-utils/lsfd.c:465 msgid "kernel threads" msgstr "vlákna jádra" -#: misc-utils/lsfd.c:461 +#: misc-utils/lsfd.c:469 msgid "open files" msgstr "otevřené soubory" -#: misc-utils/lsfd.c:465 +#: misc-utils/lsfd.c:473 msgid "RO open files" msgstr "soubory otevřené jen pro čtení" -#: misc-utils/lsfd.c:469 +#: misc-utils/lsfd.c:477 msgid "WO open files" msgstr "soubory otevřené jen pro zápis" -#: misc-utils/lsfd.c:473 +#: misc-utils/lsfd.c:481 msgid "shared mappings" msgstr "sdílená mapování" -#: misc-utils/lsfd.c:477 +#: misc-utils/lsfd.c:485 msgid "RO shared mappings" msgstr "sdílená mapování jen pro čtení" -#: misc-utils/lsfd.c:481 +#: misc-utils/lsfd.c:489 msgid "WO shared mappings" msgstr "sdílená mapování jen pro zápis" -#: misc-utils/lsfd.c:485 +#: misc-utils/lsfd.c:493 msgid "regular files" msgstr "běžné soubory" -#: misc-utils/lsfd.c:489 +#: misc-utils/lsfd.c:497 msgid "directories" msgstr "adresáře" -#: misc-utils/lsfd.c:493 +#: misc-utils/lsfd.c:501 msgid "sockets" msgstr "sockety" -#: misc-utils/lsfd.c:497 +#: misc-utils/lsfd.c:505 msgid "fifos/pipes" msgstr "roury" -#: misc-utils/lsfd.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:509 msgid "character devices" msgstr "znaková zařízení" -#: misc-utils/lsfd.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:513 msgid "block devices" msgstr "bloková zařízení" -#: misc-utils/lsfd.c:509 +#: misc-utils/lsfd.c:517 msgid "unknown types" msgstr "neznámé druhy" -#: misc-utils/lsfd.c:609 +#: misc-utils/lsfd.c:617 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "do filtrovacího výrazu bylo přidáno příliš mnoho sloupců" -#: misc-utils/lsfd.c:1462 +#: misc-utils/lsfd.c:1470 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "alokace keše identifikátorů selhala" # Unknown command -#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "paměť nebylo možné alokovat" -#: misc-utils/lsfd.c:1792 +#: misc-utils/lsfd.c:1800 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "neočekávaná hodnota pro PID: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1794 +#: misc-utils/lsfd.c:1802 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "smetí na konci PID: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1796 +#: misc-utils/lsfd.c:1804 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "PID je mimo platný rozsah: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "alokace deskriptoru procfs selhala" -#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 +#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 msgid "failed to open /proc" msgstr "nepodařilo se otevřít /proc" -#: misc-utils/lsfd.c:1896 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads vypisuje na úrovni vláken\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1897 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1898 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1899 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output zobrazí sloupce (vizte --list-columns)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1900 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1901 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1902 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid shromáždí údaje jen o zadaných procesech\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1903 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] vypisuje pouze sockety IPv4 a/nebo IPv6\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter použije výstupní filtr\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter vypíše vnitřní údaje o filtru a skončí\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr "" " -C, --counter :\n" " definuje vlastní počítadlo ve výstupu --summary\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters vypíše definice počítadel\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" " --summary[=kdy] vypíše souhrnné údaje (only [pouze], append\n" " [připojit] nebo never [nikdy])\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns vypíše dostupné sloupce\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1923 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1924 msgid "With --threads" msgstr "S --threads" -#: misc-utils/lsfd.c:1998 +#: misc-utils/lsfd.c:2006 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "příliš krátká definice počítadla: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 +#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "počítadlo bez názvu: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2012 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "zadán prázdný výraz pro počítadlo: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2028 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "v názvu počítadla nepoužívejte „{“: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2116 +#: misc-utils/lsfd.c:2124 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "tabulku souhrnu se nepodařilo alokovat" -#: misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "sloupec souhrnu se nepodařilo alokovat" -#: misc-utils/lsfd.c:2132 +#: misc-utils/lsfd.c:2140 msgid "COUNTER" msgstr "POČÍTADLO" -#: misc-utils/lsfd.c:2159 +#: misc-utils/lsfd.c:2167 msgid "failed to allocate summary line" msgstr "řádek souhrnu se nepodařilo alokovat" -#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 +#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 msgid "failed to add summary data" msgstr "přidání souhrnných údajů selhalo" -#: misc-utils/lsfd.c:2314 +#: misc-utils/lsfd.c:2324 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "neznámý argument přepínače -i/--inet: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nepodporovaný argument --summary" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479 +#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "alokace keš UID selhala" -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:248 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "kontext pro cestu /var/run/netns se nepodařilo alokovat" @@ -13183,9 +13180,8 @@ msgstr "cesta k zamknutému souboru" msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "ID procesu, který blokuje zámek" -# FIX: s/HOLDERS/holders/ #: misc-utils/lslocks.c:92 -msgid "HOLDERS of the lock" +msgid "holders of the lock" msgstr "držitelé zámku" #: misc-utils/lslocks.c:286 @@ -13209,39 +13205,39 @@ msgstr "konec se nepodařilo rozebrat" msgid "(undefined)" msgstr "(nedefinováno)" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:810 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Vypíše zámky na místním systému.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě vhodné\n" " pro člověka\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:815 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n" -#: misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/lslocks.c:819 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" -#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "neplatný argument přepínače --pid" @@ -13646,7 +13642,7 @@ msgstr "příjem signálu selhalo" msgid "timed out" msgstr "vypršel čas" -#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276 +#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 msgid "cannot set up timer" msgstr "časovač nelze nastavit" @@ -13947,7 +13943,7 @@ msgstr "založené na SHA1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat" @@ -14024,10 +14020,10 @@ msgstr "Neplatný počet" msgid "no PIDs specified" msgstr "nezadán žádný PID" -# FIXME: a typo +# TODO Pluralize #: misc-utils/waitpid.c:239 #, c-format -msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" +msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs" msgstr "nelze čekat na %zu z %zu PID" #: misc-utils/waitpid.c:247 @@ -16254,7 +16250,7 @@ msgstr "%s: %s (%ju bajtů) vynulováno.\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n" msgstr "%s: %s (%ju bajtů) alokováno.\n" -#: sys-utils/flock.c:53 +#: sys-utils/flock.c:55 #, c-format msgid "" " %1$s [options] | [...]\n" @@ -16265,102 +16261,102 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] | -c \n" " %1$s [přepínače] <číslo deskriptoru souboru>\n" -#: sys-utils/flock.c:59 +#: sys-utils/flock.c:61 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "Spravuje zámky souborů z shellových skriptů.\n" -#: sys-utils/flock.c:62 +#: sys-utils/flock.c:64 msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgstr " -s, --shared získá sdílený zámek\n" -#: sys-utils/flock.c:63 +#: sys-utils/flock.c:65 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" msgstr " -x, --exclusive získá výlučný zámek (výchozí)\n" -#: sys-utils/flock.c:64 +#: sys-utils/flock.c:66 msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgstr " -u, --unlock odstraní zámek\n" -#: sys-utils/flock.c:65 +#: sys-utils/flock.c:67 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgstr " -n, --nonblock místo čekání selže\n" -#: sys-utils/flock.c:66 +#: sys-utils/flock.c:68 msgid " -w, --timeout wait for a limited amount of time\n" msgstr " -w, --timeout čeká nejvýše zadanou dobu\n" -#: sys-utils/flock.c:67 +#: sys-utils/flock.c:69 msgid " -E, --conflict-exit-code exit code after conflict or timeout\n" msgstr "" " -E, --conflict-exit-code <číslo> návratový kód při konfliktu nebo\n" " vypršení časového limitu\n" -#: sys-utils/flock.c:68 +#: sys-utils/flock.c:70 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" msgstr "" " -o, --close před spuštěním příkazu uzavře deskriptor\n" " souboru\n" -#: sys-utils/flock.c:69 +#: sys-utils/flock.c:71 msgid " -c, --command run a single command string through the shell\n" msgstr " -c, --command spustí řetězec jako jediný příkaz shellu\n" -#: sys-utils/flock.c:70 +#: sys-utils/flock.c:72 msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " -F, --no-fork vykoná příkaz bez volání fork\n" -#: sys-utils/flock.c:71 +#: sys-utils/flock.c:73 msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " --verbose zvýší podrobnost hlášek\n" -#: sys-utils/flock.c:108 +#: sys-utils/flock.c:110 #, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "soubor zámku %s nelze otevřít" -#: sys-utils/flock.c:210 +#: sys-utils/flock.c:212 msgid "invalid timeout value" msgstr "chybná hodnota časového limitu" -#: sys-utils/flock.c:214 +#: sys-utils/flock.c:216 msgid "invalid exit code" msgstr "neplatné návratový kód" -#: sys-utils/flock.c:216 +#: sys-utils/flock.c:218 msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" msgstr "návratový kód je mimo očekávaný rozsah (0 až 255)" -#: sys-utils/flock.c:233 +#: sys-utils/flock.c:235 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "přepínače --no-fork a --close se vylučují" -#: sys-utils/flock.c:241 +#: sys-utils/flock.c:243 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "přepínač %s vyžaduje přesně jeden příkazový argument" -#: sys-utils/flock.c:259 +#: sys-utils/flock.c:261 msgid "bad file descriptor" msgstr "špatný deskriptor souboru" -#: sys-utils/flock.c:262 +#: sys-utils/flock.c:264 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář" -#: sys-utils/flock.c:286 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "failed to get lock" msgstr "zámek se nepodařilo získat" -#: sys-utils/flock.c:293 +#: sys-utils/flock.c:295 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "během čekání na zámek vypršel časový limit" -#: sys-utils/flock.c:334 +#: sys-utils/flock.c:336 #, c-format msgid "%s: getting lock took %.%06 seconds\n" msgstr "%s: získání zámku trvalo %,%06 sekundy\n" -#: sys-utils/flock.c:346 +#: sys-utils/flock.c:348 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: spuštění %s\n" @@ -16433,7 +16429,7 @@ msgstr "%s: %s (%' bajtů) zahozeno v %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%' bajtů) zahozeno\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17918,11 +17914,11 @@ msgid "name" msgstr "název" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1109 +#: sys-utils/lsns.c:1120 msgid "failed to initialize output table" msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 msgid "failed to add line to output" msgstr "přidání řádku na výstup selhalo" @@ -17948,9 +17944,8 @@ msgstr "" "irqtop | celkem: %ld rozdíl: %ld | %s | %s\n" "\n" -# FIXME: A typo #: sys-utils/irqtop.c:180 -msgid "cannot not create timerfd" +msgid "cannot create timerfd" msgstr "časovač timerfd nelze vytvořit" #: sys-utils/irqtop.c:182 @@ -17970,8 +17965,8 @@ msgid "sigprocmask failed" msgstr "volání sigprocmask() selhalo" #: sys-utils/irqtop.c:200 -msgid "cannot not create signalfd" -msgstr "deskriptor pro příjem signálu nelze vytvořit" +msgid "cannot create signalfd" +msgstr "deskriptor pro příjem signálů nelze vytvořit" #: sys-utils/irqtop.c:258 msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information." @@ -19527,68 +19522,68 @@ msgstr "identifikátor jmenného prostoru rodiče (číslo i-uzlu)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identifikátor jmenného prostoru vlastníka (číslo i-uzlu)" -#: sys-utils/lsns.c:1278 +#: sys-utils/lsns.c:1289 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [přepínače] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1281 +#: sys-utils/lsns.c:1292 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Vypíše jmenné prostory na systému.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" " -o, --output \n" " určuje, které výstupní sloupce se použijí\n" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1300 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent jmenné prostory bez procesů\n" -#: sys-utils/lsns.c:1290 +#: sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task vypíše jmenný prostor procesu\n" -#: sys-utils/lsns.c:1293 +#: sys-utils/lsns.c:1304 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap nepoužije víceřádkový formát\n" -#: sys-utils/lsns.c:1294 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" " -t, --type druh jmenného prostoru (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n" " cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1295 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "" " -T, --tree formátuje do stromu (parent [rodič], owner [vlastník]\n" " nebo process [proces])\n" -#: sys-utils/lsns.c:1396 +#: sys-utils/lsns.c:1407 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "druh jmenného prostoru není znám: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1416 +#: sys-utils/lsns.c:1427 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "neznámý druh stromu: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1438 +#: sys-utils/lsns.c:1449 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "přepínač --task a se vzájemně vylučují" -#: sys-utils/lsns.c:1439 +#: sys-utils/lsns.c:1450 msgid "invalid namespace argument" msgstr "neplatný argument se jmenným prostorem" -#: sys-utils/lsns.c:1469 +#: sys-utils/lsns.c:1480 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "přepínač --tree={parent|owner} není na vašem systému podporován" -#: sys-utils/lsns.c:1497 +#: sys-utils/lsns.c:1508 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "jmenný prostor nenalezen: %ju" @@ -21110,10 +21105,9 @@ msgstr " --ruid nastaví reálné UID\n" msgid " --euid set effective uid\n" msgstr " --euid nastaví efektivní UID\n" -# FIXME user should read group #: sys-utils/setpriv.c:135 -msgid " --rgid set real gid\n" -msgstr " --rgid nastaví reálné GID\n" +msgid " --rgid set real gid\n" +msgstr " --rgid nastaví reálné GID\n" #: sys-utils/setpriv.c:136 msgid " --egid set effective gid\n" @@ -22862,9 +22856,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: %s nelze spustit: %m" #: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498 -#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587 -#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891 +#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 +#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 +#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "paměť nelze alokovat: %m" @@ -22940,46 +22934,46 @@ msgstr "%s: volání dup selhalo: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m" -#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406 +#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m" -#: term-utils/agetty.c:1525 +#: term-utils/agetty.c:1526 msgid "cannot open os-release file" msgstr "soubor os-release nelze otevřít" -#: term-utils/agetty.c:1692 +#: term-utils/agetty.c:1693 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2012 +#: term-utils/agetty.c:2014 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m" -#: term-utils/agetty.c:2034 +#: term-utils/agetty.c:2036 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]" -#: term-utils/agetty.c:2062 +#: term-utils/agetty.c:2064 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock vypnut" -#: term-utils/agetty.c:2065 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:2068 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:2071 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:2074 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -22988,32 +22982,32 @@ msgstr "" "Nápověda: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2218 +#: term-utils/agetty.c:2220 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: přečteno: %m" -#: term-utils/agetty.c:2285 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: přetečení vstupu" -#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313 +#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně" -#: term-utils/agetty.c:2319 +#: term-utils/agetty.c:2321 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně" -#: term-utils/agetty.c:2404 +#: term-utils/agetty.c:2406 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m" -#: term-utils/agetty.c:2449 +#: term-utils/agetty.c:2451 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -23022,157 +23016,155 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] [,…] []\n" " %1$s [přepínače] ,… []\n" -#: term-utils/agetty.c:2453 +#: term-utils/agetty.c:2455 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n" -#: term-utils/agetty.c:2456 +#: term-utils/agetty.c:2458 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2459 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin automaticky přihlásí zadaného uživatele\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2460 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2461 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r \n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2462 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file zobrazí soubor nebo adresáře s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2463 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue zobrazí soubor s vydáním a skončí\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2464 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2465 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host určí název stroje při přihlášení\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2467 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" " -I, --init-string <řetězec>\n" " nastaví inicializační řetězec\n" -# FIXME: Missing a comma -#: term-utils/agetty.c:2466 -msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +#: term-utils/agetty.c:2468 +msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" " -l, --login-program \n" " určí program login\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] řídí příznak místní linky\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n" -# FIXME: Missing comma -#: term-utils/agetty.c:2471 -msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +#: term-utils/agetty.c:2473 +msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" " -o, --login-options \n" " argumenty, které budou předány programu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot změní kořenový adresář na zadaný\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" " --erase-chars <řetězec>\n" " další znaky fungující jako backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir před spuštěním loginu změní pracovní adresář\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay před výzvou počká počet sekund\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice <číslo> spustí login s touto prioritou\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds vypíše podporované rychlosti baud rate\n" -#: term-utils/agetty.c:2848 +#: term-utils/agetty.c:2850 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -23180,21 +23172,21 @@ msgstr[0] "%d uživatel" msgstr[1] "%d uživatelé" msgstr[2] "%d uživatelů" -#: term-utils/agetty.c:2978 +#: term-utils/agetty.c:2980 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "kontrola jména neuspěla: %m" -#: term-utils/agetty.c:2990 +#: term-utils/agetty.c:2992 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko" -#: term-utils/agetty.c:2994 +#: term-utils/agetty.c:2996 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován" -#: term-utils/agetty.c:3016 +#: term-utils/agetty.c:3018 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "adresář s oprávněními se nepodařilo otevřít" @@ -23852,39 +23844,39 @@ msgstr "neplatný argument skupiny" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: neznámý GID" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "funkce getgrouplist nalezla více skupin než dovoluje sysconf" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner je dostupný jen superuživateli" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "chybný argument s časovým limitem: %s" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, c-format msgid "error getting sessions: %s" msgstr "chyba při získávání relace: %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, c-format msgid "get user name failed: %s" msgstr "jméno uživatele se nepodařilo získat: %s" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "pro UID nelze získat záznam z databáze uživatelů" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Všeobecná zpráva od %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "nebude se číst z %s – použijte standardní vstup." @@ -24801,6 +24793,10 @@ msgstr "chyba při čtení terminfo databáze" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“" +# FIX: s/HOLDERS/holders/ +#~ msgid "HOLDERS of the lock" +#~ msgstr "držitelé zámku" + #, c-format #~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." #~ msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s. Příkazem k zápisu bude odstraněn." diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo index d73612c..7c9e655 100644 Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0fe1667..28f7ee1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 10:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat for %s mislykkedes" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format @@ -1370,16 +1370,16 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1962 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1390,8 +1390,8 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 -#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Låser %s op.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "kunne ikke opsætte beskrivelse for %s" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "%s: kør mislykkedes" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid mislykkedes" @@ -3147,8 +3147,8 @@ msgstr "" " -V, --verbose forklar hvad der sker;\n" " specificering af -V mere end en gang vil medføre et tørløb\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 -#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4080,9 +4080,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "" " -s, --show vis partitioner\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" @@ -4157,12 +4157,12 @@ msgstr " -o, --output definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vis alle kolonner\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n" @@ -5249,8 +5249,8 @@ msgstr "farver er aktiveret som standard" msgid "colors are disabled by default" msgstr "farver er deaktiveret som standard" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s" @@ -7675,7 +7675,7 @@ msgstr "Frit område" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Kunne ikke ændre størrelse på partitionen #%zu." -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" @@ -8150,390 +8150,390 @@ msgstr "kunne ikke læse: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes" -#: libmount/src/context.c:2740 +#: libmount/src/context.c:2739 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operation mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1418 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag" # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1446 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s er allerede monteret" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan ikke finde i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "flere filsystemer registreret på %s; brug -t eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filesystem type specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemtype angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan ikke finde %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringskilde angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1494 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "Lås mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "kunne ikke skifte navnerum" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s er allerede monteret" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1518 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montering mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystem blev monteret, men opdatering af brugerrummets monteringstabel mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "adgang nægtet" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "skal være superbruger for at bruge mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1609 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s er allerede monteret på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1613 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specielenhed %s findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1639 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1649 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n" "ikke er understøttet." -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1658 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n" "/sbin/mount.-hjælpeprogram" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n" "hjælpeprogram eller anden fejl" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1669 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen er fuld" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan ikke læse superblokken på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "ukendt filsystemtype »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "ukendt filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1696 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed; måske er »modprobe driver« nødvendig" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s er ikke en blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1731 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "intet medie fundet på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1738 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "kan ikke montere; sandsynligvis på grund af et ødelagt filsystem på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1747 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "ikke monteret" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystem blev afmonteret, men kunnne ikke opdatere brugerrummets monteringstabel" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystem blev afmonteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ugyldig blokenhed" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "kan ikke skrive superblok" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "mål er optaget" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "intet monteringspunkt angivet" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "skal være superbruger for at afmontere" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blokenheder tillades ikke på dette filsystem" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr " -h værtsnavn for utmp-logning" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H undertryk værtsnavn i logindprompten" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize path context" @@ -9503,7 +9503,9 @@ msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vis alle kolonner\n" #: login-utils/lslogins.c:1461 -msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" +#, fuzzy +#| msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" +msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n" msgstr " -p, --pwd vis information relateret til logind efter adgangskode.\n" #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317 @@ -9598,7 +9600,7 @@ msgid "setuid failed" msgstr "setuid mislykkedes" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9643,66 +9645,66 @@ msgstr "må ikke bruges af brugere der ikke er rod (root)" msgid "authentication failed" msgstr "godkendelse mislykkedes" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "kunne ikke åbne session: %s" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 msgid "cannot block signals" msgstr "kunne ikke læse bloksignaler" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "kunne ikke initialisere signalmaske for session" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "kunne ikke initialisere signalmaske" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "kunne ikke angive signalhåndtering for session" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 msgid "cannot set signal mask" msgstr "kunne ikke angive signalmaske" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "kunne ikke oprette pseudo-terminal" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize %s handler" msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "kunne ikke initialisere %s-håndtering" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 #, fuzzy #| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot set child signal handler" msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 msgid "cannot create child process" msgstr "kunne ikke oprette underproces" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9711,60 +9713,60 @@ msgstr "" "\n" "Session afsluttet, dræber skal ..." -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...dræbt.\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "kunne ikke angive STI-miljøvariablen" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 msgid "cannot set groups" msgstr "kan ikke angive grupper" # engelsk fejl use -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "kunne ikke anvende akkreditiver: %s" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 msgid "cannot set group id" msgstr "kan ikke angive gruppe-id" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 msgid "cannot set user id" msgstr "kan ikke angive bruger-id" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment nulstil ikke miljøvariabler\n" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr " -w, --whitelist-environment nulstil ikke angivne variabler\n" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -g, --group specificer den primære gruppe\n" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr "" " -G, --supp-group specificer en supplementær gruppe\n" "\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login gør skallen til en logindskal\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr " -c, --command send en enkelt kommando til skallen med -c\n" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -9772,25 +9774,25 @@ msgstr "" " --session-command send en enkelt kommando til skallen med -c\n" " og opret ikke en ny session\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell kør hvis /etc/shells tillader det\n" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -P, --pty opret en ny pseudo-terminal\n" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 #, fuzzy #| msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " -P, --pty opret en ny pseudo-terminal\n" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -9799,7 +9801,7 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] -u [[--] ]\n" " %1$s [tilvalg] [-] [ [...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" @@ -9809,16 +9811,16 @@ msgstr "" "ikke er angivet, så fald tilbage til su(1)-kompatibel semantik og kør\n" "standardskal. Tilvalgene -c, -f, -l og -s udelukker hinanden med -u.\n" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user brugernavn\n" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [tilvalg] [-] [ [ ...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" @@ -9826,54 +9828,54 @@ msgstr "" "Ændr det effektive bruger-id og gruppe-id til det for .\n" "Med et - medfører -l. Hvis ikke angives, antages root.\n" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "angivelse af mere end %d supplementær gruppe er ikke muligt" msgstr[1] "angivelse af mere end %d supplementære grupper er ikke muligt" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "gruppe %s findes ikke" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--pty er ikke understøttet på dit system" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "ignorerer --preserve-environment, som ikke kan bruges sammen med --login" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "tilvalg --{shell,fast,command,session-command,login} og --user udelukker hinanden" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 msgid "no command was specified" msgstr "ingen kommando blev angivet" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "kun root (administrator) kan angive alternative grupper" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "bruger begrænset skal %s" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 #, fuzzy msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "advarsel: kan ikke ændre mappe til %s" @@ -10013,8 +10015,8 @@ msgstr "" " -t, --timeout maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n" " -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 +#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb" @@ -10932,33 +10934,33 @@ msgstr "VFS-specifikke monteringstilvalg" msgid "unknown action: %s" msgstr "ukendt handling: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:784 +#: misc-utils/findmnt.c:781 msgid "mount" msgstr "monter" -#: misc-utils/findmnt.c:787 +#: misc-utils/findmnt.c:784 msgid "umount" msgstr "afmonter" -#: misc-utils/findmnt.c:790 +#: misc-utils/findmnt.c:787 msgid "remount" msgstr "genmonter" -#: misc-utils/findmnt.c:793 +#: misc-utils/findmnt.c:790 msgid "move" msgstr "flyt" -#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715 +#: misc-utils/findmnt.c:988 misc-utils/findmnt.c:1266 sys-utils/eject.c:715 #: sys-utils/mount.c:400 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:1015 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "kan ikke læse %s" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 misc-utils/findmnt.c:1272 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174 #: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186 @@ -10967,15 +10969,15 @@ msgstr "kan ikke læse %s" msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator" -#: misc-utils/findmnt.c:1281 +#: misc-utils/findmnt.c:1278 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabelforskel" -#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416 +#: misc-utils/findmnt.c:1306 misc-utils/kill.c:416 msgid "poll() failed" msgstr "poll() mislykkedes" -#: misc-utils/findmnt.c:1408 +#: misc-utils/findmnt.c:1405 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -10988,15 +10990,15 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] \n" " %1$s [tilvalg] [--source ] [--target | --mountpoint ]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1415 +#: misc-utils/findmnt.c:1412 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Find et (monteret) filsystem.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1418 +#: misc-utils/findmnt.c:1415 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab søg i statisk tabel for filsystemerne\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1419 +#: misc-utils/findmnt.c:1416 msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" @@ -11004,7 +11006,7 @@ msgstr "" " -m, --mtab søg i tabellen med monterede filsystemer\n" " (inkluderer monteringsindstil. for brugerum)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1421 +#: misc-utils/findmnt.c:1418 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -11012,44 +11014,44 @@ msgstr "" " -k, --kernel søg i kernetabellen for monterede\n" " filsystemer (standard)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1424 +#: misc-utils/findmnt.c:1421 msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr " -p, --poll[=] overvåg ændringer i tabellen for monterede filsystemer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1425 +#: misc-utils/findmnt.c:1422 msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr " -w, --timeout øvre begræning i millisekunder som --poll vil blokere\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1428 +#: misc-utils/findmnt.c:1425 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -A, --all deaktiver alle indbyggede filtre, udskriv alle filsystemer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1429 +#: misc-utils/findmnt.c:1426 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii brug ASCII-tegn for træinformation\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1430 +#: misc-utils/findmnt.c:1427 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1431 +#: misc-utils/findmnt.c:1428 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --nocanonicalize kanoniser ikke når stier sammenlignes\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1432 +#: misc-utils/findmnt.c:1429 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize kanoniser viste stier\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1433 +#: misc-utils/findmnt.c:1430 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df imiter resultatet af df(1)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1434 +#: misc-utils/findmnt.c:1431 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction retning for søg, »fremad« eller »baglæns«\n" # skal LABEL etc. oversættes her? -#: misc-utils/findmnt.c:1435 +#: misc-utils/findmnt.c:1432 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -11057,81 +11059,81 @@ msgstr "" " -e, --evaluate konverter mærker (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " til enhedsnavne\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1437 +#: misc-utils/findmnt.c:1434 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F --tab-file alternativ fil for tilvalgene -s, -m eller -k\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 +#: misc-utils/findmnt.c:1435 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only vis kun det først fundet filsystem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 +#: misc-utils/findmnt.c:1436 #, fuzzy #| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n" msgstr " -D, --df imiter resultatet af df(1)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1440 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list brug listeformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 +#: misc-utils/findmnt.c:1440 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr " -N, --task brug alternativt navnerum (/proc//mountinfo file)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1444 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke kolonneoverskrifter\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1442 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -o, --options begræns sættet for filsystemer med monteringsindstillinger\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output resultatkolonne, der skal vises\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1447 +#: misc-utils/findmnt.c:1444 msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr " --output-all vis alle tilgængelige kolonner\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1448 +#: misc-utils/findmnt.c:1445 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs brug key\"value\" resultatformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1449 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr " --pseudo vis kun pseudo-filsystemer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1450 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 #, fuzzy msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" msgstr " --pseudo vis kun pseudo-filsystemer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1451 +#: misc-utils/findmnt.c:1448 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -R, --submounts vis alle undermonteringer for de matchende filsystemer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1452 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1453 +#: misc-utils/findmnt.c:1450 msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr " --real vis kun reelle filsystemer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1454 +#: misc-utils/findmnt.c:1451 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -11139,80 +11141,80 @@ msgstr "" " -S, --source enheden at montere (efter navn, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1456 +#: misc-utils/findmnt.c:1453 msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " -T, --target stien til filsystemet der skal anvendes\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1457 +#: misc-utils/findmnt.c:1454 #, fuzzy msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgstr " --tree aktiver træformatuddata er muligt\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 +#: misc-utils/findmnt.c:1455 msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr " -M, --mountpoint monteringspunktmappen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1459 +#: misc-utils/findmnt.c:1456 msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types begræns sættet af filsystemer efter FS-typer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1460 +#: misc-utils/findmnt.c:1457 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mål\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1462 +#: misc-utils/findmnt.c:1459 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -v, --nofsroot vis ikke [/dir] for bind- eller btrfs-monteringer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1463 +#: misc-utils/findmnt.c:1460 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1466 +#: misc-utils/findmnt.c:1463 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -x, --verify verificer monteringstabelindhold (standard er fstab)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1467 +#: misc-utils/findmnt.c:1464 msgid " --verbose print more details\n" msgstr " --verbose vis flere detaljer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1465 #, fuzzy msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all vis alle enheder\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes vis tilgænelige tilstande\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1632 +#: misc-utils/findmnt.c:1629 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "ukendt retning »%s«" -#: misc-utils/findmnt.c:1713 +#: misc-utils/findmnt.c:1710 msgid "invalid TID argument" msgstr "ugyldig TID-parameter" -#: misc-utils/findmnt.c:1816 +#: misc-utils/findmnt.c:1811 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll accepterer kun en fil, men yderligere specificeret af --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1820 +#: misc-utils/findmnt.c:1815 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg" -#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308 +#: misc-utils/findmnt.c:1868 sys-utils/fstrim.c:308 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager" -#: misc-utils/findmnt.c:1918 +#: misc-utils/findmnt.c:1913 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "%s-kolonne er anmodt, men -poll er ikke aktiveret" @@ -11471,11 +11473,11 @@ msgstr " -T, --test kontroller versionen af getopt(1)\n" msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "mangler tilvalgsstrengparameter" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "intern fejl, kontakt programmøren." @@ -11943,46 +11945,52 @@ msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan ikke finde proces »%s«" #: misc-utils/lastlog2.c:111 -msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid " -z, --zoned print zone model\n" +msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n" +msgstr " -z, --zoned vis zonemodel\n" #: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" -msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" +msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear ryd kernens ringbuffer\n" #: misc-utils/lastlog2.c:113 -msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" +msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:114 -msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" +msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:115 -msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" +msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" -msgid " -s, --service Display PAM service\n" +msgid " -s, --service display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace vis brugerrumsbeskeder\n" #: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" -msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" +msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset nulstil alle tællere (kun root)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:118 -msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" +msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +msgstr " -r, --reset nulstil alle tællere (kun root)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:119 -msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" +msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr " -r, --reset nulstil alle tællere (kun root)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy @@ -12559,21 +12567,21 @@ msgstr "maks. antal åbne filer" msgid "maximum number of active zones" msgstr "maks. antal af processer" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" msgstr "Kunne ikke anvende skriptet %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1564 +#: misc-utils/lsblk.c:1562 msgid "failed to allocate device" msgstr "kunne ikke allokere enhed" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "kunne ikke åbne enhedsmappe i sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1812 +#: misc-utils/lsblk.c:1810 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn" @@ -12582,245 +12590,245 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn" # Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer # partitioner af den. Enheder har også numre. Nummeret på sda må være # hvad de mener med whole-disk device number. -#: misc-utils/lsblk.c:1824 +#: misc-utils/lsblk.c:1822 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken" -#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945 +#: misc-utils/lsblk.c:1895 misc-utils/lsblk.c:1943 msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "kunne ikke allokere /sys-håndtering" -#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036 -#: misc-utils/lsblk.c:2038 +#: misc-utils/lsblk.c:2003 misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2034 +#: misc-utils/lsblk.c:2036 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2012 +#: misc-utils/lsblk.c:2010 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2043 +#: misc-utils/lsblk.c:2041 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "kunne ikke allokere iterator" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "kunne ikke fortolke %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2152 +#: misc-utils/lsblk.c:2150 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected counter specification: %s" msgstr "uventet værdi i %s: %ju" -#: misc-utils/lsblk.c:2156 +#: misc-utils/lsblk.c:2154 #, fuzzy #| msgid "no mount source specified" msgid "counter not properly specified" msgstr "ingen monteringskilde angivet" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" msgstr "kunne ikke allokere iterator" -#: misc-utils/lsblk.c:2183 +#: misc-utils/lsblk.c:2181 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported source tag: %s" msgid "unsupported counter type: %s" msgstr "ikke understøttet kildemærke: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2196 +#: misc-utils/lsblk.c:2194 msgid "Summary:\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2293 +#: misc-utils/lsblk.c:2291 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize filter" msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt" -#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230 +#: misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/wdctl.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [tilvalg] [ ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2305 +#: misc-utils/lsblk.c:2303 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Vis information om blokenheder.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2308 +#: misc-utils/lsblk.c:2306 #, fuzzy #| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n" msgstr " -d, --nodeps udskriv ikke slaver eller holdere\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2309 +#: misc-utils/lsblk.c:2307 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard vis funktioner for fjern\n" # https://en.wikipedia.org/wiki/Data_deduplication -#: misc-utils/lsblk.c:2310 +#: misc-utils/lsblk.c:2308 msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr " -E, --dedup dedupliker uddata efter \n" -#: misc-utils/lsblk.c:2311 +#: misc-utils/lsblk.c:2309 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include vis kun enheder med angivne major-numre\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 +#: misc-utils/lsblk.c:2310 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformatet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2313 +#: misc-utils/lsblk.c:2311 msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr " -M, --merge gruppér overmapper for undertræer (normalt for RAID'er, flere stier)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2314 +#: misc-utils/lsblk.c:2312 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all vis alle kolonner\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2316 +#: misc-utils/lsblk.c:2314 msgid " -Q, --filter print only lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2317 +#: misc-utils/lsblk.c:2315 msgid " --highlight colorize lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2318 +#: misc-utils/lsblk.c:2316 msgid " --ct-filter restrict the next counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2319 +#: misc-utils/lsblk.c:2317 msgid " --ct [:[:]] define a custom counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2320 +#: misc-utils/lsblk.c:2318 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2321 +#: misc-utils/lsblk.c:2319 #, fuzzy #| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2322 +#: misc-utils/lsblk.c:2320 #, fuzzy #| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2323 +#: misc-utils/lsblk.c:2321 msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr " -T, --tree[=] brug træformat for uddata\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2324 +#: misc-utils/lsblk.c:2322 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all vis alle enheder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2326 +#: misc-utils/lsblk.c:2324 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps udskriv ikke slaver eller holdere\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2327 +#: misc-utils/lsblk.c:2325 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude ekskluder enheder efter major-nummer (standard: RAM-diske)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2328 +#: misc-utils/lsblk.c:2326 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs vis information om filsystemer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2329 +#: misc-utils/lsblk.c:2327 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii brug kun ascii-tegn\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2330 +#: misc-utils/lsblk.c:2328 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list brug listeformat\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2331 +#: misc-utils/lsblk.c:2329 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms vis information om tilladelser\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 +#: misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2333 +#: misc-utils/lsblk.c:2331 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output vis kolonner\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2334 +#: misc-utils/lsblk.c:2332 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths vis fuldstændig enhedsti\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2336 +#: misc-utils/lsblk.c:2334 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse omvendte afhængigheder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2337 +#: misc-utils/lsblk.c:2335 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology vis information om topologi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2338 +#: misc-utils/lsblk.c:2336 #, fuzzy msgid " -w, --width specifies output width as number of characters\n" msgstr " -c, --output-width bredde på uddata i antal tegn\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2339 +#: misc-utils/lsblk.c:2337 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort sorter uddata efter \n" -#: misc-utils/lsblk.c:2340 +#: misc-utils/lsblk.c:2338 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2341 +#: misc-utils/lsblk.c:2339 #, fuzzy #| msgid " -z, --zoned print zone model\n" msgid " -z, --zoned print zone related information\n" msgstr " -z, --zoned vis zonemodel\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2342 +#: misc-utils/lsblk.c:2340 msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " --sysroot brug specificeret mappe som system-root\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2345 +#: misc-utils/lsblk.c:2343 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes vis tilgænelige tilstande\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2384 +#: misc-utils/lsblk.c:2382 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2643 +#: misc-utils/lsblk.c:2641 #, fuzzy msgid "invalid output width number argument" msgstr "ugyldig parameter for partitionsnummer" -#: misc-utils/lsblk.c:2805 +#: misc-utils/lsblk.c:2803 msgid "failed to allocate device tree" msgstr "kunne ikke allokere enhedstræ" @@ -12944,772 +12952,772 @@ msgstr " -p, --pid ... vis kun låse holdt af denne proces\n" msgid "Unknown clock: %s" msgstr "Ukendt kommando: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read: %s" msgid "Could not open %s" msgstr "kunne ikke læse: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 #, fuzzy #| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to format iso time" msgstr "kunne ikke fortolke --timeout" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 #, fuzzy #| msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgid "failed to format relative time" msgstr "kunne ikke oprette reload-fil: %s: %m" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read: %s" msgid "Could not glob: %d" msgstr "kunne ikke læse: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(%s) til %s for at aflæse tiden mislykkedes" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "kunne ikke fortolke pid" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" msgstr "kunne ikke hente lås" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:155 msgid "class of anonymous inode" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:150 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy #| msgid "cannot create child process" msgid "association between file and process" msgstr "kunne ikke oprette underproces" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:161 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:156 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "bpf map id associated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:167 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "bpf map type (decoded)" msgstr "filsystemtype" -#: misc-utils/lsfd.c:162 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "bpf map type (raw)" msgstr "filsystemtype" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:173 msgid "bpf object name" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:168 +#: misc-utils/lsfd.c:176 msgid "bpf program id associated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:179 #, fuzzy #| msgid "No program specified" msgid "bpf program type (decoded)" msgstr "Intet program angivet" -#: misc-utils/lsfd.c:174 +#: misc-utils/lsfd.c:182 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "bpf program type (raw)" msgstr "filsystemtype" -#: misc-utils/lsfd.c:177 +#: misc-utils/lsfd.c:185 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:180 +#: misc-utils/lsfd.c:188 #, fuzzy #| msgid "command of the process holding the lock" msgid "command of the process opening the file" msgstr "kommando for processen som holder låsen" -#: misc-utils/lsfd.c:183 +#: misc-utils/lsfd.c:191 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:186 +#: misc-utils/lsfd.c:194 #, fuzzy #| msgid "device backing file" msgid "ID of device containing file" msgstr "enhedsreservefil" -#: misc-utils/lsfd.c:189 +#: misc-utils/lsfd.c:197 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:192 +#: misc-utils/lsfd.c:200 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:195 +#: misc-utils/lsfd.c:203 #, fuzzy #| msgid "reset failed" msgid "eventfd ID" msgstr "nulstilling (reset) mislykkedes" -#: misc-utils/lsfd.c:198 +#: misc-utils/lsfd.c:206 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file" msgstr "ugyldig filbeskrivelse" -#: misc-utils/lsfd.c:201 +#: misc-utils/lsfd.c:209 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptor for the file" msgstr "ugyldig filbeskrivelse" -#: misc-utils/lsfd.c:204 +#: misc-utils/lsfd.c:212 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:207 +#: misc-utils/lsfd.c:215 #, fuzzy #| msgid "max number of open files" msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "maks. antal åbne filer" -#: misc-utils/lsfd.c:210 +#: misc-utils/lsfd.c:218 msgid "local IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:213 +#: misc-utils/lsfd.c:221 msgid "remote IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:216 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "local IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:227 msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/lsfd.c:230 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" msgstr "logisk NUMA-knudenummer" -#: misc-utils/lsfd.c:225 +#: misc-utils/lsfd.c:233 msgid "list of monitoring inodes (cooked)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:228 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:239 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "name of the file (raw)" msgstr "størrelse på filen" -#: misc-utils/lsfd.c:234 +#: misc-utils/lsfd.c:242 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:237 +#: misc-utils/lsfd.c:245 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:240 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:251 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:246 +#: misc-utils/lsfd.c:254 #, fuzzy #| msgid "mount" msgid "mount id" msgstr "monter" -#: misc-utils/lsfd.c:249 +#: misc-utils/lsfd.c:257 #, fuzzy #| msgid "lock access mode" msgid "access mode (rwx)" msgstr "adgangstilstand for lås" -#: misc-utils/lsfd.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "name of the file (cooked)" msgstr "størrelse på filen" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:263 msgid "netlink multicast groups" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:258 +#: misc-utils/lsfd.c:266 msgid "netlink local port id" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:261 +#: misc-utils/lsfd.c:269 msgid "netlink protocol" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:264 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "nantal" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:275 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:270 +#: misc-utils/lsfd.c:278 #, fuzzy #| msgid "path to the namespace" msgid "type of the namespace" msgstr "sti til navnerummet" -#: misc-utils/lsfd.c:273 +#: misc-utils/lsfd.c:281 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "owner of the file" msgstr "størrelse på filen" -#: misc-utils/lsfd.c:276 +#: misc-utils/lsfd.c:284 msgid "net interface associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:279 +#: misc-utils/lsfd.c:287 msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:282 +#: misc-utils/lsfd.c:290 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:285 +#: misc-utils/lsfd.c:293 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID for processen som holder låsen" -#: misc-utils/lsfd.c:288 +#: misc-utils/lsfd.c:296 #, fuzzy #| msgid "command of the process holding the lock" msgid "command of the process targeted by the pidfd" msgstr "kommando for processen som holder låsen" -#: misc-utils/lsfd.c:291 +#: misc-utils/lsfd.c:299 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:294 +#: misc-utils/lsfd.c:302 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "PID of the process targeted by the pidfd" msgstr "PID for processen som holder låsen" -#: misc-utils/lsfd.c:297 +#: misc-utils/lsfd.c:305 msgid "ICMP echo request ID" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:300 +#: misc-utils/lsfd.c:308 #, fuzzy #| msgid "%s: cannot get file position" msgid "file position" msgstr "%s: kan ikke indhente filposition" -#: misc-utils/lsfd.c:303 +#: misc-utils/lsfd.c:311 #, fuzzy #| msgid "path to the namespace" msgid "tty index of the counterpart" msgstr "sti til navnerummet" -#: misc-utils/lsfd.c:306 +#: misc-utils/lsfd.c:314 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "protocol number of the raw socket" msgstr "Antallet af vedhæftede processer" -#: misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/lsfd.c:317 #, fuzzy #| msgid "no device specified" msgid "device ID (if special file)" msgstr "ingen enhed angivet" -#: misc-utils/lsfd.c:312 +#: misc-utils/lsfd.c:320 #, fuzzy #| msgid "signals" msgid "masked signals" msgstr "signaler" -#: misc-utils/lsfd.c:315 +#: misc-utils/lsfd.c:323 #, fuzzy #| msgid "max file size" msgid "file size" msgstr "maks. filstørrelse" -#: misc-utils/lsfd.c:318 +#: misc-utils/lsfd.c:326 msgid "listening socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:321 +#: misc-utils/lsfd.c:329 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:324 +#: misc-utils/lsfd.c:332 #, fuzzy #| msgid "partition name" msgid "protocol name" msgstr "partitionsnavn" -#: misc-utils/lsfd.c:327 +#: misc-utils/lsfd.c:335 msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:330 +#: misc-utils/lsfd.c:338 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "state of socket" msgstr "sokkel" -#: misc-utils/lsfd.c:333 +#: misc-utils/lsfd.c:341 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "type of socket" msgstr "sokkel" -#: misc-utils/lsfd.c:336 +#: misc-utils/lsfd.c:344 #, fuzzy #| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "kunne ikke læse ny partition fra enhed; ignorerer --move-data" -#: misc-utils/lsfd.c:339 +#: misc-utils/lsfd.c:347 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type (raw)" msgstr "filsystemtype" -#: misc-utils/lsfd.c:342 +#: misc-utils/lsfd.c:350 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:345 +#: misc-utils/lsfd.c:353 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:348 +#: misc-utils/lsfd.c:356 #, fuzzy #| msgid "logical CPU number" msgid "local TCP port" msgstr "logisk CPU-nummer" -#: misc-utils/lsfd.c:351 +#: misc-utils/lsfd.c:359 msgid "remote TCP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:354 +#: misc-utils/lsfd.c:362 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "PID for processen som holder låsen" -#: misc-utils/lsfd.c:357 +#: misc-utils/lsfd.c:365 #, fuzzy #| msgid "locked" msgid "clockid" msgstr "låst" -#: misc-utils/lsfd.c:360 +#: misc-utils/lsfd.c:368 #, fuzzy #| msgid "interleave" msgid "interval" msgstr "interleave" -#: misc-utils/lsfd.c:363 +#: misc-utils/lsfd.c:371 #, fuzzy #| msgid "Minimum change time" msgid "remaining time" msgstr "Minimumsændringstid" -#: misc-utils/lsfd.c:366 +#: misc-utils/lsfd.c:374 msgid "network interface behind the tun device" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:369 +#: misc-utils/lsfd.c:377 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type (cooked)" msgstr "filsystemtype" -#: misc-utils/lsfd.c:372 +#: misc-utils/lsfd.c:380 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:375 +#: misc-utils/lsfd.c:383 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:378 +#: misc-utils/lsfd.c:386 msgid "local UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:381 +#: misc-utils/lsfd.c:389 msgid "remote UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:384 +#: misc-utils/lsfd.c:392 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:387 +#: misc-utils/lsfd.c:395 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:390 +#: misc-utils/lsfd.c:398 msgid "local UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:393 +#: misc-utils/lsfd.c:401 msgid "remote UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:396 +#: misc-utils/lsfd.c:404 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user ID number of the process" msgstr "Antallet af vedhæftede processer" -#: misc-utils/lsfd.c:399 +#: misc-utils/lsfd.c:407 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:402 +#: misc-utils/lsfd.c:410 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user of the process" msgstr "Antallet af vedhæftede processer" -#: misc-utils/lsfd.c:405 -msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)" +#: misc-utils/lsfd.c:413 +msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:457 sys-utils/prlimit.c:79 msgid "processes" msgstr "processer" -#: misc-utils/lsfd.c:453 +#: misc-utils/lsfd.c:461 #, fuzzy #| msgid "Attached processes" msgid "root owned processes" msgstr "Vedhæftede processer" -#: misc-utils/lsfd.c:457 +#: misc-utils/lsfd.c:465 #, fuzzy #| msgid "kernel messages" msgid "kernel threads" msgstr "kernebeskeder" -#: misc-utils/lsfd.c:461 +#: misc-utils/lsfd.c:469 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "open files" msgstr "open mislykkedes" -#: misc-utils/lsfd.c:465 +#: misc-utils/lsfd.c:473 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "RO open files" msgstr "open mislykkedes" -#: misc-utils/lsfd.c:469 +#: misc-utils/lsfd.c:477 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "WO open files" msgstr "open mislykkedes" -#: misc-utils/lsfd.c:473 +#: misc-utils/lsfd.c:481 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:477 +#: misc-utils/lsfd.c:485 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:481 +#: misc-utils/lsfd.c:489 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:485 +#: misc-utils/lsfd.c:493 #, fuzzy #| msgid "Regular files: %9lld\n" msgid "regular files" msgstr "Normale filer: %9lld\n" -#: misc-utils/lsfd.c:489 +#: misc-utils/lsfd.c:497 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sektorer" -#: misc-utils/lsfd.c:493 +#: misc-utils/lsfd.c:501 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "sokkel" -#: misc-utils/lsfd.c:497 +#: misc-utils/lsfd.c:505 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:509 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed" -#: misc-utils/lsfd.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:513 #, fuzzy #| msgid "block device name" msgid "block devices" msgstr "blokenhedsnavn" -#: misc-utils/lsfd.c:509 +#: misc-utils/lsfd.c:517 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "unknown types" msgstr "ukendt bruger %s" -#: misc-utils/lsfd.c:609 +#: misc-utils/lsfd.c:617 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1462 +#: misc-utils/lsfd.c:1470 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager" -#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" -#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory" msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1792 +#: misc-utils/lsfd.c:1800 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "uventet værdi i %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1794 +#: misc-utils/lsfd.c:1802 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1796 +#: misc-utils/lsfd.c:1804 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering" -#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 +#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "kunne ikke åbne: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1896 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1897 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1898 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1899 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output resultatkolonner\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1900 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1901 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1902 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid ... reager på disse allerede kørende processer\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1903 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 #, fuzzy #| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy #| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -s, --counters vis individuelle tællere inden i funktioner\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 #, fuzzy #| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes vis tilgænelige tilstande\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1923 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1924 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1998 +#: misc-utils/lsfd.c:2006 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 +#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2012 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2028 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2116 +#: misc-utils/lsfd.c:2124 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" -#: misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne" -#: misc-utils/lsfd.c:2132 +#: misc-utils/lsfd.c:2140 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2159 +#: misc-utils/lsfd.c:2167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" -#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 +#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata" -#: misc-utils/lsfd.c:2314 +#: misc-utils/lsfd.c:2324 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "ukendt parameter: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "ikke understøttet --summary-parameter" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479 +#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager" -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:248 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" @@ -13757,9 +13765,9 @@ msgstr "PID for processen som holder låsen" #: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy -#| msgid "size of the lock" -msgid "HOLDERS of the lock" -msgstr "størrelse på låsen" +#| msgid "size of the file" +msgid "holders of the lock" +msgstr "størrelse på filen" #: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format @@ -13783,37 +13791,37 @@ msgstr "kunne ikke fortolke slut" msgid "(undefined)" msgstr "(ikke defineret)" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:810 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Vis lokale systemlåse.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes vis STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:815 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorer låse uden læserettigheder\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vis alle kolonner\n" -#: misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/lslocks.c:819 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid ... vis kun låse holdt af denne proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug det rå uddataformat\n" -#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "ugyldig PID-parameter" @@ -14253,7 +14261,7 @@ msgstr "modtagende signal mislykkedes" msgid "timed out" msgstr "tidsudløb" -#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276 +#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 msgid "cannot set up timer" msgstr "kan ikke opsætte stopur" @@ -14578,7 +14586,7 @@ msgstr "sha1-baseret" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne" @@ -14678,7 +14686,7 @@ msgstr "ingen fil angivet" #: misc-utils/waitpid.c:239 #, c-format -msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" +msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs" msgstr "" #: misc-utils/waitpid.c:247 @@ -17008,7 +17016,7 @@ msgstr "%s: %s (% byte) trimmet\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n" msgstr "%s: %s (% byte) trimmet\n" -#: sys-utils/flock.c:53 +#: sys-utils/flock.c:55 #, c-format msgid "" " %1$s [options] | [...]\n" @@ -17019,99 +17027,99 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] | -c \n" " %1$s [tilvalg] \n" -#: sys-utils/flock.c:59 +#: sys-utils/flock.c:61 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "Håndter fillåse fra skalskripter.\n" -#: sys-utils/flock.c:62 +#: sys-utils/flock.c:64 msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgstr " -s, --shared hent en delt lås\n" -#: sys-utils/flock.c:63 +#: sys-utils/flock.c:65 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" msgstr " -x, --exclusive hent en eksklusiv lås (standard)\n" -#: sys-utils/flock.c:64 +#: sys-utils/flock.c:66 msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgstr " -u, --unlock fjern en lås\n" -#: sys-utils/flock.c:65 +#: sys-utils/flock.c:67 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgstr " -n, --nonblock fejl frem for at vente\n" -#: sys-utils/flock.c:66 +#: sys-utils/flock.c:68 msgid " -w, --timeout wait for a limited amount of time\n" msgstr " -w, --timeout vent en begrænset tid\n" -#: sys-utils/flock.c:67 +#: sys-utils/flock.c:69 msgid " -E, --conflict-exit-code exit code after conflict or timeout\n" msgstr " -E, --conflict-exit-code afslutningskode efter konflikt eller tidsudløb\n" -#: sys-utils/flock.c:68 +#: sys-utils/flock.c:70 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" msgstr " -o, --close luk filbeskrivelse før kørsel af kommando\n" -#: sys-utils/flock.c:69 +#: sys-utils/flock.c:71 msgid " -c, --command run a single command string through the shell\n" msgstr " -c, --command kør en enkel kommandostreng via skallen\n" -#: sys-utils/flock.c:70 +#: sys-utils/flock.c:72 msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " -F, --no-fork kør kommando uden forgrening\n" -#: sys-utils/flock.c:71 +#: sys-utils/flock.c:73 msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " --verbose vær mere uddybende\n" -#: sys-utils/flock.c:108 +#: sys-utils/flock.c:110 #, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "kan ikke åbne låsefil %s" -#: sys-utils/flock.c:210 +#: sys-utils/flock.c:212 msgid "invalid timeout value" msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb" -#: sys-utils/flock.c:214 +#: sys-utils/flock.c:216 msgid "invalid exit code" msgstr "ugyldig afslutningskode" -#: sys-utils/flock.c:216 +#: sys-utils/flock.c:218 msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:233 +#: sys-utils/flock.c:235 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "tilvalgene --no-fork og --close er ikke kompatible" -#: sys-utils/flock.c:241 +#: sys-utils/flock.c:243 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s: kræver præcis et kommandoparameter" -#: sys-utils/flock.c:259 +#: sys-utils/flock.c:261 msgid "bad file descriptor" msgstr "ugyldig filbeskrivelse" -#: sys-utils/flock.c:262 +#: sys-utils/flock.c:264 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "kræver filbeskrivelse, fil eller mappe" -#: sys-utils/flock.c:286 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "failed to get lock" msgstr "kunne ikke hente lås" -#: sys-utils/flock.c:293 +#: sys-utils/flock.c:295 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "tidsudløb mens der blev ventet på lås" -#: sys-utils/flock.c:334 +#: sys-utils/flock.c:336 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgid "%s: getting lock took %.%06 seconds\n" msgstr "%s: hentning af lås tog %ld.%06ld sekunder\n" -#: sys-utils/flock.c:346 +#: sys-utils/flock.c:348 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: kører %s\n" @@ -17184,7 +17192,7 @@ msgstr "%s: %s (% byte) trimmet på %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% byte) trimmet\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18777,12 +18785,12 @@ msgid "name" msgstr "Nyt navn" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1109 +#: sys-utils/lsns.c:1120 msgid "failed to initialize output table" msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel" # måske udskrift -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 msgid "failed to add line to output" msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata" @@ -18810,7 +18818,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/irqtop.c:180 #, fuzzy -msgid "cannot not create timerfd" +msgid "cannot create timerfd" msgstr "kan ikke opsætte stopur" #: sys-utils/irqtop.c:182 @@ -18835,7 +18843,7 @@ msgstr "setgroups mislykkedes" #: sys-utils/irqtop.c:200 #, fuzzy -msgid "cannot not create signalfd" +msgid "cannot create signalfd" msgstr "kunne ikke læse bloksignaler" #: sys-utils/irqtop.c:258 @@ -20404,69 +20412,69 @@ msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer" -#: sys-utils/lsns.c:1278 +#: sys-utils/lsns.c:1289 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [tilvalg] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1281 +#: sys-utils/lsns.c:1292 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Vis systemnavnerum.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1300 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q, --quiet undertryk uddatabeskeder" -#: sys-utils/lsns.c:1290 +#: sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task vis procesnavnerum\n" -#: sys-utils/lsns.c:1293 +#: sys-utils/lsns.c:1304 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap brug ikke repræsentation med flere linjer\n" -#: sys-utils/lsns.c:1294 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type navnerumstype (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgrouop)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1295 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " --tree aktiver træformatuddata er muligt\n" -#: sys-utils/lsns.c:1396 +#: sys-utils/lsns.c:1407 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "ukendt navnerumstype %s" -#: sys-utils/lsns.c:1416 +#: sys-utils/lsns.c:1427 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "ukendt navnerumstype %s" -#: sys-utils/lsns.c:1438 +#: sys-utils/lsns.c:1449 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "tilvalget --task og udelukker hinanden" -#: sys-utils/lsns.c:1439 +#: sys-utils/lsns.c:1450 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ugyldig navnerumsparameter" -#: sys-utils/lsns.c:1469 +#: sys-utils/lsns.c:1480 #, fuzzy #| msgid "--pty is not supported for your system" msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--pty er ikke understøttet på dit system" -#: sys-utils/lsns.c:1497 +#: sys-utils/lsns.c:1508 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "ikke fundet navnerum: %ju" @@ -22108,7 +22116,9 @@ msgid " --euid set effective uid\n" msgstr " --euid angiv effektiv uid\n" #: sys-utils/setpriv.c:135 -msgid " --rgid set real gid\n" +#, fuzzy +#| msgid " --rgid set real gid\n" +msgid " --rgid set real gid\n" msgstr " --rgid angiv reel gid\n" #: sys-utils/setpriv.c:136 @@ -23892,9 +23902,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kan ikke udføre %s: %m" #: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498 -#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587 -#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891 +#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 +#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 +#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m" @@ -23971,46 +23981,46 @@ msgstr "%s: dup-problem: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m" -#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406 +#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "angivelse af terminalattributter mislykkedes: %m" -#: term-utils/agetty.c:1525 +#: term-utils/agetty.c:1526 msgid "cannot open os-release file" msgstr "kan ikke åbne os-release-fil %s" -#: term-utils/agetty.c:1692 +#: term-utils/agetty.c:1693 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "kunne ikke oprette reload-fil: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2012 +#: term-utils/agetty.c:2014 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m" -#: term-utils/agetty.c:2034 +#: term-utils/agetty.c:2036 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[tryk RETUR for logind]" -#: term-utils/agetty.c:2062 +#: term-utils/agetty.c:2064 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock deaktiveret" -#: term-utils/agetty.c:2065 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock aktiveret" -#: term-utils/agetty.c:2068 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock aktiveret" -#: term-utils/agetty.c:2071 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock aktiveret" -#: term-utils/agetty.c:2074 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -24019,32 +24029,32 @@ msgstr "" "Fif: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2218 +#: term-utils/agetty.c:2220 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: læst: %m" -#: term-utils/agetty.c:2285 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: inddataoverløb" -#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313 +#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ugyldig tegnkonvertering for logindnavn" -#: term-utils/agetty.c:2319 +#: term-utils/agetty.c:2321 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ugyldigt tegn 0x%x i logindnavn" -#: term-utils/agetty.c:2404 +#: term-utils/agetty.c:2406 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: kunne ikke angive terminalattributter: %m" -#: term-utils/agetty.c:2449 +#: term-utils/agetty.c:2451 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -24053,170 +24063,174 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] [,...] []\n" " %1$s [tilvalg] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2453 +#: term-utils/agetty.c:2455 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Åbn en terminal og angiv dets tilstand.\n" -#: term-utils/agetty.c:2456 +#: term-utils/agetty.c:2458 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits antag 8-bit tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2459 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin log den angivne bruger ind automatisk\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2460 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset nulstil ikke kontroltilstanden\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2461 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote brug -r for login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file vis fil indeholdende problemer\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2463 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2464 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control aktiver forløbskontrol for udstyret\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2465 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host angiv logindvært\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2467 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string angiv init-streng\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 -msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +#: term-utils/agetty.c:2468 +#, fuzzy +#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear ryd ikke skærmen før prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program angiv logindprogram\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] kontroller det lokale linjeflag\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud udtræk baud-hastighed under forbind\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 -msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +#: term-utils/agetty.c:2473 +#, fuzzy +#| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline vis ikke en ny linje før sag\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --longin-options tilvalg som sendes til logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause vent på tastaturtryk før logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot ændr root til mappen\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup udfør virtuel lukning på tty'en\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud forsøg at bevare baudhastighed efter skift\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout procestidsudløb for logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr vent på linjeskift\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints vis ikke fif\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname intet værtsnavn vil blive vist\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname vis fuldt kvalificeret værtsnavn\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars yderligere slet tilbage-tegn\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars yderligere dræb-tegn\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir chdir før logind'et\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay sovesekunder før prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice kør logind med denne prioritet\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload genindlæs prompt'er ved kørsel af agetty-instanser\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds vis understøttede baud-hastigheder\n" -#: term-utils/agetty.c:2848 +#: term-utils/agetty.c:2850 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d bruger" msgstr[1] "%d brugere" -#: term-utils/agetty.c:2978 +#: term-utils/agetty.c:2980 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname mislykkedes: %m" -#: term-utils/agetty.c:2990 +#: term-utils/agetty.c:2992 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan ikke røre filen %s" -#: term-utils/agetty.c:2994 +#: term-utils/agetty.c:2996 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload er ikke understøttet på dit system" -#: term-utils/agetty.c:3016 +#: term-utils/agetty.c:3018 #, fuzzy #| msgid "failed to open directory" msgid "failed to open credentials directory" @@ -24910,41 +24924,41 @@ msgstr "ugyldig gruppeparameter" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: ukendt gid" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist fandt flere grupper end sysconf tillader" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner er kun tilgængelig for root" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open session: %s" msgid "error getting sessions: %s" msgstr "kunne ikke åbne session: %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "utimes failed: %s" msgid "get user name failed: %s" msgstr "utimes mislykkedes: %s" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "kan ikke indhente adgangskode-uid" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Rundsendt meddelelse fra %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "kan ikke læse %s - brug standard-ind." @@ -25880,6 +25894,11 @@ msgstr "problemer ved læsning af terminfo" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "terminal »%s« er ikke kendt, bruger standard »dumb«" +#, fuzzy +#~| msgid "size of the lock" +#~ msgid "HOLDERS of the lock" +#~ msgstr "størrelse på låsen" + #, c-format #~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." #~ msgstr "Enhed indeholder allerede en %s-signatur; den vil blive fjernet med en write-kommando." diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 18126b5..99ff2f5 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 04040bb..2878efe 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 10:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-04 21:04+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format @@ -1342,16 +1342,16 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Ausrichtungs-Position: %lu Byte" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1962 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1362,8 +1362,8 @@ msgstr "Es konnte kein Platz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 -#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden" #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "%s wird entsperrt.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "Einrichtung einer Beschreibung für %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "%s: Ausführung fehlgeschlagen" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "Moment: Keine weiteren Kindprozesse?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen" @@ -3096,8 +3096,8 @@ msgstr "" " -V, --verbose erklären was gemacht wird;\n" " wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 -#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4008,9 +4008,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "" " -s, --show Partitionen auflisten\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n" @@ -4085,12 +4085,12 @@ msgstr " -o, --output die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" @@ -5234,8 +5234,8 @@ msgstr "Farben standardmäßig aktiviert" msgid "colors are disabled by default" msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "Die Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden" @@ -7488,7 +7488,7 @@ msgstr "Freier Bereich" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Größenänderung der Partition #%zu ist fehlgeschlagen" -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" @@ -7954,226 +7954,226 @@ msgstr "%s konnte nicht geholt werden: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert" -#: libmount/src/context.c:2740 +#: libmount/src/context.c:2739 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1418 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden" # That sounds somehow dumb. -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1428 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "WARNUNG: die Quelle ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1446 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ist bereits eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "es wurden weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t oder wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "es wurde kein gültiger Dateisystemtyp angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s kann nicht gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "Einhängeoptionen »%s« konnten nicht eingelesen werden: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1494 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "Sperren fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "Dateisystem ist bereits eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1518 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "Das Dateisystem war eingehängt, aber Flags konnten nicht angewendet werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Besitzers ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Modus ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "%s-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" # "mount: Zugriff verweigert" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "Einhängepunkt wird benutzt" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1609 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1613 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1639 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1649 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" @@ -8181,155 +8181,155 @@ msgstr "" " der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n" " unterstützt wird." -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1658 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n" " eventuell ein /sbin/mount.-Hilfsprogramm benötigen" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1669 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "Einhängetabelle ist voll" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1696 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)" # "versuchen" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt." -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt." -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1731 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "kein Medium in %s gefunden" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1738 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1747 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "%s-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nicht eingehängt" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "das Dateisystem war ausgehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "das Dateisystem war ausgehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "das Dateisystem wurde ausgehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ungültiges blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "der Superblock kann nicht geschrieben werden" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "das Ziel wird gerade benutzt" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "kein Einhängepunkt angegeben" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "nur der Administrator kann umount ausführen" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blockorientierte Geräte sind auf dem Dateisystem nicht erlaubt" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" @@ -8940,7 +8940,7 @@ msgstr "" " -H unterdrückt den Rechnrnamen in der\n" " Anmeldeaufforderung" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 msgid "failed to initialize path context" msgstr "Pfadkontext konnte nicht initialisiert werden" @@ -9303,7 +9303,9 @@ msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all gibt alle Spalten aus\n" #: login-utils/lslogins.c:1461 -msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" +#, fuzzy +#| msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" +msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n" msgstr " -p, --pwd Anmeldeinformationen nach Passwort anzeigen.\n" #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317 @@ -9401,7 +9403,7 @@ msgid "setuid failed" msgstr "setuid fehlgeschlagen" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9447,62 +9449,62 @@ msgstr "darf von Benutzern ohne Administratorrechte nicht verwendet werden" msgid "authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "Sitzung konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 msgid "cannot block signals" msgstr "Signale können nicht blockiert werden" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "Signalmaske für Sitzung konnte nicht initialisiert werden" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "Signalmaske kann nicht initialisiert werden" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "Signalhandler für Sitzung kann nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 msgid "cannot set signal mask" msgstr "Signalmaske kann nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "Pseudo-Terminal konnte nicht erzeugt werden" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "Signalhandler kann nicht initialisiert werden" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 msgid "cannot set child signal handler" msgstr "Kind-Signalhandler kann nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 msgid "cannot create child process" msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9511,61 +9513,61 @@ msgstr "" "\n" "Sitzung beendet, Shell wird beendet …" -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " … beendet.\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "Die Umgebungsvariable PATH konnte nicht gesetzt werden" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 msgid "cannot set groups" msgstr "Gruppen konnten nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "Benutzer-Anmeldedaten konnten nicht eingelesen werden: %s" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 msgid "cannot set group id" msgstr "Gruppenkennung konnte nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 msgid "cannot set user id" msgstr "Benutzerkennung konnte nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment setzt die Umgebungsvariablen nicht zurück\n" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr "" " -w, --whitelist-environment setzt die angegebenen Variablen\n" " nicht zurück\n" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -g, --group die primäre Gruppe angeben\n" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " -G, --supp-group gibt eine zusätzliche Gruppe an\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login die Shell zur Anmeldeshell machen\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" " -c, --command einen einzelnen Befehl an die Shell\n" " mit -c übergeben\n" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -9573,23 +9575,23 @@ msgstr "" " --session-command einen einzelnen Befehl an die Shell mit -c\n" " übergeben und keine neue Sitzung öffnen\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast -f an die Shell übergeben (für csh oder tcsh)\n" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell ausführen, falls /etc/shells es erlaubt\n" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -P, --pty erstellt ein neues Pseudo-Terminal\n" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " -T, --no-pty kein neues Pseudoterminal erstellen (Sicherheitsrisiko!)\n" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -9598,7 +9600,7 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] -u [[--] ]\n" " %1$s [Optionen] [-] [ [ …]]\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" @@ -9609,16 +9611,16 @@ msgstr "" "und eine Standard-Shell ausgeführt. Die Optionen -c, -f, -l, und -s werden\n" "durch -u ausgeschlossen.\n" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user Benutzername\n" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [Optionen] [-] [ [ …]]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" @@ -9627,53 +9629,53 @@ msgstr "" "ändern. Ein reines - bedeutet -l. Falls kein angegeben ist,\n" "wird »root« angenommen.\n" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppe ist nicht möglich" msgstr[1] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppen ist nicht möglich" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "Gruppe %s ist nicht vorhanden" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--pty wird auf Ihrem System nicht unterstützt" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "--preserve-environment wird ignoriert, wird durch --login ausgeschlossen." -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user schließen sich gegenseitig aus." -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 msgid "no command was specified" msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben." -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "nur der Systemadministrator kann alternative Gruppen angeben" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "Benutzer %s existiert nicht oder der Benutzereintrag enthält nicht alle erforderlichen Felder" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "Eingeschränkte Shell %s wird verwendet" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "Pty-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich" @@ -9808,8 +9810,8 @@ msgstr "" " -t, --timeout maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n" " -e, --force Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 +#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument" @@ -10687,33 +10689,33 @@ msgstr "VFS-spezifische Einhängeoptionen" msgid "unknown action: %s" msgstr "unbekannte Funktion: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:784 +#: misc-utils/findmnt.c:781 msgid "mount" msgstr "mount" -#: misc-utils/findmnt.c:787 +#: misc-utils/findmnt.c:784 msgid "umount" msgstr "umount" -#: misc-utils/findmnt.c:790 +#: misc-utils/findmnt.c:787 msgid "remount" msgstr "remount" -#: misc-utils/findmnt.c:793 +#: misc-utils/findmnt.c:790 msgid "move" msgstr "move" -#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715 +#: misc-utils/findmnt.c:988 misc-utils/findmnt.c:1266 sys-utils/eject.c:715 #: sys-utils/mount.c:400 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden" -#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:1015 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "%s kann nicht gelesen werden" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 misc-utils/findmnt.c:1272 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174 #: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186 @@ -10722,15 +10724,15 @@ msgstr "%s kann nicht gelesen werden" msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden" -#: misc-utils/findmnt.c:1281 +#: misc-utils/findmnt.c:1278 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "libmount tabdiff konnte nicht initialisiert werden" -#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416 +#: misc-utils/findmnt.c:1306 misc-utils/kill.c:416 msgid "poll() failed" msgstr "poll() fehlgeschlagen" -#: misc-utils/findmnt.c:1408 +#: misc-utils/findmnt.c:1405 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -10743,15 +10745,15 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] [ ]\n" " %1$s [Optionen] [--source ] [--target | --mountpoint ]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1415 +#: misc-utils/findmnt.c:1412 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Ein (eingehängtes) Dateisystem suchen.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1418 +#: misc-utils/findmnt.c:1415 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab in der statischen Dateisystemtabelle suchen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1419 +#: misc-utils/findmnt.c:1416 msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" @@ -10760,7 +10762,7 @@ msgstr "" " Dateisysteme (schließt Einhängeoptionen\n" " auf Anwendungsebene ein)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1421 +#: misc-utils/findmnt.c:1418 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -10768,47 +10770,47 @@ msgstr "" " -k, --kernel in der Kernel-Tabelle der eingehängten Dateisysteme\n" " suchen (Vorgabe)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1424 +#: misc-utils/findmnt.c:1421 msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" " -p, --poll[=] Änderungen in der Tabelle der eingehängten\n" " Dateisysteme überwachen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1425 +#: misc-utils/findmnt.c:1422 msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" " -w, --timeout obere Grenze in Millisekunden, bei der --poll\n" " blockiert\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1428 +#: misc-utils/findmnt.c:1425 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -A, --all alle eingebauten Filter deaktivieren, alle Dateisysteme ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1429 +#: misc-utils/findmnt.c:1426 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii ASCII-Zeichen für die Formatierung des Baums verwenden\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1430 +#: misc-utils/findmnt.c:1427 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1431 +#: misc-utils/findmnt.c:1428 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --no-canonicalize Pfade beim Vergleichen nicht kanonisieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1432 +#: misc-utils/findmnt.c:1429 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize Pfade kanonisieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1433 +#: misc-utils/findmnt.c:1430 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df die Ausgabe von df(1) imitieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1434 +#: misc-utils/findmnt.c:1431 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction Suchrichtung, »forward« oder »backward«\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1435 +#: misc-utils/findmnt.c:1432 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -10816,82 +10818,82 @@ msgstr "" " -e, --evaluate Markierungen (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " in Gerätenamen umwandeln\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1437 +#: misc-utils/findmnt.c:1434 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file alternative Datei für die Optionen -s, -m oder -k\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 +#: misc-utils/findmnt.c:1435 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 +#: misc-utils/findmnt.c:1436 msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n" msgstr " -I, --dfi die Ausgabe von df(1) mit der Option -i imitieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1440 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert Suchkriterien umkehren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 +#: misc-utils/findmnt.c:1440 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr " -N, --task alternativen Namensraum verwenden (Datei /proc//mountinfo)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1444 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1442 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output in der Ausgabe anzuzeigende Spalten\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1447 +#: misc-utils/findmnt.c:1444 msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr " --output-all gibt alle verfügbaren Spalten aus\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1448 +#: misc-utils/findmnt.c:1445 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1449 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr " --pseudo gibt nur Pseudo-Dateisysteme aus\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1450 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" msgstr "" " --shadowed nur Dateisysteme ausgeben, die von einem\n" " anderen Dateisystem übereingehängt sind\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1451 +#: misc-utils/findmnt.c:1448 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr "" " -R, --submounts Alle Untereinhängungen für passende Dateisysteme\n" " ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1452 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1453 +#: misc-utils/findmnt.c:1450 msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr " --real gibt nur reale Dateisysteme aus\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1454 +#: misc-utils/findmnt.c:1451 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -10900,82 +10902,82 @@ msgstr "" " einzuhängendes Gerät (nach Name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1456 +#: misc-utils/findmnt.c:1453 msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " -T, --target der Pfad zum zu verwendenden Dateisystem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1457 +#: misc-utils/findmnt.c:1454 msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgstr "" " --tree aktiviert die Ausgabe im Baumformat,\n" " falls möglich\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 +#: misc-utils/findmnt.c:1455 msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr " -M, --mountpoint das Wurzelverzeichnis\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1459 +#: misc-utils/findmnt.c:1456 msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types Dateisysteme nach Typ begrenzen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1460 +#: misc-utils/findmnt.c:1457 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1462 +#: misc-utils/findmnt.c:1459 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -v, --nofsroot [/dir] für bind- oder btrfs-Einhängungen nicht anzeigen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1463 +#: misc-utils/findmnt.c:1460 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" " -y, --shell Spaltennamen verwenden, die als\n" " Shell-Variablen nutzbar sind\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1466 +#: misc-utils/findmnt.c:1463 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr "" " -x, --verify verifiziert den Inhalt der Einhängetabelle\n" " (Voreinstellung ist fstab)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1467 +#: misc-utils/findmnt.c:1464 msgid " --verbose print more details\n" msgstr " --verbose gibt mehr Details aus\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1465 msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all alle VFS-Optionen ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns alle verfügbaren Spalten auflisten\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1632 +#: misc-utils/findmnt.c:1629 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "unbekanntes Verzeichnis »%s«" -#: misc-utils/findmnt.c:1713 +#: misc-utils/findmnt.c:1710 msgid "invalid TID argument" msgstr "ungültiges TID-Argument" -#: misc-utils/findmnt.c:1816 +#: misc-utils/findmnt.c:1811 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angegeben" -#: misc-utils/findmnt.c:1820 +#: misc-utils/findmnt.c:1815 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist." -#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308 +#: misc-utils/findmnt.c:1868 sys-utils/fstrim.c:308 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden" -#: misc-utils/findmnt.c:1918 +#: misc-utils/findmnt.c:1913 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert " @@ -11228,11 +11230,11 @@ msgstr " -T, --test Auf getopt(1)-Version testen\n" msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor." @@ -11681,46 +11683,52 @@ msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "Der Prozess »%s« konnte nicht gefunden werden." #: misc-utils/lastlog2.c:111 -msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid " -z, --zoned print zone related information\n" +msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n" +msgstr " -z, --zoned Zonenbezogene Informationen ausgeben\n" #: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" -msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" +msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear den Kernel-Ringpuffer leeren\n" #: misc-utils/lastlog2.c:113 -msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" +msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:114 -msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" +msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:115 -msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" +msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" -msgid " -s, --service Display PAM service\n" +msgid " -s, --service display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace Nachrichten im Benutzerbereich anzeigen\n" #: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" -msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" +msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:118 -msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" +msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +msgstr " -r, --reset alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:119 -msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" +msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr " -r, --reset alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy @@ -12284,126 +12292,126 @@ msgstr "maximale Anzahl an geöffneten Zonen" msgid "maximum number of active zones" msgstr "maximale Anzahl an aktiven Zonen" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 msgid "failed to apply filter" msgstr "Filter konnte nicht angewendet werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1564 +#: misc-utils/lsblk.c:1562 msgid "failed to allocate device" msgstr "Zuweisen des Geräts fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1812 +#: misc-utils/lsblk.c:1810 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1824 +#: misc-utils/lsblk.c:1822 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945 +#: misc-utils/lsblk.c:1895 misc-utils/lsblk.c:1943 msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "/sys-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036 -#: misc-utils/lsblk.c:2038 +#: misc-utils/lsblk.c:2003 misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2034 +#: misc-utils/lsblk.c:2036 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "Liste »%s« konnte nicht eingelesen werden" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2012 +#: misc-utils/lsblk.c:2010 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2043 +#: misc-utils/lsblk.c:2041 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 msgid "failed to allocate filter" msgstr "Zuweisen des Filters fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 #, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "»%s« konnte nicht eingelesen werden: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2152 +#: misc-utils/lsblk.c:2150 #, c-format msgid "unexpected counter specification: %s" msgstr "Unerwartete Zählerangabe: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2156 +#: misc-utils/lsblk.c:2154 msgid "counter not properly specified" msgstr "Zähler wurde nicht korrekt angegeben" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 msgid "failed to allocate counter" msgstr "Zuweisen des Zählers fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lsblk.c:2183 +#: misc-utils/lsblk.c:2181 #, c-format msgid "unsupported counter type: %s" msgstr "Nicht unterstützter Zählertyp: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2196 +#: misc-utils/lsblk.c:2194 msgid "Summary:\n" msgstr "Zusammenfassung:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2293 +#: misc-utils/lsblk.c:2291 msgid "failed to initialize filter" msgstr "Filter konnte nicht initialisiert werden" -#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230 +#: misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/wdctl.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [Optionen] [ …]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2305 +#: misc-utils/lsblk.c:2303 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2308 +#: misc-utils/lsblk.c:2306 msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n" msgstr " -A, --noempty keine leeren Geräte ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2309 +#: misc-utils/lsblk.c:2307 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard Verwerfungs-Capabilities ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2310 +#: misc-utils/lsblk.c:2308 msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr " -E, --dedup Ausgabe nach de-duplizieren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2311 +#: misc-utils/lsblk.c:2309 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 +#: misc-utils/lsblk.c:2310 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json im JSON-Format ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2313 +#: misc-utils/lsblk.c:2311 msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr "" " -M, --merge gruppiert die Elterneinträge von Unterbäumen\n" " (verwendbar für RAIDs, Multi-Pfad)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2314 +#: misc-utils/lsblk.c:2312 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle Spalten ausgeben\n" # FIXME maching → matching -#: misc-utils/lsblk.c:2316 +#: misc-utils/lsblk.c:2314 #, fuzzy #| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter print only lines maching the expression\n" @@ -12412,122 +12420,122 @@ msgstr "" " Anzeigefilter anwenden\n" # FIXME maching → matching -#: misc-utils/lsblk.c:2317 +#: misc-utils/lsblk.c:2315 msgid " --highlight colorize lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2318 +#: misc-utils/lsblk.c:2316 msgid " --ct-filter restrict the next counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2319 +#: misc-utils/lsblk.c:2317 msgid " --ct [:[:]] define a custom counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2320 +#: misc-utils/lsblk.c:2318 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2321 +#: misc-utils/lsblk.c:2319 msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" msgstr " -N, --nvme Information zu NVMe-Geräten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2322 +#: misc-utils/lsblk.c:2320 msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" msgstr " -v, --virtio Information zu Virtio-Geräten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2323 +#: misc-utils/lsblk.c:2321 msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr "" " -T, --tree[=] im Baumformat ausgeben\n" "\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2324 +#: misc-utils/lsblk.c:2322 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2326 +#: misc-utils/lsblk.c:2324 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" " -d, --nodeps keine unter- oder übergeordneten\n" " Geräte ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2327 +#: misc-utils/lsblk.c:2325 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2328 +#: misc-utils/lsblk.c:2326 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs Infos über Dateisysteme ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2329 +#: misc-utils/lsblk.c:2327 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii nur ASCII-Zeichen verwenden\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2330 +#: misc-utils/lsblk.c:2328 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2331 +#: misc-utils/lsblk.c:2329 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 +#: misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2333 +#: misc-utils/lsblk.c:2331 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe (siehe --list-columns)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2334 +#: misc-utils/lsblk.c:2332 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths vollständigen Gerätepfad ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2336 +#: misc-utils/lsblk.c:2334 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse Abhängigkeiten umkehren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2337 +#: misc-utils/lsblk.c:2335 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology Information zur Topologie ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2338 +#: misc-utils/lsblk.c:2336 msgid " -w, --width specifies output width as number of characters\n" msgstr " -w, --width Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2339 +#: misc-utils/lsblk.c:2337 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort Ausgabe nach sortieren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2340 +#: misc-utils/lsblk.c:2338 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" " -y, --shell Spaltennamen verwenden, die als Shell-Variablen\n" " nutzbar sind\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2341 +#: misc-utils/lsblk.c:2339 msgid " -z, --zoned print zone related information\n" msgstr " -z, --zoned Zonenbezogene Informationen ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2342 +#: misc-utils/lsblk.c:2340 msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " --sysroot angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2345 +#: misc-utils/lsblk.c:2343 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns verfügbare Spalten auflisten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2384 +#: misc-utils/lsblk.c:2382 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2643 +#: misc-utils/lsblk.c:2641 msgid "invalid output width number argument" msgstr "ungültiges Argument für Ausgabebreite" -#: misc-utils/lsblk.c:2805 +#: misc-utils/lsblk.c:2803 msgid "failed to allocate device tree" msgstr "Zuweisen des Gerätebaums fehlgeschlagen" @@ -12623,636 +12631,636 @@ msgstr " -p, --pid nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren an msgid "Unknown clock: %s" msgstr "Unbekannte Uhr: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 msgid "failed to format iso time" msgstr "ISO-Zeit konnte nicht formatiert werden" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 msgid "failed to format relative time" msgstr "relative Zeit konnte nicht formatiert werden" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read: %s" msgid "Could not glob: %d" msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, c-format msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen." -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "CPU-Uhr des Prozesses %jd konnte nicht ermittelt werden: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 msgid "failed to get time" msgstr "Zeit konnte nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:155 msgid "class of anonymous inode" msgstr "Klasse des anonymen Inodes" -#: misc-utils/lsfd.c:150 +#: misc-utils/lsfd.c:158 msgid "association between file and process" msgstr "Assoziation zwischen Datei und Prozess" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:161 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "Aus /proc/devices ermittelter Treibername des blockorientierten Geräts" -#: misc-utils/lsfd.c:156 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "bpf map id associated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:167 #, fuzzy #| msgid "file type (cooked)" msgid "bpf map type (decoded)" msgstr "Dateityp (verarbeitet)" -#: misc-utils/lsfd.c:162 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy #| msgid "file type (raw)" msgid "bpf map type (raw)" msgstr "Dateityp (roh)" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:173 msgid "bpf object name" msgstr "Bpf-Objektname" -#: misc-utils/lsfd.c:168 +#: misc-utils/lsfd.c:176 #, fuzzy #| msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgid "bpf program id associated with the fd" msgstr "Dem Paket-Socket zugehöriges L3-Protokoll" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:179 msgid "bpf program type (decoded)" msgstr "Bpf-Programmtyp (dekodiert)" -#: misc-utils/lsfd.c:174 +#: misc-utils/lsfd.c:182 msgid "bpf program type (raw)" msgstr "Bpf-Programmtyp (roh)" -#: misc-utils/lsfd.c:177 +#: misc-utils/lsfd.c:185 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "Aus /proc/devices ermittelter Treibername des zeichenorientierten Geräts" -#: misc-utils/lsfd.c:180 +#: misc-utils/lsfd.c:188 msgid "command of the process opening the file" msgstr "Befehl des Prozesses, der die Datei geöffnet hat" -#: misc-utils/lsfd.c:183 +#: misc-utils/lsfd.c:191 msgid "reachability from the file system" msgstr "Erreichbarkeit aus dem Dateisystem" -#: misc-utils/lsfd.c:186 +#: misc-utils/lsfd.c:194 msgid "ID of device containing file" msgstr "Kennung des Geräts, welches die Datei enthält" -#: misc-utils/lsfd.c:189 +#: misc-utils/lsfd.c:197 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "Gerätetyp (blk, char oder nodev)" -#: misc-utils/lsfd.c:192 +#: misc-utils/lsfd.c:200 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" msgstr "IPC-Endpunktinformation, wie aus dem Dateideskriptor ermittelt" -#: misc-utils/lsfd.c:195 +#: misc-utils/lsfd.c:203 msgid "eventfd ID" msgstr "Eventfd-ID" -#: misc-utils/lsfd.c:198 +#: misc-utils/lsfd.c:206 msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file" msgstr "Dateideskriptoren, auf die die Eventpoll-Datei abzielt" -#: misc-utils/lsfd.c:201 +#: misc-utils/lsfd.c:209 msgid "file descriptor for the file" msgstr "Dateideskriptor für die Datei" -#: misc-utils/lsfd.c:204 +#: misc-utils/lsfd.c:212 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "beim Öffnen der Datei angegebene Schalter" -#: misc-utils/lsfd.c:207 +#: misc-utils/lsfd.c:215 msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "Benutzerkennung des Dateieigentümers" -#: misc-utils/lsfd.c:210 +#: misc-utils/lsfd.c:218 msgid "local IP address" msgstr "Lokale IP-Adresse" -#: misc-utils/lsfd.c:213 +#: misc-utils/lsfd.c:221 msgid "remote IP address" msgstr "ferne IP-Adresse" -#: misc-utils/lsfd.c:216 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "local IPv6 address" msgstr "Lokale IPv6-Adresse" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:227 msgid "remote IPv6 address" msgstr "ferne IPv6-Adresse" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/lsfd.c:230 misc-utils/lslocks.c:84 msgid "inode number" msgstr "Inode-Anzahl" -#: misc-utils/lsfd.c:225 +#: misc-utils/lsfd.c:233 msgid "list of monitoring inodes (cooked)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:228 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:239 msgid "name of the file (raw)" msgstr "Name der Datei (roh)" -#: misc-utils/lsfd.c:234 +#: misc-utils/lsfd.c:242 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "von einem Kernel-Thread geöffnet" -#: misc-utils/lsfd.c:237 +#: misc-utils/lsfd.c:245 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "Gerätekennung für Spezialgeräte oder Kennung des Geräts, welches die Datei enthält" -#: misc-utils/lsfd.c:240 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "Länge des Datei-Mappings (in Speicherseiten)" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:251 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "Diverses, aus /proc/misc ermitteltes zeichenorientiertes Gerät" -#: misc-utils/lsfd.c:246 +#: misc-utils/lsfd.c:254 msgid "mount id" msgstr "Einhängekennung" -#: misc-utils/lsfd.c:249 +#: misc-utils/lsfd.c:257 msgid "access mode (rwx)" msgstr "Zugriffsmodus (rwx)" -#: misc-utils/lsfd.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:260 msgid "name of the file (cooked)" msgstr "Name der Datei (verarbeitet)" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:263 msgid "netlink multicast groups" msgstr "Netlink-Multicast-Gruppen" -#: misc-utils/lsfd.c:258 +#: misc-utils/lsfd.c:266 msgid "netlink local port id" msgstr "Netlink-Kennung des lokalen Ports" -#: misc-utils/lsfd.c:261 +#: misc-utils/lsfd.c:269 msgid "netlink protocol" msgstr "Netlink-Protokoll" -#: misc-utils/lsfd.c:264 +#: misc-utils/lsfd.c:272 msgid "link count" msgstr "Anzahl der Links" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:275 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" msgstr "Name des Namenraums (NS.TYP:[I-NODE])" -#: misc-utils/lsfd.c:270 +#: misc-utils/lsfd.c:278 msgid "type of the namespace" msgstr "Typ des Namensraums" -#: misc-utils/lsfd.c:273 +#: misc-utils/lsfd.c:281 msgid "owner of the file" msgstr "Eigentümer der Datei" -#: misc-utils/lsfd.c:276 +#: misc-utils/lsfd.c:284 msgid "net interface associated with the packet socket" msgstr "Dem Paket-Socket zugehörige Netzwerkschnittstelle" -#: misc-utils/lsfd.c:279 +#: misc-utils/lsfd.c:287 msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgstr "Dem Paket-Socket zugehöriges L3-Protokoll" -#: misc-utils/lsfd.c:282 +#: misc-utils/lsfd.c:290 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "Aus /proc/partition ermittelter Gerätename des blockorientierten Geräts" -#: misc-utils/lsfd.c:285 +#: misc-utils/lsfd.c:293 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID des Prozesses, der die Datei geöffnet hat" -#: misc-utils/lsfd.c:288 +#: misc-utils/lsfd.c:296 msgid "command of the process targeted by the pidfd" msgstr "Befehl des Prozesses, auf den der PID-Dateideskriptor verweist" -#: misc-utils/lsfd.c:291 +#: misc-utils/lsfd.c:299 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" msgstr "NSpid-Feld in »fdinfo« des PID-Dateideskriptors" -#: misc-utils/lsfd.c:294 +#: misc-utils/lsfd.c:302 msgid "PID of the process targeted by the pidfd" msgstr "PID des Prozesses, auf den der PID-Dateideskriptor verweist" -#: misc-utils/lsfd.c:297 +#: misc-utils/lsfd.c:305 msgid "ICMP echo request ID" msgstr "ICMP echo request ID" -#: misc-utils/lsfd.c:300 +#: misc-utils/lsfd.c:308 msgid "file position" msgstr "Dateiposition" -#: misc-utils/lsfd.c:303 +#: misc-utils/lsfd.c:311 #, fuzzy #| msgid "type of the namespace" msgid "tty index of the counterpart" msgstr "Typ des Namensraums" -#: misc-utils/lsfd.c:306 +#: misc-utils/lsfd.c:314 msgid "protocol number of the raw socket" msgstr "Protokollnummer des Roh-Sockets" -#: misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/lsfd.c:317 msgid "device ID (if special file)" msgstr "Gerätekennung (falls es sich um eine Spezialdatei handelt)" -#: misc-utils/lsfd.c:312 +#: misc-utils/lsfd.c:320 msgid "masked signals" msgstr "Maskierte Signale" -#: misc-utils/lsfd.c:315 +#: misc-utils/lsfd.c:323 msgid "file size" msgstr "Dateigröße" -#: misc-utils/lsfd.c:318 +#: misc-utils/lsfd.c:326 msgid "listening socket" msgstr "Socket, an dem gelauscht werden soll" -#: misc-utils/lsfd.c:321 +#: misc-utils/lsfd.c:329 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" msgstr "Inode, der den Netzwerknamensraum identifiziert, zu dem der Socket gehört" -#: misc-utils/lsfd.c:324 +#: misc-utils/lsfd.c:332 msgid "protocol name" msgstr "Protokollname" -#: misc-utils/lsfd.c:327 +#: misc-utils/lsfd.c:335 msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])" msgstr "Shutdown-Status des Sockets ([-r?][-w?])" -#: misc-utils/lsfd.c:330 +#: misc-utils/lsfd.c:338 msgid "state of socket" msgstr "Status des Sockets" -#: misc-utils/lsfd.c:333 +#: misc-utils/lsfd.c:341 msgid "type of socket" msgstr "Typ des Sockets" -#: misc-utils/lsfd.c:336 +#: misc-utils/lsfd.c:344 msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "Dateisystem, Partition oder das Gerät, welches die Datei enthält" -#: misc-utils/lsfd.c:339 +#: misc-utils/lsfd.c:347 msgid "file type (raw)" msgstr "Dateityp (roh)" -#: misc-utils/lsfd.c:342 +#: misc-utils/lsfd.c:350 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "lokale TCP-Adresse (INET-Adresse:TCP-Port)" -#: misc-utils/lsfd.c:345 +#: misc-utils/lsfd.c:353 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "ferne TCP-Adresse (INET-Adresse:TCP-Port)" -#: misc-utils/lsfd.c:348 +#: misc-utils/lsfd.c:356 msgid "local TCP port" msgstr "lokaler TCP-Port" -#: misc-utils/lsfd.c:351 +#: misc-utils/lsfd.c:359 msgid "remote TCP port" msgstr "ferner TCP-Port" -#: misc-utils/lsfd.c:354 +#: misc-utils/lsfd.c:362 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "Threadkennung des Prozesses, welcher die Datei geöffnet hat" -#: misc-utils/lsfd.c:357 +#: misc-utils/lsfd.c:365 msgid "clockid" msgstr "Uhr-ID" -#: misc-utils/lsfd.c:360 +#: misc-utils/lsfd.c:368 msgid "interval" msgstr "Intervall" -#: misc-utils/lsfd.c:363 +#: misc-utils/lsfd.c:371 msgid "remaining time" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: misc-utils/lsfd.c:366 +#: misc-utils/lsfd.c:374 msgid "network interface behind the tun device" msgstr "Netzwerkschnittstelle hinter dem TUN-Gerät" -#: misc-utils/lsfd.c:369 +#: misc-utils/lsfd.c:377 msgid "file type (cooked)" msgstr "Dateityp (verarbeitet)" -#: misc-utils/lsfd.c:372 +#: misc-utils/lsfd.c:380 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "lokale UDP-Adresse (INET-Adresse:UDP-Port)" -#: misc-utils/lsfd.c:375 +#: misc-utils/lsfd.c:383 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "ferne UDP-Adresse (INET-Adresse:UDP-Port)" -#: misc-utils/lsfd.c:378 +#: misc-utils/lsfd.c:386 msgid "local UDP port" msgstr "lokaler UDP-Port" -#: misc-utils/lsfd.c:381 +#: misc-utils/lsfd.c:389 msgid "remote UDP port" msgstr "ferner UDP-Port" -#: misc-utils/lsfd.c:384 +#: misc-utils/lsfd.c:392 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "lokale UDPLite-Adresse (INET-Adresse:UDPLite-Port)" -#: misc-utils/lsfd.c:387 +#: misc-utils/lsfd.c:395 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "ferne UDPLite-Adresse (INET-Adresse:UDPLite-Port)" -#: misc-utils/lsfd.c:390 +#: misc-utils/lsfd.c:398 msgid "local UDPLite port" msgstr "lokaler UDPLite-Port" -#: misc-utils/lsfd.c:393 +#: misc-utils/lsfd.c:401 msgid "remote UDPLite port" msgstr "ferner UDPLite-Port" -#: misc-utils/lsfd.c:396 +#: misc-utils/lsfd.c:404 msgid "user ID number of the process" msgstr "Kennung des Benutzers des Prozesses" -#: misc-utils/lsfd.c:399 +#: misc-utils/lsfd.c:407 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" msgstr "Dateisystem-Pfadname für UNIX-Domain-Socket" -#: misc-utils/lsfd.c:402 +#: misc-utils/lsfd.c:410 msgid "user of the process" msgstr "Benutzer des Prozesses" -#: misc-utils/lsfd.c:405 -msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)" +#: misc-utils/lsfd.c:413 +msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:457 sys-utils/prlimit.c:79 msgid "processes" msgstr "Prozess" -#: misc-utils/lsfd.c:453 +#: misc-utils/lsfd.c:461 msgid "root owned processes" msgstr "Prozesse, die root gehören" -#: misc-utils/lsfd.c:457 +#: misc-utils/lsfd.c:465 msgid "kernel threads" msgstr "Kernel-Threads" -#: misc-utils/lsfd.c:461 +#: misc-utils/lsfd.c:469 msgid "open files" msgstr "geöffnete Dateien" -#: misc-utils/lsfd.c:465 +#: misc-utils/lsfd.c:473 msgid "RO open files" msgstr "schreibgeschützt geöffnete Dateien" -#: misc-utils/lsfd.c:469 +#: misc-utils/lsfd.c:477 msgid "WO open files" msgstr "schreibbar geöffnete Dateien" -#: misc-utils/lsfd.c:473 +#: misc-utils/lsfd.c:481 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:477 +#: misc-utils/lsfd.c:485 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:481 +#: misc-utils/lsfd.c:489 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:485 +#: misc-utils/lsfd.c:493 msgid "regular files" msgstr "reguläre Dateien" -#: misc-utils/lsfd.c:489 +#: misc-utils/lsfd.c:497 msgid "directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: misc-utils/lsfd.c:493 +#: misc-utils/lsfd.c:501 msgid "sockets" msgstr "Sockets" -#: misc-utils/lsfd.c:497 +#: misc-utils/lsfd.c:505 msgid "fifos/pipes" msgstr "Fifos/Pipes" -#: misc-utils/lsfd.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:509 msgid "character devices" msgstr "zeichenorientierte Geräte" -#: misc-utils/lsfd.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:513 msgid "block devices" msgstr "blockorientierte Geräte" -#: misc-utils/lsfd.c:509 +#: misc-utils/lsfd.c:517 msgid "unknown types" msgstr "unbekannte Typen" -#: misc-utils/lsfd.c:609 +#: misc-utils/lsfd.c:617 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "Durch Filterausdruck wurden zu viele Spalten hinzugefügt" -#: misc-utils/lsfd.c:1462 +#: misc-utils/lsfd.c:1470 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "Speicher für das ID-Cache konnte nicht reserviert werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1792 +#: misc-utils/lsfd.c:1800 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "Unerwarteter Wert für PID-Angabe: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1794 +#: misc-utils/lsfd.c:1802 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "Müll am Ende der PID-Angabe: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1796 +#: misc-utils/lsfd.c:1804 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "Wert der PID-Angabe außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "Procfs-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 +#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 msgid "failed to open /proc" msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1896 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads auf Thread-Ebene auflisten\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1897 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1898 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1899 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe (siehe --list-columns)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1900 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1901 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1902 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr "" " -p, --pid Informationen nur zu den angegebenen\n" " Prozessen sammeln\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1903 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] nur IPv4- und/oder IPv6-Sockets auflisten\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter Anzeigefilter anwenden\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" " --debug-filter interne Datenstruktur des Filters ausgeben\n" " und beenden\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr "" " -C, --counter :\n" " benutzerdefinierten Zähler für die Ausgabe\n" " von --summary festlegen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters Zählerdefinitionen ausgeben\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" " --summary[=] Zusammenfassung ausgeben (only, append\n" " oder never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns verfügbare Spalten auflisten\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1923 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1924 msgid "With --threads" msgstr "Mit --threads" -#: misc-utils/lsfd.c:1998 +#: misc-utils/lsfd.c:2006 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "Zählerangabe ist zu kurz: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 +#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "Kein Name für den Zähler: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2012 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "Leerer Zählerausdruck angegeben: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2028 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "Verwenden Sie keine »{« im Namen eines Zählers: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2116 +#: misc-utils/lsfd.c:2124 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "VALUE" msgstr "WERT" -#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "Speicherplatz für die Zusammenfassungsspalte konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:2132 +#: misc-utils/lsfd.c:2140 msgid "COUNTER" msgstr "ZÄHLER" -#: misc-utils/lsfd.c:2159 +#: misc-utils/lsfd.c:2167 msgid "failed to allocate summary line" msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungszeile zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 +#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 msgid "failed to add summary data" msgstr "Hinzufügen von Daten zur Zusammenfassungstabelle ist fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lsfd.c:2314 +#: misc-utils/lsfd.c:2324 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "unbekanntes -i/--inet-Argument: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nicht unterstütztes --summary-Argument" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479 +#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden" -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:248 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "Pfadkontext für /var/run/netns konnte nicht zugewiesen werden" @@ -13298,9 +13306,9 @@ msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält" #: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy -#| msgid "size of the lock" -msgid "HOLDERS of the lock" -msgstr "Größe der Sperre" +#| msgid "owner of the file" +msgid "holders of the lock" +msgstr "Eigentümer der Datei" #: misc-utils/lslocks.c:286 #, c-format @@ -13324,37 +13332,37 @@ msgid "(undefined)" msgstr "(nicht definiert)" # "stellen" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:810 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Byte ausgeben, statt im menschenlesbaren Format\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:815 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible Sperren ohne Lesezugriff ignorieren\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n" -#: misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/lslocks.c:819 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" -#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "ungültiges PID-Argument" @@ -13757,7 +13765,7 @@ msgstr "empfangen des Signals ist fehlgeschlagen" msgid "timed out" msgstr "Zeit überschritten" -#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276 +#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 msgid "cannot set up timer" msgstr "der Timer kann nicht konfiguriert werden" @@ -14059,7 +14067,7 @@ msgstr "SHA1-basiert" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden" @@ -14141,8 +14149,9 @@ msgid "no PIDs specified" msgstr "keine PIDs angegeben" #: misc-utils/waitpid.c:239 -#, c-format -msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" +msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs" msgstr "Auf %zu von %zu PIDs kann nicht gewartet werden" #: misc-utils/waitpid.c:247 @@ -16377,7 +16386,7 @@ msgstr "%s: %s (%ju Bytes) genullt.\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n" msgstr "%s: %s (%ju Bytes) zugewiesen.\n" -#: sys-utils/flock.c:53 +#: sys-utils/flock.c:55 #, c-format msgid "" " %1$s [options] | [...]\n" @@ -16388,100 +16397,100 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] -c \n" " %1$s [Optionen] \n" -#: sys-utils/flock.c:59 +#: sys-utils/flock.c:61 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "Dateisperren mittels Shellskripten verwalten.\n" -#: sys-utils/flock.c:62 +#: sys-utils/flock.c:64 msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgstr " -s --shared richtet eine gemeinsame Sperre ein\n" -#: sys-utils/flock.c:63 +#: sys-utils/flock.c:65 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" msgstr " -x --exclusive richtet eine exklusive Sperre ein (Vorgabe)\n" -#: sys-utils/flock.c:64 +#: sys-utils/flock.c:66 msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgstr " -u --unlock eine Sperrung entfernen\n" -#: sys-utils/flock.c:65 +#: sys-utils/flock.c:67 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgstr " -n --nonblock schlägt fehl, anstatt zu warten\n" -#: sys-utils/flock.c:66 +#: sys-utils/flock.c:68 msgid " -w, --timeout wait for a limited amount of time\n" msgstr " -w --timeout wartet eine begrenzte Zeit\n" -#: sys-utils/flock.c:67 +#: sys-utils/flock.c:69 msgid " -E, --conflict-exit-code exit code after conflict or timeout\n" msgstr "" " -E --conflict-exit-code Exit-Code nach einem Konflikt oder\n" " einer Zeitüberschreitung\n" -#: sys-utils/flock.c:68 +#: sys-utils/flock.c:70 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" msgstr " -o --close Dateideskriptor vor Ausführung des Befehls schließen\n" -#: sys-utils/flock.c:69 +#: sys-utils/flock.c:71 msgid " -c, --command run a single command string through the shell\n" msgstr " -c --command einen einzelnen Befehl in der Shell ausführen\n" -#: sys-utils/flock.c:70 +#: sys-utils/flock.c:72 msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " -F, --no-fork vor der Ausführung des Befehls nicht forken\n" -#: sys-utils/flock.c:71 +#: sys-utils/flock.c:73 msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " --verbose ausführlichere Meldungen\n" -#: sys-utils/flock.c:108 +#: sys-utils/flock.c:110 #, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Sperrdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: sys-utils/flock.c:210 +#: sys-utils/flock.c:212 msgid "invalid timeout value" msgstr "ungültiger Zeitüberschreitungswert" -#: sys-utils/flock.c:214 +#: sys-utils/flock.c:216 msgid "invalid exit code" msgstr "ungültiger Exit-Code" -#: sys-utils/flock.c:216 +#: sys-utils/flock.c:218 msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" msgstr "Exit-Code ist außerhalb des Bereichs (0 bis 255 wurde erwartet)" -#: sys-utils/flock.c:233 +#: sys-utils/flock.c:235 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "die Optionen --no-fork und --close sind inkompatibel" -#: sys-utils/flock.c:241 +#: sys-utils/flock.c:243 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s benötigt genau ein Argument" -#: sys-utils/flock.c:259 +#: sys-utils/flock.c:261 msgid "bad file descriptor" msgstr "falscher Dateideskriptor" -#: sys-utils/flock.c:262 +#: sys-utils/flock.c:264 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "benötigt Dateideskriptor, Datei oder Verzeichnis" -#: sys-utils/flock.c:286 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "failed to get lock" msgstr "die Sperre konnte nicht in Besitz genommen werden" -#: sys-utils/flock.c:293 +#: sys-utils/flock.c:295 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf die Sperre" -#: sys-utils/flock.c:334 +#: sys-utils/flock.c:336 #, c-format msgid "%s: getting lock took %.%06 seconds\n" msgstr "%s: es dauerte %.%06 Sekunden, um die Sperre zu bekommen\n" -#: sys-utils/flock.c:346 +#: sys-utils/flock.c:348 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: %s wird ausgeführt\n" @@ -16554,7 +16563,7 @@ msgstr "%s: %s (% Bytes) auf %s getrimmt\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% Bytes) getrimmt\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18110,11 +18119,11 @@ msgid "name" msgstr "Name" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1109 +#: sys-utils/lsns.c:1120 msgid "failed to initialize output table" msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 msgid "failed to add line to output" msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen" @@ -18141,7 +18150,9 @@ msgstr "" "\n" #: sys-utils/irqtop.c:180 -msgid "cannot not create timerfd" +#, fuzzy +#| msgid "cannot not create timerfd" +msgid "cannot create timerfd" msgstr "timerfd kann nicht erzeugt werden" #: sys-utils/irqtop.c:182 @@ -18161,7 +18172,9 @@ msgid "sigprocmask failed" msgstr "sigprocmask fehlgeschlagen" #: sys-utils/irqtop.c:200 -msgid "cannot not create signalfd" +#, fuzzy +#| msgid "cannot not create signalfd" +msgid "cannot create signalfd" msgstr "signalfd kann nicht erzeugt werden" #: sys-utils/irqtop.c:258 @@ -19743,67 +19756,67 @@ msgstr "Eltern-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "Eigentümer-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)" -#: sys-utils/lsns.c:1278 +#: sys-utils/lsns.c:1289 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [Optionen] []\n" # "stellen" -#: sys-utils/lsns.c:1281 +#: sys-utils/lsns.c:1292 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1300 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent Namensräume ohne Prozesse\n" -#: sys-utils/lsns.c:1290 +#: sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task Prozess-Namensräume ausgeben\n" -#: sys-utils/lsns.c:1293 +#: sys-utils/lsns.c:1304 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap keine mehrzeilige Darstellung verwenden\n" -#: sys-utils/lsns.c:1294 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" " -t, --type Namensraumtyp (mnt, net, ipc, user, pid,\n" " uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1295 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "" " -T, --tree aktiviert die Ausgabe im Baumformat\n" " (parent, owner oder process)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1396 +#: sys-utils/lsns.c:1407 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1416 +#: sys-utils/lsns.c:1427 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "unbekannter Baumtyp: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1438 +#: sys-utils/lsns.c:1449 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "Option --task und schließen sich gegenseitig aus" -#: sys-utils/lsns.c:1439 +#: sys-utils/lsns.c:1450 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ungültiger Namensraum angegeben" -#: sys-utils/lsns.c:1469 +#: sys-utils/lsns.c:1480 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} wird auf Ihrem System nicht unterstützt" -#: sys-utils/lsns.c:1497 +#: sys-utils/lsns.c:1508 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju" @@ -21389,7 +21402,9 @@ msgid " --euid set effective uid\n" msgstr " --euid effektive UID setzen\n" #: sys-utils/setpriv.c:135 -msgid " --rgid set real gid\n" +#, fuzzy +#| msgid " --rgid set real gid\n" +msgid " --rgid set real gid\n" msgstr " --ruid reale GID setzen\n" #: sys-utils/setpriv.c:136 @@ -23179,9 +23194,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m" #: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498 -#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587 -#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891 +#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 +#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 +#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m" @@ -23257,46 +23272,46 @@ msgstr "%s: dup‐Problem: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406 +#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:1525 +#: term-utils/agetty.c:1526 msgid "cannot open os-release file" msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden" -#: term-utils/agetty.c:1692 +#: term-utils/agetty.c:1693 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2012 +#: term-utils/agetty.c:2014 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:2034 +#: term-utils/agetty.c:2036 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]" -#: term-utils/agetty.c:2062 +#: term-utils/agetty.c:2064 msgid "Num Lock off" msgstr "Num-Taste aus" -#: term-utils/agetty.c:2065 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock on" msgstr "Num-Taste ein" -#: term-utils/agetty.c:2068 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Caps Lock on" msgstr "Feststelltaste ein" -#: term-utils/agetty.c:2071 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Rollen-Taste ein" -#: term-utils/agetty.c:2074 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -23305,32 +23320,32 @@ msgstr "" "Hinweis: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2218 +#: term-utils/agetty.c:2220 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelesen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2285 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf" -#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313 +#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename" -#: term-utils/agetty.c:2319 +#: term-utils/agetty.c:2321 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen" -#: term-utils/agetty.c:2404 +#: term-utils/agetty.c:2406 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:2449 +#: term-utils/agetty.c:2451 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -23339,176 +23354,180 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] [, …] []\n" " %1$s [Optionen] , … []\n" -#: term-utils/agetty.c:2453 +#: term-utils/agetty.c:2455 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n" -#: term-utils/agetty.c:2456 +#: term-utils/agetty.c:2458 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-Bit-TTY annehmen\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2459 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2460 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2461 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote -r für login(1) verwenden\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2462 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file Die Issue-Dateien oder -Verzeichnisse anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2463 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue die Issue-Datei nicht anzeigen und beenden\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2464 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2465 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host Anmelderechner festlegen\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue die Issue-Datei nicht anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2467 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string init-Zeichenkette festlegen\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 -msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +#: term-utils/agetty.c:2468 +#, fuzzy +#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr "" " -J --noclear Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht\n" " leeren\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program Anmeldeprogramm angeben\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud Baudrate während der Verbindung extrahieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login keinen Anmeldeprompt anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 -msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +#: term-utils/agetty.c:2473 +#, fuzzy +#| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" " -o, --login-options \n" " bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot in diese Systemwurzel wechseln\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup TTY virtuell »auflegen«\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr Wagenrücklauf (CR) abwarten\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints Hinweise nicht ausgeben\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname es wird kein Rechnername angezeigt\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars zusätzliche Backspace-Zeichen\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars Zusätzliche Killzeichen\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" " --delay Wartezeit in Sekunden vor der\n" " Eingabeaufforderung\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" " --reload Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu\n" " einlesen\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds unterstützte Baudraten anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2848 +#: term-utils/agetty.c:2850 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d Benutzer" msgstr[1] "%d Benutzer" -#: term-utils/agetty.c:2978 +#: term-utils/agetty.c:2980 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2990 +#: term-utils/agetty.c:2992 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden" -#: term-utils/agetty.c:2994 +#: term-utils/agetty.c:2996 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt" -#: term-utils/agetty.c:3016 +#: term-utils/agetty.c:3018 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "Anmeldedaten-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden" @@ -24194,43 +24213,43 @@ msgstr "ungültiges Gruppenargument" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: unbekannte GID" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist fand mehr Grupen, als sysconf erlaubt" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner ist nur für den Systemadministrator erlaubt" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument: %s" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: empty right side expression: %s" msgid "error getting sessions: %s" msgstr "Fehler: Ausdruck auf der rechten Seite ist leer: %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "utimes failed: %s" msgid "get user name failed: %s" msgstr "utimes fehlgeschlagen: %s" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "Passwort-UID kann nicht erhalten werden" # XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast # Message -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt." @@ -25153,6 +25172,11 @@ msgstr "Probleme beim Lesen der terminfo-Datenbank" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "Terminal »%s« ist nicht bekannt, Vorgabe »dumb« wird benutzt" +#, fuzzy +#~| msgid "size of the lock" +#~ msgid "HOLDERS of the lock" +#~ msgstr "Größe der Sperre" + #, c-format #~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." #~ msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt." diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index 7d93b94..575cc46 100644 Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8d96027..f38f954 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 10:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-22 17:45+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "argumento no válido - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat de %s ha fallado" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format @@ -1295,16 +1295,16 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Desplazamiento de alineación: %lu bytes" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1962 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "fallo al reservar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1315,8 +1315,8 @@ msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 -#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Desbloqueando %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "fallo al configurar la descripción de %s" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fallo al analizar fstab" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "%s: la ejecución falló" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: ¿¡¿no queda ningún proceso hijo?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() ha fallado" @@ -3054,8 +3054,8 @@ msgstr "" " -V, --verbose explica lo que se está haciendo;\n" " especificar -V más de una vez provocará un «dry-run»\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 -#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3965,9 +3965,9 @@ msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "" " -s, --show muestra la lista de particiones\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n" @@ -4042,12 +4042,12 @@ msgstr " -o, --output define que columnas de salida utilizar\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all saca todas las columnas\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --paris utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" @@ -5126,8 +5126,8 @@ msgstr "los colores están activados por omisión" msgid "colors are disabled by default" msgstr "los colores están desactivados por omisión" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "error al establecer la variable de entorno %s" @@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr "Espacio libre" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "No se ha podido cambiar el tamaño de la partición nº %zu." -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" @@ -7847,376 +7847,376 @@ msgstr "no se ha podido obtener %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales" -#: libmount/src/context.c:2740 +#: libmount/src/context.c:2739 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "la operación falló: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1418 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1428 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "ATENCIÓN: origen protegido contra escritura; se monta como solo lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operación autorizada solo a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1446 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ya está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "no se puede encontrar en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t o wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "no se ha especificado un tipo de sistema de ficheros válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "no se puede encontrar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "no se ha especificado origen de montaje" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s': %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1494 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "fallo al bloquear" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "error al cambiar el espacio de nombres" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "el sistema de ficheros ya está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1518 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "el montaje ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el propietario: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el modo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "el punto de montaje no es un directorio" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punto de montaje ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1609 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s ya está montado en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1613 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "el punto de montaje no existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "el dispositivo especial %s no existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1639 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1649 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1658 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1669 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabla de dispositivos montados completa" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "no se puede leer el superbloque en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1696 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques; pruebe \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "no se puede montar %s para solo lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "el vínculo %s falló" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1731 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1738 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1747 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "no montado" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero cualquier operación posterior ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "dispositivo de bloques no válido" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "no se puede escribir el superbloque" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "el destino está ocupado" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "no se ha especificado punto de montaje" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "debe ser superusuario para desmontar" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "no se permiten dispositivos de bloque en el sistema de ficheros" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "la llamada al sistema umount(2) ha fallado: %m" @@ -8817,7 +8817,7 @@ msgstr " -h nombre de máaquina para el log de utmp" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H suprime el nombre de host en el indicador de inicio de sesión" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize path context" @@ -9175,7 +9175,9 @@ msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all saca todas las columnas\n" #: login-utils/lslogins.c:1461 -msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" +#, fuzzy +#| msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" +msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n" msgstr " -p, --pwd muestra información relacionada con inicio de sesión, por contraseña\n" #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317 @@ -9269,7 +9271,7 @@ msgid "setuid failed" msgstr "setuid ha fallado" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9313,62 +9315,62 @@ msgstr "no pueden utilizarlo usuarios distintos de root" msgid "authentication failed" msgstr "la autenticación ha fallado" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "no se puede abrir la sesión: %s" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 msgid "cannot block signals" msgstr "no se pueden bloquear las señales" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales para la sesión" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "no se puede establecer el manejador de señales para la sesión" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "no se puede establecer el manejador de señales" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 msgid "cannot set signal mask" msgstr "no se puede establecer la máscara de señales" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "error al crear pseudoterminal" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "fallo al inicializar el manejador de señales" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 msgid "cannot set child signal handler" msgstr "no se puede establecer el manejador de señales hijo" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 msgid "cannot create child process" msgstr "no se puede crear el proceso hijo" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "no se puede cambiar el directorio a %s" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9377,57 +9379,57 @@ msgstr "" "\n" "Sesión terminada, matando el intérprete de órdenes..." -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...matado.\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "error al establecer la variable de entorno RUTA" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 msgid "cannot set groups" msgstr "no se pueden establecer los grupos" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "fallo al establecer las credenciales del usuario: %s" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 msgid "cannot set group id" msgstr "no se puede establecer el id del grupo" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 msgid "cannot set user id" msgstr "no se puede establecer el id del usuario" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment no restablece las variables de entorno\n" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr " -w, --whitelist-environment no restablece las variables especificadas\n" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -g, --group especifica el grupo primario\n" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " -G, --supp-group especifica un grupo suplementario\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login hace del intérprete de órdenes un intérprete de órdenes de inicio de sesión\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr " -c, --command pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -9435,25 +9437,25 @@ msgstr "" " --session-command pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n" " y no crea una sesión nueva\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast pasa -f al intérprete de órdenes (para csh o tcsh)\n" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell= ejecuta si /etc/shells lo permite\n" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -P, --pty crea un nuevo pseudoterminal\n" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 #, fuzzy #| msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " -P, --pty crea un nuevo pseudoterminal\n" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -9462,7 +9464,7 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] -u [[--] ]\n" " %1$s [opciones] [-] [ [...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" @@ -9472,16 +9474,16 @@ msgstr "" "-u, recurra a la semántica compatible con su(1) y ejecute el intérprete de órdenes estándar.\n" "Las opciones -c, -f, -l y -s son mutuamente excluyenetes con -u.\n" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user nombre de usuario\n" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [opciones] [-] [ [...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" @@ -9489,53 +9491,53 @@ msgstr "" "Cambie los ID de usuario e ID de grupo efectivos a los propios de .\n" "Un mero - implica -l. Si no se especifica , se asume root.\n" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "no es posible especificar más de %d grupo sumplentario" msgstr[1] "no es posible especificar más de %d grupos sumplentaris" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "el grupo %s no existe" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--pty no se admite en su sistema" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "se ignora --preserve-environment; es mutuamente excluyente con --login" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "las opciones --[shell,fast,command,session-command,login] y --user son mutuamente excluyentes" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 msgid "no command was specified" msgstr "no se ha especificado ninguna orden" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "root es el único que puede especificar grupos alternativos" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "el usuario %s no existe o la entrada del usuario no contiene todos los campos requeridos" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "se utiliza el intérprete de órdenes restringido %s" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "fallo al asignar el manejador de pty" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "atención: no se puede cambiar el directorio a %s" @@ -9675,8 +9677,8 @@ msgstr "" " -t, --timeout tiempo máximo para experar una contraseña (predefinido: sin límite)\n" " -e, --force examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 +#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido" @@ -10573,33 +10575,33 @@ msgstr "opciones de montaje específicas de VFS" msgid "unknown action: %s" msgstr "acción desconocida: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:784 +#: misc-utils/findmnt.c:781 msgid "mount" msgstr "montar" -#: misc-utils/findmnt.c:787 +#: misc-utils/findmnt.c:784 msgid "umount" msgstr "desmontar" -#: misc-utils/findmnt.c:790 +#: misc-utils/findmnt.c:787 msgid "remount" msgstr "remontar" -#: misc-utils/findmnt.c:793 +#: misc-utils/findmnt.c:790 msgid "move" msgstr "mover" -#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715 +#: misc-utils/findmnt.c:988 misc-utils/findmnt.c:1266 sys-utils/eject.c:715 #: sys-utils/mount.c:400 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:1015 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "no se puede leer %s" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 misc-utils/findmnt.c:1272 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174 #: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186 @@ -10608,15 +10610,15 @@ msgstr "no se puede leer %s" msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "no se ha podido inicializar el iterador de libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1281 +#: misc-utils/findmnt.c:1278 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "no se ha podido inicializar la tabdiff de libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416 +#: misc-utils/findmnt.c:1306 misc-utils/kill.c:416 msgid "poll() failed" msgstr "poll() ha fallado" -#: misc-utils/findmnt.c:1408 +#: misc-utils/findmnt.c:1405 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -10629,15 +10631,15 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] \n" " %1$s [opciones] [--source ] [--target ] [ --mountpoint ]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1415 +#: misc-utils/findmnt.c:1412 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Encuentra un sistema de ficheros (montado).\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1418 +#: misc-utils/findmnt.c:1415 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab busca en la tabla estática del sistema de ficheros\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1419 +#: misc-utils/findmnt.c:1416 msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" @@ -10645,7 +10647,7 @@ msgstr "" " -m, --mtab buscar en la tabla de sistemas de ficheros\n" " montados (incluye opciones de montaje de espacio de usuario)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1421 +#: misc-utils/findmnt.c:1418 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -10653,43 +10655,43 @@ msgstr "" " -k, --kernel buscar en la tabla de sistemas de ficheros\n" " montados del núcleo (predeterminado)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1424 +#: misc-utils/findmnt.c:1421 msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr " -p, --poll[=] monitoriza los cambios en la tabla de sistemas de ficheros montados\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1425 +#: misc-utils/findmnt.c:1422 msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr " -w, --timeout límite superior en milisegundos que --poll bloqueará\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1428 +#: misc-utils/findmnt.c:1425 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -A, --all desactiva todos los filtros de fábrica, imprime todos los sistemas de ficheros\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1429 +#: misc-utils/findmnt.c:1426 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii utiliza caracteres ASCII para el formato del árbol\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1430 +#: misc-utils/findmnt.c:1427 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1431 +#: misc-utils/findmnt.c:1428 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --nocanonicalize no canoniza al comparar rutas\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1432 +#: misc-utils/findmnt.c:1429 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize canoniza las rutas al imprimirlas\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1433 +#: misc-utils/findmnt.c:1430 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df imita la salida de df(1)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1434 +#: misc-utils/findmnt.c:1431 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction dirección de búsqueda, 'forward' (hacia adelante) o 'backward' (hacia atrás)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1435 +#: misc-utils/findmnt.c:1432 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -10697,80 +10699,80 @@ msgstr "" " -e, --evaluate convierte las etiquetas (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " en nombres de dispositivos\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1437 +#: misc-utils/findmnt.c:1434 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file fichero alternativo para las opciones -s, -m o -k\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 +#: misc-utils/findmnt.c:1435 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only imprime solamente el primer sistema de ficheros encontrado\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 +#: misc-utils/findmnt.c:1436 #, fuzzy #| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n" msgstr " -D, --df imita la salida de df(1)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1440 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 +#: misc-utils/findmnt.c:1440 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr " -N, --task utiliza el espacio de nombres alternativo (fichero /proc//mountinfo)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1444 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime los títulos de las columnas\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1442 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options limita el conjunto de sistemas de ficheros por las opciones de montaje\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --ouput columnas que se mostrarán en la salida\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1447 +#: misc-utils/findmnt.c:1444 msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr " --output-all saca todas las columnas disponibles\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1448 +#: misc-utils/findmnt.c:1445 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1449 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr " --pseudo imprime solamente pseudosistemas de ficheros\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1450 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" msgstr " --shadowed imprime solamente los sistemas de ficheros montados encima de otros sistemas de ficheros\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1451 +#: misc-utils/findmnt.c:1448 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -R, --submounts imprime todos los submontajes de los sistemas de ficheros correspondientes\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1452 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1453 +#: misc-utils/findmnt.c:1450 msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr " --real imprime solamente los sistemas de ficheros reales\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1454 +#: misc-utils/findmnt.c:1451 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -10778,78 +10780,78 @@ msgstr "" " -S, --source dispositivo que se va a montar (por nombre, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1456 +#: misc-utils/findmnt.c:1453 msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " -T, --target ruta al sistema de ficheros que se usará\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1457 +#: misc-utils/findmnt.c:1454 msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgstr " --tree activa la salida con formato en árbol si es posible\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 +#: misc-utils/findmnt.c:1455 msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr " -M, --mountpoint el directorio del punto de montaje\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1459 +#: misc-utils/findmnt.c:1456 msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types limita el conjunto de sistemas de ficheros por tipos\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1460 +#: misc-utils/findmnt.c:1457 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1462 +#: misc-utils/findmnt.c:1459 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -v, --nofsroot no imprime [/dir] para los montajes bind o btrfs\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1463 +#: misc-utils/findmnt.c:1460 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr " -y, --shell utiliza nombres de columna como identificadores de variables de «shell».\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1466 +#: misc-utils/findmnt.c:1463 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -x, --verify verifica el contenido de la tabla de montajes (lo predeterminado es fstab)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1467 +#: misc-utils/findmnt.c:1464 msgid " --verbose print more details\n" msgstr " --verbose imprime más detalles\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1465 msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all imprime todas las opciones VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes enumera los modos disponibles\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1632 +#: misc-utils/findmnt.c:1629 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "dirección desconocida '%s'" -#: misc-utils/findmnt.c:1713 +#: misc-utils/findmnt.c:1710 msgid "invalid TID argument" msgstr "argumento TID incorrecto" -#: misc-utils/findmnt.c:1816 +#: misc-utils/findmnt.c:1811 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll solo acepta un fichero, pero se han especificado más con --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1820 +#: misc-utils/findmnt.c:1815 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "las opciones --target y --source no pueden usarse juntas con un elemento de la línea de órdenes que no sea una opción" -#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308 +#: misc-utils/findmnt.c:1868 sys-utils/fstrim.c:308 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "no se ha podido inicializar la caché de libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1918 +#: misc-utils/findmnt.c:1913 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "se ha solicitado la columna %s, pero --poll no está activado" @@ -11099,11 +11101,11 @@ msgstr " -T, --test prueba para la versión de getopt(1)\n" msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted no entrecomilla el resultado\n" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "Falta el argumento cadenaopciones" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador." @@ -11535,46 +11537,52 @@ msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "no se puede encontrar el proceso \"%s\"" #: misc-utils/lastlog2.c:111 -msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid " -z, --zoned print zone related information\n" +msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n" +msgstr " -z, --zoned imprime información sobre la zona\n" #: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy #| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" -msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" +msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -C, --clear borra el «buffer» circular del núcleo\n" #: misc-utils/lastlog2.c:113 -msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" +msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:114 -msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" +msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:115 -msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" +msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" -msgid " -s, --service Display PAM service\n" +msgid " -s, --service display PAM service\n" msgstr " -u, --userspace muestra los mensajes del espacio d usuario\n" #: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" -msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" +msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -r, --reset restablece todos los contadores (solo root)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:118 -msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" +msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +msgstr " -r, --reset restablece todos los contadores (solo root)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:119 -msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" +msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr " -r, --reset restablece todos los contadores (solo root)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy @@ -12134,255 +12142,255 @@ msgstr "número máximo de zonas abiertas" msgid "maximum number of active zones" msgstr "número máximo de zonas activas" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1564 +#: misc-utils/lsblk.c:1562 msgid "failed to allocate device" msgstr "no se ha podido reservar dispositivo" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "no se ha podido abrir el directorio del dispositivo en sistema de ficheros" -#: misc-utils/lsblk.c:1812 +#: misc-utils/lsblk.c:1810 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: fallo al obtener el nombre del sistema de ficheros" -#: misc-utils/lsblk.c:1824 +#: misc-utils/lsblk.c:1822 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: fallo al obtener el número de dispositivo del disco completo" -#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945 +#: misc-utils/lsblk.c:1895 misc-utils/lsblk.c:1943 msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "fallo al asignar el manejador de /sys" -#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036 -#: misc-utils/lsblk.c:2038 +#: misc-utils/lsblk.c:2003 misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2034 +#: misc-utils/lsblk.c:2036 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "fallo al analizar la lista '%s'" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2012 +#: misc-utils/lsblk.c:2010 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2043 +#: misc-utils/lsblk.c:2041 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "fallo al reservar iterador" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "no se ha podido analizar %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2152 +#: misc-utils/lsblk.c:2150 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgid "unexpected counter specification: %s" msgstr "valor no esperado en especificación de pid: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2156 +#: misc-utils/lsblk.c:2154 #, fuzzy #| msgid "no mount source specified" msgid "counter not properly specified" msgstr "no se ha especificado origen de montaje" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" msgstr "fallo al reservar iterador" -#: misc-utils/lsblk.c:2183 +#: misc-utils/lsblk.c:2181 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported source tag: %s" msgid "unsupported counter type: %s" msgstr "etiqueta de origen no soportada: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2196 +#: misc-utils/lsblk.c:2194 msgid "Summary:\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2293 +#: misc-utils/lsblk.c:2291 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize filter" msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt" -#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230 +#: misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/wdctl.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [opciones] [ ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2305 +#: misc-utils/lsblk.c:2303 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Muestra información sobre dispositivos de bloques.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2308 +#: misc-utils/lsblk.c:2306 msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n" msgstr " -A, --noempty no imprime dispositivos vacíos\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2309 +#: misc-utils/lsblk.c:2307 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard imprime las capacidades de descarte\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2310 +#: misc-utils/lsblk.c:2308 msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr " -E, --dedup desduplica la salida por \n" -#: misc-utils/lsblk.c:2311 +#: misc-utils/lsblk.c:2309 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include muestra únicamente dispositivos con los números mayores especificados\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 +#: misc-utils/lsblk.c:2310 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2313 +#: misc-utils/lsblk.c:2311 msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr " -M, --merge agrupa padres de subárboles (utilizable para RAIDs, Multi-path)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2314 +#: misc-utils/lsblk.c:2312 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all saca todas las columnas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2316 +#: misc-utils/lsblk.c:2314 #, fuzzy #| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter print only lines maching the expression\n" msgstr " -Q, --filtro aplica filtro de visualización\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2317 +#: misc-utils/lsblk.c:2315 msgid " --highlight colorize lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2318 +#: misc-utils/lsblk.c:2316 msgid " --ct-filter restrict the next counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2319 +#: misc-utils/lsblk.c:2317 msgid " --ct [:[:]] define a custom counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2320 +#: misc-utils/lsblk.c:2318 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi saca información sobre los dispositivos SCSI\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2321 +#: misc-utils/lsblk.c:2319 msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" msgstr " -N, --nvme saca información sobre los dispositivos NVMe\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2322 +#: misc-utils/lsblk.c:2320 msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" msgstr " -v, --virtio saca información sobre los dispositivos virtio\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2323 +#: misc-utils/lsblk.c:2321 msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr " -T, --tree[=] utiliza salida con formato de árbol\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2324 +#: misc-utils/lsblk.c:2322 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all imprime todos los dispositivos\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2326 +#: misc-utils/lsblk.c:2324 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps noimprime esclavos ni portadores\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2327 +#: misc-utils/lsblk.c:2325 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude excluye dispositivos por número mayor (por omisión: discos RAM)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2328 +#: misc-utils/lsblk.c:2326 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs saca información sobre los sistemas de ficheros\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2329 +#: misc-utils/lsblk.c:2327 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii utiliza caracteres ascii solamente\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2330 +#: misc-utils/lsblk.c:2328 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliza salida con formato de lista\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2331 +#: misc-utils/lsblk.c:2329 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms saca información sobre los permisos\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 +#: misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2333 +#: misc-utils/lsblk.c:2331 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2334 +#: misc-utils/lsblk.c:2332 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths imprime la ruta completa del dispositivo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2336 +#: misc-utils/lsblk.c:2334 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse dependencias inversas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2337 +#: misc-utils/lsblk.c:2335 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology saca información sobre la topología\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2338 +#: misc-utils/lsblk.c:2336 msgid " -w, --width specifies output width as number of characters\n" msgstr " -w, --width especifica el ancho de la salida en número de caracteres\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2339 +#: misc-utils/lsblk.c:2337 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort ordena la salida por \n" -#: misc-utils/lsblk.c:2340 +#: misc-utils/lsblk.c:2338 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr " -y, --shell utiliza nombres de columnas como identificadores de variables de shell\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2341 +#: misc-utils/lsblk.c:2339 msgid " -z, --zoned print zone related information\n" msgstr " -z, --zoned imprime información sobre la zona\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2342 +#: misc-utils/lsblk.c:2340 msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " --sysroot utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2345 +#: misc-utils/lsblk.c:2343 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes enumera los modos disponibles\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2384 +#: misc-utils/lsblk.c:2382 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "no se ha podido acceder al directorio del sistema de ficheros: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2643 +#: misc-utils/lsblk.c:2641 msgid "invalid output width number argument" msgstr "argumento de anchura de salida no válido" -#: misc-utils/lsblk.c:2805 +#: misc-utils/lsblk.c:2803 msgid "failed to allocate device tree" msgstr "no se ha podido reservar el árbol del dispositivo" @@ -12506,593 +12514,593 @@ msgstr " -p, --pid muestra solo los bloqueos que mantiene este proc msgid "Unknown clock: %s" msgstr "Orden desconocida: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not open '%s'" msgid "Could not open %s" msgstr "no se ha podido abrir %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 #, fuzzy #| msgid "failed to read pipe" msgid "failed to format iso time" msgstr "no se ha podido leer el redireccionamiento" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 #, fuzzy #| msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgid "failed to format relative time" msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read: %s" msgid "Could not glob: %d" msgstr "no se ha podido leer: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, c-format msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "Error de ioctl(RTC_RD_NAME) a %s para leer la hora" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "fallo al analizar pid" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" msgstr "no se han podido obtener el bloqueo" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:155 msgid "class of anonymous inode" msgstr "clase de nodo-i anónimo" -#: misc-utils/lsfd.c:150 +#: misc-utils/lsfd.c:158 msgid "association between file and process" msgstr "asociación entre fichero y proceso" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:161 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "nombre del controlador del dispositivo de bloques resuelto mediante /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:156 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "bpf map id associated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:167 #, fuzzy #| msgid "file type (cooked)" msgid "bpf map type (decoded)" msgstr "tipo de fichero (procesado)" -#: misc-utils/lsfd.c:162 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy #| msgid "file type (raw)" msgid "bpf map type (raw)" msgstr "tipo de fichero (bruto)" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:173 msgid "bpf object name" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:168 +#: misc-utils/lsfd.c:176 #, fuzzy #| msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgid "bpf program id associated with the fd" msgstr "protocolo L3 asociado con el «socket» de paquetes" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:179 #, fuzzy #| msgid "No program specified" msgid "bpf program type (decoded)" msgstr "No se ha especificado ningún programa" -#: misc-utils/lsfd.c:174 +#: misc-utils/lsfd.c:182 #, fuzzy #| msgid "file type (raw)" msgid "bpf program type (raw)" msgstr "tipo de fichero (bruto)" -#: misc-utils/lsfd.c:177 +#: misc-utils/lsfd.c:185 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "nombre del controlador del dispositivo de caracteres resuelto mediante /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:180 +#: misc-utils/lsfd.c:188 msgid "command of the process opening the file" msgstr "orden del proceso que está abriendo el fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:183 +#: misc-utils/lsfd.c:191 msgid "reachability from the file system" msgstr "accesibilidad desde el sistema de ficheros" -#: misc-utils/lsfd.c:186 +#: misc-utils/lsfd.c:194 msgid "ID of device containing file" msgstr "ID del dispositivo que contiene al fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:189 +#: misc-utils/lsfd.c:197 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "tipo de dispositivo (blk, char o nodev)" -#: misc-utils/lsfd.c:192 +#: misc-utils/lsfd.c:200 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" msgstr "Información de los extremos IPC comunicada con el fd" -#: misc-utils/lsfd.c:195 +#: misc-utils/lsfd.c:203 #, fuzzy #| msgid "eventfd failed" msgid "eventfd ID" msgstr "eventfd ha fallado" -#: misc-utils/lsfd.c:198 +#: misc-utils/lsfd.c:206 #, fuzzy #| msgid "file descriptor for the file" msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file" msgstr "descriptor de fichero para el fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:201 +#: misc-utils/lsfd.c:209 msgid "file descriptor for the file" msgstr "descriptor de fichero para el fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:204 +#: misc-utils/lsfd.c:212 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "opciones especificadas al abrir el fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:207 +#: misc-utils/lsfd.c:215 msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "número de ID del usuario propietario del fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:210 +#: misc-utils/lsfd.c:218 msgid "local IP address" msgstr "dirección IP local" -#: misc-utils/lsfd.c:213 +#: misc-utils/lsfd.c:221 msgid "remote IP address" msgstr "dirección IP remota" -#: misc-utils/lsfd.c:216 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "local IPv6 address" msgstr "dirección IPv6 local" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:227 msgid "remote IPv6 address" msgstr "dirección IPv6 remota" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/lsfd.c:230 misc-utils/lslocks.c:84 msgid "inode number" msgstr "número de nodo-i" -#: misc-utils/lsfd.c:225 +#: misc-utils/lsfd.c:233 msgid "list of monitoring inodes (cooked)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:228 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:239 msgid "name of the file (raw)" msgstr "nombre del fichero (bruto)" -#: misc-utils/lsfd.c:234 +#: misc-utils/lsfd.c:242 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "abierto por un hilo del núcleo" -#: misc-utils/lsfd.c:237 +#: misc-utils/lsfd.c:245 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "ID del dispositivo para fichero especial o ID del dispositivo que contiene al fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:240 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "longitud de la asignación de ficheros (in página)" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:251 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "nombre del dispositivo de caracteres misceláneo resuelto mediante /proc/misc" -#: misc-utils/lsfd.c:246 +#: misc-utils/lsfd.c:254 msgid "mount id" msgstr "id de montaje" -#: misc-utils/lsfd.c:249 +#: misc-utils/lsfd.c:257 msgid "access mode (rwx)" msgstr "modo de acceso (rwx)" -#: misc-utils/lsfd.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:260 msgid "name of the file (cooked)" msgstr "nombre del fichero (procesado)" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:263 msgid "netlink multicast groups" msgstr "grupos «multicast» «netlink»" -#: misc-utils/lsfd.c:258 +#: misc-utils/lsfd.c:266 msgid "netlink local port id" msgstr "id del puerto local de «netlink»" -#: misc-utils/lsfd.c:261 +#: misc-utils/lsfd.c:269 msgid "netlink protocol" msgstr "protocolo «netlink»" -#: misc-utils/lsfd.c:264 +#: misc-utils/lsfd.c:272 msgid "link count" msgstr "número de enlaces" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:275 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" msgstr "nombre del espacio de nombres" -#: misc-utils/lsfd.c:270 +#: misc-utils/lsfd.c:278 msgid "type of the namespace" msgstr "tipo del espacio de nombres" -#: misc-utils/lsfd.c:273 +#: misc-utils/lsfd.c:281 msgid "owner of the file" msgstr "propietario del fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:276 +#: misc-utils/lsfd.c:284 msgid "net interface associated with the packet socket" msgstr "interfaz de red asociada con el «socket» de paquetes" -#: misc-utils/lsfd.c:279 +#: misc-utils/lsfd.c:287 msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgstr "protocolo L3 asociado con el «socket» de paquetes" -#: misc-utils/lsfd.c:282 +#: misc-utils/lsfd.c:290 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "nombre del dispositivo de bloques resuelto mediante /proc/partition" -#: misc-utils/lsfd.c:285 +#: misc-utils/lsfd.c:293 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID del proceso que está abriendo el fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:288 +#: misc-utils/lsfd.c:296 msgid "command of the process targeted by the pidfd" msgstr "orden del proceso objetivo del pidfd" -#: misc-utils/lsfd.c:291 +#: misc-utils/lsfd.c:299 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" msgstr "Campo NSpid del fdinfo del pidfd" -#: misc-utils/lsfd.c:294 +#: misc-utils/lsfd.c:302 msgid "PID of the process targeted by the pidfd" msgstr "PID del proceso objetivo del pidfd" -#: misc-utils/lsfd.c:297 +#: misc-utils/lsfd.c:305 msgid "ICMP echo request ID" msgstr "ID de la petición de eco ICMP" -#: misc-utils/lsfd.c:300 +#: misc-utils/lsfd.c:308 msgid "file position" msgstr "posición del fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:303 +#: misc-utils/lsfd.c:311 #, fuzzy #| msgid "type of the namespace" msgid "tty index of the counterpart" msgstr "tipo del espacio de nombres" -#: misc-utils/lsfd.c:306 +#: misc-utils/lsfd.c:314 msgid "protocol number of the raw socket" msgstr "número de protocolo del «socket» bruto" -#: misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/lsfd.c:317 msgid "device ID (if special file)" msgstr "ID del dispositivo (si fichero especial)" -#: misc-utils/lsfd.c:312 +#: misc-utils/lsfd.c:320 #, fuzzy #| msgid "signals" msgid "masked signals" msgstr "señales" -#: misc-utils/lsfd.c:315 +#: misc-utils/lsfd.c:323 msgid "file size" msgstr "tamaño de fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:318 +#: misc-utils/lsfd.c:326 msgid "listening socket" msgstr "«socket» de escucha" -#: misc-utils/lsfd.c:321 +#: misc-utils/lsfd.c:329 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" msgstr "nodo-i identificativo del espacio de nombres de la red a la que pertenece el «socket»" -#: misc-utils/lsfd.c:324 +#: misc-utils/lsfd.c:332 msgid "protocol name" msgstr "nombre del protocolo" -#: misc-utils/lsfd.c:327 +#: misc-utils/lsfd.c:335 msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:330 +#: misc-utils/lsfd.c:338 #, fuzzy #| msgid "State of socket" msgid "state of socket" msgstr "Estado del «socket»" -#: misc-utils/lsfd.c:333 +#: misc-utils/lsfd.c:341 #, fuzzy #| msgid "Type of socket" msgid "type of socket" msgstr "Tipo de «socket»" -#: misc-utils/lsfd.c:336 +#: misc-utils/lsfd.c:344 msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "sistema de ficheros, partición o dispositivo que contiene al fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:339 +#: misc-utils/lsfd.c:347 msgid "file type (raw)" msgstr "tipo de fichero (bruto)" -#: misc-utils/lsfd.c:342 +#: misc-utils/lsfd.c:350 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "dirección TCP local (dirección INET:puerto TCP)" -#: misc-utils/lsfd.c:345 +#: misc-utils/lsfd.c:353 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "dirección TCP remota (dirección INET:puerto TCP)" -#: misc-utils/lsfd.c:348 +#: misc-utils/lsfd.c:356 msgid "local TCP port" msgstr "puerto TCP local" -#: misc-utils/lsfd.c:351 +#: misc-utils/lsfd.c:359 msgid "remote TCP port" msgstr "puerto TCP remoto" -#: misc-utils/lsfd.c:354 +#: misc-utils/lsfd.c:362 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "ID del hilo del proceso que está abriendo el fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:357 +#: misc-utils/lsfd.c:365 #, fuzzy #| msgid "locked" msgid "clockid" msgstr "bloqueado" -#: misc-utils/lsfd.c:360 +#: misc-utils/lsfd.c:368 #, fuzzy #| msgid "interleave" msgid "interval" msgstr "interleave" -#: misc-utils/lsfd.c:363 +#: misc-utils/lsfd.c:371 #, fuzzy #| msgid "Minimum change time" msgid "remaining time" msgstr "Fecha más temprana para cambiar" -#: misc-utils/lsfd.c:366 +#: misc-utils/lsfd.c:374 msgid "network interface behind the tun device" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:369 +#: misc-utils/lsfd.c:377 msgid "file type (cooked)" msgstr "tipo de fichero (procesado)" -#: misc-utils/lsfd.c:372 +#: misc-utils/lsfd.c:380 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "dirección UDP local (dirección INET:puerto UDP)" -#: misc-utils/lsfd.c:375 +#: misc-utils/lsfd.c:383 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "dirección UDP remota (dirección INET:puerto UDP)" -#: misc-utils/lsfd.c:378 +#: misc-utils/lsfd.c:386 msgid "local UDP port" msgstr "puerto UDP local" -#: misc-utils/lsfd.c:381 +#: misc-utils/lsfd.c:389 msgid "remote UDP port" msgstr "puerto UDP remoto" -#: misc-utils/lsfd.c:384 +#: misc-utils/lsfd.c:392 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "dirección UDPLite local (dirección INET:puerto UDPLite)" -#: misc-utils/lsfd.c:387 +#: misc-utils/lsfd.c:395 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "dirección UDPLite remota (dirección INET:puerto UDPLite)" -#: misc-utils/lsfd.c:390 +#: misc-utils/lsfd.c:398 msgid "local UDPLite port" msgstr "puerto UDPLite local" -#: misc-utils/lsfd.c:393 +#: misc-utils/lsfd.c:401 msgid "remote UDPLite port" msgstr "puerto UDPLite remoto" -#: misc-utils/lsfd.c:396 +#: misc-utils/lsfd.c:404 msgid "user ID number of the process" msgstr "número de ID del usuario del proceso" -#: misc-utils/lsfd.c:399 +#: misc-utils/lsfd.c:407 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" msgstr "nombre de la ruta del sistema de ficheros para «socket» de dominio UNIX" -#: misc-utils/lsfd.c:402 +#: misc-utils/lsfd.c:410 msgid "user of the process" msgstr "usuario del proceso" -#: misc-utils/lsfd.c:405 -msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)" +#: misc-utils/lsfd.c:413 +msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:457 sys-utils/prlimit.c:79 msgid "processes" msgstr "procesos" -#: misc-utils/lsfd.c:453 +#: misc-utils/lsfd.c:461 msgid "root owned processes" msgstr "procesos propiedad de root" -#: misc-utils/lsfd.c:457 +#: misc-utils/lsfd.c:465 msgid "kernel threads" msgstr "hilos del núcleo" -#: misc-utils/lsfd.c:461 +#: misc-utils/lsfd.c:469 msgid "open files" msgstr "ficheros abiertos" -#: misc-utils/lsfd.c:465 +#: misc-utils/lsfd.c:473 msgid "RO open files" msgstr "ficheros abiertos de solo lectura" -#: misc-utils/lsfd.c:469 +#: misc-utils/lsfd.c:477 msgid "WO open files" msgstr "ficheros abiertos de solo escritura" -#: misc-utils/lsfd.c:473 +#: misc-utils/lsfd.c:481 msgid "shared mappings" msgstr "asignaciones compartidas" -#: misc-utils/lsfd.c:477 +#: misc-utils/lsfd.c:485 msgid "RO shared mappings" msgstr "asignaciones compatidas de solo lectura" -#: misc-utils/lsfd.c:481 +#: misc-utils/lsfd.c:489 msgid "WO shared mappings" msgstr "asignaciones compatidas de solo escritura" -#: misc-utils/lsfd.c:485 +#: misc-utils/lsfd.c:493 msgid "regular files" msgstr "ficheros regulares" -#: misc-utils/lsfd.c:489 +#: misc-utils/lsfd.c:497 msgid "directories" msgstr "directorios" -#: misc-utils/lsfd.c:493 +#: misc-utils/lsfd.c:501 msgid "sockets" msgstr "«sockets»" -#: misc-utils/lsfd.c:497 +#: misc-utils/lsfd.c:505 msgid "fifos/pipes" msgstr "colas/tuberías" -#: misc-utils/lsfd.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:509 msgid "character devices" msgstr "dispositivos de caracteres" -#: misc-utils/lsfd.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:513 msgid "block devices" msgstr "dispositivos de bloque" -#: misc-utils/lsfd.c:509 +#: misc-utils/lsfd.c:517 msgid "unknown types" msgstr "tipos desconocidos" -#: misc-utils/lsfd.c:609 +#: misc-utils/lsfd.c:617 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "demasiadas columnas añadidas mediante expresión de filtro" -#: misc-utils/lsfd.c:1462 +#: misc-utils/lsfd.c:1470 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "fallo al asignar un idcache" -#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "mo se ha podido asignar memoria" -#: misc-utils/lsfd.c:1792 +#: misc-utils/lsfd.c:1800 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valor no esperado en especificación de pid: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1794 +#: misc-utils/lsfd.c:1802 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "basura al final de la especificación de pid: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1796 +#: misc-utils/lsfd.c:1804 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "valor fuera de rango en especificación de pid: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "fallo al asignar el manejador de procfs" -#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 +#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 msgid "failed to open /proc" msgstr "no se ha podido abrir /proc" -#: misc-utils/lsfd.c:1896 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy #| msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads lista en nivel de hilos\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1897 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1898 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1899 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1900 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1901 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1902 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid recoge información solo de los procesos especificados\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1903 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] lista solamente de los «sockets» IPv4 y/o IPv6\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 #, fuzzy #| msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filtro aplica filtro de visualización\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 #, fuzzy #| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter vuelca la estructura de datos interna del filtro y termina\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 #, fuzzy #| msgid "" #| " -C, --counter :\n" @@ -13102,92 +13110,92 @@ msgstr "" " -C, --counter :\n" " define contador personalizado para salida --summary\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy #| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters vuelca las definiciones de contadores\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 #, fuzzy #| msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=] imprime un resumen informativo (only, append o never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes enumera los modos disponibles\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1923 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1924 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1998 +#: misc-utils/lsfd.c:2006 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "especificación de contador demasiado corta: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 +#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "no hay nombre de contador: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2012 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "expresión de contador vacía proporcionada: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2028 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "no utilizar `{' en el nombre de un contador: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2116 +#: misc-utils/lsfd.c:2124 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "no se ha podido reservar la tabla resumen" -#: misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "no se ha podido reservar la columna resumen" -#: misc-utils/lsfd.c:2132 +#: misc-utils/lsfd.c:2140 msgid "COUNTER" msgstr "CONTADOR" -#: misc-utils/lsfd.c:2159 +#: misc-utils/lsfd.c:2167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate summary table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "no se ha podido reservar la tabla resumen" -#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 +#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 msgid "failed to add summary data" msgstr "no se han podido añadir los datos resumen" -#: misc-utils/lsfd.c:2314 +#: misc-utils/lsfd.c:2324 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "argumento desconocido -i/--inet: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argumento de --summary no admitido" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479 +#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "fallo al asignar la caché UID" -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:248 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "no se ha podido reservar contexto de ruta para /var/run/netns" @@ -13233,9 +13241,9 @@ msgstr "PID del proceso que está bloqueando el bloqueo" #: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy -#| msgid "size of the lock" -msgid "HOLDERS of the lock" -msgstr "tamaño del bloqueo" +#| msgid "owner of the file" +msgid "holders of the lock" +msgstr "propietario del fichero" #: misc-utils/lslocks.c:286 #, c-format @@ -13258,37 +13266,37 @@ msgstr "fallo al analizar el final" msgid "(undefined)" msgstr "(indefinido)" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:810 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Enumera los bloqueos del sistema local.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:815 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all saca todas las columnas\n" -#: misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/lslocks.c:819 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" -#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento PID incorrecto" @@ -13687,7 +13695,7 @@ msgstr "no se ha podido recibir la señal" msgid "timed out" msgstr "tiempo de espera excedido" -#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276 +#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 msgid "cannot set up timer" msgstr "no se puede configurar el temporizador" @@ -14004,7 +14012,7 @@ msgstr "basado en sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida" @@ -14082,8 +14090,9 @@ msgid "no PIDs specified" msgstr "no se ha especificado ningún PID" #: misc-utils/waitpid.c:239 -#, c-format -msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" +msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs" msgstr "no se puede esperar %zu de %zu PIDs" #: misc-utils/waitpid.c:247 @@ -16340,7 +16349,7 @@ msgstr "%s: %s (%ju bytes) puesto a cero.\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n" msgstr "%s: %s (%ju bytes) reservado.\n" -#: sys-utils/flock.c:53 +#: sys-utils/flock.c:55 #, c-format msgid "" " %1$s [options] | [...]\n" @@ -16351,98 +16360,98 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] | -c \n" " %1$s [opciones] \n" -#: sys-utils/flock.c:59 +#: sys-utils/flock.c:61 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "Gestiona los bloqueos de ficheros desde programas de «shell».\n" -#: sys-utils/flock.c:62 +#: sys-utils/flock.c:64 msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgstr " -s, --shared obtiene un bloqueo compartido\n" -#: sys-utils/flock.c:63 +#: sys-utils/flock.c:65 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" msgstr " -x, --exclusive obtiene un bloqueo exclusivo (lo predeterminado)\n" -#: sys-utils/flock.c:64 +#: sys-utils/flock.c:66 msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgstr " -u, --unlock elimina el bloqueo\n" -#: sys-utils/flock.c:65 +#: sys-utils/flock.c:67 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgstr " -n, --nonblock falla en lugar de esperar\n" -#: sys-utils/flock.c:66 +#: sys-utils/flock.c:68 msgid " -w, --timeout wait for a limited amount of time\n" msgstr " -w, --timeout espera un periodo de tiempo limitado\n" -#: sys-utils/flock.c:67 +#: sys-utils/flock.c:69 msgid " -E, --conflict-exit-code exit code after conflict or timeout\n" msgstr " -E, --conflict-exit-code código de salida tras conflicto o tiempo vencido\n" -#: sys-utils/flock.c:68 +#: sys-utils/flock.c:70 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" msgstr " -o, --close cierra el descriptor de fichero antes de ejecutar la orden\n" -#: sys-utils/flock.c:69 +#: sys-utils/flock.c:71 msgid " -c, --command run a single command string through the shell\n" msgstr " -c, --command ejecuta una única orden a través de la «shell»\n" -#: sys-utils/flock.c:70 +#: sys-utils/flock.c:72 msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " -F, --no-fork ejecuta la orden sin lanzar un proceso nuevo\n" -#: sys-utils/flock.c:71 +#: sys-utils/flock.c:73 msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " --verbose aumenta la cantidad de información\n" -#: sys-utils/flock.c:108 +#: sys-utils/flock.c:110 #, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero cerrojo %s" -#: sys-utils/flock.c:210 +#: sys-utils/flock.c:212 msgid "invalid timeout value" msgstr "valor de tiempo de vencimiento no válido" -#: sys-utils/flock.c:214 +#: sys-utils/flock.c:216 msgid "invalid exit code" msgstr "código de salida no válido" -#: sys-utils/flock.c:216 +#: sys-utils/flock.c:218 msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" msgstr "código de salida fuera de rango (se esperaba entre 0 y 255)" -#: sys-utils/flock.c:233 +#: sys-utils/flock.c:235 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "las opciones --no-fork y --close son incompatibles" -#: sys-utils/flock.c:241 +#: sys-utils/flock.c:243 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s necesita exactamente un argumento de orden" -#: sys-utils/flock.c:259 +#: sys-utils/flock.c:261 msgid "bad file descriptor" msgstr "descriptor de fichero incorrecto" -#: sys-utils/flock.c:262 +#: sys-utils/flock.c:264 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "necesita descriptor de fichero, fichero o directorio" -#: sys-utils/flock.c:286 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "failed to get lock" msgstr "no se han podido obtener el bloqueo" -#: sys-utils/flock.c:293 +#: sys-utils/flock.c:295 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "ha vencido el tiempo máximo de espera para obtener el bloqueo" -#: sys-utils/flock.c:334 +#: sys-utils/flock.c:336 #, c-format msgid "%s: getting lock took %.%06 seconds\n" msgstr "%s: obtener el bloqueo ha llevado %,%06 segundos\n" -#: sys-utils/flock.c:346 +#: sys-utils/flock.c:348 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: ejecutando %s\n" @@ -16515,7 +16524,7 @@ msgstr "%s: %s (% bytes) recortados en %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) recortado\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18008,11 +18017,11 @@ msgid "name" msgstr "nombre" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1109 +#: sys-utils/lsns.c:1120 msgid "failed to initialize output table" msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 msgid "failed to add line to output" msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida" @@ -18039,7 +18048,9 @@ msgstr "" "\n" #: sys-utils/irqtop.c:180 -msgid "cannot not create timerfd" +#, fuzzy +#| msgid "cannot not create timerfd" +msgid "cannot create timerfd" msgstr "no se puede crear timerfd" #: sys-utils/irqtop.c:182 @@ -18059,7 +18070,9 @@ msgid "sigprocmask failed" msgstr "sigprocmask falló" #: sys-utils/irqtop.c:200 -msgid "cannot not create signalfd" +#, fuzzy +#| msgid "cannot not create signalfd" +msgid "cannot create signalfd" msgstr "no se puede crear signalfd" #: sys-utils/irqtop.c:258 @@ -19601,62 +19614,62 @@ msgstr "identificador del espacio de nombres padre (número de nodo-i)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador del espacio de nombres propietario (número de nodo-i)" -#: sys-utils/lsns.c:1278 +#: sys-utils/lsns.c:1289 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opciones] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1281 +#: sys-utils/lsns.c:1292 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Enumera los nombres de espacio del sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define que columnas de salida utilizar\n" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1300 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent espacios de nombre sin procesos\n" -#: sys-utils/lsns.c:1290 +#: sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task imprime los espacios de nombres del proceso\n" -#: sys-utils/lsns.c:1293 +#: sys-utils/lsns.c:1304 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap no utiliza representación multilínea\n" -#: sys-utils/lsns.c:1294 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type tipo de espacio de nombres (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1295 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree utiliza formato en árbol (parent (padre), owner (propietario) o process (proceso))\n" -#: sys-utils/lsns.c:1396 +#: sys-utils/lsns.c:1407 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' " -#: sys-utils/lsns.c:1416 +#: sys-utils/lsns.c:1427 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tipo de árbol desconocido: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1438 +#: sys-utils/lsns.c:1449 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task es mutuamente excluyente con " -#: sys-utils/lsns.c:1439 +#: sys-utils/lsns.c:1450 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argumento de espacio de nombres no válido" -#: sys-utils/lsns.c:1469 +#: sys-utils/lsns.c:1480 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} no se admite en su sistema" -#: sys-utils/lsns.c:1497 +#: sys-utils/lsns.c:1508 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "espacio de nombres no encontrado: %ju" @@ -21191,7 +21204,9 @@ msgid " --euid set effective uid\n" msgstr " --euid establece el uid efectivo\n" #: sys-utils/setpriv.c:135 -msgid " --rgid set real gid\n" +#, fuzzy +#| msgid " --rgid set real gid\n" +msgid " --rgid set real gid\n" msgstr " --rgid establece el gid real\n" #: sys-utils/setpriv.c:136 @@ -22913,9 +22928,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: no se puede ejecutar %s: %m" #: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498 -#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587 -#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891 +#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 +#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 +#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m" @@ -22991,46 +23006,46 @@ msgstr "%s: problema de dup: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: no se han podido obtener los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406 +#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "fallo al establecer los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1525 +#: term-utils/agetty.c:1526 msgid "cannot open os-release file" msgstr "no se puede abrir el fichero «os-release»" -#: term-utils/agetty.c:1692 +#: term-utils/agetty.c:1693 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2012 +#: term-utils/agetty.c:2014 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "no se han podido obtener los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2034 +#: term-utils/agetty.c:2036 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[presione ENTER para iniciar sesión]" -#: term-utils/agetty.c:2062 +#: term-utils/agetty.c:2064 msgid "Num Lock off" msgstr "Bloqueo del teclado numérico desactivado" -#: term-utils/agetty.c:2065 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock on" msgstr "Bloqueo del teclado numérico activado" -#: term-utils/agetty.c:2068 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Caps Lock on" msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado" -#: term-utils/agetty.c:2071 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado" -#: term-utils/agetty.c:2074 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -23039,32 +23054,32 @@ msgstr "" "Pista: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2218 +#: term-utils/agetty.c:2220 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lectura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2285 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: desbordamiento de entrada" -#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313 +#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: conversión de carácter no válida para el nombre de inicio de sesión" -#: term-utils/agetty.c:2319 +#: term-utils/agetty.c:2321 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: carácter no váldo 0x%x en el nombre de inicio de seisión" -#: term-utils/agetty.c:2404 +#: term-utils/agetty.c:2406 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: no se ihan podido establecer los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2449 +#: term-utils/agetty.c:2451 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -23073,168 +23088,172 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] [,...] []\n" " %1$s [opciones] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2453 +#: term-utils/agetty.c:2455 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Abre un terminal y configura su modo.\n" -#: term-utils/agetty.c:2456 +#: term-utils/agetty.c:2458 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits asume terminal de 8 bits\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2459 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin incia sesión automáticamente con el usuario especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2460 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset no reicia el modo de control\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2461 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote utiliza -r para login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2462 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file muestra ficheros o directorios issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2463 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue muestra el fichero issue y termina\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2464 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control activa el control de flujo por hardware\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2465 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host especifica máquina para inicio de sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue no muestra el fichero issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2467 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string establece la cadena de inicio\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 -msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +#: term-utils/agetty.c:2468 +#, fuzzy +#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear no limpia la pantalla antes de sacar el indicador\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program especifica el programa de inicio de sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] controla el indicador de línea local\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extrae la velocidad en baudios durante la conexión\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login no pregunta para iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 -msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +#: term-utils/agetty.c:2473 +#, fuzzy +#| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline no imprime un salto de línea antes de issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options opciones que se pasan al iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause espera a que se pulse una tecla antes de iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r. --chroot establece como raíz el directorio especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup cuelga virtualmente en el terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud tarta de mantener la velocidad en baudios tras cortar\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout tiempo límite del proceso de inicio de sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detecta terminal de mayúsculas\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr espera al retorno de carro\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints no imprime pistas\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname no se muestra ningún nombre de máquina en absoluto\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname muestra el nombrede máquina completamente cualificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars caracteres adicionales de borrado hacia atrás\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars caracteres de terminación adicionales\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir cambia de directorio antes de iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay reposa un número de segundos antes de preguntar\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice inicia sesión con esta prioridad\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recarga los indicadores en las instancias de agetty en ejecución\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds muestra las tasas de baudios admitidas\n" -#: term-utils/agetty.c:2848 +#: term-utils/agetty.c:2850 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d usuario" msgstr[1] "%d usuarios" -#: term-utils/agetty.c:2978 +#: term-utils/agetty.c:2980 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "error de comprobación de nombre: %m" -#: term-utils/agetty.c:2990 +#: term-utils/agetty.c:2992 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "no se puede tocar el fichero %s" -#: term-utils/agetty.c:2994 +#: term-utils/agetty.c:2996 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload no se admite en su sistema" -#: term-utils/agetty.c:3016 +#: term-utils/agetty.c:3018 #, fuzzy #| msgid "failed to open directory" msgid "failed to open credentials directory" @@ -23863,41 +23882,41 @@ msgstr "argumento de grupo no válido" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: gid desconocido" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist ha encontrado más grupos de los que permite sysconf" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner solamente está disponible para root" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "el argumento de tiempo límite no es válido: %s" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: empty right side expression: %s" msgid "error getting sessions: %s" msgstr "error: lado derecho de expresión vacío: %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "gethostname failed" msgid "get user name failed: %s" msgstr "gethostname ha fallado" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "no se puede obtener el uid de passwd" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "no se puede leer %s - use la entrada estándar." @@ -24805,6 +24824,11 @@ msgstr "Problemas al leer terminfo" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado" +#, fuzzy +#~| msgid "size of the lock" +#~ msgid "HOLDERS of the lock" +#~ msgstr "tamaño del bloqueo" + #, c-format #~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." #~ msgstr "El dispositivo ya contiene una firma %s; se borrará mediante una orden de escritura." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 764d970..0076287 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 10:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 @@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "vigane kiirus: %s" msgid "stat of %s failed" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, fuzzy, c-format @@ -1377,8 +1377,8 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "vigane i-kirje suurus" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1962 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -1386,8 +1386,8 @@ msgstr "ei j #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1399,8 +1399,8 @@ msgstr "ei j #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 -#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "ei j #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "ei j #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Kasutan %s\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 #, fuzzy @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "seek ei msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 #, fuzzy msgid "waitpid failed" @@ -3222,8 +3222,8 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 -#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4160,9 +4160,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -4238,12 +4238,12 @@ msgstr "" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" @@ -5358,8 +5358,8 @@ msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli t msgid "colors are disabled by default" msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tttu\n" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" @@ -7859,7 +7859,7 @@ msgstr "Vaba ruum" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" @@ -8404,373 +8404,373 @@ msgstr "Ei suutnud avada %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2740 +#: libmount/src/context.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1428 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec ei nnestunud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "Mlu sai otsa" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "identifikaatorile pole igusi" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1639 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "fork ei nnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "fork ei nnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1658 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1669 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1696 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "fork ei nnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1738 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei rita luua failissteemi seadmele `%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "Mlu sai otsa" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: sisendi letitumine" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "seek ei nnestunud" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sidab le ketta otsa\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "Mlu sai otsa" @@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -9787,8 +9787,9 @@ msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" #: login-utils/lslogins.c:1461 -msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n" +msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317 #, fuzzy @@ -9895,7 +9896,7 @@ msgid "setuid failed" msgstr "setuid() ei nnestunud" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9941,237 +9942,237 @@ msgstr "" msgid "authentication failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 #, fuzzy msgid "cannot block signals" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 #, fuzzy msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 #, fuzzy msgid "cannot set signal mask" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 #, fuzzy msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 #, fuzzy msgid "cannot set child signal handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 #, fuzzy msgid "cannot create child process" msgstr "stat(%s) ei nnestunud" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated, killing shell..." msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, fuzzy, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "seek ei nnestunud" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 #, fuzzy msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "fork ei nnestunud" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "fork ei nnestunud" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "fork ei nnestunud" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 #, fuzzy msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 #, fuzzy msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 #, fuzzy msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 #, fuzzy msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 #, fuzzy msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" " %1$s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 #, fuzzy msgid " -u, --user username\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, fuzzy, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 #, fuzzy msgid "no command was specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 #, fuzzy msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" @@ -10297,8 +10298,8 @@ msgid "" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 +#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "vigane identifikaator" @@ -11224,36 +11225,36 @@ msgstr "" msgid "unknown action: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:784 +#: misc-utils/findmnt.c:781 msgid "mount" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:787 +#: misc-utils/findmnt.c:784 msgid "umount" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:790 +#: misc-utils/findmnt.c:787 #, fuzzy msgid "remount" msgstr "lugesin %c\n" -#: misc-utils/findmnt.c:793 +#: misc-utils/findmnt.c:790 #, fuzzy msgid "move" msgstr " Kas eemaldada" -#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715 +#: misc-utils/findmnt.c:988 misc-utils/findmnt.c:1266 sys-utils/eject.c:715 #: sys-utils/mount.c:400 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:1015 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "can't read %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 misc-utils/findmnt.c:1272 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174 #: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186 @@ -11263,17 +11264,17 @@ msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/findmnt.c:1281 +#: misc-utils/findmnt.c:1278 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416 +#: misc-utils/findmnt.c:1306 misc-utils/kill.c:416 #, fuzzy msgid "poll() failed" msgstr "Mlu sai otsa" -#: misc-utils/findmnt.c:1408 +#: misc-utils/findmnt.c:1405 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -11282,248 +11283,248 @@ msgid "" " %1$s [options] [--source ] [--target | --mountpoint ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1415 +#: misc-utils/findmnt.c:1412 #, fuzzy msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: " -#: misc-utils/findmnt.c:1418 +#: misc-utils/findmnt.c:1415 #, fuzzy msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/findmnt.c:1419 +#: misc-utils/findmnt.c:1416 #, fuzzy msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/findmnt.c:1421 +#: misc-utils/findmnt.c:1418 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1424 +#: misc-utils/findmnt.c:1421 #, fuzzy msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: misc-utils/findmnt.c:1425 +#: misc-utils/findmnt.c:1422 msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1428 +#: misc-utils/findmnt.c:1425 #, fuzzy msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/findmnt.c:1429 +#: misc-utils/findmnt.c:1426 #, fuzzy msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1430 +#: misc-utils/findmnt.c:1427 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1431 +#: misc-utils/findmnt.c:1428 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1432 +#: misc-utils/findmnt.c:1429 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1433 +#: misc-utils/findmnt.c:1430 #, fuzzy msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1434 +#: misc-utils/findmnt.c:1431 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1435 +#: misc-utils/findmnt.c:1432 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1437 +#: misc-utils/findmnt.c:1434 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 +#: misc-utils/findmnt.c:1435 #, fuzzy msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 +#: misc-utils/findmnt.c:1436 #, fuzzy msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1440 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 #, fuzzy msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 +#: misc-utils/findmnt.c:1440 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1444 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1442 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/findmnt.c:1447 +#: misc-utils/findmnt.c:1444 #, fuzzy msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/findmnt.c:1448 +#: misc-utils/findmnt.c:1445 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1449 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 #, fuzzy msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1450 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 #, fuzzy msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1451 +#: misc-utils/findmnt.c:1448 #, fuzzy msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/findmnt.c:1452 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1453 +#: misc-utils/findmnt.c:1450 #, fuzzy msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1454 +#: misc-utils/findmnt.c:1451 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1456 +#: misc-utils/findmnt.c:1453 #, fuzzy msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: misc-utils/findmnt.c:1457 +#: misc-utils/findmnt.c:1454 #, fuzzy msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 +#: misc-utils/findmnt.c:1455 #, fuzzy msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" -#: misc-utils/findmnt.c:1459 +#: misc-utils/findmnt.c:1456 #, fuzzy msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: misc-utils/findmnt.c:1460 +#: misc-utils/findmnt.c:1457 #, fuzzy msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/findmnt.c:1462 +#: misc-utils/findmnt.c:1459 #, fuzzy msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/findmnt.c:1463 +#: misc-utils/findmnt.c:1460 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1466 +#: misc-utils/findmnt.c:1463 #, fuzzy msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1467 +#: misc-utils/findmnt.c:1464 #, fuzzy msgid " --verbose print more details\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1465 #, fuzzy msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1632 +#: misc-utils/findmnt.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "Kataloogi %s pole!\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1713 +#: misc-utils/findmnt.c:1710 #, fuzzy msgid "invalid TID argument" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:1816 +#: misc-utils/findmnt.c:1811 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1820 +#: misc-utils/findmnt.c:1815 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308 +#: misc-utils/findmnt.c:1868 sys-utils/fstrim.c:308 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/findmnt.c:1918 +#: misc-utils/findmnt.c:1913 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "" @@ -11779,11 +11780,11 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "" @@ -12233,43 +12234,46 @@ msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" #: misc-utils/lastlog2.c:111 -msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n" +msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy -msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" +msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: misc-utils/lastlog2.c:113 -msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" +msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:114 -msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" +msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:115 -msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" +msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy -msgid " -s, --service Display PAM service\n" +msgid " -s, --service display PAM service\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy -msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" +msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: misc-utils/lastlog2.c:118 -msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: misc-utils/lastlog2.c:119 -msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy @@ -12853,261 +12857,261 @@ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" msgid "maximum number of active zones" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: misc-utils/lsblk.c:1564 +#: misc-utils/lsblk.c:1562 #, fuzzy msgid "failed to allocate device" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1812 +#: misc-utils/lsblk.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1824 +#: misc-utils/lsblk.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945 +#: misc-utils/lsblk.c:1895 misc-utils/lsblk.c:1943 #, fuzzy msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036 -#: misc-utils/lsblk.c:2038 +#: misc-utils/lsblk.c:2003 misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2034 +#: misc-utils/lsblk.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2012 +#: misc-utils/lsblk.c:2010 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2043 +#: misc-utils/lsblk.c:2041 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2152 +#: misc-utils/lsblk.c:2150 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected counter specification: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2156 +#: misc-utils/lsblk.c:2154 #, fuzzy msgid "counter not properly specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsblk.c:2183 +#: misc-utils/lsblk.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported counter type: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2196 +#: misc-utils/lsblk.c:2194 msgid "Summary:\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2293 +#: misc-utils/lsblk.c:2291 #, fuzzy msgid "failed to initialize filter" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230 +#: misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/wdctl.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2305 +#: misc-utils/lsblk.c:2303 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2308 +#: misc-utils/lsblk.c:2306 #, fuzzy msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:2309 +#: misc-utils/lsblk.c:2307 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2310 +#: misc-utils/lsblk.c:2308 #, fuzzy msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lsblk.c:2311 +#: misc-utils/lsblk.c:2309 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 +#: misc-utils/lsblk.c:2310 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:2313 +#: misc-utils/lsblk.c:2311 #, fuzzy msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:2314 +#: misc-utils/lsblk.c:2312 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2316 +#: misc-utils/lsblk.c:2314 msgid " -Q, --filter print only lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2317 +#: misc-utils/lsblk.c:2315 msgid " --highlight colorize lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2318 +#: misc-utils/lsblk.c:2316 msgid " --ct-filter restrict the next counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2319 +#: misc-utils/lsblk.c:2317 msgid " --ct [:[:]] define a custom counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2320 +#: misc-utils/lsblk.c:2318 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2321 +#: misc-utils/lsblk.c:2319 #, fuzzy msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lsblk.c:2322 +#: misc-utils/lsblk.c:2320 #, fuzzy msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:2323 +#: misc-utils/lsblk.c:2321 #, fuzzy msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:2324 +#: misc-utils/lsblk.c:2322 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2326 +#: misc-utils/lsblk.c:2324 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2327 +#: misc-utils/lsblk.c:2325 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2328 +#: misc-utils/lsblk.c:2326 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lsblk.c:2329 +#: misc-utils/lsblk.c:2327 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2330 +#: misc-utils/lsblk.c:2328 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:2331 +#: misc-utils/lsblk.c:2329 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 +#: misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2333 +#: misc-utils/lsblk.c:2331 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lsblk.c:2334 +#: misc-utils/lsblk.c:2332 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:2336 +#: misc-utils/lsblk.c:2334 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:2337 +#: misc-utils/lsblk.c:2335 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2338 +#: misc-utils/lsblk.c:2336 #, fuzzy msgid " -w, --width specifies output width as number of characters\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lsblk.c:2339 +#: misc-utils/lsblk.c:2337 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2340 +#: misc-utils/lsblk.c:2338 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2341 +#: misc-utils/lsblk.c:2339 #, fuzzy msgid " -z, --zoned print zone related information\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:2342 +#: misc-utils/lsblk.c:2340 msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2345 +#: misc-utils/lsblk.c:2343 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:2384 +#: misc-utils/lsblk.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2643 +#: misc-utils/lsblk.c:2641 #, fuzzy msgid "invalid output width number argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: misc-utils/lsblk.c:2805 +#: misc-utils/lsblk.c:2803 #, fuzzy msgid "failed to allocate device tree" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -13210,695 +13214,695 @@ msgstr "" msgid "Unknown clock: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Ei suutnud avada %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 #, fuzzy msgid "failed to format iso time" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 #, fuzzy msgid "failed to format relative time" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Could not glob: %d" msgstr "Ei suutnud avada %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestnud\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" # XXX stat'ida -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:155 msgid "class of anonymous inode" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:150 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "stat(%s) ei nnestunud" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:161 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:156 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy msgid "bpf map id associated with the fd" msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:167 #, fuzzy msgid "bpf map type (decoded)" msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: " -#: misc-utils/lsfd.c:162 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy msgid "bpf map type (raw)" msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: " -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:173 msgid "bpf object name" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:168 +#: misc-utils/lsfd.c:176 msgid "bpf program id associated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:179 #, fuzzy msgid "bpf program type (decoded)" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:174 +#: misc-utils/lsfd.c:182 #, fuzzy msgid "bpf program type (raw)" msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: " -#: misc-utils/lsfd.c:177 +#: misc-utils/lsfd.c:185 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:180 +#: misc-utils/lsfd.c:188 msgid "command of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:183 +#: misc-utils/lsfd.c:191 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:186 +#: misc-utils/lsfd.c:194 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:189 +#: misc-utils/lsfd.c:197 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:192 +#: misc-utils/lsfd.c:200 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:195 +#: misc-utils/lsfd.c:203 #, fuzzy msgid "eventfd ID" msgstr "setuid() ei nnestunud" -#: misc-utils/lsfd.c:198 +#: misc-utils/lsfd.c:206 #, fuzzy msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file" msgstr " eemaldatav" -#: misc-utils/lsfd.c:201 +#: misc-utils/lsfd.c:209 #, fuzzy msgid "file descriptor for the file" msgstr " eemaldatav" -#: misc-utils/lsfd.c:204 +#: misc-utils/lsfd.c:212 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:207 +#: misc-utils/lsfd.c:215 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: misc-utils/lsfd.c:210 +#: misc-utils/lsfd.c:218 msgid "local IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:213 +#: misc-utils/lsfd.c:221 msgid "remote IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:216 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "local IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:227 msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/lsfd.c:230 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "Vigane sektorite arv" -#: misc-utils/lsfd.c:225 +#: misc-utils/lsfd.c:233 msgid "list of monitoring inodes (cooked)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:228 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:239 #, fuzzy msgid "name of the file (raw)" msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n" -#: misc-utils/lsfd.c:234 +#: misc-utils/lsfd.c:242 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:237 +#: misc-utils/lsfd.c:245 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:240 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:251 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:246 +#: misc-utils/lsfd.c:254 #, fuzzy msgid "mount id" msgstr "lugesin %c\n" -#: misc-utils/lsfd.c:249 +#: misc-utils/lsfd.c:257 #, fuzzy msgid "access mode (rwx)" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: misc-utils/lsfd.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy msgid "name of the file (cooked)" msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:263 msgid "netlink multicast groups" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:258 +#: misc-utils/lsfd.c:266 msgid "netlink local port id" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:261 +#: misc-utils/lsfd.c:269 msgid "netlink protocol" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:264 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "link count" msgstr "lugesin %c\n" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:275 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:270 +#: misc-utils/lsfd.c:278 #, fuzzy msgid "type of the namespace" msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n" -#: misc-utils/lsfd.c:273 +#: misc-utils/lsfd.c:281 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n" -#: misc-utils/lsfd.c:276 +#: misc-utils/lsfd.c:284 msgid "net interface associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:279 +#: misc-utils/lsfd.c:287 msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:282 +#: misc-utils/lsfd.c:290 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:285 +#: misc-utils/lsfd.c:293 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:288 +#: misc-utils/lsfd.c:296 msgid "command of the process targeted by the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:291 +#: misc-utils/lsfd.c:299 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:294 +#: misc-utils/lsfd.c:302 msgid "PID of the process targeted by the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:297 +#: misc-utils/lsfd.c:305 msgid "ICMP echo request ID" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:300 +#: misc-utils/lsfd.c:308 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "Thja partitsiooni ei saa kustutada" -#: misc-utils/lsfd.c:303 +#: misc-utils/lsfd.c:311 #, fuzzy msgid "tty index of the counterpart" msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n" -#: misc-utils/lsfd.c:306 +#: misc-utils/lsfd.c:314 #, fuzzy msgid "protocol number of the raw socket" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/lsfd.c:317 #, fuzzy msgid "device ID (if special file)" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:312 +#: misc-utils/lsfd.c:320 #, fuzzy msgid "masked signals" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: misc-utils/lsfd.c:315 +#: misc-utils/lsfd.c:323 #, fuzzy msgid "file size" msgstr "vigane i-kirje suurus" -#: misc-utils/lsfd.c:318 +#: misc-utils/lsfd.c:326 msgid "listening socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:321 +#: misc-utils/lsfd.c:329 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:324 +#: misc-utils/lsfd.c:332 #, fuzzy msgid "protocol name" msgstr "Partitsiooni number" -#: misc-utils/lsfd.c:327 +#: misc-utils/lsfd.c:335 msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:330 +#: misc-utils/lsfd.c:338 #, fuzzy msgid "state of socket" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:333 +#: misc-utils/lsfd.c:341 #, fuzzy msgid "type of socket" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:336 +#: misc-utils/lsfd.c:344 #, fuzzy msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:339 +#: misc-utils/lsfd.c:347 #, fuzzy msgid "file type (raw)" msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: " -#: misc-utils/lsfd.c:342 +#: misc-utils/lsfd.c:350 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:345 +#: misc-utils/lsfd.c:353 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:348 +#: misc-utils/lsfd.c:356 msgid "local TCP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:351 +#: misc-utils/lsfd.c:359 msgid "remote TCP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:354 +#: misc-utils/lsfd.c:362 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:357 +#: misc-utils/lsfd.c:365 #, fuzzy msgid "clockid" msgstr "%ld plokki\n" -#: misc-utils/lsfd.c:360 +#: misc-utils/lsfd.c:368 #, fuzzy #| msgid "interleave" msgid "interval" msgstr "interleave" -#: misc-utils/lsfd.c:363 +#: misc-utils/lsfd.c:371 #, fuzzy msgid "remaining time" msgstr "seek ei nnestunud" -#: misc-utils/lsfd.c:366 +#: misc-utils/lsfd.c:374 msgid "network interface behind the tun device" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:369 +#: misc-utils/lsfd.c:377 #, fuzzy msgid "file type (cooked)" msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: " -#: misc-utils/lsfd.c:372 +#: misc-utils/lsfd.c:380 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:375 +#: misc-utils/lsfd.c:383 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:378 +#: misc-utils/lsfd.c:386 msgid "local UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:381 +#: misc-utils/lsfd.c:389 msgid "remote UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:384 +#: misc-utils/lsfd.c:392 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:387 +#: misc-utils/lsfd.c:395 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:390 +#: misc-utils/lsfd.c:398 msgid "local UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:393 +#: misc-utils/lsfd.c:401 msgid "remote UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:396 +#: misc-utils/lsfd.c:404 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: misc-utils/lsfd.c:399 +#: misc-utils/lsfd.c:407 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:402 +#: misc-utils/lsfd.c:410 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: misc-utils/lsfd.c:405 -msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)" +#: misc-utils/lsfd.c:413 +msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:457 sys-utils/prlimit.c:79 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: misc-utils/lsfd.c:453 +#: misc-utils/lsfd.c:461 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: misc-utils/lsfd.c:457 +#: misc-utils/lsfd.c:465 msgid "kernel threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:461 +#: misc-utils/lsfd.c:469 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: misc-utils/lsfd.c:465 +#: misc-utils/lsfd.c:473 #, fuzzy msgid "RO open files" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: misc-utils/lsfd.c:469 +#: misc-utils/lsfd.c:477 #, fuzzy msgid "WO open files" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: misc-utils/lsfd.c:473 +#: misc-utils/lsfd.c:481 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:477 +#: misc-utils/lsfd.c:485 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:481 +#: misc-utils/lsfd.c:489 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:485 +#: misc-utils/lsfd.c:493 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:489 +#: misc-utils/lsfd.c:497 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sektorid" -#: misc-utils/lsfd.c:493 +#: misc-utils/lsfd.c:501 #, fuzzy msgid "sockets" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:497 +#: misc-utils/lsfd.c:505 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:509 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s pole smbolseade" -#: misc-utils/lsfd.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:513 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:509 +#: misc-utils/lsfd.c:517 #, fuzzy msgid "unknown types" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:609 +#: misc-utils/lsfd.c:617 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1462 +#: misc-utils/lsfd.c:1470 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "tundmatu" -#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1792 +#: misc-utils/lsfd.c:1800 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1794 +#: misc-utils/lsfd.c:1802 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1796 +#: misc-utils/lsfd.c:1804 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 +#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1896 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1897 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1898 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1899 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lsfd.c:1900 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1901 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lsfd.c:1902 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lsfd.c:1903 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1923 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1924 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1998 +#: misc-utils/lsfd.c:2006 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 +#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2012 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2028 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2116 +#: misc-utils/lsfd.c:2124 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:2132 +#: misc-utils/lsfd.c:2140 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2159 +#: misc-utils/lsfd.c:2167 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 +#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:2314 +#: misc-utils/lsfd.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479 +#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:248 #, fuzzy msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -13948,7 +13952,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy -msgid "HOLDERS of the lock" +msgid "holders of the lock" msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n" #: misc-utils/lslocks.c:286 @@ -13975,42 +13979,42 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:810 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:815 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/lslocks.c:819 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "vigane kiirus: %s" @@ -14444,7 +14448,7 @@ msgstr "%s: %s msgid "timed out" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276 +#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "fork ei nnestunud" @@ -14774,7 +14778,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -14865,7 +14869,7 @@ msgstr "--date parameeter on puudu\n" #: misc-utils/waitpid.c:239 #, c-format -msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" +msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs" msgstr "" #: misc-utils/waitpid.c:247 @@ -17171,7 +17175,7 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:53 +#: sys-utils/flock.c:55 #, c-format msgid "" " %1$s [options] | [...]\n" @@ -17179,112 +17183,112 @@ msgid "" " %1$s [options] \n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:59 +#: sys-utils/flock.c:61 #, fuzzy msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "login: Ei jtku mlu shell-skriptile\n" -#: sys-utils/flock.c:62 +#: sys-utils/flock.c:64 #, fuzzy msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/flock.c:63 +#: sys-utils/flock.c:65 #, fuzzy msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/flock.c:64 +#: sys-utils/flock.c:66 #, fuzzy msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/flock.c:65 +#: sys-utils/flock.c:67 #, fuzzy msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/flock.c:66 +#: sys-utils/flock.c:68 msgid " -w, --timeout wait for a limited amount of time\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:67 +#: sys-utils/flock.c:69 msgid " -E, --conflict-exit-code exit code after conflict or timeout\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:68 +#: sys-utils/flock.c:70 #, fuzzy msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/flock.c:69 +#: sys-utils/flock.c:71 msgid " -c, --command run a single command string through the shell\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:70 +#: sys-utils/flock.c:72 #, fuzzy msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/flock.c:71 +#: sys-utils/flock.c:73 #, fuzzy msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/flock.c:108 +#: sys-utils/flock.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: sys-utils/flock.c:210 +#: sys-utils/flock.c:212 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/flock.c:214 +#: sys-utils/flock.c:216 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/flock.c:216 +#: sys-utils/flock.c:218 msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:233 +#: sys-utils/flock.c:235 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:241 +#: sys-utils/flock.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n" -#: sys-utils/flock.c:259 +#: sys-utils/flock.c:261 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr " eemaldatav" -#: sys-utils/flock.c:262 +#: sys-utils/flock.c:264 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" # XXX stat'ida -#: sys-utils/flock.c:286 +#: sys-utils/flock.c:288 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: sys-utils/flock.c:293 +#: sys-utils/flock.c:295 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:334 +#: sys-utils/flock.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %.%06 seconds\n" msgstr "%s %.6f sekundit\n" -#: sys-utils/flock.c:346 +#: sys-utils/flock.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Viga %s titmisel\n" @@ -17359,7 +17363,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18889,12 +18893,12 @@ msgid "name" msgstr "Vigane kasutajanimi" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1109 +#: sys-utils/lsns.c:1120 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -18925,7 +18929,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/irqtop.c:180 #, fuzzy -msgid "cannot not create timerfd" +msgid "cannot create timerfd" msgstr "fork ei nnestunud" #: sys-utils/irqtop.c:182 @@ -18950,7 +18954,7 @@ msgstr "%s avamine ei #: sys-utils/irqtop.c:200 #, fuzzy -msgid "cannot not create signalfd" +msgid "cannot create signalfd" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" #: sys-utils/irqtop.c:258 @@ -20583,70 +20587,70 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1278 +#: sys-utils/lsns.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: sys-utils/lsns.c:1281 +#: sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n" -#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1300 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/lsns.c:1290 +#: sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/lsns.c:1293 +#: sys-utils/lsns.c:1304 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/lsns.c:1294 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1295 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/lsns.c:1396 +#: sys-utils/lsns.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: sys-utils/lsns.c:1416 +#: sys-utils/lsns.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: sys-utils/lsns.c:1438 +#: sys-utils/lsns.c:1449 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n" -#: sys-utils/lsns.c:1439 +#: sys-utils/lsns.c:1450 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/lsns.c:1469 +#: sys-utils/lsns.c:1480 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1497 +#: sys-utils/lsns.c:1508 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -22214,7 +22218,7 @@ msgstr " s - Sektorite j #: sys-utils/setpriv.c:135 #, fuzzy -msgid " --rgid set real gid\n" +msgid " --rgid set real gid\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: sys-utils/setpriv.c:136 @@ -23971,9 +23975,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ei suuda kivitada programmi %s: %m" #: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498 -#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587 -#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891 +#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 +#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 +#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -24052,259 +24056,259 @@ msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406 +#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:1525 +#: term-utils/agetty.c:1526 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: term-utils/agetty.c:1692 +#: term-utils/agetty.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: term-utils/agetty.c:2012 +#: term-utils/agetty.c:2014 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:2034 +#: term-utils/agetty.c:2036 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2062 +#: term-utils/agetty.c:2064 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2065 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2068 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2071 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2074 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tp: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2218 +#: term-utils/agetty.c:2220 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: read: %m" -#: term-utils/agetty.c:2285 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: sisendi letitumine" -#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313 +#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2319 +#: term-utils/agetty.c:2321 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2404 +#: term-utils/agetty.c:2406 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:2449 +#: term-utils/agetty.c:2451 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2453 +#: term-utils/agetty.c:2455 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2456 +#: term-utils/agetty.c:2458 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2459 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2460 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2461 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2463 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2464 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2465 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2466 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2467 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2468 #, fuzzy -msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy -msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2482 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2483 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2490 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2491 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2848 +#: term-utils/agetty.c:2850 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "kasutaja" msgstr[1] "kasutaja" -#: term-utils/agetty.c:2978 +#: term-utils/agetty.c:2980 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m" -#: term-utils/agetty.c:2990 +#: term-utils/agetty.c:2992 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: term-utils/agetty.c:2994 +#: term-utils/agetty.c:2996 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3016 +#: term-utils/agetty.c:3018 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" @@ -24976,40 +24980,40 @@ msgstr "vigane identifikaator" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: tundmatu ksk\n" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "vigane taimadi vrtus: %s" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "error getting sessions: %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "get user name failed: %s" msgstr "Viga %s sulgemisel\n" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "fork ei nnestunud" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Teade kigile kasutajalt %s@%s" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: ei hakka %s lugema, kasuta standardsisendit\n" @@ -25896,6 +25900,10 @@ msgstr "" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "HOLDERS of the lock" +#~ msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n" + #, fuzzy #~ msgid "setexeccon failed" #~ msgstr "exec ei nnestunud\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index af0a450..3ced901 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 10:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat-ek huts egin du: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, fuzzy, c-format @@ -1362,8 +1362,8 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "lortu irakurketa soilik" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1962 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1384,8 +1384,8 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 -#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "%s erabiltzen\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid-ek huts egin du" @@ -3188,8 +3188,8 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 -#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4123,9 +4123,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " d Uneko partizioa ezabatu" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -4201,12 +4201,12 @@ msgstr "" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -5307,8 +5307,8 @@ msgstr "" msgid "colors are disabled by default" msgstr "" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -7779,7 +7779,7 @@ msgstr "Leku librea" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "berirakurri partizio taula" -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" @@ -8267,375 +8267,375 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2740 +#: libmount/src/context.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1428 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec %s-(e)k huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s okupatua dago" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1639 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "umount: %s: ez dago montatuta" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "umount: %s: ez dago montatuta" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1658 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1669 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "muntai taula beteta" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1696 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1731 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1738 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s okupatua dago" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" @@ -9244,7 +9244,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -9641,8 +9641,9 @@ msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" #: login-utils/lslogins.c:1461 -msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n" +msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317 #, fuzzy @@ -9748,7 +9749,7 @@ msgid "setuid failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9794,239 +9795,239 @@ msgstr "" msgid "authentication failed" msgstr "%s: stat-ek huts egin du" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "ezin da %s ireki" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 #, fuzzy msgid "cannot block signals" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 #, fuzzy msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 #, fuzzy msgid "cannot set signal mask" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 #, fuzzy msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 #, fuzzy msgid "cannot set child signal handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 #, fuzzy msgid "cannot create child process" msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated, killing shell..." msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, fuzzy, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 #, fuzzy msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "ezin da %s ireki" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "ezin da %s ireki" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 #, fuzzy msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 #, fuzzy msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 #, fuzzy msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 #, fuzzy msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 #, fuzzy msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" " %1$s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr "Erabilera: %s LABEL=|UUID=\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 #, fuzzy msgid " -u, --user username\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, fuzzy, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 #, fuzzy msgid "no command was specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 #, fuzzy msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -10153,8 +10154,8 @@ msgid "" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 +#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "baliogabeko aukera" @@ -11079,36 +11080,36 @@ msgstr "" msgid "unknown action: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:784 +#: misc-utils/findmnt.c:781 msgid "mount" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:787 +#: misc-utils/findmnt.c:784 msgid "umount" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:790 +#: misc-utils/findmnt.c:787 #, fuzzy msgid "remount" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:793 +#: misc-utils/findmnt.c:790 #, fuzzy msgid "move" msgstr " Ezabatu" -#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715 +#: misc-utils/findmnt.c:988 misc-utils/findmnt.c:1266 sys-utils/eject.c:715 #: sys-utils/mount.c:400 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:1015 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "can't read %s" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 misc-utils/findmnt.c:1272 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174 #: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186 @@ -11118,17 +11119,17 @@ msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1281 +#: misc-utils/findmnt.c:1278 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416 +#: misc-utils/findmnt.c:1306 misc-utils/kill.c:416 #, fuzzy msgid "poll() failed" msgstr "malloc()-ek huts egin du" -#: misc-utils/findmnt.c:1408 +#: misc-utils/findmnt.c:1405 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -11137,248 +11138,248 @@ msgid "" " %1$s [options] [--source ] [--target | --mountpoint ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1415 +#: misc-utils/findmnt.c:1412 #, fuzzy msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: misc-utils/findmnt.c:1418 +#: misc-utils/findmnt.c:1415 #, fuzzy msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/findmnt.c:1419 +#: misc-utils/findmnt.c:1416 #, fuzzy msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/findmnt.c:1421 +#: misc-utils/findmnt.c:1418 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1424 +#: misc-utils/findmnt.c:1421 #, fuzzy msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" -#: misc-utils/findmnt.c:1425 +#: misc-utils/findmnt.c:1422 msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1428 +#: misc-utils/findmnt.c:1425 #, fuzzy msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/findmnt.c:1429 +#: misc-utils/findmnt.c:1426 #, fuzzy msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1430 +#: misc-utils/findmnt.c:1427 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1431 +#: misc-utils/findmnt.c:1428 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1432 +#: misc-utils/findmnt.c:1429 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1433 +#: misc-utils/findmnt.c:1430 #, fuzzy msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1434 +#: misc-utils/findmnt.c:1431 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1435 +#: misc-utils/findmnt.c:1432 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1437 +#: misc-utils/findmnt.c:1434 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 +#: misc-utils/findmnt.c:1435 #, fuzzy msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 +#: misc-utils/findmnt.c:1436 #, fuzzy msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1440 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 #, fuzzy msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 +#: misc-utils/findmnt.c:1440 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1444 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1442 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/findmnt.c:1447 +#: misc-utils/findmnt.c:1444 #, fuzzy msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/findmnt.c:1448 +#: misc-utils/findmnt.c:1445 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1449 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 #, fuzzy msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1450 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 #, fuzzy msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1451 +#: misc-utils/findmnt.c:1448 #, fuzzy msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/findmnt.c:1452 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1453 +#: misc-utils/findmnt.c:1450 #, fuzzy msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1454 +#: misc-utils/findmnt.c:1451 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1456 +#: misc-utils/findmnt.c:1453 #, fuzzy msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" -#: misc-utils/findmnt.c:1457 +#: misc-utils/findmnt.c:1454 #, fuzzy msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 +#: misc-utils/findmnt.c:1455 #, fuzzy msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" -#: misc-utils/findmnt.c:1459 +#: misc-utils/findmnt.c:1456 #, fuzzy msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" -#: misc-utils/findmnt.c:1460 +#: misc-utils/findmnt.c:1457 #, fuzzy msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/findmnt.c:1462 +#: misc-utils/findmnt.c:1459 #, fuzzy msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/findmnt.c:1463 +#: misc-utils/findmnt.c:1460 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1466 +#: misc-utils/findmnt.c:1463 #, fuzzy msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1467 +#: misc-utils/findmnt.c:1464 #, fuzzy msgid " --verbose print more details\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1465 #, fuzzy msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1632 +#: misc-utils/findmnt.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr " (ez dago iradokizunik) " -#: misc-utils/findmnt.c:1713 +#: misc-utils/findmnt.c:1710 #, fuzzy msgid "invalid TID argument" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1816 +#: misc-utils/findmnt.c:1811 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1820 +#: misc-utils/findmnt.c:1815 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308 +#: misc-utils/findmnt.c:1868 sys-utils/fstrim.c:308 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1918 +#: misc-utils/findmnt.c:1913 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "" @@ -11633,12 +11634,12 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 #, fuzzy msgid "missing optstring argument" msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "" @@ -12089,43 +12090,46 @@ msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n" #: misc-utils/lastlog2.c:111 -msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n" +msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy -msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" +msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: misc-utils/lastlog2.c:113 -msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" +msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:114 -msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" +msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:115 -msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" +msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy -msgid " -s, --service Display PAM service\n" +msgid " -s, --service display PAM service\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy -msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" +msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: misc-utils/lastlog2.c:118 -msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: misc-utils/lastlog2.c:119 -msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy @@ -12714,261 +12718,261 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" msgid "maximum number of active zones" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1564 +#: misc-utils/lsblk.c:1562 #, fuzzy msgid "failed to allocate device" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1812 +#: misc-utils/lsblk.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1824 +#: misc-utils/lsblk.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945 +#: misc-utils/lsblk.c:1895 misc-utils/lsblk.c:1943 #, fuzzy msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036 -#: misc-utils/lsblk.c:2038 +#: misc-utils/lsblk.c:2003 misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2034 +#: misc-utils/lsblk.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2012 +#: misc-utils/lsblk.c:2010 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2043 +#: misc-utils/lsblk.c:2041 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2152 +#: misc-utils/lsblk.c:2150 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected counter specification: %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: misc-utils/lsblk.c:2156 +#: misc-utils/lsblk.c:2154 #, fuzzy msgid "counter not properly specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2183 +#: misc-utils/lsblk.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported counter type: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2196 +#: misc-utils/lsblk.c:2194 msgid "Summary:\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2293 +#: misc-utils/lsblk.c:2291 #, fuzzy msgid "failed to initialize filter" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230 +#: misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/wdctl.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2305 +#: misc-utils/lsblk.c:2303 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2308 +#: misc-utils/lsblk.c:2306 #, fuzzy msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:2309 +#: misc-utils/lsblk.c:2307 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2310 +#: misc-utils/lsblk.c:2308 #, fuzzy msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsblk.c:2311 +#: misc-utils/lsblk.c:2309 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 +#: misc-utils/lsblk.c:2310 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:2313 +#: misc-utils/lsblk.c:2311 #, fuzzy msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:2314 +#: misc-utils/lsblk.c:2312 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2316 +#: misc-utils/lsblk.c:2314 msgid " -Q, --filter print only lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2317 +#: misc-utils/lsblk.c:2315 msgid " --highlight colorize lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2318 +#: misc-utils/lsblk.c:2316 msgid " --ct-filter restrict the next counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2319 +#: misc-utils/lsblk.c:2317 msgid " --ct [:[:]] define a custom counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2320 +#: misc-utils/lsblk.c:2318 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2321 +#: misc-utils/lsblk.c:2319 #, fuzzy msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsblk.c:2322 +#: misc-utils/lsblk.c:2320 #, fuzzy msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:2323 +#: misc-utils/lsblk.c:2321 #, fuzzy msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:2324 +#: misc-utils/lsblk.c:2322 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2326 +#: misc-utils/lsblk.c:2324 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2327 +#: misc-utils/lsblk.c:2325 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2328 +#: misc-utils/lsblk.c:2326 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsblk.c:2329 +#: misc-utils/lsblk.c:2327 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2330 +#: misc-utils/lsblk.c:2328 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:2331 +#: misc-utils/lsblk.c:2329 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 +#: misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2333 +#: misc-utils/lsblk.c:2331 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsblk.c:2334 +#: misc-utils/lsblk.c:2332 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:2336 +#: misc-utils/lsblk.c:2334 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:2337 +#: misc-utils/lsblk.c:2335 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2338 +#: misc-utils/lsblk.c:2336 #, fuzzy msgid " -w, --width specifies output width as number of characters\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsblk.c:2339 +#: misc-utils/lsblk.c:2337 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2340 +#: misc-utils/lsblk.c:2338 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2341 +#: misc-utils/lsblk.c:2339 #, fuzzy msgid " -z, --zoned print zone related information\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:2342 +#: misc-utils/lsblk.c:2340 msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2345 +#: misc-utils/lsblk.c:2343 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:2384 +#: misc-utils/lsblk.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2643 +#: misc-utils/lsblk.c:2641 #, fuzzy msgid "invalid output width number argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: misc-utils/lsblk.c:2805 +#: misc-utils/lsblk.c:2803 #, fuzzy msgid "failed to allocate device tree" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -13072,694 +13076,694 @@ msgstr "" msgid "Unknown clock: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 #, fuzzy msgid "failed to format iso time" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 #, fuzzy msgid "failed to format relative time" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Could not glob: %d" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "irakurri sistemaren ordua" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:155 msgid "class of anonymous inode" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:150 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:161 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:156 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "bpf map id associated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:167 #, fuzzy msgid "bpf map type (decoded)" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: misc-utils/lsfd.c:162 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy msgid "bpf map type (raw)" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:173 msgid "bpf object name" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:168 +#: misc-utils/lsfd.c:176 msgid "bpf program id associated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:179 #, fuzzy msgid "bpf program type (decoded)" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:174 +#: misc-utils/lsfd.c:182 #, fuzzy msgid "bpf program type (raw)" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: misc-utils/lsfd.c:177 +#: misc-utils/lsfd.c:185 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:180 +#: misc-utils/lsfd.c:188 msgid "command of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:183 +#: misc-utils/lsfd.c:191 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:186 +#: misc-utils/lsfd.c:194 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: misc-utils/lsfd.c:189 +#: misc-utils/lsfd.c:197 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:192 +#: misc-utils/lsfd.c:200 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:195 +#: misc-utils/lsfd.c:203 #, fuzzy msgid "eventfd ID" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: misc-utils/lsfd.c:198 +#: misc-utils/lsfd.c:206 #, fuzzy msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file" msgstr "bloke gailua" -#: misc-utils/lsfd.c:201 +#: misc-utils/lsfd.c:209 #, fuzzy msgid "file descriptor for the file" msgstr "bloke gailua" -#: misc-utils/lsfd.c:204 +#: misc-utils/lsfd.c:212 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:207 +#: misc-utils/lsfd.c:215 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: misc-utils/lsfd.c:210 +#: misc-utils/lsfd.c:218 msgid "local IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:213 +#: misc-utils/lsfd.c:221 msgid "remote IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:216 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "local IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:227 msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/lsfd.c:230 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua" -#: misc-utils/lsfd.c:225 +#: misc-utils/lsfd.c:233 msgid "list of monitoring inodes (cooked)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:228 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:239 #, fuzzy msgid "name of the file (raw)" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/lsfd.c:234 +#: misc-utils/lsfd.c:242 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:237 +#: misc-utils/lsfd.c:245 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:240 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:251 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:246 +#: misc-utils/lsfd.c:254 #, fuzzy msgid "mount id" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:249 +#: misc-utils/lsfd.c:257 #, fuzzy msgid "access mode (rwx)" msgstr "Ezin da ireki" -#: misc-utils/lsfd.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy msgid "name of the file (cooked)" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:263 msgid "netlink multicast groups" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:258 +#: misc-utils/lsfd.c:266 msgid "netlink local port id" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:261 +#: misc-utils/lsfd.c:269 msgid "netlink protocol" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:264 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "link count" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:275 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:270 +#: misc-utils/lsfd.c:278 #, fuzzy msgid "type of the namespace" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/lsfd.c:273 +#: misc-utils/lsfd.c:281 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/lsfd.c:276 +#: misc-utils/lsfd.c:284 msgid "net interface associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:279 +#: misc-utils/lsfd.c:287 msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:282 +#: misc-utils/lsfd.c:290 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:285 +#: misc-utils/lsfd.c:293 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:288 +#: misc-utils/lsfd.c:296 msgid "command of the process targeted by the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:291 +#: misc-utils/lsfd.c:299 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:294 +#: misc-utils/lsfd.c:302 msgid "PID of the process targeted by the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:297 +#: misc-utils/lsfd.c:305 msgid "ICMP echo request ID" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:300 +#: misc-utils/lsfd.c:308 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu" -#: misc-utils/lsfd.c:303 +#: misc-utils/lsfd.c:311 #, fuzzy msgid "tty index of the counterpart" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/lsfd.c:306 +#: misc-utils/lsfd.c:314 #, fuzzy msgid "protocol number of the raw socket" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/lsfd.c:317 #, fuzzy msgid "device ID (if special file)" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:312 +#: misc-utils/lsfd.c:320 #, fuzzy msgid "masked signals" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: misc-utils/lsfd.c:315 +#: misc-utils/lsfd.c:323 #, fuzzy msgid "file size" msgstr "Tamainua (MBtan): " -#: misc-utils/lsfd.c:318 +#: misc-utils/lsfd.c:326 msgid "listening socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:321 +#: misc-utils/lsfd.c:329 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:324 +#: misc-utils/lsfd.c:332 #, fuzzy msgid "protocol name" msgstr "Partizio zenbakia" -#: misc-utils/lsfd.c:327 +#: misc-utils/lsfd.c:335 msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:330 +#: misc-utils/lsfd.c:338 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "state of socket" msgstr "socket" -#: misc-utils/lsfd.c:333 +#: misc-utils/lsfd.c:341 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "type of socket" msgstr "socket" -#: misc-utils/lsfd.c:336 +#: misc-utils/lsfd.c:344 #, fuzzy msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: misc-utils/lsfd.c:339 +#: misc-utils/lsfd.c:347 #, fuzzy msgid "file type (raw)" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: misc-utils/lsfd.c:342 +#: misc-utils/lsfd.c:350 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:345 +#: misc-utils/lsfd.c:353 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:348 +#: misc-utils/lsfd.c:356 msgid "local TCP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:351 +#: misc-utils/lsfd.c:359 msgid "remote TCP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:354 +#: misc-utils/lsfd.c:362 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:357 +#: misc-utils/lsfd.c:365 #, fuzzy msgid "clockid" msgstr "%ld bloke\n" -#: misc-utils/lsfd.c:360 +#: misc-utils/lsfd.c:368 #, fuzzy msgid "interval" msgstr "tartekatzea: %d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:363 +#: misc-utils/lsfd.c:371 #, fuzzy msgid "remaining time" msgstr "Ez dago partizio taularik.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:366 +#: misc-utils/lsfd.c:374 msgid "network interface behind the tun device" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:369 +#: misc-utils/lsfd.c:377 #, fuzzy msgid "file type (cooked)" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: misc-utils/lsfd.c:372 +#: misc-utils/lsfd.c:380 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:375 +#: misc-utils/lsfd.c:383 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:378 +#: misc-utils/lsfd.c:386 msgid "local UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:381 +#: misc-utils/lsfd.c:389 msgid "remote UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:384 +#: misc-utils/lsfd.c:392 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:387 +#: misc-utils/lsfd.c:395 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:390 +#: misc-utils/lsfd.c:398 msgid "local UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:393 +#: misc-utils/lsfd.c:401 msgid "remote UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:396 +#: misc-utils/lsfd.c:404 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: misc-utils/lsfd.c:399 +#: misc-utils/lsfd.c:407 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:402 +#: misc-utils/lsfd.c:410 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: misc-utils/lsfd.c:405 -msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)" +#: misc-utils/lsfd.c:413 +msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:457 sys-utils/prlimit.c:79 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:453 +#: misc-utils/lsfd.c:461 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:457 +#: misc-utils/lsfd.c:465 msgid "kernel threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:461 +#: misc-utils/lsfd.c:469 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "open-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:465 +#: misc-utils/lsfd.c:473 #, fuzzy msgid "RO open files" msgstr "open-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:469 +#: misc-utils/lsfd.c:477 #, fuzzy msgid "WO open files" msgstr "open-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:473 +#: misc-utils/lsfd.c:481 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:477 +#: misc-utils/lsfd.c:485 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:481 +#: misc-utils/lsfd.c:489 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:485 +#: misc-utils/lsfd.c:493 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:489 +#: misc-utils/lsfd.c:497 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sektoreak" -#: misc-utils/lsfd.c:493 +#: misc-utils/lsfd.c:501 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "socket" -#: misc-utils/lsfd.c:497 +#: misc-utils/lsfd.c:505 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:509 #, fuzzy msgid "character devices" msgstr "bloke gailua" -#: misc-utils/lsfd.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:513 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "bloke gailua" -#: misc-utils/lsfd.c:509 +#: misc-utils/lsfd.c:517 #, fuzzy msgid "unknown types" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:609 +#: misc-utils/lsfd.c:617 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1462 +#: misc-utils/lsfd.c:1470 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "ezezaguna" -#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1792 +#: misc-utils/lsfd.c:1800 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: misc-utils/lsfd.c:1794 +#: misc-utils/lsfd.c:1802 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1796 +#: misc-utils/lsfd.c:1804 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 +#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1896 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1897 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1898 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1899 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsfd.c:1900 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1901 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsfd.c:1902 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsfd.c:1903 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1923 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1924 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1998 +#: misc-utils/lsfd.c:2006 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 +#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2012 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2028 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2116 +#: misc-utils/lsfd.c:2124 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2132 +#: misc-utils/lsfd.c:2140 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2159 +#: misc-utils/lsfd.c:2167 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 +#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2314 +#: misc-utils/lsfd.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479 +#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:248 #, fuzzy msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -13809,7 +13813,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy -msgid "HOLDERS of the lock" +msgid "holders of the lock" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" #: misc-utils/lslocks.c:286 @@ -13836,41 +13840,41 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:810 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:815 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/lslocks.c:819 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" @@ -14304,7 +14308,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "timed out" msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n" -#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276 +#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "ezin da %s ireki" @@ -14634,7 +14638,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -14724,7 +14728,7 @@ msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" #: misc-utils/waitpid.c:239 #, c-format -msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" +msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs" msgstr "" #: misc-utils/waitpid.c:247 @@ -17029,7 +17033,7 @@ msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld" msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:53 +#: sys-utils/flock.c:55 #, c-format msgid "" " %1$s [options] | [...]\n" @@ -17037,110 +17041,110 @@ msgid "" " %1$s [options] \n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:59 +#: sys-utils/flock.c:61 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:62 +#: sys-utils/flock.c:64 #, fuzzy msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/flock.c:63 +#: sys-utils/flock.c:65 #, fuzzy msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/flock.c:64 +#: sys-utils/flock.c:66 #, fuzzy msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/flock.c:65 +#: sys-utils/flock.c:67 #, fuzzy msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/flock.c:66 +#: sys-utils/flock.c:68 msgid " -w, --timeout wait for a limited amount of time\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:67 +#: sys-utils/flock.c:69 msgid " -E, --conflict-exit-code exit code after conflict or timeout\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:68 +#: sys-utils/flock.c:70 #, fuzzy msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/flock.c:69 +#: sys-utils/flock.c:71 msgid " -c, --command run a single command string through the shell\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:70 +#: sys-utils/flock.c:72 #, fuzzy msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/flock.c:71 +#: sys-utils/flock.c:73 #, fuzzy msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/flock.c:108 +#: sys-utils/flock.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: sys-utils/flock.c:210 +#: sys-utils/flock.c:212 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "baliogabeko aukera" -#: sys-utils/flock.c:214 +#: sys-utils/flock.c:216 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "baliogabeko id-a" -#: sys-utils/flock.c:216 +#: sys-utils/flock.c:218 msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:233 +#: sys-utils/flock.c:235 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:241 +#: sys-utils/flock.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n" -#: sys-utils/flock.c:259 +#: sys-utils/flock.c:261 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "bloke gailua" -#: sys-utils/flock.c:262 +#: sys-utils/flock.c:264 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" -#: sys-utils/flock.c:286 +#: sys-utils/flock.c:288 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/flock.c:293 +#: sys-utils/flock.c:295 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:334 +#: sys-utils/flock.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %.%06 seconds\n" msgstr "%s %.6f segundu\n" -#: sys-utils/flock.c:346 +#: sys-utils/flock.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "crc errorea" @@ -17218,7 +17222,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18748,12 +18752,12 @@ msgid "name" msgstr "Baliogabeko tekla" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1109 +#: sys-utils/lsns.c:1120 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -18781,7 +18785,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/irqtop.c:180 #, fuzzy -msgid "cannot not create timerfd" +msgid "cannot create timerfd" msgstr "ezin da %s ireki" #: sys-utils/irqtop.c:182 @@ -18806,7 +18810,7 @@ msgstr "strdup-ek huts egin du" #: sys-utils/irqtop.c:200 #, fuzzy -msgid "cannot not create signalfd" +msgid "cannot create signalfd" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" #: sys-utils/irqtop.c:258 @@ -20462,68 +20466,68 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1278 +#: sys-utils/lsns.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "aukera baliogarriak:" -#: sys-utils/lsns.c:1281 +#: sys-utils/lsns.c:1292 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1300 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsns.c:1290 +#: sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsns.c:1293 +#: sys-utils/lsns.c:1304 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsns.c:1294 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1295 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsns.c:1396 +#: sys-utils/lsns.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: sys-utils/lsns.c:1416 +#: sys-utils/lsns.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: sys-utils/lsns.c:1438 +#: sys-utils/lsns.c:1449 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1439 +#: sys-utils/lsns.c:1450 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: sys-utils/lsns.c:1469 +#: sys-utils/lsns.c:1480 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1497 +#: sys-utils/lsns.c:1508 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -22090,7 +22094,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: sys-utils/setpriv.c:135 #, fuzzy -msgid " --rgid set real gid\n" +msgid " --rgid set real gid\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: sys-utils/setpriv.c:136 @@ -23855,9 +23859,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m" #: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498 -#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587 -#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891 +#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 +#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 +#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -23937,259 +23941,259 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406 +#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: term-utils/agetty.c:1525 +#: term-utils/agetty.c:1526 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: term-utils/agetty.c:1692 +#: term-utils/agetty.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: term-utils/agetty.c:2012 +#: term-utils/agetty.c:2014 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: term-utils/agetty.c:2034 +#: term-utils/agetty.c:2036 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2062 +#: term-utils/agetty.c:2064 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2065 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2068 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2071 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2074 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "moeta: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2218 +#: term-utils/agetty.c:2220 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: irakurri: %m" -#: term-utils/agetty.c:2285 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, fuzzy, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "sarrera okerra\n" -#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313 +#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2319 +#: term-utils/agetty.c:2321 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2404 +#: term-utils/agetty.c:2406 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: term-utils/agetty.c:2449 +#: term-utils/agetty.c:2451 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2453 +#: term-utils/agetty.c:2455 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2456 +#: term-utils/agetty.c:2458 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2459 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2460 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2461 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2463 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2464 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2465 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2466 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2467 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2468 #, fuzzy -msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy -msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2482 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2483 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2490 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2491 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2848 +#: term-utils/agetty.c:2850 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "erabiltzailea" msgstr[1] "erabiltzailea" -#: term-utils/agetty.c:2978 +#: term-utils/agetty.c:2980 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s" -#: term-utils/agetty.c:2990 +#: term-utils/agetty.c:2992 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: term-utils/agetty.c:2994 +#: term-utils/agetty.c:2996 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3016 +#: term-utils/agetty.c:3018 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -24861,40 +24865,40 @@ msgstr "baliogabeko aukera" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "renice: %s: balio okerra\n" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "error getting sessions: %s" msgstr "crc errorea" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "get user name failed: %s" msgstr "errorea: uname-k huts egin du" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "" @@ -25789,6 +25793,10 @@ msgstr "arazoa terminfo irakurtzen" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "HOLDERS of the lock" +#~ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" + #, fuzzy #~ msgid "setexeccon failed" #~ msgstr "execv-ek huts egin du" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 97bfe8c..fe3be17 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 10:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat epäonnistui: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, fuzzy, c-format @@ -1345,8 +1345,8 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "virheellinen i-solmun koko" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1962 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" @@ -1354,8 +1354,8 @@ msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1367,8 +1367,8 @@ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 -#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "%s %s%s\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "%s epäonnistui" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "odotetaan lapsiprosessia" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid epäonnistui" @@ -3166,8 +3166,8 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 -#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4093,9 +4093,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parametrit\n" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -4172,13 +4172,13 @@ msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" @@ -5302,8 +5302,8 @@ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n" msgid "colors are disabled by default" msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" @@ -7786,7 +7786,7 @@ msgstr "Vapaa tila" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui" -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" @@ -8282,380 +8282,380 @@ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2740 +#: libmount/src/context.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink epäonnistui: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1446 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s on jo liitetty" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "laitteen tila" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s on jo liitetty" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "lupa evätty" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s on varattu" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1639 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n" " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1658 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n" " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1669 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "liitostaulukko täynnä" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n" " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s ei ole lohkolaite" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "Mediaa ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1738 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "%s on varattu" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr " -initialize\n" @@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" #: login-utils/lslogins.c:1461 #, fuzzy -msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" +msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317 @@ -9782,7 +9782,7 @@ msgid "setuid failed" msgstr "setuid epäonnistui" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9829,161 +9829,161 @@ msgstr "" msgid "authentication failed" msgstr "tcgetattr epäonnistui" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 #, fuzzy msgid "cannot block signals" msgstr "%s: useita signaaleja annettu" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 #, fuzzy msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "%s: useita signaaleja annettu" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 #, fuzzy msgid "cannot set signal mask" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 #, fuzzy msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 #, fuzzy msgid "cannot set child signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 #, fuzzy msgid "cannot create child process" msgstr "odotetaan lapsiprosessia" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated, killing shell..." msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...tapettu.\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 #, fuzzy msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr " ryhmät=" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "käyttäjä-ID" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 #, fuzzy msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 #, fuzzy msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -s, --shell määrittele kirjautumiskuori\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 #, fuzzy msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" msgstr " Alku- Loppu-\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 #, fuzzy msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 #, fuzzy msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 #, fuzzy msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 #, fuzzy msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -9992,77 +9992,77 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 #, fuzzy msgid " -u, --user username\n" msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista" msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 msgid "no command was specified" msgstr "komentoa ei annettu" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 #, fuzzy msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "GPT-otsake" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" @@ -10189,8 +10189,8 @@ msgid "" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 +#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "Virheellinen argumentti" @@ -11115,38 +11115,38 @@ msgstr "" msgid "unknown action: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:784 +#: misc-utils/findmnt.c:781 #, fuzzy msgid "mount" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: misc-utils/findmnt.c:787 +#: misc-utils/findmnt.c:784 #, fuzzy msgid "umount" msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: misc-utils/findmnt.c:790 +#: misc-utils/findmnt.c:787 #, fuzzy msgid "remount" msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n" -#: misc-utils/findmnt.c:793 +#: misc-utils/findmnt.c:790 #, fuzzy msgid "move" msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s" -#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715 +#: misc-utils/findmnt.c:988 misc-utils/findmnt.c:1266 sys-utils/eject.c:715 #: sys-utils/mount.c:400 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:1015 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "can't read %s" msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 misc-utils/findmnt.c:1272 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174 #: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186 @@ -11156,17 +11156,17 @@ msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1281 +#: misc-utils/findmnt.c:1278 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416 +#: misc-utils/findmnt.c:1306 misc-utils/kill.c:416 #, fuzzy msgid "poll() failed" msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" -#: misc-utils/findmnt.c:1408 +#: misc-utils/findmnt.c:1405 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -11175,248 +11175,248 @@ msgid "" " %1$s [options] [--source ] [--target | --mountpoint ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1415 +#: misc-utils/findmnt.c:1412 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1418 +#: misc-utils/findmnt.c:1415 #, fuzzy msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1419 +#: misc-utils/findmnt.c:1416 #, fuzzy msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" msgstr " -clear \n" -#: misc-utils/findmnt.c:1421 +#: misc-utils/findmnt.c:1418 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1424 +#: misc-utils/findmnt.c:1421 #, fuzzy msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" -#: misc-utils/findmnt.c:1425 +#: misc-utils/findmnt.c:1422 msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1428 +#: misc-utils/findmnt.c:1425 #, fuzzy msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -clear \n" -#: misc-utils/findmnt.c:1429 +#: misc-utils/findmnt.c:1426 #, fuzzy msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1430 +#: misc-utils/findmnt.c:1427 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1431 +#: misc-utils/findmnt.c:1428 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1432 +#: misc-utils/findmnt.c:1429 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1433 +#: misc-utils/findmnt.c:1430 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1434 +#: misc-utils/findmnt.c:1431 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1435 +#: misc-utils/findmnt.c:1432 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1437 +#: misc-utils/findmnt.c:1434 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 +#: misc-utils/findmnt.c:1435 #, fuzzy msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 +#: misc-utils/findmnt.c:1436 #, fuzzy #| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n" msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1440 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 #, fuzzy msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 +#: misc-utils/findmnt.c:1440 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1444 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1442 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1447 +#: misc-utils/findmnt.c:1444 #, fuzzy msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1448 +#: misc-utils/findmnt.c:1445 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1449 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 #, fuzzy msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1450 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 #, fuzzy msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1451 +#: misc-utils/findmnt.c:1448 #, fuzzy msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1452 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1453 +#: misc-utils/findmnt.c:1450 #, fuzzy msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr " -clear \n" -#: misc-utils/findmnt.c:1454 +#: misc-utils/findmnt.c:1451 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1456 +#: misc-utils/findmnt.c:1453 #, fuzzy msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1457 +#: misc-utils/findmnt.c:1454 #, fuzzy msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 +#: misc-utils/findmnt.c:1455 #, fuzzy msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr "" "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1459 +#: misc-utils/findmnt.c:1456 #, fuzzy msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" -#: misc-utils/findmnt.c:1460 +#: misc-utils/findmnt.c:1457 #, fuzzy msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1462 +#: misc-utils/findmnt.c:1459 #, fuzzy msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1463 +#: misc-utils/findmnt.c:1460 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1466 +#: misc-utils/findmnt.c:1463 #, fuzzy msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1467 +#: misc-utils/findmnt.c:1464 #, fuzzy msgid " --verbose print more details\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1465 #, fuzzy msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1632 +#: misc-utils/findmnt.c:1629 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "tuntematon suunta ”%s”" -#: misc-utils/findmnt.c:1713 +#: misc-utils/findmnt.c:1710 msgid "invalid TID argument" msgstr "virheellinen TID-argumentti" -#: misc-utils/findmnt.c:1816 +#: misc-utils/findmnt.c:1811 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1820 +#: misc-utils/findmnt.c:1815 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308 +#: misc-utils/findmnt.c:1868 sys-utils/fstrim.c:308 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" -#: misc-utils/findmnt.c:1918 +#: misc-utils/findmnt.c:1913 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "" @@ -11676,11 +11676,11 @@ msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään." @@ -12138,43 +12138,46 @@ msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" #: misc-utils/lastlog2.c:111 -msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy -msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" +msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" #: misc-utils/lastlog2.c:113 -msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" +msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:114 -msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" +msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:115 -msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" +msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy -msgid " -s, --service Display PAM service\n" +msgid " -s, --service display PAM service\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" #: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy -msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" +msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" #: misc-utils/lastlog2.c:118 -msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" #: misc-utils/lastlog2.c:119 -msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" #: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy @@ -12774,270 +12777,270 @@ msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" msgid "maximum number of active zones" msgstr "taulukkoja enintään = %d\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1564 +#: misc-utils/lsblk.c:1562 #, fuzzy msgid "failed to allocate device" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1812 +#: misc-utils/lsblk.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsblk.c:1824 +#: misc-utils/lsblk.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945 +#: misc-utils/lsblk.c:1895 misc-utils/lsblk.c:1943 #, fuzzy msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "GPT-otsake" -#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036 -#: misc-utils/lsblk.c:2038 +#: misc-utils/lsblk.c:2003 misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2034 +#: misc-utils/lsblk.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2012 +#: misc-utils/lsblk.c:2010 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2043 +#: misc-utils/lsblk.c:2041 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2152 +#: misc-utils/lsblk.c:2150 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected counter specification: %s" msgstr "väärä määrä argumentteja" -#: misc-utils/lsblk.c:2156 +#: misc-utils/lsblk.c:2154 #, fuzzy msgid "counter not properly specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: misc-utils/lsblk.c:2183 +#: misc-utils/lsblk.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported counter type: %s" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: misc-utils/lsblk.c:2196 +#: misc-utils/lsblk.c:2194 msgid "Summary:\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2293 +#: misc-utils/lsblk.c:2291 #, fuzzy msgid "failed to initialize filter" msgstr " -initialize\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230 +#: misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/wdctl.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [ ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2305 +#: misc-utils/lsblk.c:2303 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2308 +#: misc-utils/lsblk.c:2306 #, fuzzy msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/lsblk.c:2309 +#: misc-utils/lsblk.c:2307 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2310 +#: misc-utils/lsblk.c:2308 #, fuzzy msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2311 +#: misc-utils/lsblk.c:2309 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 +#: misc-utils/lsblk.c:2310 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2313 +#: misc-utils/lsblk.c:2311 #, fuzzy msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2314 +#: misc-utils/lsblk.c:2312 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2316 +#: misc-utils/lsblk.c:2314 msgid " -Q, --filter print only lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2317 +#: misc-utils/lsblk.c:2315 msgid " --highlight colorize lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2318 +#: misc-utils/lsblk.c:2316 msgid " --ct-filter restrict the next counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2319 +#: misc-utils/lsblk.c:2317 msgid " --ct [:[:]] define a custom counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2320 +#: misc-utils/lsblk.c:2318 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2321 +#: misc-utils/lsblk.c:2319 #, fuzzy msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2322 +#: misc-utils/lsblk.c:2320 #, fuzzy msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2323 +#: misc-utils/lsblk.c:2321 #, fuzzy msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2324 +#: misc-utils/lsblk.c:2322 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2326 +#: misc-utils/lsblk.c:2324 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/lsblk.c:2327 +#: misc-utils/lsblk.c:2325 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2328 +#: misc-utils/lsblk.c:2326 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2329 +#: misc-utils/lsblk.c:2327 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2330 +#: misc-utils/lsblk.c:2328 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2331 +#: misc-utils/lsblk.c:2329 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 +#: misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2333 +#: misc-utils/lsblk.c:2331 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2334 +#: misc-utils/lsblk.c:2332 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2336 +#: misc-utils/lsblk.c:2334 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2337 +#: misc-utils/lsblk.c:2335 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2338 +#: misc-utils/lsblk.c:2336 #, fuzzy msgid " -w, --width specifies output width as number of characters\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2339 +#: misc-utils/lsblk.c:2337 #, fuzzy msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2340 +#: misc-utils/lsblk.c:2338 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2341 +#: misc-utils/lsblk.c:2339 #, fuzzy msgid " -z, --zoned print zone related information\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2342 +#: misc-utils/lsblk.c:2340 #, fuzzy msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" "\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2345 +#: misc-utils/lsblk.c:2343 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2384 +#: misc-utils/lsblk.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" -#: misc-utils/lsblk.c:2643 +#: misc-utils/lsblk.c:2641 #, fuzzy msgid "invalid output width number argument" msgstr "virheellinen valitsin" -#: misc-utils/lsblk.c:2805 +#: misc-utils/lsblk.c:2803 #, fuzzy msgid "failed to allocate device tree" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" @@ -13149,716 +13152,716 @@ msgstr "" msgid "Unknown clock: %s" msgstr "Tuntematon komento: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 #, fuzzy msgid "failed to format iso time" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 #, fuzzy msgid "failed to format relative time" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Could not glob: %d" msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "PID" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" msgstr "lukon saaminen epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:155 msgid "class of anonymous inode" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:150 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "odotetaan lapsiprosessia" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:161 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:156 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy msgid "bpf map id associated with the fd" msgstr "Laite: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:167 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "bpf map type (decoded)" msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi" -#: misc-utils/lsfd.c:162 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "bpf map type (raw)" msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:173 msgid "bpf object name" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:168 +#: misc-utils/lsfd.c:176 msgid "bpf program id associated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:179 #, fuzzy #| msgid "No program specified" msgid "bpf program type (decoded)" msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu" -#: misc-utils/lsfd.c:174 +#: misc-utils/lsfd.c:182 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "bpf program type (raw)" msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi" -#: misc-utils/lsfd.c:177 +#: misc-utils/lsfd.c:185 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:180 +#: misc-utils/lsfd.c:188 msgid "command of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:183 +#: misc-utils/lsfd.c:191 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:186 +#: misc-utils/lsfd.c:194 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:189 +#: misc-utils/lsfd.c:197 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:192 +#: misc-utils/lsfd.c:200 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:195 +#: misc-utils/lsfd.c:203 #, fuzzy msgid "eventfd ID" msgstr "setgid epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:198 +#: misc-utils/lsfd.c:206 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file" msgstr "virheellinen tiedostokahva" -#: misc-utils/lsfd.c:201 +#: misc-utils/lsfd.c:209 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptor for the file" msgstr "virheellinen tiedostokahva" -#: misc-utils/lsfd.c:204 +#: misc-utils/lsfd.c:212 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:207 +#: misc-utils/lsfd.c:215 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" -#: misc-utils/lsfd.c:210 +#: misc-utils/lsfd.c:218 msgid "local IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:213 +#: misc-utils/lsfd.c:221 msgid "remote IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:216 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "local IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:227 msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/lsfd.c:230 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "Looginen" -#: misc-utils/lsfd.c:225 +#: misc-utils/lsfd.c:233 msgid "list of monitoring inodes (cooked)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:228 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:239 #, fuzzy msgid "name of the file (raw)" msgstr "laitteen koko" -#: misc-utils/lsfd.c:234 +#: misc-utils/lsfd.c:242 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:237 +#: misc-utils/lsfd.c:245 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:240 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:251 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:246 +#: misc-utils/lsfd.c:254 #, fuzzy msgid "mount id" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:249 +#: misc-utils/lsfd.c:257 #, fuzzy msgid "access mode (rwx)" msgstr "laitetta %s ei voi avata" -#: misc-utils/lsfd.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy msgid "name of the file (cooked)" msgstr "laitteen koko" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:263 msgid "netlink multicast groups" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:258 +#: misc-utils/lsfd.c:266 msgid "netlink local port id" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:261 +#: misc-utils/lsfd.c:269 msgid "netlink protocol" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:264 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:275 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:270 +#: misc-utils/lsfd.c:278 #, fuzzy msgid "type of the namespace" msgstr "laitteen tila" -#: misc-utils/lsfd.c:273 +#: misc-utils/lsfd.c:281 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "laitteen koko" -#: misc-utils/lsfd.c:276 +#: misc-utils/lsfd.c:284 msgid "net interface associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:279 +#: misc-utils/lsfd.c:287 msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:282 +#: misc-utils/lsfd.c:290 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:285 +#: misc-utils/lsfd.c:293 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:288 +#: misc-utils/lsfd.c:296 msgid "command of the process targeted by the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:291 +#: misc-utils/lsfd.c:299 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:294 +#: misc-utils/lsfd.c:302 msgid "PID of the process targeted by the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:297 +#: misc-utils/lsfd.c:305 msgid "ICMP echo request ID" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:300 +#: misc-utils/lsfd.c:308 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa" -#: misc-utils/lsfd.c:303 +#: misc-utils/lsfd.c:311 #, fuzzy msgid "tty index of the counterpart" msgstr "laitteen tila" -#: misc-utils/lsfd.c:306 +#: misc-utils/lsfd.c:314 #, fuzzy msgid "protocol number of the raw socket" msgstr "taulukkoja enintään = %d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/lsfd.c:317 #, fuzzy #| msgid "no device specified" msgid "device ID (if special file)" msgstr "mitään laitetta ei annettu" -#: misc-utils/lsfd.c:312 +#: misc-utils/lsfd.c:320 #, fuzzy msgid "masked signals" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: misc-utils/lsfd.c:315 +#: misc-utils/lsfd.c:323 #, fuzzy msgid "file size" msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko" -#: misc-utils/lsfd.c:318 +#: misc-utils/lsfd.c:326 msgid "listening socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:321 +#: misc-utils/lsfd.c:329 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:324 +#: misc-utils/lsfd.c:332 #, fuzzy #| msgid "partition name" msgid "protocol name" msgstr "osion nimi" -#: misc-utils/lsfd.c:327 +#: misc-utils/lsfd.c:335 msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:330 +#: misc-utils/lsfd.c:338 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "state of socket" msgstr "pistoke" -#: misc-utils/lsfd.c:333 +#: misc-utils/lsfd.c:341 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "type of socket" msgstr "pistoke" -#: misc-utils/lsfd.c:336 +#: misc-utils/lsfd.c:344 msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:339 +#: misc-utils/lsfd.c:347 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type (raw)" msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi" -#: misc-utils/lsfd.c:342 +#: misc-utils/lsfd.c:350 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:345 +#: misc-utils/lsfd.c:353 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:348 +#: misc-utils/lsfd.c:356 #, fuzzy msgid "local TCP port" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: misc-utils/lsfd.c:351 +#: misc-utils/lsfd.c:359 msgid "remote TCP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:354 +#: misc-utils/lsfd.c:362 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:357 +#: misc-utils/lsfd.c:365 #, fuzzy #| msgid "locked" msgid "clockid" msgstr "lukittu" -#: misc-utils/lsfd.c:360 +#: misc-utils/lsfd.c:368 #, fuzzy #| msgid "interleave" msgid "interval" msgstr "lomitus" -#: misc-utils/lsfd.c:363 +#: misc-utils/lsfd.c:371 #, fuzzy msgid "remaining time" msgstr "change_time=%-26.24s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:366 +#: misc-utils/lsfd.c:374 msgid "network interface behind the tun device" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:369 +#: misc-utils/lsfd.c:377 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type (cooked)" msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi" -#: misc-utils/lsfd.c:372 +#: misc-utils/lsfd.c:380 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:375 +#: misc-utils/lsfd.c:383 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:378 +#: misc-utils/lsfd.c:386 msgid "local UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:381 +#: misc-utils/lsfd.c:389 msgid "remote UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:384 +#: misc-utils/lsfd.c:392 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:387 +#: misc-utils/lsfd.c:395 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:390 +#: misc-utils/lsfd.c:398 msgid "local UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:393 +#: misc-utils/lsfd.c:401 msgid "remote UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:396 +#: misc-utils/lsfd.c:404 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "taulukkoja enintään = %d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:399 +#: misc-utils/lsfd.c:407 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:402 +#: misc-utils/lsfd.c:410 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "taulukkoja enintään = %d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:405 -msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)" +#: misc-utils/lsfd.c:413 +msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:457 sys-utils/prlimit.c:79 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" -#: misc-utils/lsfd.c:453 +#: misc-utils/lsfd.c:461 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" -#: misc-utils/lsfd.c:457 +#: misc-utils/lsfd.c:465 #, fuzzy msgid "kernel threads" msgstr "viestit" -#: misc-utils/lsfd.c:461 +#: misc-utils/lsfd.c:469 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "open files" msgstr "open epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:465 +#: misc-utils/lsfd.c:473 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "RO open files" msgstr "open epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:469 +#: misc-utils/lsfd.c:477 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "WO open files" msgstr "open epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:473 +#: misc-utils/lsfd.c:481 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:477 +#: misc-utils/lsfd.c:485 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:481 +#: misc-utils/lsfd.c:489 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:485 +#: misc-utils/lsfd.c:493 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:489 +#: misc-utils/lsfd.c:497 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sektorit" -#: misc-utils/lsfd.c:493 +#: misc-utils/lsfd.c:501 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "pistoke" -#: misc-utils/lsfd.c:497 +#: misc-utils/lsfd.c:505 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:509 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite" -#: misc-utils/lsfd.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:513 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "lohkolaite " -#: misc-utils/lsfd.c:509 +#: misc-utils/lsfd.c:517 #, fuzzy msgid "unknown types" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:609 +#: misc-utils/lsfd.c:617 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1462 +#: misc-utils/lsfd.c:1470 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "GPT-otsake" -#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" -#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsfd.c:1792 +#: misc-utils/lsfd.c:1800 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "väärä määrä argumentteja" -#: misc-utils/lsfd.c:1794 +#: misc-utils/lsfd.c:1802 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1796 +#: misc-utils/lsfd.c:1804 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "GPT-otsake" -#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 +#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1896 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1897 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1898 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1899 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1900 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1901 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1902 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1903 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1923 #, fuzzy #| msgid " -default\n" msgid "Default" msgstr " -default\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1924 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1998 +#: misc-utils/lsfd.c:2006 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 +#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2012 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2028 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2116 +#: misc-utils/lsfd.c:2124 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:2132 +#: misc-utils/lsfd.c:2140 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2159 +#: misc-utils/lsfd.c:2167 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 +#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2314 +#: misc-utils/lsfd.c:2324 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "tuntematon argumentti: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479 +#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "GPT-otsake" -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:248 #, fuzzy msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" @@ -13909,9 +13912,8 @@ msgstr "" #: misc-utils/lslocks.c:92 #, fuzzy -#| msgid "size of the lock" -msgid "HOLDERS of the lock" -msgstr "lukon koko" +msgid "holders of the lock" +msgstr "laitteen koko" #: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format @@ -13937,42 +13939,42 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:810 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:815 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/lslocks.c:819 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "%s: virheellinen PID" @@ -14426,7 +14428,7 @@ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n" msgid "timed out" msgstr "aikakatkaistu" -#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276 +#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy" @@ -14755,7 +14757,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -14848,7 +14850,7 @@ msgstr "tiedostoa ei ole annettu" #: misc-utils/waitpid.c:239 #, c-format -msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" +msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs" msgstr "" #: misc-utils/waitpid.c:247 @@ -17207,7 +17209,7 @@ msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n" msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" -#: sys-utils/flock.c:53 +#: sys-utils/flock.c:55 #, c-format msgid "" " %1$s [options] | [...]\n" @@ -17215,108 +17217,108 @@ msgid "" " %1$s [options] \n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:59 +#: sys-utils/flock.c:61 #, fuzzy msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n" -#: sys-utils/flock.c:62 +#: sys-utils/flock.c:64 #, fuzzy msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n" -#: sys-utils/flock.c:63 +#: sys-utils/flock.c:65 #, fuzzy msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" msgstr " -clear \n" -#: sys-utils/flock.c:64 +#: sys-utils/flock.c:66 #, fuzzy msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" -#: sys-utils/flock.c:65 +#: sys-utils/flock.c:67 #, fuzzy msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" -#: sys-utils/flock.c:66 +#: sys-utils/flock.c:68 msgid " -w, --timeout wait for a limited amount of time\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:67 +#: sys-utils/flock.c:69 msgid " -E, --conflict-exit-code exit code after conflict or timeout\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:68 +#: sys-utils/flock.c:70 #, fuzzy msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/flock.c:69 +#: sys-utils/flock.c:71 msgid " -c, --command run a single command string through the shell\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:70 +#: sys-utils/flock.c:72 #, fuzzy msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n" -#: sys-utils/flock.c:71 +#: sys-utils/flock.c:73 #, fuzzy msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/flock.c:108 +#: sys-utils/flock.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: sys-utils/flock.c:210 +#: sys-utils/flock.c:212 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s" -#: sys-utils/flock.c:214 +#: sys-utils/flock.c:216 msgid "invalid exit code" msgstr "virheellinen paluuarvo" -#: sys-utils/flock.c:216 +#: sys-utils/flock.c:218 msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:233 +#: sys-utils/flock.c:235 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:241 +#: sys-utils/flock.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s vaatii argumentin\n" -#: sys-utils/flock.c:259 +#: sys-utils/flock.c:261 msgid "bad file descriptor" msgstr "virheellinen tiedostokahva" -#: sys-utils/flock.c:262 +#: sys-utils/flock.c:264 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "Virheellinen tiedostokahva" -#: sys-utils/flock.c:286 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "failed to get lock" msgstr "lukon saaminen epäonnistui" -#: sys-utils/flock.c:293 +#: sys-utils/flock.c:295 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:334 +#: sys-utils/flock.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %.%06 seconds\n" msgstr "%s %.6f sekuntia\n" -#: sys-utils/flock.c:346 +#: sys-utils/flock.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n" @@ -17391,7 +17393,7 @@ msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18959,12 +18961,12 @@ msgid "name" msgstr "Uusi nimi" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1109 +#: sys-utils/lsns.c:1120 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -18993,7 +18995,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/irqtop.c:180 #, fuzzy -msgid "cannot not create timerfd" +msgid "cannot create timerfd" msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy" #: sys-utils/irqtop.c:182 @@ -19018,7 +19020,7 @@ msgstr "setgroups epäonnistui" #: sys-utils/irqtop.c:200 #, fuzzy -msgid "cannot not create signalfd" +msgid "cannot create signalfd" msgstr "%s: useita signaaleja annettu" #: sys-utils/irqtop.c:258 @@ -20709,70 +20711,70 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1278 +#: sys-utils/lsns.c:1289 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [valitsimet] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1281 +#: sys-utils/lsns.c:1292 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1300 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" -#: sys-utils/lsns.c:1290 +#: sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lsns.c:1293 +#: sys-utils/lsns.c:1304 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/lsns.c:1294 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1295 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/lsns.c:1396 +#: sys-utils/lsns.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1416 +#: sys-utils/lsns.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1438 +#: sys-utils/lsns.c:1449 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" -#: sys-utils/lsns.c:1439 +#: sys-utils/lsns.c:1450 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: sys-utils/lsns.c:1469 +#: sys-utils/lsns.c:1480 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1497 +#: sys-utils/lsns.c:1508 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -22376,7 +22378,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" #: sys-utils/setpriv.c:135 #, fuzzy -msgid " --rgid set real gid\n" +msgid " --rgid set real gid\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" #: sys-utils/setpriv.c:136 @@ -24157,9 +24159,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m" #: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498 -#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587 -#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891 +#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 +#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 +#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" @@ -24238,47 +24240,47 @@ msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406 +#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: term-utils/agetty.c:1525 +#: term-utils/agetty.c:1526 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/agetty.c:1692 +#: term-utils/agetty.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: term-utils/agetty.c:2012 +#: term-utils/agetty.c:2014 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:2034 +#: term-utils/agetty.c:2036 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]" -#: term-utils/agetty.c:2062 +#: term-utils/agetty.c:2064 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock pois päältä" -#: term-utils/agetty.c:2065 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:2068 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:2071 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:2074 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -24287,221 +24289,221 @@ msgstr "" "Vihje: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2218 +#: term-utils/agetty.c:2220 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: luku: %m" -#: term-utils/agetty.c:2285 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: syötteen ylivuoto" -#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313 +#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2319 +#: term-utils/agetty.c:2321 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2404 +#: term-utils/agetty.c:2406 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: term-utils/agetty.c:2449 +#: term-utils/agetty.c:2451 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2453 +#: term-utils/agetty.c:2455 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n" -#: term-utils/agetty.c:2456 +#: term-utils/agetty.c:2458 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2459 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2460 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2461 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2463 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2464 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2465 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2466 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2467 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2468 #, fuzzy -msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2472 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy -msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2475 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2477 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2481 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2482 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2483 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2488 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2490 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2491 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: term-utils/agetty.c:2848 +#: term-utils/agetty.c:2850 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d käyttäjä" msgstr[1] "%d käyttäjää" -#: term-utils/agetty.c:2978 +#: term-utils/agetty.c:2980 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m" -#: term-utils/agetty.c:2990 +#: term-utils/agetty.c:2992 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/agetty.c:2994 +#: term-utils/agetty.c:2996 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3016 +#: term-utils/agetty.c:3018 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "avaaminen epäonnistui" @@ -25195,43 +25197,43 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" msgid "%s: unknown gid" msgstr "tuntematon" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 #, fuzzy msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing %s: %s" msgid "error getting sessions: %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "gethostname failed" msgid "get user name failed: %s" msgstr "gethostname epäonnistui" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" @@ -26151,6 +26153,11 @@ msgstr "ongelma luettaessa terminfoa" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\"" +#, fuzzy +#~| msgid "size of the lock" +#~ msgid "HOLDERS of the lock" +#~ msgstr "lukon koko" + #~ msgid "setexeccon failed" #~ msgstr "setexeccon epäonnistui" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 6785363..f4126aa 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1ddf358..b5cdce9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,10 +15,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 18:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 10:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-02 16:45+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "argument incorrect - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "échec de stat sur %s" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format @@ -1277,16 +1277,16 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Index d'alignement : %lu octets" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1962 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "échec d'allocation d'itérateur" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1297,8 +1297,8 @@ msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 -#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Déverrouillage de %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "échec de configuration de la description de %s" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s : échec d'analyse de fstab" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "%s : échec d'exécution" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "attente : plus aucun processus enfant ?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "échec de la fonction « waitpid »" @@ -3029,8 +3029,8 @@ msgstr "" " -V, --verbose expliquer les actions en cours\n" " spécifier -V plus d'une fois forcera une exécution à vide\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 -#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3925,9 +3925,9 @@ msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n" msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "" " -s, --show afficher la liste des partitions\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" @@ -4002,12 +4002,12 @@ msgstr " -o, --output définir les colonnes de sortie à utiliser\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" @@ -5087,8 +5087,8 @@ msgstr "les couleurs sont activées par défaut" msgid "colors are disabled by default" msgstr "les couleurs sont désactivées par défaut" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "échec de la configuration de la variable d’environement %s" @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Échec de redimensionnement de la partition #%zu." -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" @@ -7800,374 +7800,374 @@ msgstr "impossible de récupérer %s : %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine" -#: libmount/src/context.c:2740 +#: libmount/src/context.c:2739 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "l'opération a échouée : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1418 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1428 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "ATTENTION: source protégée en écriture, montée en lecture seule" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "opération permise uniquement pour root" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1446 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s est déjà monté" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "impossible à trouver dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "aucun type de système de fichiers valide indiqué" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "impossible de trouver %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Aucun point de montage source indiqué" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s » : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s »" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1494 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "échec d'analyse des options de montage" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "échec du verrouillage" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "impossible de changer l'espace de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "le système de fichier est déjà monté" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1518 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montage échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'application des fanions a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour " -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais le propriétaire n'a pas pu être changé : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais le changement de mode a échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "échec de l’appel système %s : %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permission refusée" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "point de montage actif" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1609 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s déjà monté sur %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1613 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "le point de montage n'existe pas" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1639 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1649 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge." -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1658 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount. auxiliaire pourrait être nécessaire)" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1669 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la table des périphériques montés est pleine" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "type de système de fichiers inconnu" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1696 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "impossible de monter %s en lecture seule" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "la liaison de %s a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1731 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "aucun support trouvé dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1738 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1747 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "échec de l’appel système %s : %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "non monté" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "le démontage a échoué : %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "le système de fichiers a été démonté mais la mise à jour de la table de montage dans l'espace utilisateur a échoué" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "le système de fichiers a été démonté mais le retour à l'espace de noms a échoué" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "le système de fichiers a été démonté mais les opérations suivantes ont échoué : %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "périphérique bloc non invalide" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "impossible d'écrire le superbloc" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "la cible est active" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Aucun point de montage indiqué" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "seul le superutilisateur peut démonter" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur ce système de fichiers" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "l’appel système unnount(2) a échoué : %m" @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgstr " -h nom d'hôte à utiliser pour le journal utmp" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H supprimer le nom d'hôte dans l'invite de connexion" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 msgid "failed to initialize path context" msgstr "échec d'initialisation du contexte de chemin" @@ -9141,8 +9141,8 @@ msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" # NOTE: s/\.$// #: login-utils/lslogins.c:1461 -msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" -msgstr " -p, --pwd afficher les renseignements relatifs à la connexion par mot de passe\n" +msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n" +msgstr " -p, --pwd afficher les renseignements relatifs à la connexion par mot de passe.\n" #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" @@ -9235,7 +9235,7 @@ msgid "setuid failed" msgstr "échec de setuid" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9279,62 +9279,62 @@ msgstr "ne peut pas être utilisé par les utilisateurs normaux (non superutilis msgid "authentication failed" msgstr "échec de l'authentification" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "impossible d'ouvrir la session : %s" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 msgid "cannot block signals" msgstr "impossible de bloquer les signaux" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux pour la session" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux pour la session" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 msgid "cannot set signal mask" msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "échec de création d'un pseudo terminal" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "échec lors de l'initialisation du gestionnaire de signaux" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 msgid "cannot set child signal handler" msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux enfant" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 msgid "cannot create child process" msgstr "impossible de créer un processus fils" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9343,61 +9343,61 @@ msgstr "" "\n" "Session terminée, l'interpréteur est en train d'être tué…" -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " … tué.\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "échec lors de la définition de la variable d'environnement PATH" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 msgid "cannot set groups" msgstr "impossible de configurer les groupes" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "échec de l'établissement des identifiants de l'utilisateur : %s" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 msgid "cannot set group id" msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 msgid "cannot set user id" msgstr "impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environmenti ne pas réinitialiser les variables d'environnement\n" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr " -w, --whitelist-environment ne pas réinitialiser les variables spécifiées\n" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -g, --group indiquer le groupe primaire\n" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " -G, --supp-group indiquer un groupe supplémentaire\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr "" " -, -l, --login faire de l'interpréteur de commande un\n" " interpréteur de connexion\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" " -c --command passer une seule commande à l'interpréteur\n" " avec -c\n" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -9405,26 +9405,26 @@ msgstr "" " --session-command passer une seule commande à l'interpréteur\n" " avec -c sans créer de nouvelle session\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast passer -f à l'interpréteur (pour csh ou tcsh)\n" # getopt-1.1.2/getopt.c:335 -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr "" " -s, --shell exécuter si permis par\n" " /etc/shells\n" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -P, --pty créer un nouveau pseudo terminal\n" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " -T, --no-pty ne pas créer un nouveau pseudo terminal (mauvaise sécurité !)\n" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -9433,7 +9433,7 @@ msgstr "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" " %1$s [options] [-] [ [...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" @@ -9444,16 +9444,16 @@ msgstr "" "compatible avec su(1) et exécuter une invite de commande standard.\n" "Les options -c, -f, -l et -s s'excluent mutuellement avec -u.\n" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user nom d'utilisateur\n" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [options] [-] [ [...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" @@ -9461,53 +9461,53 @@ msgstr "" "Modifier les UID et GID effectifs à ceux de l'.\n" "Un simple - implique -l. En absence d', root est utilisé.\n" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "l’indication de %d groupe supplémentaire n’est pas possible" msgstr[1] "l’indication de %d groupes supplémentaires n’est pas possible" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "le groupe %s n'existe pas." -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--pty n’est pas pris en charge sur votre système" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "--preserve-environment ignorée, cette option est mutuellement exclusive avec --login" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "les options --{shell,fast,command,session-command,login} et --user s'excluent mutuellement" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 msgid "no command was specified" msgstr "aucune commande n’a été indiquée" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "seul le superutilisateur peut indiquer des groupes alternatifs" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "l'utilisateur %s n'existe pas ou l'entrée de l'utilisateur ne contient pas tous les champs requis" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "utilisation de l'interpréteur restreint %s" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "échec d'allocation du gestionnaire pty" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "avertissement : impossible de changer le répertoire vers %s" @@ -9637,8 +9637,8 @@ msgstr "" " -e, --force examiner directement les fichier de mots de passe\n" " en cas d'échec de getpwnam(3)\n" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 +#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect" @@ -10486,33 +10486,33 @@ msgstr "options de montage spécifiques au VFS" msgid "unknown action: %s" msgstr "action inconnue : %s" -#: misc-utils/findmnt.c:784 +#: misc-utils/findmnt.c:781 msgid "mount" msgstr "montage" -#: misc-utils/findmnt.c:787 +#: misc-utils/findmnt.c:784 msgid "umount" msgstr "démontage" -#: misc-utils/findmnt.c:790 +#: misc-utils/findmnt.c:787 msgid "remount" msgstr "remontage" -#: misc-utils/findmnt.c:793 +#: misc-utils/findmnt.c:790 msgid "move" msgstr "déplacement" -#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715 +#: misc-utils/findmnt.c:988 misc-utils/findmnt.c:1266 sys-utils/eject.c:715 #: sys-utils/mount.c:400 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:1015 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "impossible de lire %s" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 misc-utils/findmnt.c:1272 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174 #: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186 @@ -10521,15 +10521,15 @@ msgstr "impossible de lire %s" msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1281 +#: misc-utils/findmnt.c:1278 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "échec d'initialisation de la tabdiff de libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416 +#: misc-utils/findmnt.c:1306 misc-utils/kill.c:416 msgid "poll() failed" msgstr "échec de poll()" -#: misc-utils/findmnt.c:1408 +#: misc-utils/findmnt.c:1405 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -10542,15 +10542,15 @@ msgstr "" " %1$s [options] \n" " %1$s [options] [--source ] [--target | --mountpoint ]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1415 +#: misc-utils/findmnt.c:1412 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Trouver un système de fichiers (monté).\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1418 +#: misc-utils/findmnt.c:1415 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab chercher dans la table statique des systèmes de fichiers\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1419 +#: misc-utils/findmnt.c:1416 msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" @@ -10558,7 +10558,7 @@ msgstr "" " -m, --mtab rechercher dans la table des systèmes de fichiers montés\n" " (inclure les options de montage de l'espace utilisateur)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1421 +#: misc-utils/findmnt.c:1418 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -10566,47 +10566,47 @@ msgstr "" " -k, --kernel rechercher dans la table du noyau des systèmes de\n" " fichiers montés (par défaut)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1424 +#: misc-utils/findmnt.c:1421 msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" " -p, --poll[=] surveiller les modifications dans la table des systèmes\n" " de fichiers montés\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1425 +#: misc-utils/findmnt.c:1422 msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr " -w, --timeout limite maximale en milliseconde que --poll bloquera\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1428 +#: misc-utils/findmnt.c:1425 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr "" " -A, --all désactiver tous les filtres intégrés, afficher tous les\n" " systèmes de fichiers\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1429 +#: misc-utils/findmnt.c:1426 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii utiliser des caractères ASCII pour l'arborescence\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1430 +#: misc-utils/findmnt.c:1427 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1431 +#: misc-utils/findmnt.c:1428 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --nocanonicalize ne pas canoniser les chemins lors d’une comparaison\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1432 +#: misc-utils/findmnt.c:1429 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize affichage des chemins canoniques\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1433 +#: misc-utils/findmnt.c:1430 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df imiter la sortie de df(1)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1434 +#: misc-utils/findmnt.c:1431 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction direction de recherche : « forward » ou « backward »\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1435 +#: misc-utils/findmnt.c:1432 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -10614,82 +10614,82 @@ msgstr "" " -e, --evaluate convertir toutes les étiquettes (LABEL, UUID, PARTUUID,\n" " PARTLABEL) en noms de périphérique\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1437 +#: misc-utils/findmnt.c:1434 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file autre fichier pour les options -s, -m ou -k\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 +#: misc-utils/findmnt.c:1435 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only n'afficher que le premier système de fichiers trouvé\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 +#: misc-utils/findmnt.c:1436 msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n" msgstr " -I, --dfi imiter la sortie de df(1) avec l'option -i\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1440 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 +#: misc-utils/findmnt.c:1440 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr "" " -N, --task utiliser l'espace de noms alternatif (fichier\n" " /proc//mountinfo)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1444 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes de colonne\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1442 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" " -O, --options limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n" " de montage\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output les colonnes de sortie (voir --list-columns)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1447 +#: misc-utils/findmnt.c:1444 msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1448 +#: misc-utils/findmnt.c:1445 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1449 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr " --pseudo afficher uniquement les pseudo systèmes de fichiers\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1450 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" msgstr " --shadowed afficher uniquement les systèmes de fichiers écrasés par le montage d'un autre système de fichiers\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1451 +#: misc-utils/findmnt.c:1448 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr "" " -R, --submounts afficher tous les sous-montages des systèmes de\n" " fichiers correspondants\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1452 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1453 +#: misc-utils/findmnt.c:1450 msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr " --real afficher uniquement les systèmes de fichiers réels\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1454 +#: misc-utils/findmnt.c:1451 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -10697,77 +10697,77 @@ msgstr "" " -S, --source le périphérique à monter (par nom, maj:min,\n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID= ou PARTLABEL=)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1456 +#: misc-utils/findmnt.c:1453 msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " -T, --target le chemin du système de fichier à utiliser\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1457 +#: misc-utils/findmnt.c:1454 msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgstr " --tree activer le format de sortie arborescent si possible\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 +#: misc-utils/findmnt.c:1455 msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr " -M, --mountpoint définir le répertoire de montage\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1459 +#: misc-utils/findmnt.c:1456 msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1460 +#: misc-utils/findmnt.c:1457 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1462 +#: misc-utils/findmnt.c:1459 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -v, --nofsroot ne pas afficher [/rép] pour les montages bind ou Btrfs\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1463 +#: misc-utils/findmnt.c:1460 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr " -y, --shell utiliser les noms des colonnes comme étant utilisables comme identifiants de variables du shell\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1466 +#: misc-utils/findmnt.c:1463 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -X, --verify vérifier le contenu de la table de montage (fstab par défaut)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1467 +#: misc-utils/findmnt.c:1464 msgid " --verbose print more details\n" msgstr " --verbose afficher en mode bavard\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1465 msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all afficher toutes les options VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns lister les colonnes disponibles\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1632 +#: misc-utils/findmnt.c:1629 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "direction inconnue : « %s »" -#: misc-utils/findmnt.c:1713 +#: misc-utils/findmnt.c:1710 msgid "invalid TID argument" msgstr "argument TID incorrect" # NOTE: s/more/more can be/ ? -#: misc-utils/findmnt.c:1816 +#: misc-utils/findmnt.c:1811 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll n'accepte qu'un seul fichier, mais d'autres peuvent être indiqués avec --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1820 +#: misc-utils/findmnt.c:1815 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un élément de ligne de commande qui n'est pas une option" -#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308 +#: misc-utils/findmnt.c:1868 sys-utils/fstrim.c:308 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "échec d'initialisation du cache libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1918 +#: misc-utils/findmnt.c:1913 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "la colonne %s est demandée, mais --poll n'est pas activé" @@ -11018,11 +11018,11 @@ msgstr " -T, --test afficher la version de getopt(1)\n" msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted ne pas protéger la sortie avec des guillemets\n" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "argument chaîne_opt manquant" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "erreur interne, contacter l'auteur." @@ -11456,40 +11456,40 @@ msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "impossible de trouver le processus « %s »" #: misc-utils/lastlog2.c:111 -msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" -msgstr " -b, --before JOURS Afficher uniquement les enregistrement plus vieux que JOURS\n" +msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n" +msgstr " -b, --before JOURS afficher uniquement les enregistrement plus vieux que JOURS\n" #: misc-utils/lastlog2.c:112 -msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" -msgstr " -C, --clear Vider les enregistrements d'un utilisateur (requiert -u)\n" +msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n" +msgstr " -C, --clear vider les enregistrements d'un utilisateur (requiert -u)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:113 -msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" -msgstr " -d, --database FICHIER Utiliser le FICHIER comme base de données lastlog2\n" +msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n" +msgstr " -d, --database FICHIER utiliser le FICHIER comme base de données lastlog2\n" #: misc-utils/lastlog2.c:114 -msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" -msgstr " -i, --import FICHIER Importer les données d'un vieux fichier lastlog\n" +msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n" +msgstr " -i, --import FICHIER importer les données d'un vieux fichier lastlog\n" #: misc-utils/lastlog2.c:115 -msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" -msgstr " -r, --rename NOUVNOM Renommer l'utilisateur actuel en NOUVNOM (requiert -u)\n" +msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" +msgstr " -r, --rename NOUVNOM renommer l'utilisateur actuel en NOUVNOM (requiert -u)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:116 -msgid " -s, --service Display PAM service\n" -msgstr " -s, --service Afficher le service PAM\n" +msgid " -s, --service display PAM service\n" +msgstr " -s, --service afficher le service PAM\n" #: misc-utils/lastlog2.c:117 -msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" -msgstr " -S, --set Définir l'enregistrement lastlog au temps actuel (requiert -u)\n" +msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n" +msgstr " -S, --set définir l'enregistrement lastlog au temps actuel (requiert -u)\n" #: misc-utils/lastlog2.c:118 -msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" -msgstr " -t, --time JOURS Afficher uniquement les enregistrements de lastlog plus récents que JOURS\n" +msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +msgstr " -t, --time JOURS afficher uniquement les enregistrements de lastlog plus récents que JOURS\n" #: misc-utils/lastlog2.c:119 -msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" -msgstr " -u, --user LOGIN Afficher les enregistrements de lastlog du LOGIN spécifié\n" +msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr " -u, --user LOGIN afficher les enregistrements de lastlog du LOGIN spécifié\n" #: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 msgid "Cannot parse days" @@ -12031,240 +12031,240 @@ msgstr "nombre maximal de zones ouvertes" msgid "maximum number of active zones" msgstr "nombre maximal de zones actives" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 msgid "failed to apply filter" msgstr "échec d’application du filtre" -#: misc-utils/lsblk.c:1564 +#: misc-utils/lsblk.c:1562 msgid "failed to allocate device" msgstr "échec d'allocation du périphérique" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du système de fichiers" -#: misc-utils/lsblk.c:1812 +#: misc-utils/lsblk.c:1810 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s : échec d'obtention du nom de système de fichiers" -#: misc-utils/lsblk.c:1824 +#: misc-utils/lsblk.c:1822 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier" -#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945 +#: misc-utils/lsblk.c:1895 misc-utils/lsblk.c:1943 msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "échec d'allocation du gestionnaire /sys" -#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036 -#: misc-utils/lsblk.c:2038 +#: misc-utils/lsblk.c:2003 misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2034 +#: misc-utils/lsblk.c:2036 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2012 +#: misc-utils/lsblk.c:2010 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2043 +#: misc-utils/lsblk.c:2041 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 msgid "failed to allocate filter" msgstr "échec d'allocation du filtre" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 #, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "échec d'analyse de « %s » : %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2152 +#: misc-utils/lsblk.c:2150 #, c-format msgid "unexpected counter specification: %s" msgstr "spécification de compteur inattendue : %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2156 +#: misc-utils/lsblk.c:2154 msgid "counter not properly specified" msgstr "le compteur n'est pas correctement spécifié" -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 msgid "failed to allocate counter" msgstr "échec d'allocation du compteur" -#: misc-utils/lsblk.c:2183 +#: misc-utils/lsblk.c:2181 #, c-format msgid "unsupported counter type: %s" msgstr "type de compteur non pris en charge : %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2196 +#: misc-utils/lsblk.c:2194 msgid "Summary:\n" msgstr "Résumé :\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2293 +#: misc-utils/lsblk.c:2291 msgid "failed to initialize filter" msgstr "échec d'initialisation du filtre" -#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230 +#: misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/wdctl.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [options] [ ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2305 +#: misc-utils/lsblk.c:2303 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Afficher des renseignements sur des périphériques blocs.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2308 +#: misc-utils/lsblk.c:2306 msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n" msgstr " -A, --noempty ne pas afficher les périphériques vides\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2309 +#: misc-utils/lsblk.c:2307 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard afficher les capacités d'abandon\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2310 +#: misc-utils/lsblk.c:2308 msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr " -E, --dedup dé-dupliquer la sortie par \n" -#: misc-utils/lsblk.c:2311 +#: misc-utils/lsblk.c:2309 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" " -I, --include ne montrer que les périphériques avec les numéros\n" " majeurs indiqués\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 +#: misc-utils/lsblk.c:2310 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2313 +#: misc-utils/lsblk.c:2311 msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr " -M, --merge grouper les parents des sous-arbres (utilisable pour RAIDs, Multi-path)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2314 +#: misc-utils/lsblk.c:2312 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all afficher toutes les colonnes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2316 +#: misc-utils/lsblk.c:2314 msgid " -Q, --filter print only lines maching the expression\n" msgstr " -Q, --filter afficher uniquement les lignes correspondant à l'expression\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2317 +#: misc-utils/lsblk.c:2315 msgid " --highlight colorize lines maching the expression\n" msgstr " --highlight coloriser les lignes correspondant à l'expression\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2318 +#: misc-utils/lsblk.c:2316 msgid " --ct-filter restrict the next counter\n" msgstr " --ct-filter restreindre le compter suivant\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2319 +#: misc-utils/lsblk.c:2317 msgid " --ct [:[:]] define a custom counter\n" msgstr " --ct [:[:]] définir un compteur personnalisé\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2320 +#: misc-utils/lsblk.c:2318 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi afficher les informations sur les périphériques SCSI\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2321 +#: misc-utils/lsblk.c:2319 msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" msgstr " -N, --nvme afficher les informations sur les périphériques NVMe\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2322 +#: misc-utils/lsblk.c:2320 msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" msgstr " -v, --virtio afficher les informations sur les périphériques virtio\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2323 +#: misc-utils/lsblk.c:2321 msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr " -T, --tree[=] utiliser l'affichage au format arborescent\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2324 +#: misc-utils/lsblk.c:2322 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2326 +#: misc-utils/lsblk.c:2324 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2327 +#: misc-utils/lsblk.c:2325 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude exclure les périphériques par numéro majeur\n" " (disques RAM par défaut)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2328 +#: misc-utils/lsblk.c:2326 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2329 +#: misc-utils/lsblk.c:2327 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii utiliser seulement des caractères ASCII\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2330 +#: misc-utils/lsblk.c:2328 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliser l'affichage au format liste\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2331 +#: misc-utils/lsblk.c:2329 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms afficher des renseignements sur les droits\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 +#: misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2333 +#: misc-utils/lsblk.c:2331 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output afficher les colonnes (voir --list-columns)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2334 +#: misc-utils/lsblk.c:2332 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths afficher le chemin de périphérique complet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2336 +#: misc-utils/lsblk.c:2334 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse inverser les dépendances\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2337 +#: misc-utils/lsblk.c:2335 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology afficher des renseignements sur la topologie\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2338 +#: misc-utils/lsblk.c:2336 msgid " -w, --width specifies output width as number of characters\n" msgstr " -w, --width spécifier la largeur de la sortie en nombre de caractères\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2339 +#: misc-utils/lsblk.c:2337 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort trier la sortie par \n" -#: misc-utils/lsblk.c:2340 +#: misc-utils/lsblk.c:2338 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr " -y, --shell utiliser les noms des colonnes comme étant utilisables comme identifiants de variables du shell\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2341 +#: misc-utils/lsblk.c:2339 msgid " -z, --zoned print zone related information\n" msgstr " -z, --zoned afficher les informations relative à la zone\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2342 +#: misc-utils/lsblk.c:2340 msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " --sysroot utiliser ce répertoire comme racine du système\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2345 +#: misc-utils/lsblk.c:2343 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns lister les colonnes disponibles\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2384 +#: misc-utils/lsblk.c:2382 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "échec d'accès au répertoire de système de fichiers : %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2643 +#: misc-utils/lsblk.c:2641 msgid "invalid output width number argument" msgstr "argument numérique invalide pour la largeur de la sortie" -#: misc-utils/lsblk.c:2805 +#: misc-utils/lsblk.c:2803 msgid "failed to allocate device tree" msgstr "échec d'allocation l'arbre des périphériques" @@ -12354,618 +12354,618 @@ msgstr " -c, --cpu-clock afficher aussi l'horloge CPU du processus sp msgid "Unknown clock: %s" msgstr "Horloge inconnue : %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 msgid "failed to format iso time" msgstr "échec du formatage du temps iso" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 msgid "failed to format relative time" msgstr "échec du formatage du temps relatif" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, c-format msgid "Could not glob: %d" msgstr "Impossible de collecter : %d" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, c-format msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "Échec d'ioctl(RTC_RD_NAME) vers %s lors de la lecture de l'heure" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "Impossible de lire l'horloge CPU du processus %jd : %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "échec d'analyse du PID" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 msgid "failed to get time" msgstr "échec de la lecture de l'heure" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:155 msgid "class of anonymous inode" msgstr "classe d'un inœud anonyme" -#: misc-utils/lsfd.c:150 +#: misc-utils/lsfd.c:158 msgid "association between file and process" msgstr "association entre fichier et processus" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:161 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "nom du pilote du périphérique bloc résolu par /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:156 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "bpf map id associated with the fd" msgstr "carte d'id bpf associés avec le fd" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:167 msgid "bpf map type (decoded)" msgstr "type de carte bpf (décodé)" -#: misc-utils/lsfd.c:162 +#: misc-utils/lsfd.c:170 msgid "bpf map type (raw)" msgstr "type de carte bpf (brut)" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:173 msgid "bpf object name" msgstr "nom d'objet bpf" -#: misc-utils/lsfd.c:168 +#: misc-utils/lsfd.c:176 msgid "bpf program id associated with the fd" msgstr "id de programme bpf associé avec le fd" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:179 msgid "bpf program type (decoded)" msgstr "type de programme bpf (décodé)" -#: misc-utils/lsfd.c:174 +#: misc-utils/lsfd.c:182 msgid "bpf program type (raw)" msgstr "type de programme bpf (brut)" -#: misc-utils/lsfd.c:177 +#: misc-utils/lsfd.c:185 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "nom du pilote du périphérique caractère résolu par /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:180 +#: misc-utils/lsfd.c:188 msgid "command of the process opening the file" msgstr "commande du processus ouvrant le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:183 +#: misc-utils/lsfd.c:191 msgid "reachability from the file system" msgstr "atteignabilité depuis le système de fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:186 +#: misc-utils/lsfd.c:194 msgid "ID of device containing file" msgstr "ID du périphérique contenant le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:189 +#: misc-utils/lsfd.c:197 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "type de périphérique (blk, char ou nodev" -#: misc-utils/lsfd.c:192 +#: misc-utils/lsfd.c:200 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" msgstr "information de l'extrémité de l'IPC communiquée au fd" -#: misc-utils/lsfd.c:195 +#: misc-utils/lsfd.c:203 msgid "eventfd ID" msgstr "ID eventfd" -#: misc-utils/lsfd.c:198 +#: misc-utils/lsfd.c:206 msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file" msgstr "descripteurs de fichier ciblés par le fichier eventpoll" -#: misc-utils/lsfd.c:201 +#: misc-utils/lsfd.c:209 msgid "file descriptor for the file" msgstr "descripteur de fichier pour le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:204 +#: misc-utils/lsfd.c:212 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "fanions spécifiés lors de l'ouverture du fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:207 +#: misc-utils/lsfd.c:215 msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "ID numérique de l'utilisateur qui possède le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:210 +#: misc-utils/lsfd.c:218 msgid "local IP address" msgstr "adresse IP locale" -#: misc-utils/lsfd.c:213 +#: misc-utils/lsfd.c:221 msgid "remote IP address" msgstr "adresse IP distante" -#: misc-utils/lsfd.c:216 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "local IPv6 address" msgstr "adresse IPv6 locale" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:227 msgid "remote IPv6 address" msgstr "adresse IPv6 distante" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/lsfd.c:230 misc-utils/lslocks.c:84 msgid "inode number" msgstr "numéro d'inœud" -#: misc-utils/lsfd.c:225 +#: misc-utils/lsfd.c:233 msgid "list of monitoring inodes (cooked)" msgstr "liste des inœuds de surveillance (mise en forme)" -#: misc-utils/lsfd.c:228 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)" msgstr "liste des inœuds de surveillance (brut, ne décode pas les périphériques)" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:239 msgid "name of the file (raw)" msgstr "nom du fichier (cru)" -#: misc-utils/lsfd.c:234 +#: misc-utils/lsfd.c:242 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "ouvert par un thread du noyau" -#: misc-utils/lsfd.c:237 +#: misc-utils/lsfd.c:245 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "ID de périphérique pour un spécial ou ID du périphérique contenant le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:240 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "longueur de la carte mémoire du fichier (en pages)" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:251 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "nom du périphérique de caractères divers résolu par /proc/misc" -#: misc-utils/lsfd.c:246 +#: misc-utils/lsfd.c:254 msgid "mount id" msgstr "id de montage" -#: misc-utils/lsfd.c:249 +#: misc-utils/lsfd.c:257 msgid "access mode (rwx)" msgstr "mode d'accès (rwx)" -#: misc-utils/lsfd.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:260 msgid "name of the file (cooked)" msgstr "nom du fichier (cuit)" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:263 msgid "netlink multicast groups" msgstr "groupes multicast netlink" -#: misc-utils/lsfd.c:258 +#: misc-utils/lsfd.c:266 msgid "netlink local port id" msgstr "id de port local netlink" -#: misc-utils/lsfd.c:261 +#: misc-utils/lsfd.c:269 msgid "netlink protocol" msgstr "protocole netlink" -#: misc-utils/lsfd.c:264 +#: misc-utils/lsfd.c:272 msgid "link count" msgstr "nombre de liens" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:275 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" msgstr "nom de l'espace de noms (NS.TYPE:[INODE])" -#: misc-utils/lsfd.c:270 +#: misc-utils/lsfd.c:278 msgid "type of the namespace" msgstr "type de l'espace de noms" -#: misc-utils/lsfd.c:273 +#: misc-utils/lsfd.c:281 msgid "owner of the file" msgstr "propriétaire du fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:276 +#: misc-utils/lsfd.c:284 msgid "net interface associated with the packet socket" msgstr "interface réseau associée avec la socket des paquets" -#: misc-utils/lsfd.c:279 +#: misc-utils/lsfd.c:287 msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgstr "protocole L3 associé avec la socket de paquets" -#: misc-utils/lsfd.c:282 +#: misc-utils/lsfd.c:290 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "nom du périphérique bloc résolu par /proc/partition" -#: misc-utils/lsfd.c:285 +#: misc-utils/lsfd.c:293 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID du processus qui a ouvert le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:288 +#: misc-utils/lsfd.c:296 msgid "command of the process targeted by the pidfd" msgstr "commande du processus ciblé par le pidfd" -#: misc-utils/lsfd.c:291 +#: misc-utils/lsfd.c:299 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" msgstr "champ NSpid de fdinfo du pidfd" -#: misc-utils/lsfd.c:294 +#: misc-utils/lsfd.c:302 msgid "PID of the process targeted by the pidfd" msgstr "PID du processus ciblé par le pidfd" -#: misc-utils/lsfd.c:297 +#: misc-utils/lsfd.c:305 msgid "ICMP echo request ID" msgstr "ID de la requête ICMP echo" -#: misc-utils/lsfd.c:300 +#: misc-utils/lsfd.c:308 msgid "file position" msgstr "position du fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:303 +#: misc-utils/lsfd.c:311 msgid "tty index of the counterpart" msgstr "index du tty de la contrepartie" -#: misc-utils/lsfd.c:306 +#: misc-utils/lsfd.c:314 msgid "protocol number of the raw socket" msgstr "numéro du protocole de la socket non traitée" -#: misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/lsfd.c:317 msgid "device ID (if special file)" msgstr "ID du périphérique (si fichier spécial)" -#: misc-utils/lsfd.c:312 +#: misc-utils/lsfd.c:320 msgid "masked signals" msgstr "signaux masqués" -#: misc-utils/lsfd.c:315 +#: misc-utils/lsfd.c:323 msgid "file size" msgstr "taille du fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:318 +#: misc-utils/lsfd.c:326 msgid "listening socket" msgstr "socket d'écoute" -#: misc-utils/lsfd.c:321 +#: misc-utils/lsfd.c:329 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" msgstr "inœud identifiant l'espace de noms du réseau auquel la socket appartient" -#: misc-utils/lsfd.c:324 +#: misc-utils/lsfd.c:332 msgid "protocol name" msgstr "nom de protocole" -#: misc-utils/lsfd.c:327 +#: misc-utils/lsfd.c:335 msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])" msgstr "état d'arrêt du socket ([-r?][-w?])" -#: misc-utils/lsfd.c:330 +#: misc-utils/lsfd.c:338 msgid "state of socket" msgstr "état du socket" -#: misc-utils/lsfd.c:333 +#: misc-utils/lsfd.c:341 msgid "type of socket" msgstr "type de socket" -#: misc-utils/lsfd.c:336 +#: misc-utils/lsfd.c:344 msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "système de fichier, partition ou périphérique contenant le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:339 +#: misc-utils/lsfd.c:347 msgid "file type (raw)" msgstr "type de fichier (cru)" -#: misc-utils/lsfd.c:342 +#: misc-utils/lsfd.c:350 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "adresse TCP locale (adresse INET:port TCP)" -#: misc-utils/lsfd.c:345 +#: misc-utils/lsfd.c:353 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "adresse TCP distante (adresse INET:port TCP)" -#: misc-utils/lsfd.c:348 +#: misc-utils/lsfd.c:356 msgid "local TCP port" msgstr "port TCP local" -#: misc-utils/lsfd.c:351 +#: misc-utils/lsfd.c:359 msgid "remote TCP port" msgstr "port TCP distant" -#: misc-utils/lsfd.c:354 +#: misc-utils/lsfd.c:362 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "ID du thread du processus qui a ouvert le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:357 +#: misc-utils/lsfd.c:365 msgid "clockid" msgstr "clockid" -#: misc-utils/lsfd.c:360 +#: misc-utils/lsfd.c:368 msgid "interval" msgstr "intervalle" -#: misc-utils/lsfd.c:363 +#: misc-utils/lsfd.c:371 msgid "remaining time" msgstr "temps restant" -#: misc-utils/lsfd.c:366 +#: misc-utils/lsfd.c:374 msgid "network interface behind the tun device" msgstr "interface réseau derrière le périphérique tun" -#: misc-utils/lsfd.c:369 +#: misc-utils/lsfd.c:377 msgid "file type (cooked)" msgstr "type de fichier (cuit)" -#: misc-utils/lsfd.c:372 +#: misc-utils/lsfd.c:380 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "adresse UDP locale (adresse INET:port UDP)" -#: misc-utils/lsfd.c:375 +#: misc-utils/lsfd.c:383 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "adresse UDP distante (adresse INET:port UDP)" -#: misc-utils/lsfd.c:378 +#: misc-utils/lsfd.c:386 msgid "local UDP port" msgstr "port UDP local" -#: misc-utils/lsfd.c:381 +#: misc-utils/lsfd.c:389 msgid "remote UDP port" msgstr "port UDP distant" -#: misc-utils/lsfd.c:384 +#: misc-utils/lsfd.c:392 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "adresse UDPLite locale (adresse INET:port UDPLite)" -#: misc-utils/lsfd.c:387 +#: misc-utils/lsfd.c:395 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "adresse UDPLite distante (adresse INET:port UDPLite)" -#: misc-utils/lsfd.c:390 +#: misc-utils/lsfd.c:398 msgid "local UDPLite port" msgstr "port UDPLite local" -#: misc-utils/lsfd.c:393 +#: misc-utils/lsfd.c:401 msgid "remote UDPLite port" msgstr "port UDPLite distant" -#: misc-utils/lsfd.c:396 +#: misc-utils/lsfd.c:404 msgid "user ID number of the process" msgstr "ID numérique que l'utilisateur du processus" -#: misc-utils/lsfd.c:399 +#: misc-utils/lsfd.c:407 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" msgstr "nom de chemin du système de fichier pour une socket de domaine UNIX" -#: misc-utils/lsfd.c:402 +#: misc-utils/lsfd.c:410 msgid "user of the process" msgstr "utilisateur du processus" -#: misc-utils/lsfd.c:405 -msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)" -msgstr "version étendue de MDOE (rwxD[Ll]m)" +#: misc-utils/lsfd.c:413 +msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)" +msgstr "version étendue de MODE (rwxD[Ll]m)" -#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:457 sys-utils/prlimit.c:79 msgid "processes" msgstr "processus" -#: misc-utils/lsfd.c:453 +#: misc-utils/lsfd.c:461 msgid "root owned processes" msgstr "Processus appartenant à root" -#: misc-utils/lsfd.c:457 +#: misc-utils/lsfd.c:465 msgid "kernel threads" msgstr "threads du noyau" -#: misc-utils/lsfd.c:461 +#: misc-utils/lsfd.c:469 msgid "open files" msgstr "fichiers ouverts" -#: misc-utils/lsfd.c:465 +#: misc-utils/lsfd.c:473 msgid "RO open files" msgstr "fichiers ouverts en lecture seule" -#: misc-utils/lsfd.c:469 +#: misc-utils/lsfd.c:477 msgid "WO open files" msgstr "fichiers ouverts en écriture seule" -#: misc-utils/lsfd.c:473 +#: misc-utils/lsfd.c:481 msgid "shared mappings" msgstr "mappages partagés" -#: misc-utils/lsfd.c:477 +#: misc-utils/lsfd.c:485 msgid "RO shared mappings" msgstr "mappages partagés en lecture seule" -#: misc-utils/lsfd.c:481 +#: misc-utils/lsfd.c:489 msgid "WO shared mappings" msgstr "mappages partagés en écriture seule" -#: misc-utils/lsfd.c:485 +#: misc-utils/lsfd.c:493 msgid "regular files" msgstr "fichiers réguliers" -#: misc-utils/lsfd.c:489 +#: misc-utils/lsfd.c:497 msgid "directories" msgstr "répertoires" -#: misc-utils/lsfd.c:493 +#: misc-utils/lsfd.c:501 msgid "sockets" msgstr "sockets" -#: misc-utils/lsfd.c:497 +#: misc-utils/lsfd.c:505 msgid "fifos/pipes" msgstr "fifos/tubes" -#: misc-utils/lsfd.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:509 msgid "character devices" msgstr "périphérique caractère" -#: misc-utils/lsfd.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:513 msgid "block devices" msgstr "périphérique bloc" -#: misc-utils/lsfd.c:509 +#: misc-utils/lsfd.c:517 msgid "unknown types" msgstr "types inconnu" -#: misc-utils/lsfd.c:609 +#: misc-utils/lsfd.c:617 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "trop de colonnes sont ajoutées par l'expression de filtrage" -#: misc-utils/lsfd.c:1462 +#: misc-utils/lsfd.c:1470 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "échec d'allocation d'une cache id" -#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "échec d'allocation de la mémoire" -#: misc-utils/lsfd.c:1792 +#: misc-utils/lsfd.c:1800 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valeur inattendue pour la spécification de pid : %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1794 +#: misc-utils/lsfd.c:1802 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "charabia à la fin de la spécification du pid : %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1796 +#: misc-utils/lsfd.c:1804 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "valeur hors limite pour la spécification du pid : %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "échec d'allocation du gestionnaire procfs" -#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 +#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 msgid "failed to open /proc" msgstr "échec d'ouverture de /proc" -#: misc-utils/lsfd.c:1896 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads lister par niveau de threads\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1897 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1898 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1899 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output colonnes affichées (voir --list-columns)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1900 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1901 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1902 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid collecter des informations uniquement sur les processus spécifiés\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1903 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] lister uniquement les sockets IPv4 ou IPv6\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter appliquer le filtre d'affichage\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter vidanger la structure de données interne du filtre et terminer\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " -C, --counter : définir le compteur personnalisé pour la sortie de --summary\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters vidanger les définitions de compteurs\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=] afficher l'information résumée (only, append ou never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns lister les colonnes disponibles\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1923 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1924 msgid "With --threads" msgstr "Avec --threads" -#: misc-utils/lsfd.c:1998 +#: misc-utils/lsfd.c:2006 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "spécification de compteur trop courte : -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 +#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "pas de nom pour le compteur : -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2012 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "expression de compteur vide donnée : -C//--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2028 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "n'utilisez pas « { » dans le nom d'un compteur : %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2116 +#: misc-utils/lsfd.c:2124 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "échec d’allocation du tableau de résumé" -#: misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "VALUE" msgstr "VALEUR" -#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "échec d’allocation de la colonne de résumé" -#: misc-utils/lsfd.c:2132 +#: misc-utils/lsfd.c:2140 msgid "COUNTER" msgstr "COMPTEUR" -#: misc-utils/lsfd.c:2159 +#: misc-utils/lsfd.c:2167 msgid "failed to allocate summary line" msgstr "échec d’allocation de la ligne de résumé" -#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 +#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 msgid "failed to add summary data" msgstr "échec d'ajout de données de résumé" -#: misc-utils/lsfd.c:2314 +#: misc-utils/lsfd.c:2324 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "argument -i/--inet inconnu : %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argument --summary non pris en charge" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479 +#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "échec d'allocation du cache d’UID" -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:248 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "échec d’allocation du contexte de chemin pour /var/run/netns" @@ -13010,8 +13010,8 @@ msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID du processus bloquant le verrou" #: misc-utils/lslocks.c:92 -msgid "HOLDERS of the lock" -msgstr "Détenteurs du verrou" +msgid "holders of the lock" +msgstr "détenteur du verrou" #: misc-utils/lslocks.c:286 #, c-format @@ -13034,37 +13034,37 @@ msgstr "échec d'analyse de la fin" msgid "(undefined)" msgstr "(non défini)" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:810 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Afficher les verrous systèmes locaux.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octets plutôt qu'en format lisible\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:815 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorer les verrous sans permission de lecture\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" -#: misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/lslocks.c:819 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "argument PID incorrect" @@ -13463,7 +13463,7 @@ msgstr "échec de réception du signal" msgid "timed out" msgstr "expiration du délai" -#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276 +#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 msgid "cannot set up timer" msgstr "impossible de configurer l'horloge" @@ -13761,7 +13761,7 @@ msgstr "basé sur sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie" @@ -13840,8 +13840,8 @@ msgstr "aucun PID indiqué" #: misc-utils/waitpid.c:239 #, c-format -msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" -msgstr "impossible de vouloir %zu sur %zu PID" +msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs" +msgstr "impossible d'attendre %zu sur %zu PID" #: misc-utils/waitpid.c:247 msgid "could not create epoll" @@ -16055,7 +16055,7 @@ msgstr "%s : %s (%ju octets) remis à zéro.\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n" msgstr "%s : %s (%ju octets) alloué.\n" -#: sys-utils/flock.c:53 +#: sys-utils/flock.c:55 #, c-format msgid "" " %1$s [options] | [...]\n" @@ -16066,104 +16066,104 @@ msgstr "" " %1$s [options] | -c \n" " %1$s [options} \n" -#: sys-utils/flock.c:59 +#: sys-utils/flock.c:61 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "Gérer des verrous de fichiers depuis des scripts d'interpréteur.\n" -#: sys-utils/flock.c:62 +#: sys-utils/flock.c:64 msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgstr " -s, --shared obtenir un verrou partagé\n" -#: sys-utils/flock.c:63 +#: sys-utils/flock.c:65 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" msgstr " -x, --exclusive obtenir un verrou exclusif (par défaut)\n" -#: sys-utils/flock.c:64 +#: sys-utils/flock.c:66 msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgstr " -u, --unlock supprimer un verrou\n" -#: sys-utils/flock.c:65 +#: sys-utils/flock.c:67 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgstr " -n, --nonblock échouer au lieu de bloquer\n" -#: sys-utils/flock.c:66 +#: sys-utils/flock.c:68 msgid " -w, --timeout wait for a limited amount of time\n" msgstr " -w, --timeout attendre un temps maximal donné\n" -#: sys-utils/flock.c:67 +#: sys-utils/flock.c:69 msgid " -E, --conflict-exit-code exit code after conflict or timeout\n" msgstr "" " -E, --conflict-exit-code code de retour après conflit ou atteinte\n" " du délai d'expiration\n" -#: sys-utils/flock.c:68 +#: sys-utils/flock.c:70 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" msgstr "" " -o, --close fermer le descripteur de fichier avant d'exécuter\n" " la commande\n" -#: sys-utils/flock.c:69 +#: sys-utils/flock.c:71 msgid " -c, --command run a single command string through the shell\n" msgstr "" " -c, --command exécuter une seule commande à l'aide de\n" " l'interpréteur\n" -#: sys-utils/flock.c:70 +#: sys-utils/flock.c:72 msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " -F, --no-fork exécuter la commande sans forker\n" -#: sys-utils/flock.c:71 +#: sys-utils/flock.c:73 msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " --verbose mode verbeux\n" -#: sys-utils/flock.c:108 +#: sys-utils/flock.c:110 #, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s" -#: sys-utils/flock.c:210 +#: sys-utils/flock.c:212 msgid "invalid timeout value" msgstr "valeur d'expiration de la minuterie incorrecte" -#: sys-utils/flock.c:214 +#: sys-utils/flock.c:216 msgid "invalid exit code" msgstr "code de retour incorrect" -#: sys-utils/flock.c:216 +#: sys-utils/flock.c:218 msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" msgstr "code de sortie hors limites (attendu 0 à 255)" -#: sys-utils/flock.c:233 +#: sys-utils/flock.c:235 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "les options --no-fork et --close sont incompatibles" -#: sys-utils/flock.c:241 +#: sys-utils/flock.c:243 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s nécessite exactement un argument" -#: sys-utils/flock.c:259 +#: sys-utils/flock.c:261 msgid "bad file descriptor" msgstr "mauvais descripteur de fichier" -#: sys-utils/flock.c:262 +#: sys-utils/flock.c:264 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "nécessite un descripteur de fichier, un fichier ou un répertoire" -#: sys-utils/flock.c:286 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "failed to get lock" msgstr "échec du verrouillage" -#: sys-utils/flock.c:293 +#: sys-utils/flock.c:295 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "délai expiré en attendant d'obtenir le verrou" -#: sys-utils/flock.c:334 +#: sys-utils/flock.c:336 #, c-format msgid "%s: getting lock took %.%06 seconds\n" msgstr "%s : verrou acquis en %.%06 secondes\n" -#: sys-utils/flock.c:346 +#: sys-utils/flock.c:348 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s : exécution %s\n" @@ -16236,7 +16236,7 @@ msgstr "%s : %s (% octets) réduits sur %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s : %s (% octets) réduits\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17718,11 +17718,11 @@ msgid "name" msgstr "nom" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1109 +#: sys-utils/lsns.c:1120 msgid "failed to initialize output table" msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 msgid "failed to add line to output" msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie" @@ -17749,7 +17749,7 @@ msgstr "" "\n" #: sys-utils/irqtop.c:180 -msgid "cannot not create timerfd" +msgid "cannot create timerfd" msgstr "impossible de créer timerfd" #: sys-utils/irqtop.c:182 @@ -17769,7 +17769,7 @@ msgid "sigprocmask failed" msgstr "sigprocmask a échoué" #: sys-utils/irqtop.c:200 -msgid "cannot not create signalfd" +msgid "cannot create signalfd" msgstr "impossible de créer signalfd" #: sys-utils/irqtop.c:258 @@ -19308,62 +19308,62 @@ msgstr "identifiant d’espace de noms parent (inode number)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identifiant d’espace de noms du propriétaire (inode number)" -#: sys-utils/lsns.c:1278 +#: sys-utils/lsns.c:1289 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [options] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1281 +#: sys-utils/lsns.c:1292 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Afficher les espaces de nom système.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output définir les colonnes de sortie à utiliser\n" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1300 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent espaces de noms sans processus\n" -#: sys-utils/lsns.c:1290 +#: sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task afficher les espaces de nom de processus\n" -#: sys-utils/lsns.c:1293 +#: sys-utils/lsns.c:1304 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap ne pas utiliser une représentation multi-lignes\n" -#: sys-utils/lsns.c:1294 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type type d'espace de nom (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1295 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree utiliser le format d'arbre (parent, owner (propriétaire) ou process (processus))\n" -#: sys-utils/lsns.c:1396 +#: sys-utils/lsns.c:1407 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "type d’espace de nom inconnu : %s" -#: sys-utils/lsns.c:1416 +#: sys-utils/lsns.c:1427 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "type d'arbre inconnu : %s" -#: sys-utils/lsns.c:1438 +#: sys-utils/lsns.c:1449 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "l'option --task et s'excluent mutuellement" -#: sys-utils/lsns.c:1439 +#: sys-utils/lsns.c:1450 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argument d’espace de nom incorrect" -#: sys-utils/lsns.c:1469 +#: sys-utils/lsns.c:1480 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} n’est pas pris en charge sur votre système" -#: sys-utils/lsns.c:1497 +#: sys-utils/lsns.c:1508 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "espace de nom non trouvé : %ju" @@ -20866,8 +20866,8 @@ msgid " --euid set effective uid\n" msgstr " --euid définir l'UID effectif\n" #: sys-utils/setpriv.c:135 -msgid " --rgid set real gid\n" -msgstr " --rgid définir le GID réel\n" +msgid " --rgid set real gid\n" +msgstr " --rgid définir le GID réel\n" #: sys-utils/setpriv.c:136 msgid " --egid set effective gid\n" @@ -22579,9 +22579,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m" #: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498 -#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587 -#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891 +#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 +#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 +#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m" @@ -22657,46 +22657,46 @@ msgstr "%s : problème avec dup : %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s : échec d'obtention des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406 +#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "échec de configuration des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:1525 +#: term-utils/agetty.c:1526 msgid "cannot open os-release file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier os-release" -#: term-utils/agetty.c:1692 +#: term-utils/agetty.c:1693 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "échec lors de la création du fichier de rechargement : %s : %m" -#: term-utils/agetty.c:2012 +#: term-utils/agetty.c:2014 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "échec d'obtention des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:2034 +#: term-utils/agetty.c:2036 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[appuyez sur Entrée pour vous connecter]" -#: term-utils/agetty.c:2062 +#: term-utils/agetty.c:2064 msgid "Num Lock off" msgstr "Verrouillage numérique désactivé" -#: term-utils/agetty.c:2065 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock on" msgstr "Verrouillage numérique activé" -#: term-utils/agetty.c:2068 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Caps Lock on" msgstr "Verrouillage majuscules activé" -#: term-utils/agetty.c:2071 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Arrêt de défilement activé" -#: term-utils/agetty.c:2074 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -22705,32 +22705,32 @@ msgstr "" "Conseil : %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2218 +#: term-utils/agetty.c:2220 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s : lu : %m" -#: term-utils/agetty.c:2285 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s : dépassement du tampon d'entrée" -#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313 +#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s : caractère de conversion non valable pour le nom de connexion" -#: term-utils/agetty.c:2319 +#: term-utils/agetty.c:2321 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s : caractère 0x%x non valable dans le nom de connexion" -#: term-utils/agetty.c:2404 +#: term-utils/agetty.c:2406 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s : échec de configuration des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:2449 +#: term-utils/agetty.c:2451 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -22739,169 +22739,169 @@ msgstr "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2453 +#: term-utils/agetty.c:2455 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Ouvrir un terminal et définir son mode.\n" -#: term-utils/agetty.c:2456 +#: term-utils/agetty.c:2458 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits supposer que le terminal gère les caractères 8 bits\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2459 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin connecter l'utilisateur indiqué automatiquement\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2460 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset ne pas réinitialiser le mode de contrôle\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2461 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote utiliser -r pour login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2462 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file afficher les fichiers ou répertoires des problèmes\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2463 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue afficher le fichier des problèmes et terminer\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2464 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control activer le contrôle de flux matériel\n" # getopt-1.1.2/getopt.c:335 -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2465 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host indiquer l'hôte de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue ne pas afficher le fichier issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2467 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string définir la chaîne initiale\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 -msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" -msgstr " -J --noclear ne pas effacer l'écran avant l'invite\n" +#: term-utils/agetty.c:2468 +msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" +msgstr " -J, --noclear ne pas effacer l'écran avant l'invite\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program indiquer le programme de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] contrôler l'attribut de ligne locale\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extraire la vitesse pendant la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login ne pas demander d'identifiant de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 -msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" -msgstr " -N --nonewline ne pas afficher de changement de ligne avant issue\n" +#: term-utils/agetty.c:2473 +msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" +msgstr " -N, --nonewline ne pas afficher de changement de ligne avant issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options options qui sont passées à la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause attendre une touche avant la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot modifier la racine au répertoire\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup raccrocher virtuellement sur le terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud essayer de garder la vitesse en baud après une pause\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout temps d'expiration du processus de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case détecter les terminaux en majuscule\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr attendre un retour chariot\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname ne montrer aucun nom d'hôte\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname montrer le nom d'hôte complètement qualifié\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars caractères supplémentaires d'espace arrière\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars caractères supplémentaires pour tuer\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir changer de répertoire avant la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay temps de sommeil, en seconde, avant l'invite\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice exécuter la connexion avec cette priorité\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recharger les invites des instances agetty en cours\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds afficher les vitesse supportées\n" -#: term-utils/agetty.c:2848 +#: term-utils/agetty.c:2850 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d utilisateur" msgstr[1] "%d utilisateurs" -#: term-utils/agetty.c:2978 +#: term-utils/agetty.c:2980 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "échec de checkname : %m" -#: term-utils/agetty.c:2990 +#: term-utils/agetty.c:2992 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "impossible de toucher le fichier %s" -#: term-utils/agetty.c:2994 +#: term-utils/agetty.c:2996 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload n’est pas pris en charge sur ce système" -#: term-utils/agetty.c:3016 +#: term-utils/agetty.c:3018 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "échec d'ouverture du répertoire des données d'identification" @@ -23523,39 +23523,39 @@ msgstr "argument group incorrect" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s : gid inconnu" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist a trouvé plus de groupes que ce que sysconf permet" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser --nobanner" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect : %s" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, c-format msgid "error getting sessions: %s" msgstr "erreur lors de la récupération des sessions : %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, c-format msgid "get user name failed: %s" msgstr "échec de la récupération du nom d'utilisateur : %s" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "impossible d'obtenir l'identifiant utilisateur de passwd" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Diffusion de message de %s@%s (%s) (%s) :" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "ne lira pas %s — utiliser l'entrée standard." @@ -24458,6 +24458,9 @@ msgstr "problème à la lecture de terminfo" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "terminal « %s » inconnu, utilisation de « dumb » par défaut" +#~ msgid "HOLDERS of the lock" +#~ msgstr "Détenteurs du verrou" + #, c-format #~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." #~ msgstr "Le périphérique contient déjà une signature %s; elle sera supprimée par une commande d'écriture." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index e3f58fb..9915eae 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 10:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat fallou: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, fuzzy, c-format @@ -1341,8 +1341,8 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "obter posición de aliñamento" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1962 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1363,8 +1363,8 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 -#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s fallou." #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou." msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "" @@ -3155,8 +3155,8 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 -#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "%s fallou." #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4085,9 +4085,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " d Eliminar a partición actual" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -4163,12 +4163,12 @@ msgstr "" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -5259,8 +5259,8 @@ msgstr "" msgid "colors are disabled by default" msgstr "" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "%s fallou." @@ -7669,7 +7669,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" @@ -8139,373 +8139,373 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2740 +#: libmount/src/context.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "read fallou: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1428 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "a execución de %s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "malloc fallou" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1639 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1658 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1669 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1696 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s fallou.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1731 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1738 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "malloc fallou" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "malloc fallou" @@ -9101,7 +9101,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "volve a ler a táboa de particións" @@ -9480,8 +9480,9 @@ msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" #: login-utils/lslogins.c:1461 -msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n" +msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317 #, fuzzy @@ -9586,7 +9587,7 @@ msgid "setuid failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9632,233 +9633,233 @@ msgstr "" msgid "authentication failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 #, fuzzy msgid "cannot block signals" msgstr "non se pode abrir %s" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 #, fuzzy msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "non se pode abrir %s" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "erro: non se pode abrir %s" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 #, fuzzy msgid "cannot set signal mask" msgstr "non se pode abrir %s" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 #, fuzzy msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 #, fuzzy msgid "cannot set child signal handler" msgstr "erro: non se pode abrir %s" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 #, fuzzy msgid "cannot create child process" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated, killing shell..." msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, fuzzy, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "%s fallou.\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 #, fuzzy msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "%s fallou." -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 msgid "cannot set group id" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 msgid "cannot set user id" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 #, fuzzy msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 #, fuzzy msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 #, fuzzy msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 #, fuzzy msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" " %1$s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 #, fuzzy msgid " -u, --user username\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 #, fuzzy msgid "no command was specified" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 #, fuzzy msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -9984,8 +9985,8 @@ msgid "" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 +#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "" @@ -10897,35 +10898,35 @@ msgstr "" msgid "unknown action: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:784 +#: misc-utils/findmnt.c:781 msgid "mount" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:787 +#: misc-utils/findmnt.c:784 msgid "umount" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:790 +#: misc-utils/findmnt.c:787 msgid "remount" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:793 +#: misc-utils/findmnt.c:790 #, fuzzy msgid "move" msgstr " Eliminar" -#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715 +#: misc-utils/findmnt.c:988 misc-utils/findmnt.c:1266 sys-utils/eject.c:715 #: sys-utils/mount.c:400 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:1015 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "can't read %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 misc-utils/findmnt.c:1272 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174 #: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186 @@ -10934,17 +10935,17 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1281 +#: misc-utils/findmnt.c:1278 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416 +#: misc-utils/findmnt.c:1306 misc-utils/kill.c:416 #, fuzzy msgid "poll() failed" msgstr "malloc fallou" -#: misc-utils/findmnt.c:1408 +#: misc-utils/findmnt.c:1405 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -10953,246 +10954,246 @@ msgid "" " %1$s [options] [--source ] [--target | --mountpoint ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1415 +#: misc-utils/findmnt.c:1412 #, fuzzy msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1418 +#: misc-utils/findmnt.c:1415 #, fuzzy msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/findmnt.c:1419 +#: misc-utils/findmnt.c:1416 #, fuzzy msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/findmnt.c:1421 +#: misc-utils/findmnt.c:1418 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1424 +#: misc-utils/findmnt.c:1421 #, fuzzy msgid " -p, --poll[=] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" -#: misc-utils/findmnt.c:1425 +#: misc-utils/findmnt.c:1422 msgid " -w, --timeout upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1428 +#: misc-utils/findmnt.c:1425 #, fuzzy msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/findmnt.c:1429 +#: misc-utils/findmnt.c:1426 #, fuzzy msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1430 +#: misc-utils/findmnt.c:1427 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1431 +#: misc-utils/findmnt.c:1428 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1432 +#: misc-utils/findmnt.c:1429 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1433 +#: misc-utils/findmnt.c:1430 #, fuzzy msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1434 +#: misc-utils/findmnt.c:1431 msgid " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1435 +#: misc-utils/findmnt.c:1432 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1437 +#: misc-utils/findmnt.c:1434 msgid " -F, --tab-file alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 +#: misc-utils/findmnt.c:1435 #, fuzzy msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 +#: misc-utils/findmnt.c:1436 #, fuzzy msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1440 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 #, fuzzy msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 +#: misc-utils/findmnt.c:1440 msgid " -N, --task use alternative namespace (/proc//mountinfo file)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1444 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1442 msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/findmnt.c:1447 +#: misc-utils/findmnt.c:1444 #, fuzzy msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/findmnt.c:1448 +#: misc-utils/findmnt.c:1445 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1449 +#: misc-utils/findmnt.c:1446 #, fuzzy msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1450 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 #, fuzzy msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1451 +#: misc-utils/findmnt.c:1448 #, fuzzy msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/findmnt.c:1452 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1453 +#: misc-utils/findmnt.c:1450 #, fuzzy msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1454 +#: misc-utils/findmnt.c:1451 msgid "" " -S, --source the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1456 +#: misc-utils/findmnt.c:1453 #, fuzzy msgid " -T, --target the path to the filesystem to use\n" msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" -#: misc-utils/findmnt.c:1457 +#: misc-utils/findmnt.c:1454 #, fuzzy msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 +#: misc-utils/findmnt.c:1455 #, fuzzy msgid " -M, --mountpoint the mountpoint directory\n" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: misc-utils/findmnt.c:1459 +#: misc-utils/findmnt.c:1456 msgid " -t, --types limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1460 +#: misc-utils/findmnt.c:1457 #, fuzzy msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/findmnt.c:1462 +#: misc-utils/findmnt.c:1459 #, fuzzy msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/findmnt.c:1463 +#: misc-utils/findmnt.c:1460 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1466 +#: misc-utils/findmnt.c:1463 #, fuzzy msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1467 +#: misc-utils/findmnt.c:1464 #, fuzzy msgid " --verbose print more details\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1465 #, fuzzy msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1632 +#: misc-utils/findmnt.c:1629 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1713 +#: misc-utils/findmnt.c:1710 #, fuzzy msgid "invalid TID argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1816 +#: misc-utils/findmnt.c:1811 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1820 +#: misc-utils/findmnt.c:1815 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308 +#: misc-utils/findmnt.c:1868 sys-utils/fstrim.c:308 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1918 +#: misc-utils/findmnt.c:1913 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "" @@ -11450,11 +11451,11 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "" @@ -11905,43 +11906,46 @@ msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" #: misc-utils/lastlog2.c:111 -msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n" +msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: misc-utils/lastlog2.c:112 #, fuzzy -msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" +msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: misc-utils/lastlog2.c:113 -msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" +msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:114 -msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" +msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:115 -msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" +msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" msgstr "" #: misc-utils/lastlog2.c:116 #, fuzzy -msgid " -s, --service Display PAM service\n" +msgid " -s, --service display PAM service\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: misc-utils/lastlog2.c:117 #, fuzzy -msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" +msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: misc-utils/lastlog2.c:118 -msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: misc-utils/lastlog2.c:119 -msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 #, fuzzy @@ -12526,261 +12530,261 @@ msgstr "non se pode abrir %s" msgid "maximum number of active zones" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 #, fuzzy msgid "failed to apply filter" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1564 +#: misc-utils/lsblk.c:1562 #, fuzzy msgid "failed to allocate device" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1812 +#: misc-utils/lsblk.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:1824 +#: misc-utils/lsblk.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945 +#: misc-utils/lsblk.c:1895 misc-utils/lsblk.c:1943 #, fuzzy msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036 -#: misc-utils/lsblk.c:2038 +#: misc-utils/lsblk.c:2003 misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2034 +#: misc-utils/lsblk.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2012 +#: misc-utils/lsblk.c:2010 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:2043 +#: misc-utils/lsblk.c:2041 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 #, fuzzy msgid "failed to allocate filter" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2152 +#: misc-utils/lsblk.c:2150 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected counter specification: %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2156 +#: misc-utils/lsblk.c:2154 #, fuzzy msgid "counter not properly specified" msgstr "%s: fstat fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 #, fuzzy msgid "failed to allocate counter" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsblk.c:2183 +#: misc-utils/lsblk.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported counter type: %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2196 +#: misc-utils/lsblk.c:2194 msgid "Summary:\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2293 +#: misc-utils/lsblk.c:2291 #, fuzzy msgid "failed to initialize filter" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230 +#: misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/wdctl.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2305 +#: misc-utils/lsblk.c:2303 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2308 +#: misc-utils/lsblk.c:2306 #, fuzzy msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:2309 +#: misc-utils/lsblk.c:2307 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2310 +#: misc-utils/lsblk.c:2308 #, fuzzy msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsblk.c:2311 +#: misc-utils/lsblk.c:2309 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 +#: misc-utils/lsblk.c:2310 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:2313 +#: misc-utils/lsblk.c:2311 #, fuzzy msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:2314 +#: misc-utils/lsblk.c:2312 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2316 +#: misc-utils/lsblk.c:2314 msgid " -Q, --filter print only lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2317 +#: misc-utils/lsblk.c:2315 msgid " --highlight colorize lines maching the expression\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2318 +#: misc-utils/lsblk.c:2316 msgid " --ct-filter restrict the next counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2319 +#: misc-utils/lsblk.c:2317 msgid " --ct [:[:]] define a custom counter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2320 +#: misc-utils/lsblk.c:2318 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2321 +#: misc-utils/lsblk.c:2319 #, fuzzy msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsblk.c:2322 +#: misc-utils/lsblk.c:2320 #, fuzzy msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:2323 +#: misc-utils/lsblk.c:2321 #, fuzzy msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:2324 +#: misc-utils/lsblk.c:2322 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2326 +#: misc-utils/lsblk.c:2324 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2327 +#: misc-utils/lsblk.c:2325 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2328 +#: misc-utils/lsblk.c:2326 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsblk.c:2329 +#: misc-utils/lsblk.c:2327 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2330 +#: misc-utils/lsblk.c:2328 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:2331 +#: misc-utils/lsblk.c:2329 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 +#: misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2333 +#: misc-utils/lsblk.c:2331 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsblk.c:2334 +#: misc-utils/lsblk.c:2332 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:2336 +#: misc-utils/lsblk.c:2334 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:2337 +#: misc-utils/lsblk.c:2335 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2338 +#: misc-utils/lsblk.c:2336 #, fuzzy msgid " -w, --width specifies output width as number of characters\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsblk.c:2339 +#: misc-utils/lsblk.c:2337 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2340 +#: misc-utils/lsblk.c:2338 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2341 +#: misc-utils/lsblk.c:2339 #, fuzzy msgid " -z, --zoned print zone related information\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:2342 +#: misc-utils/lsblk.c:2340 msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2345 +#: misc-utils/lsblk.c:2343 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:2384 +#: misc-utils/lsblk.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2643 +#: misc-utils/lsblk.c:2641 #, fuzzy msgid "invalid output width number argument" msgstr "activar a alarma rtc" -#: misc-utils/lsblk.c:2805 +#: misc-utils/lsblk.c:2803 #, fuzzy msgid "failed to allocate device tree" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -12883,688 +12887,688 @@ msgstr "" msgid "Unknown clock: %s" msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 #, fuzzy msgid "failed to format iso time" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 #, fuzzy msgid "failed to format relative time" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Could not glob: %d" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ler a hora do sistema" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 msgid "failed to parse pid" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 #, fuzzy msgid "failed to get time" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:155 msgid "class of anonymous inode" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:150 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:161 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:156 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "bpf map id associated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:167 #, fuzzy msgid "bpf map type (decoded)" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:162 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy msgid "bpf map type (raw)" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:173 msgid "bpf object name" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:168 +#: misc-utils/lsfd.c:176 msgid "bpf program id associated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:179 msgid "bpf program type (decoded)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:174 +#: misc-utils/lsfd.c:182 #, fuzzy msgid "bpf program type (raw)" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:177 +#: misc-utils/lsfd.c:185 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:180 +#: misc-utils/lsfd.c:188 msgid "command of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:183 +#: misc-utils/lsfd.c:191 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:186 +#: misc-utils/lsfd.c:194 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lsfd.c:189 +#: misc-utils/lsfd.c:197 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:192 +#: misc-utils/lsfd.c:200 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:195 +#: misc-utils/lsfd.c:203 #, fuzzy msgid "eventfd ID" msgstr "produciuse un fallo na busca" -#: misc-utils/lsfd.c:198 +#: misc-utils/lsfd.c:206 #, fuzzy msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file" msgstr " removable" -#: misc-utils/lsfd.c:201 +#: misc-utils/lsfd.c:209 #, fuzzy msgid "file descriptor for the file" msgstr " removable" -#: misc-utils/lsfd.c:204 +#: misc-utils/lsfd.c:212 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:207 +#: misc-utils/lsfd.c:215 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "non se pode abrir %s" -#: misc-utils/lsfd.c:210 +#: misc-utils/lsfd.c:218 msgid "local IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:213 +#: misc-utils/lsfd.c:221 msgid "remote IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:216 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "local IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:227 msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/lsfd.c:230 misc-utils/lslocks.c:84 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" -#: misc-utils/lsfd.c:225 +#: misc-utils/lsfd.c:233 msgid "list of monitoring inodes (cooked)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:228 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:239 #, fuzzy msgid "name of the file (raw)" msgstr "obter posición de aliñamento" -#: misc-utils/lsfd.c:234 +#: misc-utils/lsfd.c:242 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:237 +#: misc-utils/lsfd.c:245 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:240 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:251 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:246 +#: misc-utils/lsfd.c:254 #, fuzzy msgid "mount id" msgstr "%s: fstat fallou." -#: misc-utils/lsfd.c:249 +#: misc-utils/lsfd.c:257 msgid "access mode (rwx)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy msgid "name of the file (cooked)" msgstr "obter posición de aliñamento" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:263 msgid "netlink multicast groups" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:258 +#: misc-utils/lsfd.c:266 msgid "netlink local port id" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:261 +#: misc-utils/lsfd.c:269 msgid "netlink protocol" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:264 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "link count" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:275 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:270 +#: misc-utils/lsfd.c:278 #, fuzzy msgid "type of the namespace" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:273 +#: misc-utils/lsfd.c:281 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "obter posición de aliñamento" -#: misc-utils/lsfd.c:276 +#: misc-utils/lsfd.c:284 msgid "net interface associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:279 +#: misc-utils/lsfd.c:287 msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:282 +#: misc-utils/lsfd.c:290 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:285 +#: misc-utils/lsfd.c:293 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:288 +#: misc-utils/lsfd.c:296 msgid "command of the process targeted by the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:291 +#: misc-utils/lsfd.c:299 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:294 +#: misc-utils/lsfd.c:302 msgid "PID of the process targeted by the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:297 +#: misc-utils/lsfd.c:305 msgid "ICMP echo request ID" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:300 +#: misc-utils/lsfd.c:308 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira" -#: misc-utils/lsfd.c:303 +#: misc-utils/lsfd.c:311 #, fuzzy msgid "tty index of the counterpart" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:306 +#: misc-utils/lsfd.c:314 #, fuzzy msgid "protocol number of the raw socket" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/lsfd.c:317 #, fuzzy msgid "device ID (if special file)" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lsfd.c:312 +#: misc-utils/lsfd.c:320 #, fuzzy msgid "masked signals" msgstr "non se pode abrir %s" -#: misc-utils/lsfd.c:315 +#: misc-utils/lsfd.c:323 #, fuzzy msgid "file size" msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto" -#: misc-utils/lsfd.c:318 +#: misc-utils/lsfd.c:326 msgid "listening socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:321 +#: misc-utils/lsfd.c:329 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:324 +#: misc-utils/lsfd.c:332 #, fuzzy msgid "protocol name" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lsfd.c:327 +#: misc-utils/lsfd.c:335 msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:330 +#: misc-utils/lsfd.c:338 #, fuzzy msgid "state of socket" msgstr "stat fallou: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:333 +#: misc-utils/lsfd.c:341 #, fuzzy msgid "type of socket" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:336 +#: misc-utils/lsfd.c:344 #, fuzzy msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lsfd.c:339 +#: misc-utils/lsfd.c:347 #, fuzzy msgid "file type (raw)" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:342 +#: misc-utils/lsfd.c:350 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:345 +#: misc-utils/lsfd.c:353 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:348 +#: misc-utils/lsfd.c:356 msgid "local TCP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:351 +#: misc-utils/lsfd.c:359 msgid "remote TCP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:354 +#: misc-utils/lsfd.c:362 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:357 +#: misc-utils/lsfd.c:365 #, fuzzy msgid "clockid" msgstr "%ld bloques\n" -#: misc-utils/lsfd.c:360 +#: misc-utils/lsfd.c:368 #, fuzzy #| msgid "interleave" msgid "interval" msgstr "interleave" -#: misc-utils/lsfd.c:363 +#: misc-utils/lsfd.c:371 #, fuzzy msgid "remaining time" msgstr "a execución de %s fallou." -#: misc-utils/lsfd.c:366 +#: misc-utils/lsfd.c:374 msgid "network interface behind the tun device" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:369 +#: misc-utils/lsfd.c:377 #, fuzzy msgid "file type (cooked)" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:372 +#: misc-utils/lsfd.c:380 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:375 +#: misc-utils/lsfd.c:383 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:378 +#: misc-utils/lsfd.c:386 msgid "local UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:381 +#: misc-utils/lsfd.c:389 msgid "remote UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:384 +#: misc-utils/lsfd.c:392 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:387 +#: misc-utils/lsfd.c:395 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:390 +#: misc-utils/lsfd.c:398 msgid "local UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:393 +#: misc-utils/lsfd.c:401 msgid "remote UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:396 +#: misc-utils/lsfd.c:404 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: misc-utils/lsfd.c:399 +#: misc-utils/lsfd.c:407 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:402 +#: misc-utils/lsfd.c:410 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: misc-utils/lsfd.c:405 -msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)" +#: misc-utils/lsfd.c:413 +msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:457 sys-utils/prlimit.c:79 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: misc-utils/lsfd.c:453 +#: misc-utils/lsfd.c:461 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: misc-utils/lsfd.c:457 +#: misc-utils/lsfd.c:465 msgid "kernel threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:461 +#: misc-utils/lsfd.c:469 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "open fallou: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:465 +#: misc-utils/lsfd.c:473 #, fuzzy msgid "RO open files" msgstr "open fallou: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:469 +#: misc-utils/lsfd.c:477 #, fuzzy msgid "WO open files" msgstr "open fallou: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:473 +#: misc-utils/lsfd.c:481 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:477 +#: misc-utils/lsfd.c:485 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:481 +#: misc-utils/lsfd.c:489 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:485 +#: misc-utils/lsfd.c:493 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:489 +#: misc-utils/lsfd.c:497 #, fuzzy msgid "directories" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: misc-utils/lsfd.c:493 +#: misc-utils/lsfd.c:501 #, fuzzy msgid "sockets" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: misc-utils/lsfd.c:497 +#: misc-utils/lsfd.c:505 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:509 #, fuzzy msgid "character devices" msgstr " removable" -#: misc-utils/lsfd.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:513 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr " removable" -#: misc-utils/lsfd.c:509 +#: misc-utils/lsfd.c:517 #, fuzzy msgid "unknown types" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:609 +#: misc-utils/lsfd.c:617 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1462 +#: misc-utils/lsfd.c:1470 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "Descoñecido (%02X)" -#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1792 +#: misc-utils/lsfd.c:1800 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1794 +#: misc-utils/lsfd.c:1802 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1796 +#: misc-utils/lsfd.c:1804 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 +#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1896 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1897 +#: misc-utils/lsfd.c:1905 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1898 +#: misc-utils/lsfd.c:1906 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1899 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:1900 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1901 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:1902 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:1903 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 #, fuzzy msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 #, fuzzy msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 #, fuzzy msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1923 msgid "Default" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1924 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1998 +#: misc-utils/lsfd.c:2006 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 +#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2012 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2028 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2116 +#: misc-utils/lsfd.c:2124 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2126 +#: misc-utils/lsfd.c:2134 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lsfd.c:2132 +#: misc-utils/lsfd.c:2140 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2159 +#: misc-utils/lsfd.c:2167 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary line" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 +#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:2314 +#: misc-utils/lsfd.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479 +#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:248 #, fuzzy msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "volve a ler a táboa de particións" @@ -13612,8 +13616,9 @@ msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "" #: misc-utils/lslocks.c:92 -msgid "HOLDERS of the lock" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "holders of the lock" +msgstr "obter posición de aliñamento" #: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format @@ -13639,41 +13644,41 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:810 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 +#: misc-utils/lslocks.c:813 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:818 +#: misc-utils/lslocks.c:815 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lslocks.c:822 +#: misc-utils/lslocks.c:819 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" @@ -14101,7 +14106,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou." msgid "timed out" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276 +#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" @@ -14430,7 +14435,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -14519,7 +14524,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou." #: misc-utils/waitpid.c:239 #, c-format -msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" +msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs" msgstr "" #: misc-utils/waitpid.c:247 @@ -16788,7 +16793,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:53 +#: sys-utils/flock.c:55 #, c-format msgid "" " %1$s [options] | [...]\n" @@ -16796,109 +16801,109 @@ msgid "" " %1$s [options] \n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:59 +#: sys-utils/flock.c:61 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:62 +#: sys-utils/flock.c:64 #, fuzzy msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/flock.c:63 +#: sys-utils/flock.c:65 #, fuzzy msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/flock.c:64 +#: sys-utils/flock.c:66 #, fuzzy msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/flock.c:65 +#: sys-utils/flock.c:67 #, fuzzy msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/flock.c:66 +#: sys-utils/flock.c:68 msgid " -w, --timeout wait for a limited amount of time\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:67 +#: sys-utils/flock.c:69 msgid " -E, --conflict-exit-code exit code after conflict or timeout\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:68 +#: sys-utils/flock.c:70 #, fuzzy msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/flock.c:69 +#: sys-utils/flock.c:71 msgid " -c, --command run a single command string through the shell\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:70 +#: sys-utils/flock.c:72 #, fuzzy msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/flock.c:71 +#: sys-utils/flock.c:73 #, fuzzy msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/flock.c:108 +#: sys-utils/flock.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: sys-utils/flock.c:210 +#: sys-utils/flock.c:212 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "converter a hora rtc" -#: sys-utils/flock.c:214 +#: sys-utils/flock.c:216 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/flock.c:216 +#: sys-utils/flock.c:218 msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:233 +#: sys-utils/flock.c:235 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:241 +#: sys-utils/flock.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: sys-utils/flock.c:259 +#: sys-utils/flock.c:261 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr " removable" -#: sys-utils/flock.c:262 +#: sys-utils/flock.c:264 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:286 +#: sys-utils/flock.c:288 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/flock.c:293 +#: sys-utils/flock.c:295 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:334 +#: sys-utils/flock.c:336 #, c-format msgid "%s: getting lock took %.%06 seconds\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:346 +#: sys-utils/flock.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: fstat fallou." @@ -16973,7 +16978,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18481,11 +18486,11 @@ msgid "name" msgstr "Modelo" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1109 +#: sys-utils/lsns.c:1120 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 msgid "failed to add line to output" msgstr "" @@ -18512,7 +18517,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/irqtop.c:180 #, fuzzy -msgid "cannot not create timerfd" +msgid "cannot create timerfd" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" #: sys-utils/irqtop.c:182 @@ -18537,7 +18542,7 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca" #: sys-utils/irqtop.c:200 #, fuzzy -msgid "cannot not create signalfd" +msgid "cannot create signalfd" msgstr "non se pode abrir %s" #: sys-utils/irqtop.c:258 @@ -20158,68 +20163,68 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1278 +#: sys-utils/lsns.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1281 +#: sys-utils/lsns.c:1292 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1300 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsns.c:1290 +#: sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsns.c:1293 +#: sys-utils/lsns.c:1304 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsns.c:1294 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1295 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsns.c:1396 +#: sys-utils/lsns.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1416 +#: sys-utils/lsns.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1438 +#: sys-utils/lsns.c:1449 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1439 +#: sys-utils/lsns.c:1450 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/lsns.c:1469 +#: sys-utils/lsns.c:1480 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1497 +#: sys-utils/lsns.c:1508 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -21774,7 +21779,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: sys-utils/setpriv.c:135 #, fuzzy -msgid " --rgid set real gid\n" +msgid " --rgid set real gid\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: sys-utils/setpriv.c:136 @@ -23517,9 +23522,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "" #: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498 -#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587 -#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891 +#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 +#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 +#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -23598,257 +23603,257 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s fallou." -#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406 +#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1525 +#: term-utils/agetty.c:1526 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "non se pode abrir %s" -#: term-utils/agetty.c:1692 +#: term-utils/agetty.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2012 +#: term-utils/agetty.c:2014 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s fallou." -#: term-utils/agetty.c:2034 +#: term-utils/agetty.c:2036 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2062 +#: term-utils/agetty.c:2064 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2065 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2068 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2071 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2074 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tipo: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2218 +#: term-utils/agetty.c:2220 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2285 +#: term-utils/agetty.c:2287 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313 +#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2319 +#: term-utils/agetty.c:2321 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2404 +#: term-utils/agetty.c:2406 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s fallou." -#: term-utils/agetty.c:2449 +#: term-utils/agetty.c:2451 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2453 +#: term-utils/agetty.c:2455 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2456 +#: term-utils/agetty.c:2458 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2459 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2460 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2461 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2463 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2464 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2465 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2466 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2467 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2468 #, fuzzy -msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy -msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2483 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2491 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2848 +#: term-utils/agetty.c:2850 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: term-utils/agetty.c:2978 +#: term-utils/agetty.c:2980 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown fallou: (%s)" -#: term-utils/agetty.c:2990 +#: term-utils/agetty.c:2992 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: term-utils/agetty.c:2994 +#: term-utils/agetty.c:2996 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3016 +#: term-utils/agetty.c:3018 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" @@ -24514,40 +24519,40 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "error getting sessions: %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "get user name failed: %s" msgstr "produciuse un fallo na busca" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "" diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo index 0a378ed..93d5ba4 100644 Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 6a636c7..91a63fc 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,13 +7,13 @@ # as such. # # Tomislav Krznar , 2012, 2013. -# Božidar Putanec , 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Božidar Putanec , 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux-2.39-rc3\n" +"Project-Id-Version: util-linux-2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 10:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-02 11:44-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the language-team address.\n" +"X-Generator: Vim\n" #: disk-utils/addpart.c:25 #, c-format @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr " %s \n" #: disk-utils/addpart.c:29 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" -msgstr "Informira jezgru (kernel) o postojanju specificirane particije.\n" +msgstr "Javi kernelu o postojanju specificirane particije.\n" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata" #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 @@ -75,16 +75,16 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" -msgstr "nije moguće otvoriti %s" +msgstr "ne može otvoriti %s" #: disk-utils/addpart.c:70 disk-utils/delpart.c:71 disk-utils/resizepart.c:111 msgid "invalid partition number argument" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "postavi za čitanje i pisanje" #: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get read-only" -msgstr "pokaže status pisanja/čitanja; RO" +msgstr "pokaže status pisanja" #: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "get discard zeroes support status" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "pokaže veličinu fizičkog bloka (sektora); BSZ" #: disk-utils/blockdev.c:112 msgid "get minimum I/O size" -msgstr "pokaže minimalnu U/I veličinu" +msgstr "pokaže minimalnu ulaz/izlaz veličinu" #: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get optimal I/O size" -msgstr "pokaže optimalnu veličinu U/I" +msgstr "pokaže optimalnu veličinu ulaz/izlaz" #: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get alignment offset in bytes" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "pokaže odmak poravnanja u bajtovima" #: disk-utils/blockdev.c:130 msgid "get max sectors per request" -msgstr "pokaže najveći broj sektora na zahtjev" +msgstr "pokaže najveću količinu sektora po zahtjevu" #: disk-utils/blockdev.c:136 msgid "get blocksize" @@ -148,15 +148,11 @@ msgstr "pokaže veličinu bloka" #: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" -msgstr "" -"postavi veličinu bloka u deskriptor datoteke\n" -" koja otvara blok-uređaj" +msgstr "postavi veličinu bloka u deskriptor datoteke otvarajući blok-uređaj" #: disk-utils/blockdev.c:149 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" -msgstr "" -"pokaže 32-bitni broj sektora\n" -" (zastarjelo, koristite --getsz)" +msgstr "pokaže količinu 32-bitnih sektora (zastarjelo, koristite --getsz)" #: disk-utils/blockdev.c:155 msgid "get size in bytes" @@ -164,33 +160,31 @@ msgstr "pokaže veličinu u bajtovima" #: disk-utils/blockdev.c:162 msgid "set readahead" -msgstr "postavlja čita-unaprijed (readahead, RA)" +msgstr "postavlja način čitanja sektora unaprijed" #: disk-utils/blockdev.c:168 msgid "get readahead" -msgstr "pokaže postavku za čita-unaprijed; RA" +msgstr "pokaže postavku čitanja unaprijed" #: disk-utils/blockdev.c:175 msgid "set filesystem readahead" -msgstr "postavlja čita-unaprijed za datotečni sustav" +msgstr "postavlja način čitanja unaprijed za datotečni sustav" #: disk-utils/blockdev.c:181 msgid "get filesystem readahead" -msgstr "pokaže postavku za čita-unaprijed datotečnog sustava" +msgstr "pokaže postavku čitanja unaprijed datotečnog sustava" #: disk-utils/blockdev.c:187 msgid "get disk sequence number" -msgstr "pokaže redni broj diska" +msgstr "pokaže slijedni (sequence) broj diska" #: disk-utils/blockdev.c:194 -#, fuzzy -#| msgid "zone size" msgid "get zone size" -msgstr "veličina zone" +msgstr "dobije veličinu zone" #: disk-utils/blockdev.c:199 msgid "flush buffers" -msgstr "isprazni međuspremnike" +msgstr "isprazni buffere" #: disk-utils/blockdev.c:203 msgid "reread partition table" @@ -203,11 +197,11 @@ msgid "" " %1$s --report [devices]\n" " %1$s -h|-V\n" msgstr "" -" %1$s [-v|-q] naredbe uređaji\n" +" %1$s [-v|-q] naredbe uređaja\n" " %1$s --report [uređaji]\n" " %1$s -h|-V\n" -# In computing, ioctl (an abbreviation of input/output control) is a system call for device-specific input/output operations and other operations which cannot be expressed by regular system calls. +# In computing, ioctl (an abbreviation of input/output control) #: disk-utils/blockdev.c:219 msgid "Call block device ioctls from the command line." msgstr "Iz naredbenog retka pozove U/I kontrolu (IOCTLs) blok-uređaja." @@ -243,14 +237,13 @@ msgid "no device specified" msgstr "nijedan uređaj nije specificiran" #: disk-utils/blockdev.c:352 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" +#, c-format msgid "get size in 512-byte sectors: " -msgstr " %-25s pokaže veličinu u sektorima od 512 bajta\n" +msgstr "dobije veličinu u sektorima od 512 bajta: " #: disk-utils/blockdev.c:357 msgid "could not get device size" -msgstr "nije moguće doznati veličinu uređaja" +msgstr "ne može doznati veličinu uređaja" #: disk-utils/blockdev.c:363 #, c-format @@ -297,7 +290,7 @@ msgstr "Bootable" #: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" -msgstr "B = označi particiju da je / ili nije pokretačka (bootable)" +msgstr "B = označi/ne označi trenutnu particiju kao pokretačku (bootable)" #: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Delete" @@ -473,7 +466,7 @@ msgstr "Skripta će se primijeniti na tablicu particija u memoriji." #: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, c-format msgid "Cannot open %s" -msgstr "Nije moguće otvoriti %s" +msgstr "Ne može otvoriti %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, c-format @@ -516,11 +509,11 @@ msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu." #: disk-utils/cfdisk.c:2208 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." -msgstr "Odaberite tip za novu oznaku, pritisnite „L“ da učitate skriptu, „Q“ da iziđete." +msgstr "Odaberite tip za novu oznaku, pritisnite ‘L’ da učitate skriptu, ‘Q’ da iziđete." #: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." -msgstr "Ovo je cfdisk, program za particioniranje diska." +msgstr "Ovo je cfdisk, program za particiju diska." #: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." @@ -535,14 +528,12 @@ msgid "------- -------" msgstr "------- --------" #: disk-utils/cfdisk.c:2262 -#, fuzzy -#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" -msgstr " b aktivira/deaktivira bootable flag ove particije" +msgstr " b (de)aktivira bootable flag ove particije;" #: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" -msgstr "" +msgstr " implementiran samo za DOS (MBR) i SGI oznake" #: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " d Delete the current partition" @@ -586,7 +577,7 @@ msgstr " to može uništiti podatke na disku i zato morate zapisivan #: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" -msgstr " potvrditi ili odbiti s „yes“ (da) ili „no“ (ne)" +msgstr " potvrditi ili odbiti s ‘yes’ (da) ili ‘no’ (ne)" #: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid " x Display/hide extra information about a partition" @@ -671,7 +662,7 @@ msgstr "Sigurni ste da želite zapisati particijsku tablicu na disk? " #: disk-utils/cfdisk.c:2516 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." -msgstr "Upišite „yes“ ili „no“ ili napustite ovaj dijalog pritiskom na Esc." +msgstr "Upišite \"yes\" ili \"no\" ili napustite ovaj dijalog pritiskom na Esc." #: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 #: sys-utils/lsmem.c:259 @@ -695,14 +686,11 @@ msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Napomena: stavke particijske tablice za sada nisu u poretku kao na disku." #: disk-utils/cfdisk.c:2597 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition #%zu contains a %s signature." +#, c-format msgid "Device already contains a %s signature." -msgstr "Particija #%zu sadrži potpis %s." +msgstr "Particija već sadrži %s potpis." #: disk-utils/cfdisk.c:2603 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to remove the signature?" msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " msgstr "Zaista želite ukloniti potpis?" @@ -765,7 +753,7 @@ msgstr " %s \n" #: disk-utils/delpart.c:29 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" -msgstr "Informira jezgru (kernel) da zaboravi specificiranu particiju.\n" +msgstr "Javi kernelu da zaboravi na specificiranu particiju.\n" #: disk-utils/delpart.c:72 msgid "failed to remove partition" @@ -802,7 +790,7 @@ msgid "" "Continuing ... " msgstr "" "oštećeni podaci u zapisu %u, glave %u\n" -"Nastavlja se... " +"Nastavljamo ... " #: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189 #: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92 @@ -821,7 +809,7 @@ msgstr " -f, --from počinje od zapisa N (zadano 0)\n" #: disk-utils/fdformat.c:163 msgid " -t, --to stop at the track N\n" -msgstr " -t, --to prestane na zapisu N\n" +msgstr " -t, --to stane na zapisu N\n" #: disk-utils/fdformat.c:164 msgid "" @@ -863,7 +851,7 @@ msgstr "nevaljani argument - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat() od %s nije uspio" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format @@ -872,7 +860,7 @@ msgstr "%s: nije blok-uređaj" #: disk-utils/fdformat.c:240 msgid "could not determine current format type" -msgstr "nije moguće odrediti trenutni tip formata" +msgstr "ne može odrediti trenutni tip formata" #: disk-utils/fdformat.c:242 #, c-format @@ -971,7 +959,7 @@ msgstr "Tip particije (L za popis svih tipova): " #: disk-utils/fdisk.c:513 #, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." -msgstr "Nije uspjelo raščlaniti tip particije „%s“." +msgstr "Nije uspjelo raščlaniti tip particije ‘%s’." #: disk-utils/fdisk.c:604 msgid "" @@ -992,25 +980,21 @@ msgstr "Kompatibilnost s DOS-om nije omogućena" #: disk-utils/fdisk.c:690 #, c-format msgid "New {K,M,G,T,P} in bytes or S in sectors (default %s)" -msgstr "" +msgstr "Nova {K,M,G,T,P} u bajtovima ili S u sektorima (zadano %s)" #: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623 -#, fuzzy -#| msgid "invalid id" msgid "Invalid size" -msgstr "nevaljani ID" +msgstr "Nevaljana veličina" #: disk-utils/fdisk.c:717 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition %zu has been deleted." +#, c-format msgid "Partition %zu has been resized." -msgstr "Particija %zu je izbrisana." +msgstr "Veličina particiji %zu je izbrisana." #: disk-utils/fdisk.c:729 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not create partition %zu" +#, c-format msgid "Could not resize partition %zu: %s" -msgstr "Nije (bilo) moguće stvoriti particiju %zu" +msgstr "nije (bilo) moguće promijeniti veličinu particiji %zu: %s" #: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786 #, c-format @@ -1024,7 +1008,7 @@ msgstr "Nepoznato" #: disk-utils/fdisk.c:763 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." -msgstr "Tip particije „%s“ promijenjen je na „%s“." +msgstr "Tip particije ‘%s’ promijenjen je na ‘%s’." #: disk-utils/fdisk.c:767 #, c-format @@ -1042,11 +1026,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:869 msgid "cannot seek" -msgstr "nije moguće tražiti (seek)" +msgstr "ne može tražiti (seek)" #: disk-utils/fdisk.c:874 msgid "cannot read" -msgstr "nije moguće čitati" +msgstr "ne može čitati" #: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 #: libfdisk/src/gpt.c:2495 @@ -1062,14 +1046,14 @@ msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) nije uspjela na %s" #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" -"Uređaj ima potpis %s, a naredba pisanja će ga ukloniti.\n" +"Uređaj ima potpis ‘%s’, a naredba pisanja će ga ukloniti.\n" "Pogledajte man stranicu fdisk(8) i opciju --wipe za detalje." #: disk-utils/fdisk.c:934 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" -"Uređaj ima potpis %s, a koji je možda ostao na uređaju. Da se izbjegnu\n" +"Uređaj ima potpis ‘%s’, a koji je možda ostao na uređaju. Da se izbjegnu\n" "moguće kolizije, preporučuje se obrisati uređaj s wipefs(8) ili s fdisk --wipe." #: disk-utils/fdisk.c:947 @@ -1091,7 +1075,7 @@ msgstr " -B, --protect-boot ne briše bootbits pri kreiranju nove ozn #: disk-utils/fdisk.c:957 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" -msgstr " -c, --compatibility[=] mode je „dos“ ili „nondos“ (zadano)\n" +msgstr " -c, --compatibility[=] mode je ‘dos’ ili ‘nondos’ (zadano)\n" #: disk-utils/fdisk.c:959 #, c-format @@ -1118,11 +1102,11 @@ msgstr " -o, --output izlazni stupci\n" #: disk-utils/fdisk.c:967 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" -msgstr " -t, --type prepoznaje samo tip „tip“ particijskih tablica\n" +msgstr " -t, --type prepozna samo navedeni tip particijske tablice\n" #: disk-utils/fdisk.c:968 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" -msgstr " -u, --units[=] jedinice su „cylinders“ ili „sectors“ (zadano)\n" +msgstr " -u, --units[=] jedinice su ‘cylinders’ ili ‘sectors’ (zadano)\n" #: disk-utils/fdisk.c:969 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" @@ -1179,7 +1163,7 @@ msgstr "nije pronađen driver za oznaku DOS" #: disk-utils/fdisk.c:1086 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" -msgstr "nepoznati način kompatibilnosti, „%s“" +msgstr "nepoznati način kompatibilnosti ‘%s’" #: disk-utils/fdisk.c:1093 msgid "invalid heads argument" @@ -1247,14 +1231,14 @@ msgid "" "partitions on this disk.\n" msgstr "" "Ovaj disk je u uporabi - mijenjati sektore je vjerojatno loša ideja.\n" -"Prvo demontirajte sve datotečne sustave, deaktivirajte sa „swapoff“ sve\n" +"Prvo demontirajte sve datotečne sustave, deaktivirajte sa ‘swapoff’ sve\n" " particije za razmjenu memorije (odlagališta) na ovom disku.\n" #: disk-utils/fdisk.c:1265 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" "Otkriven je hibridni GPT.\n" -"Hibridni GPT morate ručno sinkronizirati (naredba za eksperte „M“)." +"Hibridni GPT morate ručno sinkronizirati (naredba za eksperte ‘M’)." #: disk-utils/fdisk-list.c:53 #, c-format @@ -1302,16 +1286,16 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Odmak poravnanja: %lu bajta" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 -#: misc-utils/lsfd.c:1962 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 +#: misc-utils/lsfd.c:1970 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1322,8 +1306,8 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 -#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1338,7 +1322,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak" #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 @@ -1353,7 +1337,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak" #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1400,7 +1384,7 @@ msgstr "Veličina" #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" -"Neparticionirani prostor %s:\n" +"Neparticirani prostor %s:\n" " %s, %ju bajta, %ju sektora" #: disk-utils/fdisk-list.c:494 @@ -1418,7 +1402,7 @@ msgstr "izbriše particiju" #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 msgid "list free unpartitioned space" -msgstr "pokaže veličinu slobodnog neparticioniranog prostora" +msgstr "pokaže veličinu slobodnog neparticiranog prostora" #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 msgid "list known partition types" @@ -1445,10 +1429,8 @@ msgid "print information about a partition" msgstr "ispiše informacije o particiji" #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "delete a partition" msgid "resize a partition" -msgstr "izbriše particiju" +msgstr "promijeni veličinu particije" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "print the raw data of the first sector from the device" @@ -1588,7 +1570,7 @@ msgstr "aktivira/deaktivira zastarjeli BIOS bootable flag" #: disk-utils/fdisk-menu.c:186 msgid "toggle the no block IO protocol flag" -msgstr "(de)aktivira protokol „block U/I“ (block IO protocol flag)" +msgstr "(de)aktivira protokol ‘block U/I’ (block IO protocol flag)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:187 msgid "toggle the required partition flag" @@ -1722,8 +1704,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" -"Sad redigirate ugniježđenu particijsku tablicu „%s“;\n" -"primarna particijske tablice je „%s“." +"Sad redigirate ugniježđenu particijsku tablicu ‘%s’;\n" +"primarna particijske tablice je ‘%s’." #: disk-utils/fdisk-menu.c:435 msgid "Expert command (m for help): " @@ -1843,7 +1825,7 @@ msgstr "Broj sektora" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1124 #, c-format msgid "Failed to create '%s' disk label" -msgstr "Nije uspjelo stvoriti oznaku diska „%s“" +msgstr "Nije uspjelo stvoriti oznaku diska ‘%s’" #: disk-utils/fsck.c:218 #, c-format @@ -1865,7 +1847,7 @@ msgstr "%s nije montiran\n" #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 #, c-format msgid "cannot read %s" -msgstr "nije moguće čitati %s" +msgstr "ne može čitati %s" #: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:288 #, c-format @@ -1875,7 +1857,7 @@ msgstr "greška pri raščlambi: %s" #: disk-utils/fsck.c:363 #, c-format msgid "cannot create directory %s" -msgstr "nije moguće stvoriti direktorij %s" +msgstr "ne može stvoriti direktorij %s" #: disk-utils/fsck.c:376 #, c-format @@ -1906,7 +1888,7 @@ msgstr "Otključavamo %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "nije uspjelo postaviti opis za %s" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -1918,7 +1900,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti fstab" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" @@ -1933,7 +1915,7 @@ msgstr "%s: nije uspjelo izvršiti" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: nema više djece procesa?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() nije uspjela" @@ -1964,7 +1946,7 @@ msgid "" "with 'no' or '!'." msgstr "" "Kad koristite opciju -t, onda svaki ili nijedan navedeni datotečni sustav\n" -"morate prefiksirati s „no” ili „!”." +"morate prefiksirati s ‘no’ ili ‘!’." # bp: A bind mount is an alternate view of a directory tree. Classically, mounting creates a view of a storage device as a directory tree. A bind mount instead takes an existing directory tree and replicates it under a different point. #: disk-utils/fsck.c:1127 @@ -1972,7 +1954,7 @@ msgstr "" msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" "%s: preskače loši redak u /etc/fstab:\n" -"„bind mount“ s različitim od nula fsck prolazom" +"‘bind mount’ s različitim od nula fsck prolazom" #: disk-utils/fsck.c:1139 #, c-format @@ -1983,7 +1965,7 @@ msgstr "%s: preskače nepostojeći uređaj\n" #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" -"%s: nepostojeći uređaj (fstab opcija „nofail” može se rabiti\n" +"%s: nepostojeći uređaj (fstab opcija \"nofail\" može se rabiti\n" "za preskakanje ovog uređaja)\n" #: disk-utils/fsck.c:1161 @@ -1994,7 +1976,7 @@ msgstr "%s: preskače se nepoznati tip datotečnog sustava\n" #: disk-utils/fsck.c:1175 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" -msgstr "nije moguće provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen" +msgstr "ne može provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen" #: disk-utils/fsck.c:1279 msgid "Checking all file systems.\n" @@ -2020,7 +2002,7 @@ msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n" #: disk-utils/fsck.c:1404 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" -msgstr " -C [] prikaže tijek napretka; „fd“ je deskriptor datoteke za GUI-je\n" +msgstr " -C [] prikaže tijek napretka; ‘fd’ je deskriptor datoteke za GUI-je\n" #: disk-utils/fsck.c:1405 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" @@ -2040,7 +2022,7 @@ msgstr " -P paralelno provjerava datotečne sustave, uključujući i kor #: disk-utils/fsck.c:1409 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" -msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz „-A”\n" +msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz ‘-A’\n" #: disk-utils/fsck.c:1410 msgid "" @@ -2048,7 +2030,7 @@ msgid "" " file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" " -r [] pokaže statistiku za svaki provjereni uređaj;\n" -" „fd“ je datotečni deskriptor za GUI-ije\n" +" ‘fd’ je datotečni deskriptor za GUI-ije\n" #: disk-utils/fsck.c:1412 msgid " -s serialize the checking operations\n" @@ -2090,7 +2072,7 @@ msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava #: disk-utils/fsck.c:1491 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" -msgstr "nije moguće pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s" +msgstr "ne može pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s" #: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84 #: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529 @@ -2104,12 +2086,12 @@ msgstr "nevaljani argument za -r" #: disk-utils/fsck.c:1569 #, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" -msgstr "opcija „%s“ smije se navesti samo jedanput" +msgstr "opcija ‘%s’ smije se navesti samo jedanput" #: disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "opcija „%s“ zahtijeva argument" +msgstr "opcija ‘%s’ zahtijeva argument" #: disk-utils/fsck.c:1607 #, c-format @@ -2156,7 +2138,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" -msgstr "ioctl nije uspio: nije moguće odrediti veličinu uređaja: %s" +msgstr "ioctl nije uspio: ne može odrediti veličinu uređaja: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 #, c-format @@ -2214,7 +2196,7 @@ msgstr "stari cramfs format" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" -msgstr "nije moguće provjeriti CRC: stari cramfs oblik" +msgstr "ne može provjeriti CRC: stari cramfs oblik" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 #, c-format @@ -2334,21 +2316,21 @@ msgstr "inode datoteke ima veličinu = 0 i odmak != 0" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 msgid "symbolic link has zero offset" -msgstr "simbolička poveznica ima odmak = 0" +msgstr "simbolična poveznica ima odmak = 0" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:567 msgid "symbolic link has zero size" -msgstr "simbolička poveznica ima veličinu = 0" +msgstr "simbolična poveznica ima veličinu = 0" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" -msgstr "pogrešna veličina u simboličkoj poveznici: %s" +msgstr "pogrešna veličina u simboličnoj poveznici: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:590 #, c-format msgid "symlink failed: %s" -msgstr "simbolička poveznica nije uspjela: %s" +msgstr "simbolična poveznica nije uspjela: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:603 #, c-format @@ -2425,7 +2407,7 @@ msgstr " -s, --super pokaže informacije o superbloku\n" # bp: each inode contains a mode word. This mode word describes the type and state of the inode. Inodes must be one of six types: regular inode, directory inode, symbolic link inode, special block inode, special character inode, or socket inode. I #: disk-utils/fsck.minix.c:198 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" -msgstr " -m, --uncleared upozori ako „mode“ nije izbrisan\n" +msgstr " -m, --uncleared upozori ako ‘mode’ nije izbrisan\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:199 msgid " -f, --force force check\n" @@ -2484,12 +2466,12 @@ msgstr "Ukloni blok" #: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" -msgstr "greška pri čitanju: nije moguće izvršiti seek na blok u datoteci „%s”\n" +msgstr "greška pri čitanju: ne može izvršiti seek na blok u datoteci ‘%s’\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:374 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "greška pri čitanju: nevaljani blok u datoteci „%s”\n" +msgstr "greška pri čitanju: nevaljani blok u datoteci ‘%s’\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:386 #, c-format @@ -2507,7 +2489,7 @@ msgstr "‘seek’ nije uspješan u write_block()" #: disk-utils/fsck.minix.c:395 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "greška pri pisanju: oštećeni blok u datoteci „%s”\n" +msgstr "greška pri pisanju: oštećeni blok u datoteci ‘%s’\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:429 #, c-format @@ -2520,27 +2502,27 @@ msgstr "‘seek’ nije uspješan u write_super_block()" #: disk-utils/fsck.minix.c:518 msgid "unable to write super-block" -msgstr "nije moguće zapisati superblok" +msgstr "ne može zapisati superblok" #: disk-utils/fsck.minix.c:530 msgid "Unable to write inode map" -msgstr "Nije moguće zapisati mapu inodova" +msgstr "Ne može zapisati mapu inodova" #: disk-utils/fsck.minix.c:533 msgid "Unable to write zone map" -msgstr "Nije moguće zapisati zone-map" +msgstr "Ne može zapisati zone-map" #: disk-utils/fsck.minix.c:536 msgid "Unable to write inodes" -msgstr "Nije moguće zapisati inodove" +msgstr "Ne može zapisati inodove" #: disk-utils/fsck.minix.c:568 msgid "unable to alloc buffer for superblock" -msgstr "nije moguće rezervirati međuspremnik za superblok" +msgstr "ne može rezervirati međuspremnik za superblok" #: disk-utils/fsck.minix.c:571 msgid "unable to read super block" -msgstr "nije moguće pročitati superblok" +msgstr "ne može pročitati superblok" #: disk-utils/fsck.minix.c:593 msgid "bad magic number in super-block" @@ -2568,35 +2550,35 @@ msgstr "nevaljano s_zmap_blocks polje u superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:620 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" -msgstr "Nije moguće rezervirati međuspremnik za mapu inodova" +msgstr "Ne može rezervirati međuspremnik za mapu inodova" #: disk-utils/fsck.minix.c:623 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" -msgstr "Nije moguće rezervirati međuspremnik za mapu zona" +msgstr "Ne može rezervirati međuspremnik za mapu zona" #: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "Nije moguće rezervirati međuspremnik za inodove" +msgstr "Ne može rezervirati međuspremnik za inodove" #: disk-utils/fsck.minix.c:629 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" -msgstr "Nije moguće rezervirati međuspremnik za (iz)broj inodova" +msgstr "Ne može rezervirati međuspremnik za (iz)broj inodova" #: disk-utils/fsck.minix.c:632 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" -msgstr "Nije moguće rezervirati međuspremnik za (iz)broj zona" +msgstr "Ne može rezervirati međuspremnik za (iz)broj zona" #: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to read inode map" -msgstr "Nije moguće pročitati mapu inodova" +msgstr "Ne može pročitati mapu inodova" #: disk-utils/fsck.minix.c:640 msgid "Unable to read zone map" -msgstr "Nije moguće pročitati mapu zona" +msgstr "Ne može pročitati mapu zona" #: disk-utils/fsck.minix.c:644 msgid "Unable to read inodes" -msgstr "Nije moguće pročitati inodove" +msgstr "Ne može pročitati inodove" #: disk-utils/fsck.minix.c:646 #, c-format @@ -2645,7 +2627,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" -msgstr "Inode %d označen je kao nekorišten, a rabi se za datoteku „%s”\n" +msgstr "Inode %d označen je kao nekorišten, a rabi se za datoteku ‘%s’\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:727 msgid "Mark in use" @@ -2688,7 +2670,7 @@ msgstr "Popraviti" #: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1042 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." -msgstr "Direktorij „%s” sadrži nevaljani broj inoda za datoteku „%.*s”." +msgstr "Direktorij ‘%s’ sadrži nevaljani broj inoda za datoteku ‘%.*s’." #: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" @@ -2697,12 +2679,12 @@ msgstr " Ukloni ga" #: disk-utils/fsck.minix.c:987 disk-utils/fsck.minix.c:1060 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" -msgstr "%s: nevaljani direktorij: „.” nije prva\n" +msgstr "%s: nevaljani direktorij: ‘.’ nije prva\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:996 disk-utils/fsck.minix.c:1069 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" -msgstr "%s: nevaljani direktorij: „..” nije druga\n" +msgstr "%s: nevaljani direktorij: ‘..’ nije druga\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1125 msgid "internal error" @@ -2784,7 +2766,7 @@ msgstr "za interaktivne popravke treba terminal" #: disk-utils/fsck.minix.c:1351 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "nije moguće otvoriti %s: %s" +msgstr "ne može otvoriti %s: %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1362 #, c-format @@ -2834,7 +2816,7 @@ msgstr "" "%6d datoteka bajt-uređaja\n" "%6d datoteka blok-uređaja\n" "%6d poveznica\n" -"%6d simboličkih poveznica\n" +"%6d simboličnih poveznica\n" "------\n" "%6d datoteka\n" @@ -2944,7 +2926,7 @@ msgstr "nevaljani broj-blokova" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "cannot get size of %s" -msgstr "nije moguće dobiti veličinu %s" +msgstr "ne može dobiti veličinu %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 #, c-format @@ -3018,11 +3000,11 @@ msgstr "seek greška" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:318 msgid "error writing . entry" -msgstr "greška pri pisanju „.“-stavke" +msgstr "greška pri pisanju ‘.’-stavke" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:322 msgid "error writing .. entry" -msgstr "greška pri pisanju „..“-stavke" +msgstr "greška pri pisanju ‘..’-stavke" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:325 #, c-format @@ -3069,8 +3051,8 @@ msgstr "" " -V, --verbose objašnjava što radi;\n" " više od jedan V (npr. -VV) izvrši probu (dry-run)\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 -#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3157,7 +3139,7 @@ msgstr "readlink nije uspio: %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:313 #, c-format msgid "could not read directory %s" -msgstr "nije moguće čitati direktorij %s" +msgstr "ne može čitati direktorij %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 msgid "filesystem too big. Exiting." @@ -3166,7 +3148,7 @@ msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" -msgstr "AJOJ: blok je „komprimiran” na > 2*dužinabloka (%ld)\n" +msgstr "PAŽNJA: blok je \"komprimiran\" na > 2*dužinabloka (%ld)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626 #, c-format @@ -3176,7 +3158,7 @@ msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtova)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 #, c-format msgid "cannot close file %s" -msgstr "nije moguće zatvoriti datoteku %s" +msgstr "ne može zatvoriti datoteku %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749 msgid "invalid edition number argument" @@ -3184,7 +3166,7 @@ msgstr "nevaljani broj argumenta izdanja" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" -msgstr "dan je nevaljani endianness; mora bili jedan od „big“, „little“ ili „host“" +msgstr "dan je nevaljani endianness; mora bili jedan od ‘big’, ‘little’ ili ‘host’" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835 #, c-format @@ -3318,7 +3300,7 @@ msgstr "%s: neuspješni seek (skok na pokretački blok (boot block) u write_tabl #: disk-utils/mkfs.minix.c:199 #, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" -msgstr "%s: nije moguće očistiti boot sektor" +msgstr "%s: ne može očistiti boot sektor" #: disk-utils/mkfs.minix.c:201 #, c-format @@ -3328,22 +3310,22 @@ msgstr "%s: seek nije uspio u write_tables" #: disk-utils/mkfs.minix.c:204 #, c-format msgid "%s: unable to write super-block" -msgstr "%s: nije moguće pisati superblok" +msgstr "%s: ne može pisati superblok" #: disk-utils/mkfs.minix.c:207 #, c-format msgid "%s: unable to write inode map" -msgstr "%s: nije moguće zapisati mapu inodova" +msgstr "%s: ne može zapisati mapu inodova" #: disk-utils/mkfs.minix.c:210 #, c-format msgid "%s: unable to write zone map" -msgstr "%s: nije moguće zapisati mapu zona" +msgstr "%s: ne može zapisati mapu zona" #: disk-utils/mkfs.minix.c:213 #, c-format msgid "%s: unable to write inodes" -msgstr "%s: nije moguće zapisati inodove" +msgstr "%s: ne može zapisati inodove" #: disk-utils/mkfs.minix.c:218 #, c-format @@ -3424,7 +3406,7 @@ msgstr "%s: seek nije uspio u check_blocks()" #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "" -"%s: oštećeni blokovi ispred područja podataka: nije moguće napraviti\n" +"%s: oštećeni blokovi ispred područja podataka: ne može napraviti\n" "datotečni sustav" #: disk-utils/mkfs.minix.c:648 disk-utils/mkfs.minix.c:672 @@ -3438,7 +3420,7 @@ msgstr[2] "%d oštećenih blokova\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:657 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" -msgstr "%s: nije moguće otvoriti datoteku s oštećenim blokovima" +msgstr "%s: ne može otvoriti datoteku s oštećenim blokovima" #: disk-utils/mkfs.minix.c:662 #, c-format @@ -3448,7 +3430,7 @@ msgstr "ulazna greška broja oštećenog bloka u retku %d\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" -msgstr "%s: nije moguće čitati datoteku s oštećenim blokovima" +msgstr "%s: ne može čitati datoteku s oštećenim blokovima" #: disk-utils/mkfs.minix.c:703 #, c-format @@ -3458,7 +3440,7 @@ msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" -msgstr "nije moguće odrediti veličinu %s" +msgstr "ne može odrediti veličinu %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:714 #, c-format @@ -3482,7 +3464,7 @@ msgstr "nepodržana inačica datotečnog sustava Minix: %d" #: disk-utils/mkfs.minix.c:782 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" -msgstr "opcija -v je dvosmislena; umjesto „-v“, koristite „-2“" +msgstr "opcija -v je dvosmislena; umjesto ‘-v’, koristite ‘-2’" #: disk-utils/mkfs.minix.c:793 msgid "failed to parse maximum length of filenames" @@ -3572,22 +3554,16 @@ msgid " -e, --endianness= specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n msgstr " -e, --endianness= koristi specificirani endianness (%s, %s or %s)\n" #: disk-utils/mkswap.c:208 -#, fuzzy -#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n" msgstr " -p, --pagesize SIZE veličina stranica u bajtovima\n" #: disk-utils/mkswap.c:209 -#, fuzzy -#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n" -msgstr " -p, --pagesize SIZE veličina stranica u bajtovima\n" +msgstr " -p, --pagesize BROJ BROJ (bajti) specificira veličinu swap datoteke\n" #: disk-utils/mkswap.c:210 -#, fuzzy -#| msgid " -t, --table create a table\n" msgid " -F, --file create a swap file\n" -msgstr " -t, --table kreira tablicu\n" +msgstr " -t, --file kreira swap datoteku\n" #: disk-utils/mkswap.c:211 msgid " --verbose verbose output\n" @@ -3650,10 +3626,8 @@ msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "nedodijeljeno proširenje na ofsetu %ju" #: disk-utils/mkswap.c:367 -#, fuzzy -#| msgid "%s: offset is greater than device size" msgid "offset larger than file size" -msgstr "%s: odmak je veći od od veličine uređaja" +msgstr "odmak je veći od od veličine datoteke" #: disk-utils/mkswap.c:380 msgid "unable to alloc new libblkid probe" @@ -3661,24 +3635,22 @@ msgstr "nema dovoljno memorije za novu libblkid sondu" #: disk-utils/mkswap.c:382 msgid "unable to assign device to libblkid probe" -msgstr "nije moguće dodijeliti uređaj libblkid sondi" +msgstr "ne može dodijeliti uređaj libblkid sondi" #: disk-utils/mkswap.c:395 #, c-format msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file" -msgstr "" +msgstr "ne može stvoriti swap datoteku %s: čvor nije obična datoteka" #: disk-utils/mkswap.c:397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot determine size of %s" +#, c-format msgid "cannot set permissions on swap file %s" -msgstr "nije moguće odrediti veličinu %s" +msgstr "ne može postaviti prava na swap datoteku %s" #: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not truncate file: %s" +#, c-format msgid "couldn't allocate swap file %s" -msgstr "nije (bilo) moguće skratiti datoteku: %s" +msgstr "nije (bilo) moguće dodijeliti swap datoteku %s" #: disk-utils/mkswap.c:426 #, c-format @@ -3689,11 +3661,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518 msgid "unable to rewind swap-device" -msgstr "nije moguće premotati swap-uređaj" +msgstr "ne može premotati swap-uređaj" #: disk-utils/mkswap.c:469 msgid "unable to erase bootbits sectors" -msgstr "nije moguće izbrisati bootbits sektore (pokretačke sektore)" +msgstr "ne može izbrisati bootbits sektore (pokretačke sektore)" #: disk-utils/mkswap.c:486 #, c-format @@ -3724,7 +3696,7 @@ msgstr "Za prisilu koristite -f.\n" #: disk-utils/mkswap.c:523 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" -msgstr "%s: nije moguće napisati stranicu s potpisom" +msgstr "%s: ne može napisati stranicu s potpisom" #: disk-utils/mkswap.c:584 msgid "parsing page size failed" @@ -3750,10 +3722,8 @@ msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "nevaljani endianness %s nije podržan" #: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid count" msgid "Invalid offset" -msgstr "Nevaljani izbroj" +msgstr "Nevaljani odmak" #: disk-utils/mkswap.c:654 msgid "only one device argument is currently supported" @@ -3803,7 +3773,7 @@ msgstr "%s: vlasnik datoteke nije siguran %d, korigirajte s: chown 0:0 %s" #: disk-utils/mkswap.c:739 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" -msgstr "Nije moguće napraviti odlagalište (swap space): nije čitljivo" +msgstr "Ne može napraviti odlagalište (swap space): nije čitljivo" #: disk-utils/mkswap.c:745 #, c-format @@ -3813,16 +3783,16 @@ msgstr "Kreira se odlagalište, inačica %d, veličina = %s (% bajta)\n" #: disk-utils/mkswap.c:765 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" -msgstr "%s: nije moguće dobiti oznaku SELinux datoteke" +msgstr "%s: ne može dobiti oznaku SELinux datoteke" #: disk-utils/mkswap.c:770 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" -msgstr "%s: nije moguće dobiti zadanu oznaku SELinux datoteke" +msgstr "%s: ne može dobiti zadanu oznaku SELinux datoteke" #: disk-utils/mkswap.c:774 msgid "unable to create new selinux context" -msgstr "nije moguće stvoriti SELinux kontekst" +msgstr "ne može stvoriti SELinux kontekst" #: disk-utils/mkswap.c:776 msgid "couldn't compute selinux context" @@ -3831,7 +3801,7 @@ msgstr "nije (bilo) moguće izračunati SELinux kontekst" #: disk-utils/mkswap.c:782 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" -msgstr "nije moguće promijeniti oznaku %s u %s" +msgstr "ne može promijeniti oznaku %s u %s" #: disk-utils/partx.c:93 msgid "partition number" @@ -3885,7 +3855,7 @@ msgstr "%s: nije uspjelo naći nekorišteni (slobodni) loop-uređaj" #: disk-utils/partx.c:129 #, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" -msgstr "Pokušava se koristiti „%s“ za loop-uređaj\n" +msgstr "Pokušava se koristiti ‘%s’ za loop-uređaj\n" #: disk-utils/partx.c:133 #, c-format @@ -3899,7 +3869,7 @@ msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4003,9 +3973,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 -#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 -#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4014,7 +3984,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni stupac" #: disk-utils/partx.c:731 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" -msgstr "nije uspjelo inicijalizirati filtar blkid za „%s“" +msgstr "nije uspjelo inicijalizirati filtar blkid za ‘%s’" #: disk-utils/partx.c:739 #, c-format @@ -4024,7 +3994,7 @@ msgstr "%s: nije uspjelo pročitati particijsku tablicu" #: disk-utils/partx.c:745 #, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" -msgstr "%s: otkrivena je particijska tablica „%s“\n" +msgstr "%s: otkrivena je particijska tablica ‘%s’\n" #: disk-utils/partx.c:749 #, c-format @@ -4060,13 +4030,13 @@ msgstr "" " -s, --show popis svi particija\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" #: disk-utils/partx.c:774 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" -msgstr " -g, --noheadings ne ispisuj naslove s opcijom --show\n" +msgstr " -g, --noheadings ne ispisuje zaglavlja s opcijom --show\n" #: disk-utils/partx.c:775 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" @@ -4080,12 +4050,12 @@ msgstr " -o, --output popis stupaca za prikaz izlaza\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" -msgstr " -P, --pairs ispis u formatu ključ=„vrijednost“\n" +msgstr " -P, --pairs ispis u formatu ključ=\"vrijednost\"\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n" @@ -4125,12 +4095,12 @@ msgstr "particija: %s, disk: %s, donja: %d, gornja: %d\n" #: disk-utils/partx.c:1017 #, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" -msgstr "%s: nije moguće izbrisati particije" +msgstr "%s: ne može izbrisati particije" #: disk-utils/partx.c:1020 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" -msgstr "%s: particioniranje loop-uređaja nije podržano" +msgstr "%s: particiranje loop-uređaja nije podržano" #: disk-utils/partx.c:1038 #, c-format @@ -4166,18 +4136,18 @@ msgstr " -a, --all propita sve postojeće sirove uređaje\n" #, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "" -"Uređaj „%s“ je sirovi kontrolni uređaj\n" +"Uređaj ‘%s’ je sirovi kontrolni uređaj\n" "(koristite rawN, N je broj veći od nule)" #: disk-utils/raw.c:183 #, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" -msgstr "Nije moguće pronaći blok-uređaj „%s“" +msgstr "Ne može pronaći blok-uređaj ‘%s’" #: disk-utils/raw.c:186 #, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" -msgstr "Uređaj „%s“ nije blok-uređaj" +msgstr "Uređaj ‘%s’ nije blok-uređaj" #: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358 #: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386 @@ -4187,22 +4157,22 @@ msgstr "argument nije razumljiv" #: disk-utils/raw.c:216 #, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" -msgstr "Nije moguće otvoriti glavni sirovi uređaj „%s“" +msgstr "Ne može otvoriti glavni sirovi uređaj ‘%s’" #: disk-utils/raw.c:231 #, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" -msgstr "Nije moguće pronaći sirovi uređaj „%s“" +msgstr "Ne može pronaći sirovi uređaj ‘%s’" #: disk-utils/raw.c:234 #, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" -msgstr "Sirovi uređaj „%s“ nije bajt-uređaj" +msgstr "Sirovi uređaj ‘%s’ nije bajt-uređaj" #: disk-utils/raw.c:238 #, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" -msgstr "Uređaj „%s“ nije sirovi uređaj" +msgstr "Uređaj ‘%s’ nije sirovi uređaj" #: disk-utils/raw.c:248 msgid "Error querying raw device" @@ -4242,13 +4212,13 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za ugniježđeni ‘libfdisk’ kontek #: disk-utils/sfdisk.c:302 #, c-format msgid "cannot seek %s" -msgstr "nije moguće tražiti (seek) %s" +msgstr "ne može tražiti (seek) %s" #: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 #: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470 #, c-format msgid "cannot write %s" -msgstr "nije moguće pisati %s" +msgstr "ne može pisati %s" #: disk-utils/sfdisk.c:320 #, c-format @@ -4335,17 +4305,17 @@ msgstr "Odlazimo." #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format msgid "cannot read at offset: %ju; continue" -msgstr "nije moguće čitati na poziciji (offset): %ju; nastavlja se" +msgstr "ne može čitati na poziciji (offset): %ju; nastavlja se" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format msgid "cannot write at offset: %ju; continue" -msgstr "nije moguće pisati na poziciji (offset): %ju; nastavlja se" +msgstr "ne može pisati na poziciji (offset): %ju; nastavlja se" #: disk-utils/sfdisk.c:571 #, c-format msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue" -msgstr "nije moguće čitati na poziciji (offset): %ju; nastavlja se" +msgstr "ne može čitati na poziciji (offset): %ju; nastavlja se" #: disk-utils/sfdisk.c:595 #, c-format @@ -4391,7 +4361,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:737 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" -msgstr "nepodržana oznaka „%s“" +msgstr "nepodržana oznaka ‘%s’" #: disk-utils/sfdisk.c:740 msgid "" @@ -4408,7 +4378,7 @@ msgstr "neprepoznati tip particijske tablice" #: disk-utils/sfdisk.c:820 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" -msgstr "Nije moguće dobiti veličinu %s" +msgstr "Ne može dobiti veličinu %s" #: disk-utils/sfdisk.c:857 #, c-format @@ -4428,7 +4398,7 @@ msgstr "za hibridni GPT/MBR mijenjanje stanja boot flaga nije podržano" #: disk-utils/sfdisk.c:931 msgid "cannot switch to PMBR" -msgstr "nije moguće promijeniti u PMBR" +msgstr "ne može promijeniti u PMBR" #: disk-utils/sfdisk.c:932 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." @@ -4502,7 +4472,7 @@ msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati tip particije" #: disk-utils/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" -msgstr "nije uspjelo raščlaniti tip particije %s „%s“" +msgstr "nije uspjelo raščlaniti tip particije %s ‘%s’" #: disk-utils/sfdisk.c:1201 #, c-format @@ -4577,7 +4547,7 @@ msgstr " help pokaže ovu pomoć\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1484 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" -msgstr " Ctrl-D isto kao „quit“\n" +msgstr " Ctrl-D isto kao ‘quit’\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1488 msgid " Input format:\n" @@ -4621,7 +4591,7 @@ msgstr " GPT: UUID ili L,S,H,U,R,V prečaci.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1508 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" -msgstr " označite sa „*“ particiju MBR kao bootable (pokretačku).\n" +msgstr " označite sa ‘*’ particiju MBR kao bootable (pokretačku).\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1512 msgid " Example:\n" @@ -4644,7 +4614,7 @@ msgstr "redak %d: nepodržana naredba" #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" -"Uređaj sadrži potpis „%s“, a naredba pisanja bi ga mogla ukloniti.\n" +"Uređaj sadrži potpis ‘%s’, a naredba pisanja bi ga mogla ukloniti.\n" "Pogledajte u man stranici fdisk(8) opciju --wipe za detalje." #: disk-utils/sfdisk.c:1674 @@ -4665,7 +4635,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte" #: disk-utils/sfdisk.c:1777 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" -msgstr "%s: nije moguće modificirati particiju %d: nije pronađena particijska tablica" +msgstr "%s: ne može modificirati particiju %d: nije pronađena particijska tablica" #: disk-utils/sfdisk.c:1782 #, c-format @@ -4704,10 +4674,10 @@ msgid "" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" -"Ovaj disk je u uporabi - re-particionirati ga sad je vjerojatno loša ideja.\n" +"Ovaj disk je u uporabi - sad ga re-particirati je vjerojatno loša ideja.\n" "Prvo demontirajte sve datotečne sustave, deaktivirajte sve particije za\n" -"razmjenu memorije (odlagališta) na ovom disku sa „swapoff“.\n" -"Ili s opcijom „--no-reread“ spriječite (zaobiđite) ovu provjeru.\n" +"razmjenu memorije (odlagališta) na ovom disku sa ‘swapoff’.\n" +"Ili s opcijom ‘--no-reread’ spriječite (zaobiđite) ovu provjeru.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." @@ -4742,7 +4712,7 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" "\n" -"sfdisk će stvoriti novu oznaku diska „%s“.\n" +"sfdisk će stvoriti novu oznaku diska ‘%s’.\n" "Koristite ‘label: ’ prije nego kreirate prvu particiju\n" "da redefinirate zadano (default)." @@ -4752,7 +4722,7 @@ msgid "" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "" "\n" -"Upišite „help“ za više informacija.\n" +"Upišite ‘help’ za više informacija.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1875 msgid "All partitions used." @@ -4761,7 +4731,7 @@ msgstr "Koriste se sve particije." #: disk-utils/sfdisk.c:1895 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." -msgstr "Nepoznato zaglavlje skripte „%s” -- zanemareno je." +msgstr "Nepoznato zaglavlje skripte ‘%s’ -- zanemareno je." #: disk-utils/sfdisk.c:1911 msgid "Done.\n" @@ -5019,7 +4989,7 @@ msgstr "opcija --Linux nije potrebna i zastarjela je" #: disk-utils/sfdisk.c:2301 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" -msgstr "nepodržana jedinica „%c“" +msgstr "nepodržana jedinica ‘%c’" #: disk-utils/sfdisk.c:2396 msgid "--movedata requires -N" @@ -5048,7 +5018,7 @@ msgstr "%s: nije uspjelo ‘seek’ oznaku odlagališta " #: disk-utils/swaplabel.c:102 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" -msgstr "oznaka je preduga; skraćuje se na „%s“" +msgstr "oznaka je preduga; skraćuje se na ‘%s’" #: disk-utils/swaplabel.c:105 #, c-format @@ -5074,7 +5044,7 @@ msgstr "opcija -U je zanemarena (UUID-ovi nisu podržani)" #: include/c.h:312 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za pomoć i više informacija\n" +msgstr "Pokušajte s ‘%s --help’ za pomoć i više informacija\n" #: include/c.h:457 msgid "" @@ -5125,16 +5095,12 @@ msgstr "" "Dostupni izlazni stupci:\n" #: include/c.h:463 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Generic columns:\n" msgid "" "\n" "Default columns:\n" msgstr "" "\n" -"Opći stupci:\n" +"Zadani stupci:\n" #: include/c.h:466 msgid "display this help" @@ -5151,7 +5117,7 @@ msgid "" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" " argumentima %s smiju se dodati ovi sufiksi za\n" -" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (‘iB’ u sufiksu nije obvezan)\n" +" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (\"iB\" u sufiksu nije obvezan)\n" #: include/c.h:480 #, c-format @@ -5189,8 +5155,8 @@ msgstr "boje su (zadano) omogućene" msgid "colors are disabled by default" msgstr "boje su onemogućene (zadano)" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja %s" @@ -5930,22 +5896,16 @@ msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reserved" #: include/pt-gpt-partnames.h:235 -#, fuzzy -#| msgid "ChromeOS reserved" msgid "ChromeOS firmware" -msgstr "ChromeOS reserved" +msgstr "ChromeOS firmver" #: include/pt-gpt-partnames.h:236 -#, fuzzy -#| msgid "ChromeOS kernel" msgid "ChromeOS miniOS" -msgstr "ChromeOS kernel" +msgstr "ChromeOS miniOS" #: include/pt-gpt-partnames.h:237 -#, fuzzy -#| msgid "ChromeOS kernel" msgid "ChromeOS hibernate" -msgstr "ChromeOS kernel" +msgstr "ChromeOS hibernira" #: include/pt-gpt-partnames.h:240 msgid "MidnightBSD data" @@ -6045,47 +6005,43 @@ msgstr "Marvell Armada 3700 Boot partition" #: include/pt-gpt-partnames.h:283 msgid "DragonFlyBSD Label32" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD Label32" #: include/pt-gpt-partnames.h:284 msgid "DragonFlyBSD Swap" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD Swap" #: include/pt-gpt-partnames.h:285 msgid "DragonFlyBSD UFS1" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD UFS1" #: include/pt-gpt-partnames.h:286 -#, fuzzy -#| msgid "FreeBSD Vinum" msgid "DragonFlyBSD Vinum" -msgstr "FreeBSD Vinum" +msgstr "DragonFlyBSD Vinum" #: include/pt-gpt-partnames.h:287 msgid "DragonFlyBSD CCD" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD CCD" #: include/pt-gpt-partnames.h:288 msgid "DragonFlyBSD Label64" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD Label64" #: include/pt-gpt-partnames.h:289 msgid "DragonFlyBSD Legacy" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD Legacy" #: include/pt-gpt-partnames.h:290 msgid "DragonFlyBSD HAMMER" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD HAMMER" #: include/pt-gpt-partnames.h:291 msgid "DragonFlyBSD HAMMER2" -msgstr "" +msgstr "DragonFlyBSD HAMMER2" #: include/pt-gpt-partnames.h:294 -#, fuzzy -#| msgid "Windows recovery environment" msgid "U-Boot environment" -msgstr "Windows recovery environment" +msgstr "U-Boot okružje" #: include/pt-mbr-partnames.h:5 msgid "Empty" @@ -6518,7 +6474,7 @@ msgstr "Broj particije" #: libfdisk/src/ask.c:1031 #, c-format msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." -msgstr "Kreirana je nova particija %d tipa „%s“ i veličine %s." +msgstr "Kreirana je nova particija %d tipa ‘%s’ i veličine %s." #: libfdisk/src/bsd.c:165 #, c-format @@ -6700,7 +6656,7 @@ msgstr "BSD oznaka nije ugniježđena unutar DOS-ove particije." #: libfdisk/src/bsd.c:989 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." -msgstr "BSD particija „%c“ povezana je na DOS particiju %zu." +msgstr "BSD particija ‘%c’ povezana je na DOS particiju %zu." #: libfdisk/src/bsd.c:1025 msgid "Slice" @@ -6811,7 +6767,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/dos.c:357 msgid "Cylinders as display units are deprecated." -msgstr "Prikazi u „cilindar“ jedinicama je zastarjelo." +msgstr "Prikazi u ‘cilindar’ jedinicama je zastarjelo." #: libfdisk/src/dos.c:364 #, c-format @@ -7051,7 +7007,7 @@ msgstr "Nevaljani tip particije „%c“." #: libfdisk/src/dos.c:2092 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" -msgstr "Sektor %jd nije moguće pisati: seek nije uspio (greška pozicioniranja)" +msgstr "Sektor %jd ne može pisati: seek nije uspio (greška pozicioniranja)" #: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292 msgid "Disk identifier" @@ -7060,13 +7016,13 @@ msgstr "Identifikator diska" #: libfdisk/src/dos.c:2367 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" -"Većini sustava, tip 0 znači „slobodni prostor“.\n" +"Većini sustava, tip 0 znači ‘slobodni prostor’.\n" "Zato i nije mudro imati particije tip 0." #: libfdisk/src/dos.c:2372 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -"Nije moguće promijeniti tip proširene particije ako ju već koriste logičke\n" +"Ne može promijeniti tip proširene particije ako ju već koriste logičke\n" "particije. Izbrišite prvo logičke particije." #: libfdisk/src/dos.c:2694 @@ -7137,7 +7093,7 @@ msgstr "Zadnji LBA specificiran skriptom je izvan raspona." #: libfdisk/src/gpt.c:954 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." -msgstr "Neusklađenost veličina GPT PMBR (% != %) bit će korigirana s „write“ (zapisivanjem)." +msgstr "Neusklađenost veličina GPT PMBR (% != %) bit će korigirana s ‘write’(zapisivanjem)." #: libfdisk/src/gpt.c:979 msgid "gpt: stat() failed" @@ -7146,7 +7102,7 @@ msgstr "gpt: stat() nije uspjela" #: libfdisk/src/gpt.c:989 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" -msgstr "gpt: nije moguće rukovati s datotekama u %o mȏdu" +msgstr "gpt: ne može rukovati s datotekama u %o mȏdu" #: libfdisk/src/gpt.c:1249 msgid "GPT Header" @@ -7209,7 +7165,7 @@ msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice nije na kraju uređaja" msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "" "Osiguranje (backup) GPT tablice nije na kraju uređaja.\n" -"Taj problem bit će korigiran s „write“ (zapisivanjem)." +"Taj problem bit će korigiran s ‘write’ (zapisivanjem)." #: libfdisk/src/gpt.c:1704 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" @@ -7218,12 +7174,12 @@ msgstr "Ponovno definiranje mjesta za osiguranje (backup) GPT tablice nije uspje #: libfdisk/src/gpt.c:1859 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" -msgstr "nepodržani bit „%s“ GPT atributa" +msgstr "nepodržani bit ‘%s’ GPT atributa" #: libfdisk/src/gpt.c:1864 #, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" -msgstr "nije uspjelo raščlaniti string „%s“ GPT atributa" +msgstr "nije uspjelo raščlaniti string ‘%s’ GPT atributa" #: libfdisk/src/gpt.c:1964 #, c-format @@ -7237,7 +7193,7 @@ msgstr "Nije uspjelo prevesti ime particije -- ime nije promijenjeno." #: libfdisk/src/gpt.c:1975 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." -msgstr "Ime particije je promijenjeno od „%s“ u „%.*s“." +msgstr "Ime particije je promijenjeno od ‘%s’ u ‘%.*s’." #: libfdisk/src/gpt.c:2004 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." @@ -7269,11 +7225,11 @@ msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj stavke particije." #: libfdisk/src/gpt.c:2259 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." -msgstr "Provjera „zdravlja“ LBA primarnog zaglavlja nije prošla." +msgstr "Provjera ‘zdravlja’ LBA primarnog zaglavlja nije prošla." #: libfdisk/src/gpt.c:2263 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." -msgstr "Provjera „zdravlja“ LBA osiguranja (backup) zaglavlja nije prošla." +msgstr "Provjera ‘zdravlja’ LBA osiguranja (backup) zaglavlja nije prošla." #: libfdisk/src/gpt.c:2268 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." @@ -7400,7 +7356,7 @@ msgstr "Broj particije mora biti manji od %zu." #: libfdisk/src/gpt.c:2889 msgid "Cannot allocate memory!" -msgstr "Nije moguće rezervirati memoriju!" +msgstr "Ne može rezervirati memoriju!" #: libfdisk/src/gpt.c:2918 #, c-format @@ -7475,7 +7431,7 @@ msgstr "Slobodni prostor" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Nije uspjelo promijeniti veličinu particije #%zu." -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" @@ -7487,11 +7443,11 @@ msgstr "Skripta i veličina sektora uređaja se razlikuju; veličine će se pono #: libfdisk/src/script.c:1037 msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors" -msgstr "Nije moguće ponovno izračunati početak particije za sektore uređaja" +msgstr "Ne može ponovno izračunati početak particije za sektore uređaja" #: libfdisk/src/script.c:1095 msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors" -msgstr "Nije moguće ponovno izračunati veličinu particije za sektore uređaja" +msgstr "Ne može ponovno izračunati veličinu particije za sektore uređaja" #: libfdisk/src/script.c:1554 msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch." @@ -7701,7 +7657,7 @@ msgstr "Prva %s" msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "Preporučuje se da jedanaesta particija pokrije cijeli disk\n" -"i da bude tipa „SGI volumen“." +"i da bude tipa ‘SGI volumen’." #: libfdisk/src/sgi.c:919 #, c-format @@ -7733,9 +7689,9 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:1093 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" -"Preporučuje se da particija na odmaku 0 bude tipa „SGI volhdr“.\n" +"Preporučuje se da particija na odmaku 0 bude tipa \"SGI volhdr\".\n" "IRIX to očekuje kada traži programe kao što su ‘sash’ i ‘fx’. Jedina iznimka\n" -"ovoj preporuci je ako „SGI volumen“ zauzima cijeli disk.\n" +"ovoj preporuci je ako \"SGI volumen\" zauzima cijeli disk.\n" "Jeste li sigurni da želite promijeniti tip ove particije?" #: libfdisk/src/sun.c:39 @@ -7896,7 +7852,7 @@ msgstr "" msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" msgstr "" "Ako želite održati kompatibilnost sa SunOS/Solaris, najbolje je da ova\n" -"particija ostane kao „cijeli disk“ (5) (Whole disk),\n" +"particija ostane kao ‘cijeli disk’ (5) (Whole disk),\n" "počevši od 0, s %u sektora." #: libfdisk/src/sun.c:777 @@ -7970,399 +7926,396 @@ msgstr "nije (bilo) moguće dobiti %s: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID" -#: libmount/src/context.c:2740 +#: libmount/src/context.c:2739 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1418 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1428 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaštićen od pisanja; montiramo ga samo-za-čitanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1446 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s je već montiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "can't find in %s" -msgstr "nije moguće naći u %s" +msgstr "ne može naći u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" -msgstr "nije moguće naći točku montiranja u %s" +msgstr "ne može naći točku montiranja u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" -msgstr "nije moguće naći izvor montiranja %s u %s" +msgstr "ne može naći izvor montiranja %s u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t ili wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1468 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nije uspjelo odrediti tip datotečnog sustava" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nijedan valjani datotečni sustav nije specificiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "can't find %s" -msgstr "nije moguće naći %s" +msgstr "ne može naći %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" -msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje: %m" +msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije ‘%s’ za montiranje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" -msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje" +msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije ‘%s’ za montiranje" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1494 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "zaključavanje nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "datotečni sustav je već montiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1518 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montiranje nije uspjelo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" +#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" -msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping" +msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo primijeniti zastavice" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" "datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n" "prostoru nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena vlasništva nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena moda nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#, c-format msgid "%s system call failed: %s" -msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m" +msgstr "Sustavni poziv %s nije uspio: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "pristup je odbijen" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "točka montiranja nije direktorij" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "točka montiranja je zauzeta" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1609 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je već montiran na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1613 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "točka montiranja ne postoji" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" -msgstr "točka montiranja je simbolička poveznica u „nikuda“" +msgstr "točka montiranja je simbolična poveznica u ‘nikuda’" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1639 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1649 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loša opcija" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loša" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1654 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "loša opcija; nije podržano premještanje montiranja ispod dijeljenog montiranja" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1658 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "loša opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n" "zatrebati pomoćni program /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "krivi datotečni sustav / loša opcija / oštećeni superblok na %s,\n" "manjka codepage ili pomoćni program ili neka druga greška" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1669 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tablica montiranja je popunjena" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" -msgstr "nije moguće pročitati superblok na %s" +msgstr "ne može pročitati superblok na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" -msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava „%s“" +msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava ‘%s’" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspješan?" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1696 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" -msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvršiti „modprobe driver“" +msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvršiti \"modprobe driver\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" -msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s „-o loop“" +msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: nije blok-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nije valjani blok-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" -msgstr "nije moguće montirati %s samo-za-čitanje" +msgstr "ne može montirati %s samo-za-čitanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s je zaštićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" -msgstr "nije moguće remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaštićen od pisanja" +msgstr "ne može remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaštićen od pisanja" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vezanje %s nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1731 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1738 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" -msgstr "nije moguće montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oštećen" +msgstr "ne može montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oštećen" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#, c-format msgid "%s system call failed: %m" -msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m" +msgstr "sustavni poziv %s nije uspio: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nije montiran" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "demontiranje nije uspjelo: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" "datotečni sustav je demontiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n" "prostoru nije uspjelo" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "datotečni sustav je demontiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "datotečni sustav je demontiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "nevaljani blok-uređaj" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" -msgstr "nije moguće zapisati superblok" +msgstr "ne može zapisati superblok" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cilj je zauzet" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "ni jedna točka montiranja nije specificirana" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "za koristiti umount morate biti superuser (root)" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blok-uređaji nisu dopušteni na datotečnom sustavu" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "sustavski poziv umount(2) nije uspio: %m" #: lib/plymouth-ctrl.c:73 msgid "cannot open UNIX socket" -msgstr "nije moguće otvoriti UNIX utičnicu" +msgstr "ne može otvoriti UNIX utičnicu" #: lib/plymouth-ctrl.c:79 msgid "cannot set option for UNIX socket" -msgstr "nije moguće postaviti opciju za UNIX utičnicu" +msgstr "ne može postaviti opciju za UNIX utičnicu" #: lib/plymouth-ctrl.c:90 msgid "cannot connect on UNIX socket" -msgstr "nije moguće spojiti se na UNIX utičnicu" +msgstr "ne može spojiti se na UNIX utičnicu" #: lib/plymouth-ctrl.c:128 #, c-format @@ -8380,17 +8333,17 @@ msgstr "pseudo-random funkcije od libc" #: lib/shells.c:27 #, c-format msgid "Cannot parse shells files: %s" -msgstr "nije moguće raščlaniti datoteke ljuske: %s" +msgstr "ne može raščlaniti datoteke ljuske: %s" #: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97 #, c-format msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s" -msgstr "Nije moguće evaluirati stavke u datotekama ljuske: %s" +msgstr "Ne može evaluirati stavke u datotekama ljuske: %s" #: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35 #, c-format msgid "%s: unable to probe device" -msgstr "%s: nije moguće ispitati uređaj" +msgstr "%s: ne može ispitati uređaj" #: lib/swapprober.c:37 #, c-format @@ -8405,7 +8358,7 @@ msgstr "%s: nije valjana particija za odlagalište (swap)" #: lib/swapprober.c:46 #, c-format msgid "%s: unsupported swap version '%s'" -msgstr "%s: nepodržana verzija odlagališta „%s“" +msgstr "%s: nepodržana verzija odlagališta ‘%s’" #: lib/timeutils.c:540 msgid "format_iso_time: buffer overflow." @@ -8417,10 +8370,8 @@ msgid "time % is out of range." msgstr "vrijeme % je izvan raspona." #: lib/timeutils.c:692 -#, fuzzy -#| msgid "format_iso_time: buffer overflow." msgid "format_reltime: buffer overflow." -msgstr "format_iso_time: prekoračenje međuspremnika." +msgstr "format_reltime: prelijevanje međuspremnika." #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442 #, c-format @@ -8477,7 +8428,7 @@ msgstr "Kućni telefon" #: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123 msgid "cannot handle multiple usernames" -msgstr "nije moguće rukovati s nekoliko imena korisnika" +msgstr "ne može rukovati s nekoliko imena korisnika" #: login-utils/chfn.c:240 msgid "Aborted." @@ -8529,7 +8480,7 @@ msgstr "Nepoznati korisniki kontekst" #: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233 #, c-format msgid "can't set default context for %s" -msgstr "nije moguće postaviti kontekst za %s" +msgstr "ne može postaviti kontekst za %s" #: login-utils/chfn.c:457 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" @@ -8700,7 +8651,7 @@ msgstr " -t, --until ispiše retke do ovog \n" #: login-utils/last.c:591 msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n" -msgstr "" +msgstr " -T, --tab-separated\trabi tabove kao separatore\n" #: login-utils/last.c:592 msgid " -p, --present