From 8bb05ac73a5b448b339ce0bc8d396c82c459b47f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 14 Apr 2024 21:33:32 +0200 Subject: Merging upstream version 2.40. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/LINGUAS | 2 - po/POTFILES.in | 27 +- po/ca.gmo | Bin 42603 -> 42462 bytes po/ca.po | 7537 +++++++++------- po/cs.gmo | Bin 565847 -> 588684 bytes po/cs.po | 7401 +++++++++------- po/da.gmo | Bin 404838 -> 400444 bytes po/da.po | 7663 ++++++++++------- po/de.gmo | Bin 573964 -> 583760 bytes po/de.po | 7524 +++++++++------- po/es.gmo | Bin 572555 -> 562544 bytes po/es.po | 7688 ++++++++++------- po/et.gmo | Bin 20848 -> 20702 bytes po/et.po | 7345 +++++++++------- po/eu.gmo | Bin 19949 -> 19755 bytes po/eu.po | 7349 +++++++++------- po/fi.gmo | Bin 81221 -> 80546 bytes po/fi.po | 7453 +++++++++------- po/fr.gmo | Bin 579476 -> 601829 bytes po/fr.po | 7331 +++++++++------- po/gl.gmo | Bin 16324 -> 16182 bytes po/gl.po | 7297 +++++++++------- po/hr.gmo | Bin 556688 -> 547131 bytes po/hr.po | 7690 ++++++++++------- po/hu.gmo | Bin 39600 -> 39433 bytes po/hu.po | 7419 +++++++++------- po/id.gmo | Bin 43095 -> 42965 bytes po/id.po | 7403 +++++++++------- po/it.gmo | Bin 31842 -> 31706 bytes po/it.po | 7406 +++++++++------- po/ja.gmo | Bin 416899 -> 429048 bytes po/ja.po | 8289 ++++++++++-------- po/ka.gmo | Bin 57063 -> 0 bytes po/ka.po | 23060 ------------------------------------------------- po/ko.gmo | Bin 567390 -> 590098 bytes po/ko.po | 7446 +++++++++------- po/meson.build | 2 +- po/nl.gmo | Bin 332942 -> 330910 bytes po/nl.po | 7633 ++++++++++------- po/pl.gmo | Bin 560074 -> 582251 bytes po/pl.po | 7240 +++++++++------- po/pt.gmo | Bin 481983 -> 477210 bytes po/pt.po | 7676 ++++++++++------- po/pt_BR.gmo | Bin 490680 -> 485879 bytes po/pt_BR.po | 7739 ++++++++++------- po/ro.gmo | Bin 589296 -> 0 bytes po/ro.po | 24312 ---------------------------------------------------- po/ru.gmo | Bin 199796 -> 198782 bytes po/ru.po | 7372 +++++++++------- po/sk.gmo | Bin 80639 -> 80256 bytes po/sk.po | 7319 +++++++++------- po/sl.gmo | Bin 31246 -> 31114 bytes po/sl.po | 7405 +++++++++------- po/sr.gmo | Bin 690079 -> 678056 bytes po/sr.po | 7716 ++++++++++------- po/sv.gmo | Bin 450280 -> 445735 bytes po/sv.po | 7705 ++++++++++------- po/tr.gmo | Bin 347687 -> 349058 bytes po/tr.po | 12405 ++++++++++----------------- po/uk.gmo | Bin 722464 -> 750395 bytes po/uk.po | 7317 +++++++++------- po/util-linux.pot | 7013 ++++++++------- po/vi.gmo | Bin 317602 -> 316074 bytes po/vi.po | 7570 +++++++++------- po/zh_CN.gmo | Bin 375848 -> 373191 bytes po/zh_CN.po | 7705 ++++++++++------- po/zh_TW.gmo | Bin 47504 -> 47373 bytes po/zh_TW.po | 7481 +++++++++------- 68 files changed, 134296 insertions(+), 150644 deletions(-) delete mode 100644 po/ka.gmo delete mode 100644 po/ka.po delete mode 100644 po/ro.gmo delete mode 100644 po/ro.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index bb652ad..4886a44 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -13,13 +13,11 @@ hu id it ja -ka ko nl pl pt pt_BR -ro ru sk sl diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 9f88bcc..c91a8e8 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -38,6 +38,8 @@ include/c.h include/closestream.h include/color-names.h include/colors.h +include/column-list-table.h +include/coverage.h include/cpuset.h include/crc32c.h include/crc32.h @@ -249,6 +251,16 @@ lib/idcache.c lib/ismounted.c lib/jsonwrt.c lib/langinfo.c +liblastlog2/src/lastlog2.c +liblastlog2/src/lastlog2.h +liblastlog2/src/lastlog2P.h +liblastlog2/src/tests/tst_dlopen.c +liblastlog2/src/tests/tst_pam_lastlog2_output.c +liblastlog2/src/tests/tst_remove_entry.c +liblastlog2/src/tests/tst_rename_user.c +liblastlog2/src/tests/tst_write_read_user.c +liblastlog2/src/tests/tst_y2038_ll2_read_all.c +liblastlog2/src/tests/tst_y2038_sqlite3_time.c lib/linux_version.c lib/logindefs.c lib/loopdev.c @@ -310,6 +322,9 @@ lib/signames.c libsmartcols/src/calculate.c libsmartcols/src/cell.c libsmartcols/src/column.c +libsmartcols/src/filter.c +libsmartcols/src/filter-expr.c +libsmartcols/src/filter-param.c libsmartcols/src/grouping.c libsmartcols/src/init.c libsmartcols/src/iter.c @@ -372,6 +387,8 @@ login-utils/utmpdump.c login-utils/vipw.c misc-utils/blkid.c misc-utils/cal.c +misc-utils/enosys.c +misc-utils/exch.c misc-utils/fadvise.c misc-utils/fincore.c misc-utils/findfs.c @@ -381,6 +398,7 @@ misc-utils/findmnt-verify.c misc-utils/getopt.c misc-utils/hardlink.c misc-utils/kill.c +misc-utils/lastlog2.c misc-utils/logger.c misc-utils/look.c misc-utils/lsblk.c @@ -388,16 +406,13 @@ misc-utils/lsblk-devtree.c misc-utils/lsblk.h misc-utils/lsblk-mnt.c misc-utils/lsblk-properties.c +misc-utils/lsclocks.c misc-utils/lsfd-bdev.c misc-utils/lsfd.c misc-utils/lsfd-cdev.c -misc-utils/lsfd-counter.c -misc-utils/lsfd-counter.h misc-utils/lsfd-decode-file-flags.c misc-utils/lsfd-fifo.c misc-utils/lsfd-file.c -misc-utils/lsfd-filter.c -misc-utils/lsfd-filter.h misc-utils/lsfd.h misc-utils/lsfd-sock.c misc-utils/lsfd-sock.h @@ -415,6 +430,7 @@ misc-utils/uuidparse.c misc-utils/waitpid.c misc-utils/whereis.c misc-utils/wipefs.c +pam_lastlog2/src/pam_lastlog2.c schedutils/chrt.c schedutils/ionice.c schedutils/sched_attr.h @@ -469,7 +485,10 @@ sys-utils/renice.c sys-utils/rfkill.c sys-utils/rtcwake.c sys-utils/setarch.c +sys-utils/setpgid.c sys-utils/setpriv.c +sys-utils/setpriv-landlock.c +sys-utils/setpriv-landlock.h sys-utils/setsid.c sys-utils/swapoff.c sys-utils/swapon.c diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo index 17691e2..caba302 100644 Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8718fa8..f2dc6bf 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -37,54 +37,55 @@ msgstr "forma d'ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n" msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Explica al nucli l'existència d'una partició especificada." -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 -#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368 -#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919 -#: term-utils/agetty.c:920 +#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 +#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 +#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 +#: term-utils/agetty.c:912 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Massa arguments.\n" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file -#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452 -#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68 -#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143 +#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466 +#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238 #: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544 #: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842 -#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029 +#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029 #: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67 -#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683 -#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690 +#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 -#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 -#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 -#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 -#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 -#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645 -#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174 -#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 +#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 +#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596 +#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174 +#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 +#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 +#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 +#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 -#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 -#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 +#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -112,105 +113,111 @@ msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" msgid "failed to add partition" msgstr "Partició lògica incorrecta" -#: disk-utils/blockdev.c:72 +#: disk-utils/blockdev.c:75 msgid "set read-only" msgstr "estableix a només lectura" -#: disk-utils/blockdev.c:79 +#: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "set read-write" msgstr "estableix a lectura/escriptura" -#: disk-utils/blockdev.c:85 +#: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get read-only" msgstr "aconsegueix només lectura" -#: disk-utils/blockdev.c:91 +#: disk-utils/blockdev.c:94 #, fuzzy msgid "get discard zeroes support status" msgstr "obté l'estat de suport de zeros descartats" -#: disk-utils/blockdev.c:97 +#: disk-utils/blockdev.c:100 #, fuzzy msgid "get logical block (sector) size" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: disk-utils/blockdev.c:103 +#: disk-utils/blockdev.c:106 #, fuzzy msgid "get physical block (sector) size" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: disk-utils/blockdev.c:109 +#: disk-utils/blockdev.c:112 #, fuzzy msgid "get minimum I/O size" msgstr "obté la mida mínima d'E/S" -#: disk-utils/blockdev.c:115 +#: disk-utils/blockdev.c:118 #, fuzzy msgid "get optimal I/O size" msgstr "obté la mida òptima d'E/S" -#: disk-utils/blockdev.c:121 +#: disk-utils/blockdev.c:124 #, fuzzy #| msgid "get size in bytes" msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/blockdev.c:127 +#: disk-utils/blockdev.c:130 #, fuzzy msgid "get max sectors per request" msgstr "Sectors addicionals per cilindre" -#: disk-utils/blockdev.c:133 +#: disk-utils/blockdev.c:136 msgid "get blocksize" msgstr "aconsegueix la mida del bloc" -#: disk-utils/blockdev.c:140 +#: disk-utils/blockdev.c:143 #, fuzzy msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "estableix la mida del bloc al descriptor de fitxer obrint el dispositiu de bloc" -#: disk-utils/blockdev.c:146 +#: disk-utils/blockdev.c:149 #, fuzzy #| msgid "get 32-bit sector count" msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "aconsegueix el compte de sectors de 32 bits" -#: disk-utils/blockdev.c:152 +#: disk-utils/blockdev.c:155 msgid "get size in bytes" msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/blockdev.c:159 +#: disk-utils/blockdev.c:162 msgid "set readahead" msgstr "estableix «readahead»" -#: disk-utils/blockdev.c:165 +#: disk-utils/blockdev.c:168 msgid "get readahead" msgstr "aconsegueix \"readahead\"" -#: disk-utils/blockdev.c:172 +#: disk-utils/blockdev.c:175 #, fuzzy msgid "set filesystem readahead" msgstr "estableix «readahead»" -#: disk-utils/blockdev.c:178 +#: disk-utils/blockdev.c:181 #, fuzzy msgid "get filesystem readahead" msgstr "aconsegueix \"readahead\"" -#: disk-utils/blockdev.c:184 +#: disk-utils/blockdev.c:187 #, fuzzy msgid "get disk sequence number" msgstr "número de sèrie del disc" -#: disk-utils/blockdev.c:188 +#: disk-utils/blockdev.c:194 +#, fuzzy +#| msgid "Zonesize=%d\n" +msgid "get zone size" +msgstr "Mida de la zona=%d\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:199 msgid "flush buffers" msgstr "buida la memòria temporal" -#: disk-utils/blockdev.c:192 +#: disk-utils/blockdev.c:203 msgid "reread partition table" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/blockdev.c:202 +#: disk-utils/blockdev.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" @@ -221,575 +228,586 @@ msgstr "" " %1$s --report ]dispositius]\n" " %1$s -hs-V" -#: disk-utils/blockdev.c:208 +#: disk-utils/blockdev.c:219 #, fuzzy msgid "Call block device ioctls from the command line." msgstr "Crida ioctls del dispositiu de blocs de la línia d'ordres." -#: disk-utils/blockdev.c:211 +#: disk-utils/blockdev.c:222 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid " -q quiet mode" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/blockdev.c:212 +#: disk-utils/blockdev.c:223 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid " -v verbose mode" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/blockdev.c:213 +#: disk-utils/blockdev.c:224 #, fuzzy msgid " --report print report for specified (or all) devices" msgstr "--reporta l'informe d'impressió per als dispositius especificats (o tots)" -#: disk-utils/blockdev.c:218 +#: disk-utils/blockdev.c:229 #, fuzzy #| msgid "Available commands:\n" msgid "Available commands:" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:219 +#: disk-utils/blockdev.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228 +#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228 #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831 -#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764 +#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768 #: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:343 +#: disk-utils/blockdev.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "get size in 512-byte sectors: " +msgstr "aconsegueix la mida en octets" + +#: disk-utils/blockdev.c:357 #, fuzzy #| msgid "Cannot get disk size" msgid "could not get device size" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc" -#: disk-utils/blockdev.c:349 +#: disk-utils/blockdev.c:363 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgid "Unknown command: %s" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:365 +#: disk-utils/blockdev.c:379 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires an argument\n" msgid "%s requires an argument" msgstr "%s requereix un argument\n" -#: disk-utils/blockdev.c:369 +#: disk-utils/blockdev.c:383 #, fuzzy msgid "failed to parse command argument" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512 +#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s: s'ha produït un error d'ioctl en %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:402 +#: disk-utils/blockdev.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "la cerca ha fallat" -#: disk-utils/blockdev.c:409 +#: disk-utils/blockdev.c:423 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n" #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. -#: disk-utils/blockdev.c:496 +#: disk-utils/blockdev.c:510 #, fuzzy msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: disk-utils/blockdev.c:520 +#: disk-utils/blockdev.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SectInici Mida Dispositiu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Bootable" msgstr "Arrencable" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:201 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: disk-utils/cfdisk.c:201 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Delete the current partition" msgstr "Suprimeix la partició actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:202 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Redimensiona" -#: disk-utils/cfdisk.c:202 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 #, fuzzy #| msgid "Delete the current partition" msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Suprimeix la partició actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:203 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "New" msgstr "Nova" -#: disk-utils/cfdisk.c:203 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/cfdisk.c:204 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: disk-utils/cfdisk.c:204 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 #, fuzzy #| msgid "Quit program without writing partition table" msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165 -#: libfdisk/src/sun.c:1136 +#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: disk-utils/cfdisk.c:205 +#: disk-utils/cfdisk.c:206 #, fuzzy #| msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgid "Change the partition type" msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:206 +#: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:206 +#: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Print help screen" msgstr "Mostra la pantalla d'ajuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:207 +#: disk-utils/cfdisk.c:208 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Ordena" -#: disk-utils/cfdisk.c:207 +#: disk-utils/cfdisk.c:208 #, fuzzy #| msgid " f fix partition order" msgid "Fix partitions order" msgstr " f arregla l'ordre de les particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:208 +#: disk-utils/cfdisk.c:209 msgid "Write" msgstr "Escriu" -#: disk-utils/cfdisk.c:208 +#: disk-utils/cfdisk.c:209 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Escriu la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)" -#: disk-utils/cfdisk.c:209 +#: disk-utils/cfdisk.c:210 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "Bolca" -#: disk-utils/cfdisk.c:209 +#: disk-utils/cfdisk.c:210 #, fuzzy #| msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467 +#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "error intern: tipus de diàleg no suportat %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1320 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is mounted.\t " msgid "%s (mounted)" msgstr "%s està muntat.\t " -#: disk-utils/cfdisk.c:1368 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Partition name:" msgstr "Nom de la partició:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1375 +#: disk-utils/cfdisk.c:1376 #, fuzzy #| msgid "Partition (a-%c): " msgid "Partition UUID:" msgstr "Partició (a-%c): " -#: disk-utils/cfdisk.c:1394 +#: disk-utils/cfdisk.c:1395 msgid "Partition type:" msgstr "Tipus de partició:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1401 +#: disk-utils/cfdisk.c:1402 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "Atributs:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1425 +#: disk-utils/cfdisk.c:1426 #, fuzzy #| msgid "Filesystem state=%d\n" msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1432 +#: disk-utils/cfdisk.c:1433 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "ETIQUETA del sistema de fitxers:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1438 +#: disk-utils/cfdisk.c:1439 #, fuzzy #| msgid "Filesystem state=%d\n" msgid "Filesystem:" msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1443 +#: disk-utils/cfdisk.c:1444 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "Punt de muntatge:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1787 +#: disk-utils/cfdisk.c:1788 #, fuzzy, c-format #| msgid "disk: %.*s\n" msgid "Disk: %s" msgstr "disc: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1789 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Mida: %s, % bytes, %ju sectors" -#: disk-utils/cfdisk.c:1792 +#: disk-utils/cfdisk.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etiqueta: %s, identificador: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1795 +#: disk-utils/cfdisk.c:1796 #, fuzzy, c-format #| msgid "label: %.*s\n" msgid "Label: %s" msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1946 +#: disk-utils/cfdisk.c:1947 #, fuzzy msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Pot ser seguit per M per MiB, G per GiB, T per TiB, o S per sectors." -#: disk-utils/cfdisk.c:1952 +#: disk-utils/cfdisk.c:1953 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1974 +#: disk-utils/cfdisk.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr ", límit de mida %lld" -#: disk-utils/cfdisk.c:1983 +#: disk-utils/cfdisk.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr ", límit de mida %lld" -#: disk-utils/cfdisk.c:1990 +#: disk-utils/cfdisk.c:1991 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 #, fuzzy #| msgid "Selected partition %d\n" msgid "Select partition type" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128 +#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "Introduïu el nom del fitxer de script:" -#: disk-utils/cfdisk.c:2099 +#: disk-utils/cfdisk.c:2100 #, fuzzy #| msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537 +#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot open %s\n" msgid "Cannot open %s" msgstr "No es pot obrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495 +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497 +#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2129 +#: disk-utils/cfdisk.c:2130 #, fuzzy msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "La taula de particions actual en memòria es bolcarà al fitxer." -#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2143 +#: disk-utils/cfdisk.c:2144 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2157 +#: disk-utils/cfdisk.c:2158 #, fuzzy msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "La disposició del disc s'ha bolcat correctament." -#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543 +#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 #, fuzzy #| msgid "Illegal type\n" msgid "Select label type" msgstr "Tipus no permès\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 #, fuzzy #| msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2207 +#: disk-utils/cfdisk.c:2208 #, fuzzy msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Seleccioneu un tipus per a crear una etiqueta nova, premeu «L» per a carregar el fitxer de script, «Q» surt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2256 +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 #, fuzzy #| msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en" -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 #, fuzzy #| msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del" -#: disk-utils/cfdisk.c:2259 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid "Command Meaning" msgstr "Ordre Significat" -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid "------- -------" msgstr "----- ----------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 -msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#, fuzzy +#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Suprimeix l'actual partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 #, fuzzy #| msgid " d Delete the current partition" msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " d Suprimeix l'actual partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr "s Soluciona l'ordre de les particions (només quan està en desordre)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 #, fuzzy #| msgid " t Change the filesystem type" msgid " t Change the partition type" msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 #, fuzzy msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "O Bolca la disposició del disc al fitxer de script compatible amb sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 #, fuzzy #| msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 #, fuzzy #| msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 #, fuzzy #| msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 #, fuzzy #| msgid " There are several different formats for the partition" msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " Hi ha diversos formats diferents per a la partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2274 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 #, fuzzy #| msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2279 #, fuzzy #| msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2279 +#: disk-utils/cfdisk.c:2281 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2280 +#: disk-utils/cfdisk.c:2282 #, fuzzy #| msgid "case letters (except for Writes)." msgid "case letters (except for Write)." msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2282 +#: disk-utils/cfdisk.c:2284 #, fuzzy msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Utilitzeu lsblk(8) o partx(8) per veure més detalls sobre el dispositiu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595 +#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599 #, fuzzy #| msgid "Press a key to continue" msgid "Press a key to continue." msgstr "Premeu una tecla per a continuar" -#: disk-utils/cfdisk.c:2378 +#: disk-utils/cfdisk.c:2380 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "No s'ha pogut commutar la bandera." -#: disk-utils/cfdisk.c:2388 +#: disk-utils/cfdisk.c:2390 #, fuzzy, c-format #| msgid " d delete a partition" msgid "Could not delete partition %zu." msgstr " d suprimeix una partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670 +#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d has no data area\n" msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2411 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy #| msgid "Partition (a-%c): " msgid "Partition size: " msgstr "Partició (a-%c): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2452 +#: disk-utils/cfdisk.c:2454 #, fuzzy, c-format #| msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2475 +#: disk-utils/cfdisk.c:2476 #, fuzzy #| msgid "New shell" msgid "New size: " msgstr "Nou intèrpret d'ordres" -#: disk-utils/cfdisk.c:2490 +#: disk-utils/cfdisk.c:2491 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition number" msgid "Partition %zu resized." msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604 +#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 #, fuzzy msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "El dispositiu està obert en mode de només lectura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2514 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2515 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 #, fuzzy msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Escriviu «sí» o «no» o premeu ESC per a sortir d'aquest diàleg." # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339 -#: sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 +#: sys-utils/lsmem.c:259 msgid "yes" msgstr "sí" -#: disk-utils/cfdisk.c:2521 +#: disk-utils/cfdisk.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Did not write partition table to disk" msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc" -#: disk-utils/cfdisk.c:2526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2527 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611 +#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612 #, fuzzy #| msgid "" #| "The partition table has been altered!\n" @@ -799,7 +817,7 @@ msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630 +#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -809,72 +827,78 @@ msgstr "" "\n" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2592 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 #, fuzzy, c-format -msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." -msgstr "El dispositiu ja conté una signatura %s; s'eliminarà amb una ordre d'escriptura." +msgid "Device already contains a %s signature." +msgstr "La partició .%zu conté una signatura %s." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2603 +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to continue" +msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " +msgstr "Esteu segur de voler continuar?" -#: disk-utils/cfdisk.c:2604 +#: disk-utils/cfdisk.c:2615 #, fuzzy #| msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgid "failed to create a new disklabel" msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: disk-utils/cfdisk.c:2613 +#: disk-utils/cfdisk.c:2624 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2626 +#: disk-utils/cfdisk.c:2637 #, fuzzy msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "El dispositiu està obert en mode de només lectura. Els canvis només romandran a la memòria." -#: disk-utils/cfdisk.c:2628 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "El dispositiu està actualment en ús, la repartició és probablement una mala idea." -#: disk-utils/cfdisk.c:2714 +#: disk-utils/cfdisk.c:2725 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy #| msgid "Cannot make this partition bootable" msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Aquesta partició no es pot fer arrencable" -#: disk-utils/cfdisk.c:2721 +#: disk-utils/cfdisk.c:2732 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr "-L, --color)=] acoloreix la sortida (%s, %s o %s)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2724 +#: disk-utils/cfdisk.c:2735 #, fuzzy #| msgid " q Quit program without writing partition table" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2726 +#: disk-utils/cfdisk.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "--lock)=] utilitza el bloqueig exclusiu del dispositiu (%s, %s o %s)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2727 +#: disk-utils/cfdisk.c:2738 #, fuzzy msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr "-r, --read-only obre cfdisk forçat en mode de només lectura" -#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "mode de color no admès" -#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -934,7 +958,7 @@ msgstr "" "S'està continuant... " #: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189 -#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 +#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92 #: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" @@ -988,23 +1012,23 @@ msgstr "argument no vàlid - es repara" #: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966 -#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 -#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251 -#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201 -#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187 -#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966 +#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 +#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201 +#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271 +#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, fuzzy, c-format #| msgid "stat of path failed\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 -#: sys-utils/mountpoint.c:109 +#: sys-utils/mountpoint.c:100 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not a block device\n" msgid "%s: not a block device" @@ -1062,7 +1086,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377 -#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574 +#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575 #, fuzzy #| msgid "Value out of range.\n" msgid "Value out of range." @@ -1154,71 +1178,94 @@ msgstr "S'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n" msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "No s'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n" -#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691 +#: disk-utils/fdisk.c:690 +#, c-format +msgid "New {K,M,G,T,P} in bytes or S in sectors (default %s)" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623 +#, fuzzy +#| msgid "invalid id" +msgid "Invalid size" +msgstr "identificador invàlid" + +#: disk-utils/fdisk.c:717 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition %d has no data area\n" +msgid "Partition %zu has been resized." +msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:729 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Don't create a partition" +msgid "Could not resize partition %zu: %s" +msgstr "No creïs cap partició" + +#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "La partició %d encara no existeix.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032 +#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: disk-utils/fdisk.c:668 +#: disk-utils/fdisk.c:763 #, fuzzy, c-format #| msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:672 +#: disk-utils/fdisk.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:768 +#: disk-utils/fdisk.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %, size = %zu bytes." msgstr "%s: desplaçament = %, mida = %zu bytes." -#: disk-utils/fdisk.c:774 +#: disk-utils/fdisk.c:869 #, fuzzy #| msgid "cannot fork" msgid "cannot seek" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: disk-utils/fdisk.c:779 +#: disk-utils/fdisk.c:874 #, fuzzy #| msgid "cannot fork" msgid "cannot read" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 +#: libfdisk/src/gpt.c:2495 #, fuzzy #| msgid "First %s" msgid "First sector" msgstr "Primera %s" -#: disk-utils/fdisk.c:816 +#: disk-utils/fdisk.c:911 #, fuzzy, c-format #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:834 +#: disk-utils/fdisk.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "El dispositiu conté la signatura «%s» i serà eliminat per una ordre d'escriptura. Vegeu la pàgina man de fdisk(8) i l'opció --wipe per a més detalls." -#: disk-utils/fdisk.c:839 +#: disk-utils/fdisk.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "El dispositiu conté la signatura «%s» i pot romandre al dispositiu. Es recomana netejar el dispositiu amb «bixeffs(8)» o «fdisk --wipe», per evitar possibles col·lisions." -#: disk-utils/fdisk.c:852 +#: disk-utils/fdisk.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" @@ -1227,27 +1274,27 @@ msgstr "" "%1$s ]opcions] canvia la taula de particions\n" " %1$s )opcions] -l )...] llista les taules de particions" -#: disk-utils/fdisk.c:860 +#: disk-utils/fdisk.c:955 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr "-b, --sector-size mida física i lògica del sector" -#: disk-utils/fdisk.c:861 +#: disk-utils/fdisk.c:956 #, fuzzy msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr "-B, --protect-boot no esborra els bits d'arrencada en crear una etiqueta nova" -#: disk-utils/fdisk.c:862 +#: disk-utils/fdisk.c:957 #, fuzzy msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "-c, --compatibility)=] el mode és «dos» o «nondos» (predeterminat)" -#: disk-utils/fdisk.c:864 +#: disk-utils/fdisk.c:959 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr "-L, --color)=] acoloreix la sortida (%s, %s o %s)" -#: disk-utils/fdisk.c:867 +#: disk-utils/fdisk.c:962 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" msgid " -l, --list display partitions and exit\n" @@ -1255,156 +1302,156 @@ msgstr "" " -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n" " getopt(3)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:868 +#: disk-utils/fdisk.c:963 #, fuzzy msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr "-x, --list-details com --list però amb més detalls" -#: disk-utils/fdisk.c:870 +#: disk-utils/fdisk.c:965 #, fuzzy msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr "-n, --noauto-pt no crea la taula de particions predeterminada en els dispositius buits" -#: disk-utils/fdisk.c:871 +#: disk-utils/fdisk.c:966 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:872 +#: disk-utils/fdisk.c:967 #, fuzzy msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr "-t, --type reconeix només el tipus de taula de particions especificat" -#: disk-utils/fdisk.c:873 +#: disk-utils/fdisk.c:968 #, fuzzy msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "-u, --units)=] mostra unitats: «cylinders» o «sectors» (predeterminat)" -#: disk-utils/fdisk.c:874 +#: disk-utils/fdisk.c:969 #, fuzzy msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr "-s, --getsz mida del dispositiu de visualització en sectors de 512 bytes ]OBSOLET]" -#: disk-utils/fdisk.c:875 +#: disk-utils/fdisk.c:970 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "--bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans" -#: disk-utils/fdisk.c:877 +#: disk-utils/fdisk.c:972 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "--lock)=] utilitza el bloqueig exclusiu del dispositiu (%s, %s o %s)" -#: disk-utils/fdisk.c:879 +#: disk-utils/fdisk.c:974 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr "-w, --wipe elimina signatures (%s, %s o %s)" -#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099 +#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr "-W, --wipe-partitions elimina signatures de noves particions (%s, %s o %s)" -#: disk-utils/fdisk.c:884 +#: disk-utils/fdisk.c:979 #, fuzzy #| msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran" -#: disk-utils/fdisk.c:885 +#: disk-utils/fdisk.c:980 #, fuzzy #| msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" -#: disk-utils/fdisk.c:886 +#: disk-utils/fdisk.c:981 #, fuzzy #| msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran" -#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889 +#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889 #, fuzzy #| msgid "Invalid set time value: %s\n" msgid "invalid sector size argument" msgstr "Valor de l'hora establerta invàlid: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:973 +#: disk-utils/fdisk.c:1068 #, fuzzy #| msgid "Illegal cylinders value" msgid "invalid cylinders argument" msgstr "Valor dels cilindres no permès" -#: disk-utils/fdisk.c:985 +#: disk-utils/fdisk.c:1080 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "no s'ha trobat el controlador de l'etiqueta DOS" -#: disk-utils/fdisk.c:991 +#: disk-utils/fdisk.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:998 +#: disk-utils/fdisk.c:1093 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1004 +#: disk-utils/fdisk.c:1099 #, fuzzy #| msgid "Illegal sectors value" msgid "invalid sectors argument" msgstr "Valor dels sectors no permès" -#: disk-utils/fdisk.c:1036 +#: disk-utils/fdisk.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/fdisk.c:1044 +#: disk-utils/fdisk.c:1139 #, fuzzy msgid "unsupported unit" msgstr "unitat no suportada" -#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311 +#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311 #: disk-utils/sfdisk.c:2316 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/fdisk.c:1078 +#: disk-utils/fdisk.c:1173 #, fuzzy #| msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725 +#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 #: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585 -#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926 -#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 -#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 -#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 -#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584 -#: text-utils/more.c:2096 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 +#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 +#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 +#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 +#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 +#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 #, fuzzy #| msgid "one bad page\n" msgid "bad usage" msgstr "una pàgina incorrecta\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1130 +#: disk-utils/fdisk.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Us donem la benvinguda al fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy #| msgid "" #| "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -1420,7 +1467,7 @@ msgstr "" "contingut serà irrecuperable.\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1147 +#: disk-utils/fdisk.c:1242 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -1438,7 +1485,7 @@ msgstr "" "swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n" "Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1170 +#: disk-utils/fdisk.c:1265 #, fuzzy msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Es va detectar un GPT híbrid. Heu de sincronitzar manualment el MBR híbrid (ordre expert «M»)." @@ -1499,58 +1546,65 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Desplaçament de l'alineació: %lu bytes" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 -#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974 -#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 -#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 -#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 -#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217 +#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 +#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 +#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 +#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 -#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231 -#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 -#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378 -#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826 -#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 -#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 -#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579 +#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 +#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 +#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 +#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927 +#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192 +#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 +#: text-utils/column.c:579 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 -#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272 -#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 -#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 -#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66 -#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103 -#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91 -#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131 -#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143 -#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157 -#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274 -#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444 -#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54 -#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116 -#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 -#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801 -#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526 -#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 -#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 +#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 +#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55 +#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89 +#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190 +#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204 +#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218 +#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347 +#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645 +#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710 +#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 +#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 +#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 +#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481 #: text-utils/column.c:562 #, fuzzy msgid "failed to add output data" @@ -1576,25 +1630,25 @@ msgstr "" "\n" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803 -#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 #, fuzzy #| msgid "start" msgid "Start" msgstr "inici" -#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Final" -#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sectors" -#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -1604,7 +1658,7 @@ msgstr "Mida" msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Espai no associat %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" -#: disk-utils/fdisk-list.c:493 +#: disk-utils/fdisk-list.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" @@ -1662,371 +1716,377 @@ msgstr " v verifica la taula de particions" msgid "print information about a partition" msgstr "No creïs cap partició" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 +#, fuzzy +#| msgid " d delete a partition" +msgid "resize a partition" +msgstr " d suprimeix una partició" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 #, fuzzy #| msgid " d print the raw data in the partition table" msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr " d imprimeix les dades crues a la taula de particions" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 #, fuzzy #| msgid " d print the raw data in the partition table" msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr " d imprimeix les dades crues a la taula de particions" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 #, fuzzy #| msgid " f fix partition order" msgid "fix partitions order" msgstr " f arregla l'ordre de les particions" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "Miscel·lània" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 #, fuzzy #| msgid " m print this menu" msgid "print this menu" msgstr " m imprimeix aquest menú" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 #, fuzzy #| msgid " u change display/entry units" msgid "change display/entry units" msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:123 #, fuzzy #| msgid " x extra functionality (experts only)" msgid "extra functionality (experts only)" msgstr " x funcions addicionals (només experts)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:124 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:125 #, fuzzy msgid "Script" msgstr "Script" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:125 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:126 #, fuzzy msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "carrega la disposició del disc des del fitxer de script sfdisk" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:126 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 #, fuzzy msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "bolca la disposició del disc al fitxer de script sfdisk" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:128 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:129 #, fuzzy msgid "Save & Exit" msgstr "Desa i surt" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:129 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 #, fuzzy #| msgid " w write table to disk and exit" msgid "write table to disk and exit" msgstr " w escriu la taula al disc i surt" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 #, fuzzy #| msgid "Wrote partition table to disk" msgid "write table to disk" msgstr "S'ha escrit la taula de particions del disc" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 #, fuzzy #| msgid " q quit without saving changes" msgid "quit without saving changes" msgstr " q surt sense desar els canvis" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 #, fuzzy #| msgid " r return to main menu" msgid "return to main menu" msgstr " r torna al menú principal" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:134 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:135 #, fuzzy msgid "return from BSD to DOS (MBR)" msgstr "torna de BSD a DOS" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237 #, fuzzy msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "torna del MBR protector/híbrid al GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:147 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:148 #, fuzzy #| msgid "Create a new logical partition" msgid "Create a new label" msgstr "Crea una nova partició lògica" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:148 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 #, fuzzy #| msgid " o create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:150 #, fuzzy #| msgid " o create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:150 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:151 #, fuzzy #| msgid " o create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table" msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:151 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:152 #, fuzzy #| msgid " o create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:155 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:156 #, fuzzy #| msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g crea una taula de particions IRIX (SGI)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 #, fuzzy msgid "Geometry (for the current label)" msgstr "Geometria (per a l'etiqueta actual)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 #, fuzzy #| msgid " c change number of cylinders" msgid "change number of cylinders" msgstr " c canvia el nombre de cilindres" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 #, fuzzy #| msgid " h change number of heads" msgid "change number of heads" msgstr " h canvia el nombre de capçals" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 #, fuzzy #| msgid " s change number of sectors/track" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s canvia el nombre de sectors per pista" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 #, fuzzy #| msgid "changed" msgid "change disk GUID" msgstr "modificat" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 #, fuzzy #| msgid "reread partition table" msgid "change partition name" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 #, fuzzy #| msgid "Warning: partition %s " msgid "change partition UUID" msgstr "Avís: la partició %s " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:181 #, fuzzy msgid "change table length" msgstr "canvia la longitud de la taula" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:181 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 #, fuzzy msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "introduïu el MBR protector/híbrid" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 #, fuzzy #| msgid " a toggle a bootable flag" msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr " a estableix un senyalador d'arrencada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 #, fuzzy msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "commuta l'indicador de protocol IO sense bloc" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 #, fuzzy #| msgid "Delete the current partition" msgid "toggle the required partition flag" msgstr "Suprimeix la partició actual" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 #, fuzzy msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "commuta els bits específics de GUID" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:197 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:198 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Sol" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:198 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 #, fuzzy #| msgid " a toggle a read only flag" msgid "toggle the read-only flag" msgstr " a estableix un senyalador de només lectura" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:200 #, fuzzy #| msgid " c toggle the mountable flag" msgid "toggle the mountable flag" msgstr " c estableix senyalador de muntable" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:201 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 #, fuzzy #| msgid " a change number of alternate cylinders" msgid "change number of alternate cylinders" msgstr " a canvia el nombre de cilindres alternatius" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 #, fuzzy #| msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e canvia el nombre de sectors addicionals per cilindre" # FIXME -#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 #, fuzzy #| msgid " i change interleave factor" msgid "change interleave factor" msgstr " i canvia el factor d'entrellaçat" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 #, fuzzy #| msgid " o change rotation speed (rpm)" msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr " o canvia velocitat de rotació (r.p.m.)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 #, fuzzy #| msgid " y change number of physical cylinders" msgid "change number of physical cylinders" msgstr " y canvia el nombre de cilindres físics" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 #, fuzzy #| msgid "SGI raw" msgid "SGI" msgstr "SGI cru" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 #, fuzzy #| msgid " a select bootable partition" msgid "select bootable partition" msgstr " a selecciona la partició d'arrencada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 #, fuzzy #| msgid " b edit bootfile entry" msgid "edit bootfile entry" msgstr " b edita l'entrada del fitxer d'arrencada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 #, fuzzy #| msgid " c select sgi swap partition" msgid "select sgi swap partition" msgstr " c selecciona la partició d'intercanvi sgi" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 #, fuzzy msgid "create SGI info" msgstr "crea informació SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:227 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:228 #, fuzzy #| msgid "DOS R/O" msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS R/O" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:228 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 #, fuzzy #| msgid " a toggle a bootable flag" msgid "toggle a bootable flag" msgstr " a estableix un senyalador d'arrencada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 #, fuzzy #| msgid " b edit bsd disklabel" msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:231 #, fuzzy #| msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr " c estableix el senyalador de compatibilitat amb DOS" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:232 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 #, fuzzy #| msgid " b move beginning of data in a partition" msgid "move beginning of data in a partition" msgstr " b desplaça les dades d'una partició a l'inici" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 #, fuzzy #| msgid "This partition is unusable" msgid "fix partitions C/H/S values" msgstr "Aquesta partició és inutilitzable" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 #, fuzzy msgid "change the disk identifier" msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:246 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:247 #, fuzzy #| msgid "BSD/OS" msgid "BSD" msgstr "BSD/OS" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:247 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:248 #, fuzzy #| msgid " e edit drive data" msgid "edit drive data" msgstr " e edita dades de la unitat" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:248 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:249 #, fuzzy #| msgid " i install bootstrap" msgid "install bootstrap" msgstr " i instal·la el carregador d'arrencada" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:249 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:250 #, fuzzy #| msgid " s show complete disklabel" msgid "show complete disklabel" msgstr " s mostra totes les etiquetes del disc" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:250 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:251 #, fuzzy #| msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x enllaça la partició BSD a una partició no BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:382 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Help (expert commands):\n" msgstr "Ajuda (ordres expertes):" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472 #, fuzzy, c-format #| msgid "Help" msgid "" @@ -2034,132 +2094,132 @@ msgid "" "Help:\n" msgstr "Ajuda" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:404 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "Esteu editant la taula de particions '%s' niada, la taula de particions primària és '%s'." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:434 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:435 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Ordre d'expert (m per a obtenir ajuda): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:436 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:437 msgid "Command (m for help): " msgstr "Ordre (m per a obtenir ajuda): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:448 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:449 #, fuzzy msgid "" "\n" "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)" msgstr "Es perdran tots els canvis no escrits. Esteu segur que voleu sortir?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:461 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 #, fuzzy, c-format #| msgid "%c: unknown command\n" msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: ordre desconeguda\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520 #, fuzzy msgid "Enter script file name" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:498 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:499 #, fuzzy msgid "Resetting fdisk!" msgstr "S'està reinicialitzant el fdisk!" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:505 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:506 #, fuzzy msgid "Script successfully applied." msgstr "S'ha aplicat correctament l'script." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 #, fuzzy msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "No s'ha pogut transformar la disposició del disc en un script" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:545 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:546 #, fuzzy msgid "Script successfully saved." msgstr "S'ha desat correctament l'script." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "La partició .%zu conté una signatura %s." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to continue" msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Esteu segur de voler continuar?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706 #, fuzzy msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Una ordre d'escriptura eliminarà la signatura." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:609 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:610 #, fuzzy msgid "failed to write disklabel" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:668 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid " d delete a partition" msgid "Could not delete partition %zu" msgstr " d suprimeix una partició" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:703 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884 #, fuzzy #| msgid "%s contains no disklabel.\n" msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "%s no conté cap etiqueta de disc.\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:746 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:750 #, fuzzy msgid "New maximum entries" msgstr "Entrades màximes noves" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:757 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:761 #, fuzzy msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Introducció d'una etiqueta de disc protectora/MBR híbrid." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:773 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:777 #, fuzzy msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "UUID nou (en format 8-4-4-12)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:788 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:792 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Nom nou" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:851 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:855 #, fuzzy #| msgid "%s contains no disklabel.\n" msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "%s no conté cap etiqueta de disc.\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:887 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:891 #, fuzzy msgid "C/H/S values fixed." msgstr "S'han fixat els valors C/H/S." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:889 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:893 #, fuzzy #| msgid "" #| "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -2169,19 +2229,19 @@ msgstr "" "Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060 msgid "Number of cylinders" msgstr "Nombre de cilindres" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067 msgid "Number of heads" msgstr "Nombre de capçals" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073 msgid "Number of sectors" msgstr "Nombre de sectors" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" @@ -2201,10 +2261,10 @@ msgstr "%s està muntat.\t " #: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 +#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798 #: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216 -#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217 +#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" @@ -2254,8 +2314,8 @@ msgstr "Usant %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 -#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "més enllà de la primera línia" @@ -2265,10 +2325,10 @@ msgstr "més enllà de la primera línia" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207 -#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626 -#: sys-utils/unshare.c:962 +#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 +#: sys-utils/unshare.c:1058 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n" @@ -2283,8 +2343,8 @@ msgstr "la cerca ha fallat" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "Espera: no més procés fill?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359 -#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid() ha fallat" @@ -2459,8 +2519,8 @@ msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..." msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..." -#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286 -#: sys-utils/eject.c:281 +#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84 +#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" @@ -2546,7 +2606,7 @@ msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 -#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206 +#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek failed" msgid "seek on %s failed" @@ -2665,9 +2725,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550 -#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440 -#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 -#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 +#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442 +#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 +#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Fitxer següent: %s)" @@ -3289,9 +3349,9 @@ msgstr "" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 -#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457 -#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 +#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 +#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 #, fuzzy msgid "write failed" @@ -3518,9 +3578,9 @@ msgstr "" "-V, --verbose explica el que s'està fent;\n" " especificant -V més d'una vegada causarà una execució en sec" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292 -#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123 -#: sys-utils/rtcwake.c:623 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: sys-utils/rtcwake.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" @@ -3951,7 +4011,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc" msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "mida de bloc més petita que la mida del sector físic de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" @@ -4001,107 +4061,123 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers." -#: disk-utils/mkswap.c:118 +#: disk-utils/mkswap.c:122 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "La mida de la pàgina que ha especificat l'usuari, %d, no és correcte\n" -#: disk-utils/mkswap.c:121 +#: disk-utils/mkswap.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "S'està fent servir la mida de la pàgina %d especificada per l'usuari, en comptes dels valors del sistema %d/%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:167 #, fuzzy #| msgid "Label was truncated.\n" msgid "Label was truncated." msgstr "S'ha truncat l'etiqueta.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:171 +#: disk-utils/mkswap.c:175 #, c-format msgid "no label, " msgstr "sense etiqueta, " -#: disk-utils/mkswap.c:179 +#: disk-utils/mkswap.c:183 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "sense uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:188 +#: disk-utils/mkswap.c:192 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %s [options] device [size]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/mkswap.c:191 +#: disk-utils/mkswap.c:195 #, fuzzy msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "Configura una àrea d'intercanvi de Linux." -#: disk-utils/mkswap.c:194 +#: disk-utils/mkswap.c:198 #, fuzzy msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" msgstr "-c, --check comprova els blocs erronis abans de crear l'àrea d'intercanvi" -#: disk-utils/mkswap.c:195 +#: disk-utils/mkswap.c:199 #, fuzzy msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" msgstr "-f, --force permet que l'àrea de mida d'intercanvi sigui més gran que el dispositiu" -#: disk-utils/mkswap.c:196 +#: disk-utils/mkswap.c:200 #, fuzzy #| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:201 #, fuzzy msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgstr "-p, --pagesize SIZE especifica la mida de la pàgina en bytes" -#: disk-utils/mkswap.c:198 +#: disk-utils/mkswap.c:202 #, fuzzy msgid " -L, --label LABEL specify label\n" msgstr "-L, --label etiqueta especifica etiqueta" -#: disk-utils/mkswap.c:199 +#: disk-utils/mkswap.c:203 #, fuzzy msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" msgstr "-v, --swapversion NUM especifica el número de versió de l'espai d'intercanvi" -#: disk-utils/mkswap.c:200 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, fuzzy msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr "-U, --uuid UUID especifica l'uuid a usar" -#: disk-utils/mkswap.c:202 +#: disk-utils/mkswap.c:206 #, c-format msgid " -e, --endianness= specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:204 +#: disk-utils/mkswap.c:208 +#, fuzzy +msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n" +msgstr "-p, --pagesize SIZE especifica la mida de la pàgina en bytes" + +#: disk-utils/mkswap.c:209 +#, fuzzy +msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n" +msgstr "-p, --pagesize SIZE especifica la mida de la pàgina en bytes" + +#: disk-utils/mkswap.c:210 +#, fuzzy +#| msgid " ramsize ... same as rdev -r" +msgid " -F, --file create a swap file\n" +msgstr "-t, --table crea una taula" + +#: disk-utils/mkswap.c:211 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " --verbose verbose output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088 +#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "--lock)=] utilitza el bloqueig exclusiu del dispositiu (%s, %s o %s)" -#: disk-utils/mkswap.c:221 +#: disk-utils/mkswap.c:228 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many bad pages" msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "hi ha massa pàgines incorrectes" -#: disk-utils/mkswap.c:242 +#: disk-utils/mkswap.c:249 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "no s'ha pogut cercar a check_blocks" -#: disk-utils/mkswap.c:252 +#: disk-utils/mkswap.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "%lu bad pages\n" msgid "%lu bad page\n" @@ -4109,7 +4185,7 @@ msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu pàgines incorrectes\n" msgstr[1] "%lu pàgines incorrectes\n" -#: disk-utils/mkswap.c:264 +#: disk-utils/mkswap.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "" "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" @@ -4118,195 +4194,220 @@ msgstr "" "mkswap: %s conté forats o altres extensions no suportades.\n" " El nucli pot rebutjar aquest fitxer d'intercanvi en activar-lo!" -#: disk-utils/mkswap.c:272 +#: disk-utils/mkswap.c:279 #, fuzzy, c-format msgid " Use --verbose for more details.\n" msgstr "Utilitzeu --verbose per a més detalls." -#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338 +#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "hole detected at offset %ju" msgstr "forat detectat a la posició %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:321 +#: disk-utils/mkswap.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "data inline extent at offset %ju" msgstr "extensió en línia de dades al desplaçament %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:324 +#: disk-utils/mkswap.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "shared extent at offset %ju" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:327 +#: disk-utils/mkswap.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "extensió no assignada al desplaçament %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:368 +#: disk-utils/mkswap.c:367 +#, fuzzy +msgid "offset larger than file size" +msgstr "%s: error: la mida %lu es més gran que a la mida del dispositiu %lu\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:380 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkswap.c:370 +#: disk-utils/mkswap.c:382 #, fuzzy msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "no s'ha pogut assignar el dispositiu a la sonda libblkid" -#: disk-utils/mkswap.c:392 +#: disk-utils/mkswap.c:395 +#, c-format +msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set permissions on swap file %s" +msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" + +#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't allocate swap file %s" +msgstr "no es pot fer stat per a %s" + +#: disk-utils/mkswap.c:426 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480 +#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: disk-utils/mkswap.c:435 +#: disk-utils/mkswap.c:469 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada" -#: disk-utils/mkswap.c:452 +#: disk-utils/mkswap.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: avís: s'està netejant la signatura antiga %s." -#: disk-utils/mkswap.c:457 +#: disk-utils/mkswap.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada" -#: disk-utils/mkswap.c:460 +#: disk-utils/mkswap.c:494 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD" -#: disk-utils/mkswap.c:462 +#: disk-utils/mkswap.c:496 #, fuzzy, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr "(compilat sense libblkid)." -#: disk-utils/mkswap.c:463 +#: disk-utils/mkswap.c:497 #, fuzzy, c-format #| msgid "Use %s -l to see list.\n" msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Useu %s -l per veure'n la llista.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:485 +#: disk-utils/mkswap.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura" -#: disk-utils/mkswap.c:543 +#: disk-utils/mkswap.c:584 #, fuzzy msgid "parsing page size failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: disk-utils/mkswap.c:552 +#: disk-utils/mkswap.c:593 #, fuzzy msgid "parsing version number failed" msgstr "ha fallat l'anàlisi del número de versió" -#: disk-utils/mkswap.c:555 +#: disk-utils/mkswap.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "la versió %d de l'espai d'intercanvi no està suportada" -#: disk-utils/mkswap.c:561 +#: disk-utils/mkswap.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "avís: s'ignora -U (Els UUID no estan suportats per %s)" -#: disk-utils/mkswap.c:574 +#: disk-utils/mkswap.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "la versió %d de l'espai d'intercanvi no està suportada" -#: disk-utils/mkswap.c:603 +#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid offset" +msgstr "identificador invàlid" + +#: disk-utils/mkswap.c:654 #, fuzzy msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "Actualment només s'admet un argument de dispositiu" -#: disk-utils/mkswap.c:616 +#: disk-utils/mkswap.c:667 #, fuzzy msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "" "\n" "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n" -#: disk-utils/mkswap.c:625 +#: disk-utils/mkswap.c:676 #, fuzzy #| msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "%s: error: no es pot especificar l'espai d'intercanvi enlloc?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:631 +#: disk-utils/mkswap.c:682 #, fuzzy msgid "invalid block count argument" msgstr "argument de recompte de blocs no vàlid" -#: disk-utils/mkswap.c:640 +#: disk-utils/mkswap.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "%s: error: la mida %lu es més gran que a la mida del dispositiu %lu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:646 +#: disk-utils/mkswap.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "%s: error: l'espai d'intercanvi ha de tenir com a mínim %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:652 +#: disk-utils/mkswap.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "%s: avís: l'espai d'intercanvi s'ha truncat a %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:657 +#: disk-utils/mkswap.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers." -#: disk-utils/mkswap.c:664 +#: disk-utils/mkswap.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n" -#: disk-utils/mkswap.c:669 +#: disk-utils/mkswap.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" msgstr "%s: el propietari del fitxer %d no és segur, corregiu-ho amb: «chown» 0:0 %s" -#: disk-utils/mkswap.c:688 +#: disk-utils/mkswap.c:739 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "No s'ha pogut configurar l'espai d'intercanvi: no es pot llegir" -#: disk-utils/mkswap.c:694 +#: disk-utils/mkswap.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "S'està configurant l'espai d'intercanvi versió %d, mida = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:714 +#: disk-utils/mkswap.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: disk-utils/mkswap.c:719 +#: disk-utils/mkswap.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir l'etiqueta de fitxer selinux per defecte" -#: disk-utils/mkswap.c:723 +#: disk-utils/mkswap.c:774 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkswap.c:725 +#: disk-utils/mkswap.c:776 #, fuzzy msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "no s'ha pogut calcular el context selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:731 +#: disk-utils/mkswap.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n" @@ -4346,7 +4447,7 @@ msgstr "mida llegible per humans" msgid "partition name" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205 +#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4362,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "S'està escrivint la taula de particions al disc..." -#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200 +#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4377,7 +4478,7 @@ msgstr "" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "tipus de partició (una cadena, un UUID o un hexadecimal)" -#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670 +#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -4399,19 +4500,20 @@ msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603 +#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478 -#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200 -#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 -#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 +#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 +#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 +#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184 +#: sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" @@ -4521,11 +4623,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)" msgstr[1] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)" -#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616 -#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 -#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 +#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 +#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -4585,7 +4688,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "-b, --bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans" @@ -4600,24 +4703,24 @@ msgstr "-g, --noheadings no imprimeix encapçalaments per a --show" msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "-n, --nr especifica l'interval de particions (p. ex. --nr 2:4)" -#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66 +#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "-o, --output defineix quines columnes de sortida utilitzar" -#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531 +#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "--output-all mostra totes les columnes" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64 -#: sys-utils/lsmem.c:526 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lsmem.c:519 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" @@ -4724,8 +4827,8 @@ msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer de blocat %s: %s\n" msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n" -#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353 -#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381 +#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358 +#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386 #, fuzzy msgid "failed to parse argument" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" @@ -5088,7 +5191,7 @@ msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421 -#: sys-utils/losetup.c:802 +#: sys-utils/losetup.c:874 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" @@ -5259,7 +5362,7 @@ msgstr "Exemple:" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr ", 4G Crea una partició 4GiB al desplaçament inicial predeterminat." -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 #, fuzzy #| msgid "no command?\n" msgid "unsupported command" @@ -5764,12 +5867,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "ignore -U (UUID no suportat)" -#: include/c.h:301 +#: include/c.h:312 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n" -#: include/c.h:446 +#: include/c.h:457 #, fuzzy #| msgid "Usage:\n" msgid "" @@ -5777,7 +5880,7 @@ msgid "" "Usage:\n" msgstr "Forma d'ús:\n" -#: include/c.h:447 +#: include/c.h:458 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5786,7 +5889,7 @@ msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: include/c.h:448 +#: include/c.h:459 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5795,7 +5898,7 @@ msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: include/c.h:449 +#: include/c.h:460 #, fuzzy #| msgid "no command?\n" msgid "" @@ -5803,14 +5906,14 @@ msgid "" "Commands:\n" msgstr "cap ordre?\n" -#: include/c.h:450 +#: include/c.h:461 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" -#: include/c.h:451 +#: include/c.h:462 #, fuzzy #| msgid "Available commands:\n" msgid "" @@ -5818,18 +5921,25 @@ msgid "" "Available output columns:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: include/c.h:454 +#: include/c.h:463 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Default columns:\n" +msgstr "Columnes genèriques:" + +#: include/c.h:466 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr "mostra aquesta ajuda" -#: include/c.h:455 +#: include/c.h:467 #, fuzzy #| msgid "version" msgid "display version" msgstr "versió" -#: include/c.h:465 +#: include/c.h:477 #, fuzzy, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" @@ -5838,30 +5948,30 @@ msgstr "" "%s arguments poden ser seguits pels sufixos per\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB i YiB (l'iB és opcional)" -#: include/c.h:468 +#: include/c.h:480 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" -#: include/c.h:470 +#: include/c.h:482 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s from %s\n" msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s\n" -#: include/c.h:496 +#: include/c.h:508 msgid "features:" msgstr "" #: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272 -#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 +#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833 #, fuzzy #| msgid "write error on %s\n" msgid "write error" @@ -5879,8 +5989,8 @@ msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n" msgid "colors are disabled by default" msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199 -#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn %s" @@ -6821,167 +6931,187 @@ msgstr "ChromeOS root fs" msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:237 +#: include/pt-gpt-partnames.h:235 #, fuzzy -msgid "MidnightBSD data" -msgstr "Dades de MidnightBSD" +msgid "ChromeOS firmware" +msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:238 +#: include/pt-gpt-partnames.h:236 #, fuzzy -msgid "MidnightBSD boot" -msgstr "Arrencada MidnightBSD" +msgid "ChromeOS miniOS" +msgstr "kernel de ChromeOS" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:237 +#, fuzzy +msgid "ChromeOS hibernate" +msgstr "kernel de ChromeOS" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:240 +#, fuzzy +msgid "MidnightBSD data" +msgstr "Dades de MidnightBSD" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:241 +#, fuzzy +msgid "MidnightBSD boot" +msgstr "Arrencada MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:239 +#: include/pt-gpt-partnames.h:242 #, fuzzy #| msgid "BSDI swap" msgid "MidnightBSD swap" msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-gpt-partnames.h:240 +#: include/pt-gpt-partnames.h:243 #, fuzzy msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "UFS de MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:241 +#: include/pt-gpt-partnames.h:244 #, fuzzy msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "ZFS de MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:242 +#: include/pt-gpt-partnames.h:245 #, fuzzy msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "Vinum de MidnightBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:245 +#: include/pt-gpt-partnames.h:248 #, fuzzy msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:246 +#: include/pt-gpt-partnames.h:249 #, fuzzy msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Diari xifrat Ceph" -#: include/pt-gpt-partnames.h:247 +#: include/pt-gpt-partnames.h:250 #, fuzzy msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:248 +#: include/pt-gpt-partnames.h:251 #, fuzzy msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph crypt OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:249 +#: include/pt-gpt-partnames.h:252 #, fuzzy msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph de disc en crear" -#: include/pt-gpt-partnames.h:250 +#: include/pt-gpt-partnames.h:253 #, fuzzy msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph crypt disc en creació" -#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109 +#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109 #, fuzzy msgid "VMware VMFS" msgstr "VMFS de VMware" -#: include/pt-gpt-partnames.h:254 +#: include/pt-gpt-partnames.h:257 #, fuzzy #| msgid "Compaq diagnostics" msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Diagnòstics Compaq" -#: include/pt-gpt-partnames.h:255 +#: include/pt-gpt-partnames.h:258 #, fuzzy msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtual SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:256 +#: include/pt-gpt-partnames.h:259 #, fuzzy msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:257 +#: include/pt-gpt-partnames.h:260 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware reservat" -#: include/pt-gpt-partnames.h:260 +#: include/pt-gpt-partnames.h:263 #, fuzzy #| msgid "OpenBSD" msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:263 +#: include/pt-gpt-partnames.h:266 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Sistema de fitxers QNX6" -#: include/pt-gpt-partnames.h:266 +#: include/pt-gpt-partnames.h:269 #, fuzzy #| msgid "Too many partitions" msgid "Plan 9 partition" msgstr "Hi ha massa particions" -#: include/pt-gpt-partnames.h:269 +#: include/pt-gpt-partnames.h:272 #, fuzzy msgid "HiFive FSBL" msgstr "HiFive FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:270 +#: include/pt-gpt-partnames.h:273 #, fuzzy msgid "HiFive BBL" msgstr "HiFive BBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:273 +#: include/pt-gpt-partnames.h:276 #, fuzzy msgid "Haiku BFS" msgstr "BFS del Haiku" -#: include/pt-gpt-partnames.h:276 +#: include/pt-gpt-partnames.h:279 msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:280 +#: include/pt-gpt-partnames.h:283 msgid "DragonFlyBSD Label32" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:281 +#: include/pt-gpt-partnames.h:284 msgid "DragonFlyBSD Swap" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:282 +#: include/pt-gpt-partnames.h:285 msgid "DragonFlyBSD UFS1" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:283 +#: include/pt-gpt-partnames.h:286 #, fuzzy #| msgid "FreeBSD" msgid "DragonFlyBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:284 +#: include/pt-gpt-partnames.h:287 msgid "DragonFlyBSD CCD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:285 +#: include/pt-gpt-partnames.h:288 msgid "DragonFlyBSD Label64" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:286 +#: include/pt-gpt-partnames.h:289 msgid "DragonFlyBSD Legacy" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:287 +#: include/pt-gpt-partnames.h:290 msgid "DragonFlyBSD HAMMER" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:288 +#: include/pt-gpt-partnames.h:291 msgid "DragonFlyBSD HAMMER2" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:294 +#, fuzzy +msgid "U-Boot environment" +msgstr "Entorn de recuperació de Windows" + #: include/pt-mbr-partnames.h:5 msgid "Empty" msgstr "Buida" @@ -7393,6 +7523,21 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "OK\n" msgstr "Correcte\n" +#: lib/caputils.c:104 +#, fuzzy +msgid "capget failed" +msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" + +#: lib/caputils.c:112 +#, fuzzy +msgid "capset failed" +msgstr "la cerca ha fallat" + +#: lib/caputils.c:124 +#, fuzzy +msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed" +msgstr "ha fallat prctl(PRCAPAMBIENT)" + #: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selected partition %d\n" @@ -7445,7 +7590,7 @@ msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Últim cilindre, +/-cilindres o +/-mida{K,M,G,T,P}" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552 #, fuzzy #| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" @@ -7473,7 +7618,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Packname" msgstr "Nom del paquet" -#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141 msgid "Flags" msgstr "Senyaladors" @@ -7507,19 +7652,19 @@ msgstr "pistes/cilindre" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sectors/cilindre" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806 -#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 +#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindres" -#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783 +#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787 #, fuzzy #| msgid "rpm" msgid "Rpm" msgstr "r.p.m." # FIXME -#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803 +#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807 #, fuzzy #| msgid "interleave" msgid "Interleave" @@ -7675,7 +7820,7 @@ msgstr "Cpg" msgid "%s: fsync device failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619 +#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "la cerca ha fallat" @@ -7864,15 +8009,15 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842 -#: libfdisk/src/sun.c:528 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/sun.c:532 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n" #: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375 -#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418 +#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419 #, fuzzy #| msgid "No free sectors available\n" msgid "No free sectors available." @@ -7936,145 +8081,145 @@ msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n" msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "La partició %i no acaba en un límit de cilindre.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1748 +#: libfdisk/src/dos.c:1756 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Avís: inici de dades incorrecte en la partició %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1764 +#: libfdisk/src/dos.c:1772 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1793 +#: libfdisk/src/dos.c:1801 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition (a-%c): " msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partició (a-%c): " -#: libfdisk/src/dos.c:1800 +#: libfdisk/src/dos.c:1808 #, fuzzy, c-format #| msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315 +#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316 #, fuzzy msgid "No errors detected." msgstr "No s'ha detectat cap error." -#: libfdisk/src/dos.c:1811 +#: libfdisk/src/dos.c:1819 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1814 +#: libfdisk/src/dos.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%lld sectors no assignats\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335 +#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336 #, fuzzy, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "S'ha detectat %d error." msgstr[1] "S'han detectat %d errors." -#: libfdisk/src/dos.c:1851 +#: libfdisk/src/dos.c:1861 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352 +#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362 #, fuzzy #| msgid "This partition already exists.\n" msgid "Extended partition already exists." msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1914 +#: libfdisk/src/dos.c:1924 #, fuzzy msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "La partició ampliada no existeix. No s'ha pogut afegir la partició lògica." -#: libfdisk/src/dos.c:1974 +#: libfdisk/src/dos.c:1984 #, fuzzy #| msgid "All logical partitions are in use\n" msgid "All primary partitions are in use." msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988 +#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998 #, fuzzy #| msgid "All logical partitions are in use\n" msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1991 +#: libfdisk/src/dos.c:2001 #, fuzzy #| msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2012 +#: libfdisk/src/dos.c:2022 msgid "Partition type" msgstr "Tipus de partició" -#: libfdisk/src/dos.c:2016 +#: libfdisk/src/dos.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%u primari, %d estès, %u lliure" -#: libfdisk/src/dos.c:2021 +#: libfdisk/src/dos.c:2031 #, fuzzy #| msgid "Primary" msgid "primary" msgstr "Primària" -#: libfdisk/src/dos.c:2023 +#: libfdisk/src/dos.c:2033 #, fuzzy #| msgid "Extended" msgid "extended" msgstr "Estesa" -#: libfdisk/src/dos.c:2023 +#: libfdisk/src/dos.c:2033 #, fuzzy #| msgid "Bad logical partition" msgid "container for logical partitions" msgstr "Partició lògica incorrecta" -#: libfdisk/src/dos.c:2025 +#: libfdisk/src/dos.c:2035 #, fuzzy #| msgid "Logical" msgid "logical" msgstr "Lògica" -#: libfdisk/src/dos.c:2025 +#: libfdisk/src/dos.c:2035 #, fuzzy #| msgid "number too big\n" msgid "numbered from 5" msgstr "el nombre és massa gran\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2064 +#: libfdisk/src/dos.c:2074 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2082 +#: libfdisk/src/dos.c:2092 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot write disk drive" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "No s'ha pogut escriure a la unitat de disc" -#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291 +#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Identificador del disc" -#: libfdisk/src/dos.c:2357 +#: libfdisk/src/dos.c:2367 #, fuzzy #| msgid "" #| "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -8088,387 +8233,387 @@ msgstr "" "particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n" "l'ordre «d».\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2362 +#: libfdisk/src/dos.c:2372 #, fuzzy msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "No es pot canviar el tipus de partició ampliada que ja s'utilitza per particions lògiques. Suprimeix primer les particions lògiques." -#: libfdisk/src/dos.c:2684 +#: libfdisk/src/dos.c:2694 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d has no data area\n" msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2718 +#: libfdisk/src/dos.c:2728 msgid "New beginning of data" msgstr "Nou començament de dades" -#: libfdisk/src/dos.c:2735 +#: libfdisk/src/dos.c:2745 #, fuzzy msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." msgstr "El nou començament de la partició superposa l'àrea de l'etiqueta del disc. Aneu amb compte quan utilitzeu la partició. Podeu perdre totes les particions del disc." -#: libfdisk/src/dos.c:2781 +#: libfdisk/src/dos.c:2791 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2787 +#: libfdisk/src/dos.c:2797 #, fuzzy, c-format #| msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual" -#: libfdisk/src/dos.c:2788 +#: libfdisk/src/dos.c:2798 #, fuzzy, c-format #| msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual" -#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158 -#: libfdisk/src/sun.c:1129 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "Arrencada" -#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2812 +#: libfdisk/src/dos.c:2822 #, fuzzy msgid "Start-C/H/S" msgstr "Inici-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2813 +#: libfdisk/src/dos.c:2823 #, fuzzy msgid "End-C/H/S" msgstr "Final-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 #, fuzzy msgid "Attrs" msgstr "Attrs" -#: libfdisk/src/gpt.c:691 +#: libfdisk/src/gpt.c:692 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:800 +#: libfdisk/src/gpt.c:801 #, fuzzy msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "La primera LBA especificada per l'script està fora de rang." -#: libfdisk/src/gpt.c:812 +#: libfdisk/src/gpt.c:813 #, fuzzy msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "L'últim LBA especificat per l'script està fora de rang." -#: libfdisk/src/gpt.c:953 +#: libfdisk/src/gpt.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." msgstr "La mida del PMBR GPT no coincideix (% != %) es corregirà per escriptura." -#: libfdisk/src/gpt.c:978 +#: libfdisk/src/gpt.c:979 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "l'estat de %s és %d" -#: libfdisk/src/gpt.c:988 +#: libfdisk/src/gpt.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: no es poden gestionar els fitxers amb el mode %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1248 +#: libfdisk/src/gpt.c:1249 #, fuzzy msgid "GPT Header" msgstr "Capçalera GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1253 +#: libfdisk/src/gpt.c:1254 #, fuzzy msgid "GPT Entries" msgstr "Entrades GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1259 +#: libfdisk/src/gpt.c:1260 #, fuzzy msgid "GPT Backup Entries" msgstr "Entrades de còpia de seguretat GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1265 +#: libfdisk/src/gpt.c:1266 #, fuzzy msgid "GPT Backup Header" msgstr "Capçalera de còpia de seguretat GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1298 +#: libfdisk/src/gpt.c:1299 #, fuzzy msgid "First usable LBA" msgstr "Primer LBA utilitzable" -#: libfdisk/src/gpt.c:1303 +#: libfdisk/src/gpt.c:1304 #, fuzzy msgid "Last usable LBA" msgstr "LBA utilitzable per última vegada" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1309 +#: libfdisk/src/gpt.c:1310 #, fuzzy msgid "Alternative LBA" msgstr "LBA alternatiu" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1315 +#: libfdisk/src/gpt.c:1316 #, fuzzy #| msgid "Partition ends before sector 0" msgid "Partition entries starting LBA" msgstr "La partició acaba abans del sector 0" #. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1321 +#: libfdisk/src/gpt.c:1322 #, fuzzy #| msgid "Partition ends after end-of-disk" msgid "Partition entries ending LBA" msgstr "La partició acaba despres de la fí del disc" -#: libfdisk/src/gpt.c:1328 +#: libfdisk/src/gpt.c:1329 #, fuzzy #| msgid "All logical partitions are in use\n" msgid "Allocated partition entries" msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1670 +#: libfdisk/src/gpt.c:1671 #, fuzzy msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "La taula GPT de còpia de seguretat està malmesa, però la primària apareix correcta, de manera que s'utilitzarà." -#: libfdisk/src/gpt.c:1680 +#: libfdisk/src/gpt.c:1681 #, fuzzy msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "La taula GPT primària està malmesa, però la còpia de seguretat apareix bé, de manera que s'utilitzarà." -#: libfdisk/src/gpt.c:1696 +#: libfdisk/src/gpt.c:1697 #, fuzzy msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." msgstr "La taula GPT de còpia de seguretat no està al final del dispositiu." -#: libfdisk/src/gpt.c:1699 +#: libfdisk/src/gpt.c:1700 #, fuzzy msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "La taula GPT de còpia de seguretat no està al final del dispositiu. Aquest problema es corregirà per escrit." -#: libfdisk/src/gpt.c:1703 +#: libfdisk/src/gpt.c:1704 #, fuzzy msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" msgstr "No s'ha pogut tornar a calcular la ubicació de la taula GPT de la còpia de seguretat" -#: libfdisk/src/gpt.c:1858 +#: libfdisk/src/gpt.c:1859 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "bit d'atribut GPT no suportat «%s»" -#: libfdisk/src/gpt.c:1863 +#: libfdisk/src/gpt.c:1864 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition Table for %s\n" msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Taula de particions per a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 #, fuzzy msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "No s'ha pogut traduir el nom de la partició, no s'ha canviat el nom." -#: libfdisk/src/gpt.c:1974 +#: libfdisk/src/gpt.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "El nom de la partició ha canviat de «%s» a «%.*s»." -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2004 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "L'inici de la partició sota els passos de FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2011 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "El final de la partició sobrepassa LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2203 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 #, fuzzy msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." msgstr "El dispositiu conté un MBR híbrid -- s'està escrivint només GPT." -#: libfdisk/src/gpt.c:2239 +#: libfdisk/src/gpt.c:2240 #, fuzzy #| msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2244 +#: libfdisk/src/gpt.c:2245 #, fuzzy msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "La suma de verificació CRC de la capçalera primària no és vàlida." -#: libfdisk/src/gpt.c:2248 +#: libfdisk/src/gpt.c:2249 #, fuzzy msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "La suma de verificació CRC de la capçalera de la còpia de seguretat no és vàlida." -#: libfdisk/src/gpt.c:2253 +#: libfdisk/src/gpt.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2258 +#: libfdisk/src/gpt.c:2259 #, fuzzy msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Comprovacions de sanitat de la capçalera LBA no vàlides." -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2263 #, fuzzy msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Comprovacions de sanitat de la capçalera LBA de la còpia de seguretat no vàlides." -#: libfdisk/src/gpt.c:2267 +#: libfdisk/src/gpt.c:2268 #, fuzzy msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "La MyLBA no coincideix amb la posició real a la capçalera primària." -#: libfdisk/src/gpt.c:2271 +#: libfdisk/src/gpt.c:2272 #, fuzzy msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "No coincideix amb la posició real a la capçalera de la còpia de seguretat." -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, fuzzy msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "El disc és massa petit per contenir totes les dades." -#: libfdisk/src/gpt.c:2286 +#: libfdisk/src/gpt.c:2287 #, fuzzy msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "La capçalera primària i la còpia de seguretat no coincideixen." -#: libfdisk/src/gpt.c:2292 +#: libfdisk/src/gpt.c:2293 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2300 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "La partició %u és massa gran per al disc." -#: libfdisk/src/gpt.c:2306 +#: libfdisk/src/gpt.c:2307 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition ends before sector 0" msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partició acaba abans del sector 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2316 +#: libfdisk/src/gpt.c:2317 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "%s versió %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2317 +#: libfdisk/src/gpt.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "Utilitzant %zu de %zu particions." -#: libfdisk/src/gpt.c:2327 +#: libfdisk/src/gpt.c:2328 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Un total de %ju sectors lliures està disponible en %u segment." msgstr[1] "Un total de %ju sectors lliures està disponible en %u segments (el més gran és %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2414 +#: libfdisk/src/gpt.c:2415 #, fuzzy #| msgid "This partition is already in use" msgid "All partitions are already in use." msgstr "Aquesta partició ja està en ús" -#: libfdisk/src/gpt.c:2465 +#: libfdisk/src/gpt.c:2466 #, fuzzy #| msgid "No free sectors available\n" msgid "No enough free sectors available." msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2580 +#: libfdisk/src/gpt.c:2581 #, fuzzy, c-format #| msgid "Don't create a partition" msgid "Could not create partition %zu" msgstr "No creïs cap partició" -#: libfdisk/src/gpt.c:2587 +#: libfdisk/src/gpt.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "L'últim sector utilitzable de GPT és %ju, però se sol·licita %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2594 +#: libfdisk/src/gpt.c:2595 #, fuzzy, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "El primer sector utilitzable de GPT és %ju, però se sol·licita %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2733 +#: libfdisk/src/gpt.c:2734 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "S'ha creat una nova etiqueta de disc GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2736 +#: libfdisk/src/gpt.c:2737 #, fuzzy, c-format #| msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)." msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2758 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 #, fuzzy msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Introduïu un UUID nou del disc (en format 8-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2766 +#: libfdisk/src/gpt.c:2767 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2780 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "L'identificador del disc ha canviat de %s a %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2800 +#: libfdisk/src/gpt.c:2801 #, fuzzy #| msgid "Bad signature on partition table" msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "La signatura a la taula de particions és errònia" -#: libfdisk/src/gpt.c:2811 +#: libfdisk/src/gpt.c:2812 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "La partició )%zu està fora de rang (inici mínim és % sectors)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2816 +#: libfdisk/src/gpt.c:2817 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "La partició )%zu està fora de rang (el final màxim és % sectors)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2862 +#: libfdisk/src/gpt.c:2863 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8478,71 +8623,71 @@ msgstr "" "\n" "La partició d'arrencada no existeix.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2864 +#: libfdisk/src/gpt.c:2865 #, fuzzy, c-format #| msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2888 +#: libfdisk/src/gpt.c:2889 #, fuzzy #| msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "No s'ha pogut assignar més memòria\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2917 +#: libfdisk/src/gpt.c:2918 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "La longitud de la taula de particions ha canviat de % a %." -#: libfdisk/src/gpt.c:3027 +#: libfdisk/src/gpt.c:3028 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Els atributs de la partició %zu han canviat a 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:3077 +#: libfdisk/src/gpt.c:3078 #, fuzzy msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Introduïu un bit específic GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3092 +#: libfdisk/src/gpt.c:3093 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "no s'ha pogut commutar el bit %lu no admès" -#: libfdisk/src/gpt.c:3105 +#: libfdisk/src/gpt.c:3106 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "El bit específic %d del GUID a la partició %zu està habilitat ara." -#: libfdisk/src/gpt.c:3106 +#: libfdisk/src/gpt.c:3107 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "El bit específic %d del GUID a la partició %zu està desactivat." -#: libfdisk/src/gpt.c:3110 +#: libfdisk/src/gpt.c:3111 #, fuzzy, c-format #| msgid "This partition is unusable" msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Aquesta partició és inutilitzable" -#: libfdisk/src/gpt.c:3111 +#: libfdisk/src/gpt.c:3112 #, fuzzy, c-format #| msgid "This partition is unusable" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Aquesta partició és inutilitzable" -#: libfdisk/src/gpt.c:3250 +#: libfdisk/src/gpt.c:3251 #, fuzzy #| msgid "Type" msgid "Type-UUID" msgstr "Tipus" -#: libfdisk/src/gpt.c:3251 +#: libfdisk/src/gpt.c:3252 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:316 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -8581,9 +8726,9 @@ msgstr "Espai lliure" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 -#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286 +#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" msgstr "desconegut" @@ -8667,34 +8812,34 @@ msgstr "SGI xvm" msgid "Linux native" msgstr "Linux nativa" -#: libfdisk/src/sgi.c:158 +#: libfdisk/src/sgi.c:160 #, fuzzy msgid "SGI info created on second sector." msgstr "Informació SGI creada en el segon sector." -#: libfdisk/src/sgi.c:258 +#: libfdisk/src/sgi.c:260 #, fuzzy #| msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793 +#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797 msgid "Physical cylinders" msgstr "Cilindres físics" -#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798 +#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802 #, fuzzy #| msgid "Extra sectors per cylinder" msgid "Extra sects/cyl" msgstr "Sectors addicionals per cilindre" -#: libfdisk/src/sgi.c:296 +#: libfdisk/src/sgi.c:298 #, fuzzy #| msgid "Bootable" msgid "Bootfile" msgstr "Arrencable" -#: libfdisk/src/sgi.c:394 +#: libfdisk/src/sgi.c:396 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8708,7 +8853,7 @@ msgstr "" "\tEl fitxer d'arrencada ha de ser un camí absolut\n" "\tdiferent de zero, p.e. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:402 +#: libfdisk/src/sgi.c:404 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -8722,7 +8867,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "\tEl nom del fitxer d'arrencada és massa llarg: màxim de 16 octets.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:411 +#: libfdisk/src/sgi.c:413 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8732,7 +8877,7 @@ msgstr "" "\n" "\tEl fitxer d'arrencada ha de tenir un camí completament qualificat.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:417 +#: libfdisk/src/sgi.c:419 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8744,7 +8889,7 @@ msgstr "" "\tTingueu en compte que no es comprova l'existència del fitxer d'arrencada.\n" "\tEl valor per defecte SGI és \"/unix\" i per a la còpia de seguretat \"/unix.save\".\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:442 +#: libfdisk/src/sgi.c:444 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -8754,19 +8899,19 @@ msgstr "" "\n" "L'actual fitxer d'arrencada és: %s\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:444 +#: libfdisk/src/sgi.c:446 #, fuzzy #| msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgid "Enter of the new boot file" msgstr "Entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: " -#: libfdisk/src/sgi.c:449 +#: libfdisk/src/sgi.c:451 #, fuzzy #| msgid "Boot file unchanged\n" msgid "Boot file is unchanged." msgstr "No s'ha modificat el fitxer d'arrencada\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:460 +#: libfdisk/src/sgi.c:462 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -8776,25 +8921,25 @@ msgstr "" "\n" "\tS'ha canviat el fitxer d'arrencada a \"%s\".\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:599 +#: libfdisk/src/sgi.c:601 #, fuzzy #| msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Hi ha present més d'una entrada de disc complet.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467 +#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 #, fuzzy #| msgid "No partitions defined\n" msgid "No partitions defined." msgstr "No hi han particions definides\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:616 +#: libfdisk/src/sgi.c:618 #, fuzzy #| msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "Per a IRIX es recomana que la partició 11 abasti tot el disc.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:620 +#: libfdisk/src/sgi.c:622 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -8804,13 +8949,13 @@ msgstr "" "La partició del disc sencer ha de començar en el bloc 0,\n" "no en el bloc de disc %d.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:631 +#: libfdisk/src/sgi.c:633 #, fuzzy #| msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Una partició (#11) hauria d'abastar el disc sencer.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:655 +#: libfdisk/src/sgi.c:657 #, fuzzy, c-format #| msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." @@ -8818,7 +8963,7 @@ msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n" msgstr[1] "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688 +#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" @@ -8826,7 +8971,7 @@ msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Hi ha un buit que no s'usa de %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr[1] "Hi ha un buit que no s'usa de %8u sectors - sectors %8u-%u\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:701 +#: libfdisk/src/sgi.c:703 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8836,7 +8981,7 @@ msgstr "" "\n" "La partició d'arrencada no existeix.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:705 +#: libfdisk/src/sgi.c:707 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8846,7 +8991,7 @@ msgstr "" "\n" "La partició d'intercanvi no existeix.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:709 +#: libfdisk/src/sgi.c:711 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8856,43 +9001,43 @@ msgstr "" "\n" "La partició d'intercanvi no és del tipus d'intercanvi.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:712 +#: libfdisk/src/sgi.c:714 #, fuzzy #| msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "\tHeu escollit un nom de fitxer d'arrencada inusual.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:762 +#: libfdisk/src/sgi.c:764 #, fuzzy #| msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:847 +#: libfdisk/src/sgi.c:849 #, fuzzy #| msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "S'està intentant generar una entrada de disc sencer automàticament.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:852 +#: libfdisk/src/sgi.c:854 #, fuzzy #| msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "El disc sencer ja està cobert de particions.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:856 +#: libfdisk/src/sgi.c:858 #, fuzzy #| msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563 +#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primera %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953 +#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -8903,13 +9048,13 @@ msgstr "" "cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/sgi.c:917 +#: libfdisk/src/sgi.c:919 #, fuzzy, c-format #| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" -#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n" @@ -8919,19 +9064,19 @@ msgstr "" "Avís: no s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s. S'està utilitzant el valor de la geometria del cilindre %d.\n" "Aquest valor es pot truncar per a dispositius > 33.8 GB.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1056 +#: libfdisk/src/sgi.c:1059 #, fuzzy #| msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: libfdisk/src/sgi.c:1075 +#: libfdisk/src/sgi.c:1078 #, fuzzy #| msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Només el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1081 +#: libfdisk/src/sgi.c:1084 #, fuzzy msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" @@ -8940,7 +9085,7 @@ msgstr "" "espera.\n" "\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1090 +#: libfdisk/src/sgi.c:1093 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" @@ -9062,31 +9207,31 @@ msgstr "Sectors/pista" msgid "Created a new Sun disklabel." msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: libfdisk/src/sun.c:425 +#: libfdisk/src/sun.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre\n" -#: libfdisk/src/sun.c:444 +#: libfdisk/src/sun.c:448 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." msgstr "La partició %d encavalca amb d'altres en els sectors %d-%d\n" -#: libfdisk/src/sun.c:472 +#: libfdisk/src/sun.c:476 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" msgid "Unused gap - sectors 0-%u." msgstr "Buit no usat - sectors 0-%d\n" -#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480 +#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgid "Unused gap - sectors %u-%u." msgstr "Buit no usat - sectors %d-%d\n" -#: libfdisk/src/sun.c:542 +#: libfdisk/src/sun.c:546 #, fuzzy #| msgid "" #| "Other partitions already cover the whole disk.\n" @@ -9096,32 +9241,32 @@ msgstr "" "Altres particions cobreixen el disc sencer.\n" "Abans de tornar-hi esborreu-ne o reduïu-ne la seva mida.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:559 +#: libfdisk/src/sun.c:563 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" msgstr "" "Es recomana especialment que la onzena partició\n" "cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n" -#: libfdisk/src/sun.c:601 +#: libfdisk/src/sun.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." msgstr "Alineació del primer sector de %u a %u al límit del cilindre." -#: libfdisk/src/sun.c:629 +#: libfdisk/src/sun.c:633 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sector %d is already allocated\n" msgid "Sector %d is already allocated" msgstr "El sector %d ja està assignat\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/sun.c:658 +#: libfdisk/src/sun.c:662 #, fuzzy, c-format #| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" -#: libfdisk/src/sun.c:706 +#: libfdisk/src/sun.c:710 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -9136,7 +9281,7 @@ msgstr "" "valor %d %s encavalca amb d'altres particions. S'ha canviat l'entrada\n" "per %d %s\n" -#: libfdisk/src/sun.c:749 +#: libfdisk/src/sun.c:753 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -9146,43 +9291,43 @@ msgstr "" "Si desitgeu mantenir la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu deixar\n" "aquesta partició com a Disc sencer (5), començant en 0, amb %u sectors\n" -#: libfdisk/src/sun.c:773 +#: libfdisk/src/sun.c:777 #, fuzzy #| msgid "[Label]" msgid "Label ID" msgstr "[Etiqueta]" -#: libfdisk/src/sun.c:778 +#: libfdisk/src/sun.c:782 #, fuzzy msgid "Volume ID" msgstr "ID del volum" -#: libfdisk/src/sun.c:788 +#: libfdisk/src/sun.c:792 msgid "Alternate cylinders" msgstr "Cilindres alternatius" -#: libfdisk/src/sun.c:894 +#: libfdisk/src/sun.c:898 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Nombre de cilindres alternatius" -#: libfdisk/src/sun.c:919 +#: libfdisk/src/sun.c:923 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Sectors addicionals per cilindre" # FIXME -#: libfdisk/src/sun.c:943 +#: libfdisk/src/sun.c:947 msgid "Interleave factor" msgstr "Factor d'entrellaçat" -#: libfdisk/src/sun.c:967 +#: libfdisk/src/sun.c:971 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Velocitat de rotació (r.p.m.)" -#: libfdisk/src/sun.c:991 +#: libfdisk/src/sun.c:995 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Nombre de cilindres físics" -#: libfdisk/src/sun.c:1056 +#: libfdisk/src/sun.c:1060 #, fuzzy #| msgid "" #| "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -9197,7 +9342,7 @@ msgstr "" "Linux.\n" "\n" -#: libfdisk/src/sun.c:1067 +#: libfdisk/src/sun.c:1071 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" @@ -9239,7 +9384,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estat d'inici de sessió del hush: ha fallat la restauració dels ID originals" -#: libmount/src/context.c:2729 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" @@ -9398,67 +9543,66 @@ msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai d msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: permission denied" msgid "permission denied" msgstr "mount: s'ha denegat el permís" -#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: libmount/src/context_mount.c:1588 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: must be superuser to use mount" msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is busy" msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1606 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s does not exist" msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí" -#: libmount/src/context_mount.c:1619 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: special device %s does not exist" msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638 -#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount(2) system call failed: %m" -msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m" - -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9468,107 +9612,107 @@ msgstr "" "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n" " (un prefix de camí no és un directori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1646 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opció incorrecta; moure un muntatge que resideix sota un muntatge compartit no està suportat" -#: libmount/src/context_mount.c:1655 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opció incorrecta; per a diversos sistemes de fitxers (p. ex. nfs, cifs) és possible que necessiteu un /sbin/mount. helper programa" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n" " superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la taula de dispositius muntats està plena" -#: libmount/src/context_mount.c:1671 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s: can't read superblock" msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1678 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1690 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n" " (potser fent «insmod controlador»?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not a block device\n" msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1705 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a valid block device" msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" @@ -9584,6 +9728,11 @@ msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" +#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %m" +msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m" + #: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 #, fuzzy, c-format #| msgid "nothing was mounted" @@ -9681,12 +9830,12 @@ msgstr "funció getrandom()" msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "funcions pseudoaleatòries libc" -#: lib/shells.c:36 +#: lib/shells.c:27 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse shells files: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s: %s\n" -#: lib/shells.c:44 +#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97 #, c-format msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s" msgstr "" @@ -9711,17 +9860,23 @@ msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n" msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: la versió d'intercanvi «%s» no està suportada" -#: lib/timeutils.c:507 +#: lib/timeutils.c:540 #, fuzzy #| msgid "namei: buf overflow\n" msgid "format_iso_time: buffer overflow." msgstr "namei: desbordament de la memòria intermèdia\n" -#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549 +#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "time % is out of range." msgstr "el temps % està fora de rang." +#: lib/timeutils.c:692 +#, fuzzy +#| msgid "namei: buf overflow\n" +msgid "format_reltime: buffer overflow." +msgstr "namei: desbordament de la memòria intermèdia\n" + #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" @@ -9764,7 +9919,7 @@ msgstr "-h, --home-phone " msgid "field %s is too long" msgstr "el camp és massa llarg.\n" -#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182 +#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "%s: has illegal characters" msgstr "%s: té caràcters il·legals" @@ -9790,7 +9945,7 @@ msgstr "Telèfon d'oficina" msgid "Home Phone" msgstr "Telèfon d'inici" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123 #, fuzzy msgid "cannot handle multiple usernames" msgstr "no es poden gestionar múltiples noms d'usuari" @@ -9825,19 +9980,19 @@ msgstr "*NO* s'ha canviat la informació del finger. Intenteu-ho de nou més end msgid "Finger information changed.\n" msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" -#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426 +#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "%s: aquest usuari (%d) no existeix.\n" -#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n" -#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230 +#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218 #, fuzzy #| msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" msgid "can only change local entries" @@ -9849,11 +10004,11 @@ msgstr "%s: només es poden modificar entrades locals; useu yp%s.\n" msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar la informació del finger de %s\n" -#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240 +#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228 msgid "Unknown user context" msgstr "Es desconeix el context de l'usuari" -#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245 +#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" msgid "can't set default context for %s" @@ -9891,31 +10046,31 @@ msgstr "-s, --shell especifica el shell d'inici de sessió" msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr "-l, --list-shells mostra la llista d'intèrprets d'ordres i surt" -#: login-utils/chsh.c:176 +#: login-utils/chsh.c:164 #, fuzzy #| msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgid "shell must be a full path name" msgstr "%s: l'intèrpret d'ordres ha de ser un camí complet.\n" -#: login-utils/chsh.c:178 +#: login-utils/chsh.c:166 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n" -#: login-utils/chsh.c:180 +#: login-utils/chsh.c:168 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "%s: \"%s\" no és executable.\n" -#: login-utils/chsh.c:186 +#: login-utils/chsh.c:174 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." msgstr "Avís: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194 +#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgid "" @@ -9923,46 +10078,46 @@ msgid "" "Use %s -l to see list." msgstr "%s: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:239 +#: login-utils/chsh.c:227 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar l'intèrpret d'ordres de l'usuari %s\n" -#: login-utils/chsh.c:264 +#: login-utils/chsh.c:252 #, fuzzy #| msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n" msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "%s: L'UID en execució no coincideix amb l'UID de l'usuari que s'està alterant, s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n" -#: login-utils/chsh.c:269 +#: login-utils/chsh.c:257 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "%s: El vostre intèrpret d'ordres no està a /etc/shells; s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n" -#: login-utils/chsh.c:273 +#: login-utils/chsh.c:261 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "S'està canviant l'intèrpret d'ordres per %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:281 +#: login-utils/chsh.c:269 msgid "New shell" msgstr "Nou intèrpret d'ordres" -#: login-utils/chsh.c:289 +#: login-utils/chsh.c:277 #, fuzzy #| msgid "Shell not changed.\n" msgid "Shell not changed." msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" -#: login-utils/chsh.c:294 +#: login-utils/chsh.c:282 #, fuzzy #| msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n" -#: login-utils/chsh.c:298 +#: login-utils/chsh.c:286 #, fuzzy #| msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgid "" @@ -9970,7 +10125,7 @@ msgid "" "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n" -#: login-utils/chsh.c:302 +#: login-utils/chsh.c:290 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" @@ -9981,93 +10136,97 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Forma d'ús: passwd [nom_usuari [contrasenya]]\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" -#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901 +#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911 #, fuzzy msgid "preallocation size exceeded" msgstr "s'ha excedit la mida de preassignació" -#: login-utils/last.c:568 +#: login-utils/last.c:574 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...] [...]\n" msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n" -#: login-utils/last.c:571 +#: login-utils/last.c:577 #, fuzzy msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "Mostra una llista dels últims usuaris que han iniciat la sessió." -#: login-utils/last.c:574 +#: login-utils/last.c:580 #, fuzzy msgid " - how many lines to show\n" msgstr "- quantes línies mostrar" -#: login-utils/last.c:575 +#: login-utils/last.c:581 #, fuzzy msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr "-a, --hostlast mostra els noms d'amfitrió a l'última columna" -#: login-utils/last.c:576 +#: login-utils/last.c:582 #, fuzzy msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr "-d, --dns torna a traduir el número IP a un nom d'ordinador" -#: login-utils/last.c:578 +#: login-utils/last.c:584 #, fuzzy, c-format msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgstr "-f, --file utilitza un fitxer específic en lloc de %s" -#: login-utils/last.c:579 +#: login-utils/last.c:585 #, fuzzy msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr "-F, --fulltimes imprimeix els temps i dates d'inici de sessió i sortida complets" -#: login-utils/last.c:580 +#: login-utils/last.c:586 #, fuzzy msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr "-i, --ip mostra els números IP a la notació numer-and-dots" -#: login-utils/last.c:581 +#: login-utils/last.c:587 #, fuzzy msgid " -n, --limit how many lines to show\n" msgstr "-n, --limit quantes línies mostrar" -#: login-utils/last.c:582 +#: login-utils/last.c:588 #, fuzzy msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr "-R, --nohostname no mostra el camp nom d'amfitrió" -#: login-utils/last.c:583 +#: login-utils/last.c:589 #, fuzzy msgid " -s, --since