summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/runtime/doc/vimtutor-fr.1
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'runtime/doc/vimtutor-fr.1')
-rw-r--r--runtime/doc/vimtutor-fr.160
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/runtime/doc/vimtutor-fr.1 b/runtime/doc/vimtutor-fr.1
new file mode 100644
index 0000000..06e03fb
--- /dev/null
+++ b/runtime/doc/vimtutor-fr.1
@@ -0,0 +1,60 @@
+.TH VIMTUTOR 1 "2 avril 2001"
+.SH NAME
+vimtutor \- tutoriel Vim
+.SH SYNOPSIS
+.br
+.B vimtutor [\-g] [langue]
+.SH DESCRIPTION
+.B Vimtutor
+lance le tutoriel
+.B Vim
+\.
+Il copie d'abord le fichier du tutoriel, afin que vous puissiez le modifier
+sans altérer le fichier original.
+.PP
+.B Vimtutor
+est utile pour les personnes souhaitant apprendre leurs premières commandes
+.B Vim
+\.
+.PP
+L'argument optionnel \-g lance vimtutor avec gvim plutôt qu'avec vim, si l'IHM
+graphique de vim est disponible, ou le lance avec vim si gvim n'est pas
+disponible.
+.PP
+L'argument optionnel [langue] est le nom d'une langue, spécifiée par son
+symbole à deux lettres, tels que "it" ou "es". Si l'argument [langue] est omis,
+la langue de la région linguistique actuelle sera retenue. Si le tutoriel est
+disponible dans cette langue, il est proposé. Sinon, c'est la version anglaise
+qui est proposée.
+.PP
+.B Vim
+est toujours lancé en mode Compatible Vi.
+.SH FICHIERS
+.TP 15
+/usr/local/lib/vim/tutor/tutor[.langue]
+Les fichiers textes de
+.B Vimtutor
+\.
+.TP 15
+/usr/local/lib/vim/tutor/tutor.vim
+Le script Vim utilisé pour copier les fichiers texte de
+.B Vimtutor
+\.
+.SH AUTEUR
+.B Vimtutor
+a été écrit à l'origine pour Vi par Michael C. Pierce et Robert K. Ware, de la
+Colorado School of Mines, en reprenant des idées émises par Charles Smith, de
+la Colorado State University.
+E-mail : bware@mines.colorado.edu.
+.br
+Il a été modifié pour
+.B Vim
+par Bram Moolenaar.
+Pour connaître le nom des traducteurs, consultez les fichiers textes du
+tutoriel.
+.SH VOIR AUSSI
+vim(1)
+.SH TRADUCTION
+Cette page de manuel a été traduite par David Blanchet
+<david.blanchet@free.fr> 2004-12-27.
+Mise à jour 2012-05-06, Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>