summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/runtime/lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'runtime/lang')
-rw-r--r--runtime/lang/menu_af_af.latin1.vim124
-rw-r--r--runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim15
-rw-r--r--runtime/lang/menu_cs_cz.utf-8.vim20
-rw-r--r--runtime/lang/menu_de_de.latin1.vim12
-rw-r--r--runtime/lang/menu_es_es.latin1.vim22
-rw-r--r--runtime/lang/menu_is_is.latin1.vim3
-rw-r--r--runtime/lang/menu_ko_kr.utf-8.vim23
-rw-r--r--runtime/lang/menu_nl_nl.latin1.vim48
-rw-r--r--runtime/lang/menu_pt_br.vim291
-rw-r--r--runtime/lang/menu_pt_pt.vim43
-rw-r--r--runtime/lang/menu_sl_si.utf-8.vim17
-rw-r--r--runtime/lang/menu_slovak_slovak_republic.1250.vim39
-rw-r--r--runtime/lang/menu_sr_rs.utf-8.vim10
13 files changed, 302 insertions, 365 deletions
diff --git a/runtime/lang/menu_af_af.latin1.vim b/runtime/lang/menu_af_af.latin1.vim
index 649c4e1..4f44a7c 100644
--- a/runtime/lang/menu_af_af.latin1.vim
+++ b/runtime/lang/menu_af_af.latin1.vim
@@ -1,6 +1,6 @@
" Menu Translations: Afrikaas
" Maintainer: Danie Roux <droux@tuks.co.za>
-" Last Change: 2012 May 01
+" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
@@ -31,12 +31,13 @@ menutrans &About &Inleiding\ skerm
" File menu
menutrans &File &Ler
-menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Open\.\.\.<Tab>:e
+menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e Maak\ oop\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Maak\ oop\ in\ nuwe\ &venster\.\.\.<Tab>:sp
+menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Maak\ oortjie\ oop\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nuut<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close Maak\ &Toe<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Skryf<Tab>:w
-menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:w Skryf\ &as\.\.\.<Tab>:w
+menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Skryf\ &as\.\.\.<Tab>:sav
menutrans &Print &Druk
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Skryf\ en\ verlaat<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Verlaat<Tab>:qa
@@ -68,16 +69,18 @@ menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Volgende\ Fout<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Vorige\ Fout<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Ouer\ Lys<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Nuwer\ Lys<Tab>:cnew
-menutrans Error\ &Window<Tab>:cwin Foute\ Venster<Tab>:cwin
-menutrans Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Verwissel\ na\ HEX<Tab>:%!xxd
-menutrans Convert\ back<Tab>:%!xxd\ -r Verwissel\ terug<Tab>:%!xxd\ -r
+menutrans Error\ &Window Foute\ Venster<Tab>:cwin
+menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Verwissel\ na\ HEX<Tab>:%!xxd
+menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Verwissel\ terug<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Buffers
-menutrans Refresh Verfris
+menutrans &Refresh\ menu Verfris
menutrans Delete Verwyder
menutrans Alternate Vorige
-menutrans [No\ File] [Geen\ Ler]
+menutrans [No\ Name] [Geen\ Ler]
+menutrans &Next Volgende
+menutrans &Previous Vorige
" Window menu
menutrans &Window &Venster
@@ -92,8 +95,8 @@ menutrans P&revious<Tab>^WW &Vorige<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Gelyke\ hoogte<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ &Maksimale\ hoogte<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mi&nimale\ hoogte<Tab>^W1_
-menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksimale\ breedte<Tab>^W\|
-menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimale\ breedte<Tab>^W1\|
+menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maksimale\ breedte<Tab>^W\|
+menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimale\ breedte<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Roteer\ na\ &bo<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Roteer\ na\ &onder<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Kies\ font\.\.\.
@@ -153,6 +156,107 @@ menutrans o&ff\ (this\ file) &Af\ (die\ ler)
menutrans Co&lor\ test Toets\ die\ &kleure
menutrans &Highlight\ test Toets\ die\ verligting
menutrans &Convert\ to\ HTML Verwissel\ na\ HTML
+menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Verdeel\ ewenaar\ met\.\.\.
+menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Verdeel\ gelap\ deur\.\.\.
+menutrans Settings\ &Window Instellings\ venster\.\.\.
+menutrans Startup\ &Settings Opstart\ instellings
+menutrans &Global\ Settings Globale\ instellings
+menutrans F&ile\ Settings Ler\ instellings
+menutrans C&olor\ Scheme Kleurskema
+menutrans &Keymap Sleutelkaart
+">>>----------------- Edit/Global settings
+menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Wissel\ patroon\ hoogtepunt<Tab>:set\ hls!
+menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Wissel\ geval\ ignoreer<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Wissel\ wat\ ooreenstemmende\ pare\ wys<Tab>:set\ sm!
+menutrans &Context\ lines Kontekslyne
+menutrans &Virtual\ Edit Virtuele\ wysiging
+menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Wissel\ invoegmodus<Tab>:set\ im!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Wissel\ Vi\ verenigbaarheid<Tab>:set\ cp!
+menutrans Search\ &Path\.\.\. Soek\ pad\.\.\.
+menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Merk\ lers\.\.\.
+"
+menutrans Toggle\ &Toolbar Wissel\ nutsbalk
+menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Wissel\ onderste\ skuifbalk
+menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Wissel\ linker\ skuifbalk
+menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Wissel\ regs\ skuifbalk
+">>>->>>------------- Edit/Global settings/Virtual edit
+menutrans Never Nooit\ nie
+menutrans Block\ Selection Blokkeuse
+menutrans Insert\ mode Invoegmodus
+menutrans Block\ and\ Insert Blokkeer\ en\ plaas
+menutrans Always Altyd
+">>>----------------- Edit/File settings
+menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Wissel\ lynnommering<Tab>:set\ nu!
+menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Wissel\ relatiewe\ lynnommering<Tab>:set\ nru!
+menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Wissel\ lys\ modus<Tab>:set\ list!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Wissel\ lyn\ wikkel<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Wissel\ omvou\ by\ woord<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Wissel\ oortjie\ wat\ uitbrei<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Wissel\ outomatiese\ inkeping<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Wissel\ C-styl\ inkeping<Tab>:set\ cin!
+">>>---
+menutrans &Shiftwidth Skuifwydte
+menutrans Soft\ &Tabstop Sagte\ tabstop
+menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Teks\ breedte\.\.\.
+menutrans &File\ Format\.\.\. Lerformaat\.\.\.
+">>>---------------- Tools/Spelling
+menutrans &Spell\ Check\ On Speltoets\ aan
+menutrans Spell\ Check\ &Off Spelmerk\ af
+menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Na\ die\ volgende\ fout<Tab>]s
+menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Om\ vorige\ fout<Tab>[s
+menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Stel\ regstellings\ voor<Tab>z=
+menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Herhaal\ regstelling<Tab>:spellrepall
+"-------------------
+menutrans Set\ language\ to\ "en" Stel\ taal\ op\ "en"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Stel\ taal\ op\ "en_au"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Stel\ taal\ op\ "en_ca"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Stel\ taal\ op\ "en_gb"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Stel\ taal\ op\ "en_nz"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Stel\ taal\ op\ "en_us"
+menutrans &Find\ More\ Languages Vind\ meer\ tale
+let g:menutrans_set_lang_to = 'Stel taal op'
+">>>---------------- Folds
+menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Aktiveer/deaktiveer\ voue<Tab>zi
+menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Bekyk\ wyserlyn<Tab>zv
+menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Bekyk\ slegs\ wyserlyn<Tab>z\ Shift+M\ zx
+menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Maak\ nog\ voue\ toe<Tab>zm
+menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Maak\ alle\ voue\ toe<Tab>z\ Shift+M
+menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Maak\ alle\ voue\ oop<Tab>z\ Shift+R
+menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Maak\ meer\ voue\ oop<Tab>zr
+menutrans Fold\ Met&hod Vou\ metode
+menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Skep\ vou<Tab>zf
+menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Vee\ vou\ uit<Tab>zd
+menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Vee\ alle\ voue\ uit<Tab>z\ Shift+D
+menutrans Fold\ col&umn\ width Vou\ kolomwydte
+">>>->>>----------- Tools/Folds/Fold Method
+menutrans M&anual Handleiding
+menutrans I&ndent Inkeep
+menutrans E&xpression Uitdrukking
+menutrans S&yntax Sintaksis
+menutrans &Diff Verskil
+menutrans Ma&rker Merker
+">>>--------------- Sub of Tools/Diff
+menutrans &Update Opdateer
+menutrans &Get\ Block Kry\ blok
+menutrans &Put\ Block Sit\ blok
+">>>--------------- Tools/Error window
+menutrans &Update<Tab>:cwin Opdateer<Tab>:cwin
+menutrans &Close<Tab>:cclose Naby<Tab>:cclose
+menutrans &Open<Tab>:copen Maak\ oop<Tab>:copen
+menutrans Se&T\ Compiler Stel\ samesteller
+menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Wys\ lertipes\ in\ kieslys
+menutrans on/off\ for\ &This\ file Aan/af\ vir\ hierdie\ ler
+menutrans Split\ File\ E&xplorer Verdeel\ lerverkenner
+menutrans Move\ &To Skuif\ na
+">>>----------------- Submenu of Window/Move To
+menutrans &Top<Tab>^WK Top<Tab>Ctrl+W\ Shift+K
+menutrans &Bottom<Tab>^WJ Onderkant<Tab>Ctrl+W\ Shift+J
+menutrans &Left\ side<Tab>^WH Linkerkant<Tab>Ctrl+W\ Shift+H
+menutrans &Right\ side<Tab>^WL Regter\ kant<Tab>Ctrl+W\ Shift+L
+menutrans &User\ Manual Gebruikers\ gids
+menutrans &Sponsor/Register Borg/registreer
+menutrans &Folding Vou
+menutrans &Spelling &Spelling
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim b/runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim
index 8fed314..47dc3be 100644
--- a/runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim
+++ b/runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
" Menu translations for Catalan
"
" Maintainer: Ernest Adrogu <eadrogue@gmx.net>
-" Last Change: 26 Jul 2017
+" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
@@ -71,8 +71,8 @@ menutrans Startup\ &Settings Opcions\ i&nicials
menutrans &Global\ Settings Opcions\ &globals
" submen Edita/Opcions Globals
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ressaltat\ de\ &patrons<Tab>:set\ hls!
- menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Sensibilitat\ a\ les\ ma&jscules<Tab>:set\ ic!
- menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Ressaltat\ de\ coincidncies<Tab>:set\ sm!
+ menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Sensibilitat\ a\ les\ ma&jscules<Tab>:set\ ic!
+ menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! &Ressaltat\ de\ coincidncies<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Lnies\ de\ co&ntext
menutrans &Virtual\ Edit Edici\ &virtual
" submen Edita/Opcions Globals/Edici virtual
@@ -82,7 +82,7 @@ menutrans &Global\ Settings Opcions\ &globals
menutrans Block\ and\ Insert &Blocs\ i\ inserci
menutrans Always S&empre
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Mode\ d'&inserci<Tab>:set\ im!
- menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Co&mpatible\ amb\ Vi<Tab>:set\ cp!
+ menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Co&mpatible\ amb\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. &Ubicacions\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Fitxers\ d'&etiquetes\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar &Barra\ d'eines
@@ -312,5 +312,12 @@ menutrans Config Configuraci
menutrans Set\ '&syntax'\ only Noms\ el\ ressaltat\ de\ sintaxi
menutrans Set\ '&filetype'\ too Carrega\ tamb\ els\ plugins
+menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Commuta\ numeraci\ relativa\ de\ lnies<Tab>:set\ nru!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Commuta\ embolcall\ de\ lnia<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Commuta\ embolicant\ la\ paraula<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Commuta\ pestanya\ en\ expansi<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Commuta\ sagnat\ automtic<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Commuta\ Sagnat\ d'estil\ C<Tab>:set\ cin!
+
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_cs_cz.utf-8.vim b/runtime/lang/menu_cs_cz.utf-8.vim
index 4673bc5..e86391a 100644
--- a/runtime/lang/menu_cs_cz.utf-8.vim
+++ b/runtime/lang/menu_cs_cz.utf-8.vim
@@ -2,6 +2,7 @@
" Maintainer: Jiri Sedlak <jiri_sedlak@users.sourceforge.net>
" Previous maintainer: Jiri Brezina
" Based on: menu.vim (2012-10-21)
+" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
@@ -63,8 +64,8 @@ menutrans Settings\ &Window Nastav&ení\ okna
menutrans Startup\ &Settings Počáteční\ &nastavení
menutrans &Global\ Settings &Globální\ nastavení
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Přepnout\ zvýraznění\ vzoru<Tab>:set\ hls!
-menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Přepnout\ ignorování\ &VERZÁLEK<Tab>:set\ ic!
-menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Přepnout\ &Showmatch\ \{\(\[\])\}<Tab>:set\ sm!
+menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Přepnout\ ignorování\ &VERZÁLEK<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Přepnout\ &Showmatch\ \{\(\[\])\}<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Zobrazit\ konte&xt\ kurzoru
menutrans &Virtual\ Edit Virtuální\ p&ozice\ kurzoru
menutrans Never Nikdy
@@ -73,7 +74,7 @@ menutrans Insert\ mode Insert\ mód
menutrans Block\ and\ Insert Blok\ a\ Insert
menutrans Always Vždycky
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Přepnout\ Insert\ mó&d<Tab>:set\ im!
-menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Přepnout\ kompatibilní\ režim\ s\ 'vi'<Tab>:set\ cp!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Přepnout\ kompatibilní\ režim\ s\ 'vi'<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Nastavit\ &cestu\ k\ prohledávání\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g\ soubory\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Přepnout\ &Toolbar
@@ -85,11 +86,11 @@ menutrans F&ile\ Settings Nastavení\ so&uboru
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Přepnout\ číslování\ řá&dků<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Přepnout\ relativní\ číslování\ řá&dků<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Přepnout\ &List\ mód<Tab>:set\ list!
-menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Přepnout\ zala&mování\ řádků<Tab>:set\ wrap!
-menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Přepnout\ zl&om\ ve\ slově<Tab>:set\ lbr!
-menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Přepnout\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
-menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Přepnout\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
-menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Přepnout\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Přepnout\ zala&mování\ řádků<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Přepnout\ zl&om\ ve\ slově<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Přepnout\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Přepnout\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Přepnout\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth Nastav&it\ šířku\ od&sazení
menutrans Soft\ &Tabstop Nastavit\ Soft\ &Tabstop
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Šířka\ te&xtu\.\.\.
@@ -154,7 +155,7 @@ if has("diff")
menutrans &Put\ Block &Vložit\ Blok
endif
-menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
+menutrans &Make<Tab>:make udělat<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Výpis\ &chyb<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Výp&is\ zpráv<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Další\ ch&yba<Tab>:cn
@@ -300,6 +301,7 @@ let g:menutrans_tags_dialog = "Zadejte jména souborů s tagy. Jména oddělte
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Zadejte délku řádku (0 pro zakázání formátování):"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Vyberte typ konce řádků"
" }}}"
+menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Zobrazit\ typy\ souborů\ v\ nabídce
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_de_de.latin1.vim b/runtime/lang/menu_de_de.latin1.vim
index 208d4d5..f915828 100644
--- a/runtime/lang/menu_de_de.latin1.vim
+++ b/runtime/lang/menu_de_de.latin1.vim
@@ -1,9 +1,9 @@
" Menu Translations: German / Deutsch
" Maintainer: Jn Arnar Briem <jonbriem@gmail.com>
-" Originally By: Georg Dahn <gorgyd@yahoo.co.uk>
-" Marcin Dalecki <dalecki@cs.net.pl>
-" Johannes Zellner <johannes@zellner.org>
-" Last Change: Mon, 1 April 2019
+" Originally By: Georg Dahn <gorgyd@yahoo.co.uk>
+" Marcin Dalecki <dalecki@cs.net.pl>
+" Johannes Zellner <johannes@zellner.org>
+" Last Change: 2024 May 2
" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
" Original translations
@@ -74,7 +74,7 @@ menutrans Insert\ mode Einfge-Modus
menutrans Block\ and\ Insert Block-Auswahl\ und\ Einfge-Modus
menutrans Always Immer
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Einfge-&Modus\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ im!
-menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vi-Kompatibilitt\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ cp!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Vi-Kompatibilitt\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Such-&Pfad\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-Dateien\.\.\.
@@ -183,7 +183,7 @@ menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zurck\ konvertieren<Tab>:%!xxd\ -r
" {{{ SYNTAX / SYNTAX
menutrans &Syntax &Syntax
-menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Dateitypen\ an&zeigen
+menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Dateitypen\ an&zeigen
menutrans Set\ '&syntax'\ only Nur\ '&syntax'\ setzen
menutrans Set\ '&filetype'\ too Auch\ '&filetype'\ setzen
menutrans &Off &Aus
diff --git a/runtime/lang/menu_es_es.latin1.vim b/runtime/lang/menu_es_es.latin1.vim
index 4920d59..cd96517 100644
--- a/runtime/lang/menu_es_es.latin1.vim
+++ b/runtime/lang/menu_es_es.latin1.vim
@@ -1,8 +1,8 @@
" Menu Translations: Espaol
" Previous translator: Alejandro Lpez-Valencia <dradul@users.sourceforge.net>
" Last translator: Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com>
-" Version: 7.2.245
-" Last Change: 2012 May 01
+" Version: 9.1.385
+" Last Change: 2024 May 1
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
@@ -75,8 +75,8 @@ menutrans Startup\ &Settings Opciones\ de\ arranque
menutrans &Global\ Settings Opciones\ &globales
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &resaltado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls!
-menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ maysculas\ y\ minsculas<Tab>:set\ ic!
-menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm!
+menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ maysculas\ y\ minsculas<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Lneas\ de\ &contexto
@@ -88,7 +88,7 @@ menutrans Block\ and\ Insert Bloque\ e\ insercin
menutrans Always Siempre
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Activar/Desactivar\ modo\ de\ in&sercin<Tab>:set\ im!
-menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ compatiblidad\ con\ Vi<Tab>:set\ cp!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ compatiblidad\ con\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Ruta\ de\ &bsqueda\.\.\.
@@ -170,7 +170,7 @@ menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ p&revio<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Lista\ de\ &viejos\ a\ nuevos<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Lista\ de\ &nuevos\ a\ viejos<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Ven&tana\ de\ errores
-menutrans &Set\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar
+menutrans Se&T\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r
@@ -319,5 +319,15 @@ menutrans &Convert\ to\ HTML &Convertir\ a\ HTML
" Find Help dialog text
let g:menutrans_help_dialog = "Introduzca un nombre de comando o palabra para obtener ayuda;\n\nAnteponga i_ para comandos de entrada (e.g.: i_CTRL-X)\nAnteponga c_ para comandos de la lnea de comandos (e.g.: c_<Del>)\nAnteponga ` para un nombre de opcin (e.g.: `shiftwidth`)"
+menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Activar/Desactivar\ numeracin\ de\ lneas\ relativa<Tab>:set\ nru!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ ajuste\ de\ lnea<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Activar/Desactivar\ envolviendo\ la\ palabra<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Activar/Desactivar\ pestaa\ expandindose<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Activar/Desactivar\ sangra\ automtica<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Activar/Desactivar\ Sangra\ estilo\ C<Tab>:set\ cin!
+menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Mostrar\ tipos\ de\ archivos\ en\ el\ men
+menutrans Ma&rker Marcador
+menutrans I&ndent Sangrar
+menutrans E&xpression Expresin
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_is_is.latin1.vim b/runtime/lang/menu_is_is.latin1.vim
index 102dede..1572da6 100644
--- a/runtime/lang/menu_is_is.latin1.vim
+++ b/runtime/lang/menu_is_is.latin1.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
" Menu Translations: Icelandic / slenska
" Maintainer: Jn Arnar Briem <jonbriem@gmail.com>
" Originally By: Jn Arnar Briem <jonbriem@gmail.com>
-" Last Change: Sun, 24 Mar 2019 22:40:00 CEST
+" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
@@ -301,6 +301,7 @@ let g:menutrans_tags_dialog = "Sli inn nafn Merkjaskra.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Sli inn nja textabreidd (0 til a virkja snimtun): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Velji Skrarsni"
" }}}
+menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Sna\ skrargerir\ \ valmyndinni
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_ko_kr.utf-8.vim b/runtime/lang/menu_ko_kr.utf-8.vim
index f8d018b..6674a00 100644
--- a/runtime/lang/menu_ko_kr.utf-8.vim
+++ b/runtime/lang/menu_ko_kr.utf-8.vim
@@ -1,6 +1,6 @@
" Menu Translations: Korean
" Maintainer: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
-" Last Change: 2012 May 01
+" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
@@ -36,8 +36,8 @@ menutrans &New<Tab>:enew 새로운(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 닫기(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 저장(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 다른\ 이름으로\ 저장(&A)\.\.\.<Tab>:sav
-"menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Split\ &Diff\ with\.\.\.
-"menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Split\ Patched\ &By\.\.\.
+menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 분할\ 차이점\.\.\.
+menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. 분할\ 패치\ 기준\.\.\.
menutrans &Print 인쇄(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 저장하고\ 끝내기(&v)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 끝내기(&x)<Tab>:qa
@@ -62,8 +62,8 @@ menutrans Startup\ &Settings 시작\ 설정(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 전역\ 설정(&G)
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! 패턴\ 하이라이트\ 토글(&H)<Tab>:set\ hls!
-menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! 대소문자\ 구분\ 토글(&I)<Tab>:set\ ic!
-menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Showmatch\ 토글(&S)<Tab>:set\ sm!
+menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! 대소문자\ 구분\ 토글(&I)<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Showmatch\ 토글(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines 콘텍스트\ 줄(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 가상\ 편집(&V)
menutrans Never 사용\ 안\ 함
@@ -72,7 +72,7 @@ menutrans Insert\ mode 삽입\ 모드
menutrans Block\ and\ Insert 블럭과\ 삽입
menutrans Always 항상\ 사용
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! 삽입\ 모드\ 토글(&M)<Tab>:set\ im!
-menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vi\ 호환\ 토글(&o)<Tab>:set\ cp!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Vi\ 호환\ 토글(&o)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 찾기\ 경로(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. 꼬리표\ 파일(&g)\.\.\.
@@ -141,14 +141,14 @@ menutrans M&anual 수동(&a)
menutrans I&ndent 들여쓰기(&n)
menutrans E&xpression 표현식(&x)
menutrans S&yntax 신택스(&y)
-"menutrans &Diff &Diff
+menutrans &Diff 차이점
menutrans Ma&rker 꼬리표(&r)
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 접기\ 생성(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 접기\ 삭제(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 모든\ 접기\ 삭제(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
-menutrans Fold\ column\ &width 접기\ 컬럼\ 너비(&w)
+menutrans Fold\ col&umn\ width 접기\ 컬럼\ 너비(&w)
"menutrans &Diff &Diff
menutrans &Update 갱신(&U)
@@ -261,6 +261,13 @@ menutrans on/off\ for\ &This\ file 이\ 파일만\ 켜기/끄기(&T)
menutrans Co&lor\ test 색\ 시험(&l)
menutrans &Highlight\ test Highlight\ 시험(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML HTML로\ 변환(&C)
+menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Toggle\ 상대\ 줄\ 번호\ 매기기<Tab>:set\ nru!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! 줄\ 바꿈\ 전환<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Toggle\ Word에서\ 줄\ 바꿈<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! 탭\ 확장\ 전환<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! 자동\ 들여쓰기\ 전환<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! C\ 스타일\ 들여쓰기\ 전환<Tab>:set\ cin!
+menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu 메뉴에\ 파일\ 형식\ 표시
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_nl_nl.latin1.vim b/runtime/lang/menu_nl_nl.latin1.vim
index 908d58d..eadfc7b 100644
--- a/runtime/lang/menu_nl_nl.latin1.vim
+++ b/runtime/lang/menu_nl_nl.latin1.vim
@@ -1,6 +1,6 @@
" Menu Translations: Nederlands
" Maintainer: The Vim Project <https://github.com/vim/vim>
-" Last Change: 2023 Aug 13
+" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
@@ -24,8 +24,8 @@ menutrans &User\ Manual Gebruikershandleiding
menutrans &How-to\ links &Hoe-doe-ik\ lijst
"menutrans &GUI &GUI
menutrans &Credits &Met\ dank\ aan
-menutrans Co&pying &Copyright
-menutrans &Sponsor/Register &Sponsor/Registreer
+menutrans Co&pying Auteursrechten
+menutrans &Sponsor/Register Sponsoren/inschrijven
menutrans O&rphans &Weeskinderen
menutrans &Version &Versie
menutrans &About &Introductiescherm
@@ -69,8 +69,8 @@ menutrans &Keymap Toetsenbordindeling
" Edit.Global Settings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Flip\ Patroonkleuring<Tab>:set\ hls!
-menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Flip\ Negeren\ hoofd/kleine\ letters<Tab>:set\ ic!
-menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Flip\ Showmatch<Tab>:set\ sm!
+menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Flip\ Negeren\ hoofd/kleine\ letters<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Flip\ Showmatch<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Contextregels
menutrans &Virtual\ Edit Virtueel\ positioneren
menutrans Never Nooit
@@ -79,7 +79,7 @@ menutrans Insert\ mode In\ Invoegmode
menutrans Block\ and\ Insert Bij\ Blokselectie\ en\ Invoegmode
menutrans Always Altijd
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Flip\ Invoegmode<Tab>:set\ im!
-menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Flip\ Vi\ Compatibiliteit<Tab>:set\ cp!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Flip\ Vi\ Compatibiliteit<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Zoekpad\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Tag\ Bestanden\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Toon/verberg\ Knoppenbalk
@@ -117,7 +117,7 @@ menutrans &Open<Tab>:copen &Openen<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Sluiten<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converteer\ naar\ HEX<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Converteer\ terug<Tab>:%!xxd\ -r
-menutrans &Set\ Compiler Kies\ Compiler
+menutrans Se&T\ Compiler Kies\ Compiler
" Tools.Folding
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Flip\ tonen\ folds<Tab>zi
@@ -131,13 +131,13 @@ menutrans Fold\ Met&hod Foldwijze
menutrans M&anual Handmatig
menutrans I&ndent Inspringing
menutrans E&xpression Expressie
-menutrans S&yntax Syntax
+menutrans S&yntax Syntaxis
menutrans &Diff Verschillen
menutrans Ma&rker Markeringen
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf maak\ Fold<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd verwijder\ Fold<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD verwijder\ alle\ Folds<Tab>zD
-menutrans Fold\ column\ &width Fold\ kolom\ breedte
+menutrans Fold\ col&umn\ width Fold\ kolom\ breedte
" Tools.Diff
menutrans &Update Verversen
@@ -221,7 +221,7 @@ if has("toolbar")
endif
" Syntax menu
-menutrans &Syntax &Syntax
+menutrans &Syntax &Syntaxis
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Toon\ filetypes\ in\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Alleen\ 'syntax'\ wijzigen
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ook\ 'filetype'\ wijzigen
@@ -241,6 +241,34 @@ let g:menutrans_path_dialog = "Typ het zoekpad voor bestanden.\nGebruik commas t
let g:menutrans_tags_dialog = "Typ namen van tag bestanden.\nGebruik commas tussen de namen."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Typ de nieuwe tekst breedte (0 om formatteren uit the schakelen): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecteer formaat voor het schrijven van het bestand"
+menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Tabblad\ openen\.\.\.<Tab>:tabnew
+menutrans Startup\ &Settings Opstartinstellingen
+menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Schakel\ Relatieve\ lijnnummering\ in\ of\ uit<Tab>:set\ nru!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Schakel\ Regelterugloop\ in\ of\ uit<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Schakel\ terugloop\ bij\ Word\ in\ of\ uit<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Schakel\ het\ uitbreiden\ van\ tabbladen\ in\ of\ uit<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Schakel\ Automatisch\ inspringen\ in<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Schakel\ Inspringen\ in\ C-stijl\ in\ of\ uit<Tab>:set\ cin!
+menutrans &Shiftwidth Verschuivingsbreedte
+menutrans Soft\ &Tabstop Zachte\ tabstop
+menutrans &Spelling Spelling
+menutrans &Spell\ Check\ On Spellingcontrole\ ingeschakeld
+menutrans Spell\ Check\ &Off Spellingcontrole\ uitgeschakeld
+menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Naar\ volgende\ fout<Tab>]s
+menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Naar\ vorige\ fout<Tab>[s
+menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Correcties\ voorstellen<Tab>z=
+menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Herhaal\ correctie<Tab>:spellrepall
+"-------------------
+menutrans Set\ language\ to\ "en" Taal\ instellen\ op\ "en"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Taal\ instellen\ op\ "en_au"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Taal\ instellen\ op\ "en_ca"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Taal\ instellen\ op\ "en_gb"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Taal\ instellen\ op\ "en_nz"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Taal\ instellen\ op\ "en_us"
+menutrans &Find\ More\ Languages Vind\ meer\ talen
+let g:menutrans_set_lang_to = 'Taal instellen op'
+menutrans &Folding Vouwen
+menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Bestandstypen\ weergeven\ in\ het\ menu
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_pt_br.vim b/runtime/lang/menu_pt_br.vim
index 0c6ff93..06dea92 100644
--- a/runtime/lang/menu_pt_br.vim
+++ b/runtime/lang/menu_pt_br.vim
@@ -1,290 +1 @@
-" Menu Translations: Portugus do Brasil
-" Maintainer: Jos de Paula <jose@infoviaweb.com>
-" Last Change: 2020 Apr 23
-" Original translations
-
-" Quit when menu translations have already been done.
-if exists("did_menu_trans")
- finish
-endif
-let did_menu_trans = 1
-let s:keepcpo= &cpo
-set cpo&vim
-
-" Translations in latin1 (ISO-8859-1), and should work in
-" latin9 (ISO-8859-15)
-
-if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
- scriptencoding latin1
-endif
-
-" Help menu
-menutrans &Help A&juda
-menutrans &Overview<Tab><F1> &Contedo
-menutrans &User\ Manual &Manual\ do\ Usurio
-menutrans &How-to\ links &Como\ fazer?
-menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
-menutrans &Credits &Crditos
-menutrans O&rphans &rfos
-menutrans Co&pying &Licena
-menutrans &Sponsor/Register &Doar/Registrar
-menutrans &Version &Verso
-menutrans &About &Sobre
-
-" File menu
-menutrans &File &Arquivo
-menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e A&brir\.\.\.<Tab>:e
-menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Ab&rir\ em\ outra\ janela\.\.\.<Tab>:sp
-menutrans &New<Tab>:enew &Novo<Tab>:enew
-menutrans &Close<Tab>:close &Fechar<Tab>:close
-menutrans &Save<Tab>:w &Salvar<Tab>:w
-menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Sa&lvar\ como\.\.\.<Tab>:sav
-menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Exibir\ diferenas\ com\.\.\.
-menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Ex&ibir\ patcheado\ por\.\.\.
-menutrans &Print I&mprimir
-menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Sal&var\ e\ sair<Tab>:wqa
-menutrans E&xit<Tab>:qa Sai&r<Tab>:qa
-
-" Edit menu
-menutrans &Edit &Editar
-menutrans &Undo<Tab>u &Desfazer<Tab>u
-menutrans &Redo<Tab>^R &Refazer<Tab>u
-menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
-menutrans Cu&t<Tab>"+x Re&cortar<Tab>"+x
-menutrans &Copy<Tab>"+y Cop&iar<Tab>"+y
-menutrans &Paste<Tab>"+gP C&olar<Tab>"+gP
-menutrans Put\ &Before<Tab>[p Colocar\ &antes<Tab>[p
-menutrans Put\ &After<Tab>]p Colocar\ &depois<Tab>]p
-menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Selecionar\ tudo<Tab>ggVG
-menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
-menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Procurar\ e\ substit&uir\.\.\.
-menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Procurar\ e\ substit&uir<Tab>:%s
-menutrans Find\ and\ Rep&lace Procurar\ e\ substit&uir
-menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Procurar\ e\ substituir<Tab>:s
-menutrans Settings\ &Window &Opes
-menutrans Startup\ &Settings &Inicializao
-
-" Edit/Global Settings
-menutrans &Global\ Settings Opes\ &Globais
-
-menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ativar/Desativar\ &Realce\ de\ Padres<Tab>:set\ hls!
-menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Ativar/Desativar\ &Ignorar\ maisculas<Tab>:set\ ic!
-menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Ativar/Desativar\ &coincidncias<Tab>:set\ sm!
-
-menutrans &Context\ lines Linhas\ de\ C&ontexto
-
-menutrans &Virtual\ Edit Edio\ &Virtual
-menutrans Never Nunca
-menutrans Block\ Selection Seleo\ de\ Bloco
-menutrans Insert\ mode Modo\ de\ insero
-menutrans Block\ and\ Insert Bloco\ e\ insero
-menutrans Always Sempre
-
-menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Ativar/Desativar\ Modo\ de\ In&sero<Tab>:set\ im!
-menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Ativar/Desativar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
-menutrans Search\ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ Busca\.\.\.
-menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Arquivos\ de\ Tags\.\.\.
-
-" GUI options
-menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas
-menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior
-menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda
-menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita
-let g:menutrans_path_dialog = "Indique um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diretrios com uma vrgula."
-let g:menutrans_tags_dialog = "Indique os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma vrgula."
-
-" Edit/File Settings
-menutrans F&ile\ Settings Opes\ do\ &Arquivo
-
-" Boolean options
-menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Ativar/Desativar\ &numerao\ de\ linhas<Tab>:set\ nu!
-menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Ativar/Desativar\ modo\ &list<Tab>:set\ list!
-menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Ativar/Desativar\ &quebra\ de\ linhas<Tab>:set\ wrap!
-menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Ativar/Desativar\ quebra\ na\ &palavra<Tab>:set\ lbr!
-menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Ativar/Desativar\ expanso\ de\ tabs<Tab>:set\ et!
-menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Ativar/Desativar\ &auto-indentao<Tab>:set\ ai!
-menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Ativar/Desativar\ indentao\ estilo\ &C<Tab>:set\ cin!
-
-" other options
-menutrans &Shiftwidth Largura\ da\ &indentao
-
-menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulao\ com\ espaos
-
-menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Largura\ do\ te&xto\.\.\.
-let g:menutrans_textwidth_dialog = "Digite a nova largura do texto (0 para desativar a formatao): "
-
-menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ do\ arquivo\.\.\.
-let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo"
-
-menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&ores
-menutrans default padro
-
-menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Selecionar\ fo&nte\.\.\.
-
-menutrans &Keymap &Mapa\ de\ teclado
-menutrans None Nenhum
-
-" Programming menu
-menutrans &Tools &Ferramentas
-menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Pular\ para\ este\ tag<Tab>g^]
-menutrans Jump\ &back<Tab>^T &Voltar<Tab>^T
-menutrans Build\ &Tags\ File &Construir\ Arquivo\ de\ tags
-menutrans &Spelling &Ortografia
-menutrans &Folding &Dobra
-menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
-menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ erros<Tab>:cl
-menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Li&sta\ de\ mensagens<Tab>:cl!
-menutrans &Next\ Error<Tab>:cn P&rximo\ erro<Tab>:cn
-menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Erro\ anterior<Tab>:cp
-menutrans &Older\ List<Tab>:cold Listar\ erros\ &antigos<Tab>:cold
-menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Listar\ erros\ &novos<Tab>:cnew
-menutrans Error\ &Window &Janela\ de\ erros
-menutrans Se&T\ Compiler Def&inir\ Compilador
-menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converter\ para\ hexadecimal<Tab>:%!xxd
-menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Conver&ter\ de\ volta<Tab>:%!xxd\ -r
-
-" Tools.Spelling menu
-menutrans &Spell\ Check\ On &Ativar\ Correo\ Ortogrfica
-menutrans &Spell\ Check\ Off &Desativar\ Correo\ Ortogrfica
-menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Prximo\ Erro<Tab>]s
-menutrans To\ &Previous\ Error<Tab>[s Erro\ A&nterior<Tab>[s
-menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Sugerir\ Correes<Tab>z=
-menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Repetir\ Correo<Tab>:spellrepall
-
-menutrans Set\ language\ to\ "en" Ingls
-menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ingls\ (en_au)
-menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ingls\ (en_ca)
-menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ingls\ (en_gb)
-menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ingls\ (en_nz)
-menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ingls\ (en_us)
-
-menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar\ mais\ idiomas
-
-" Tools.Fold Menu
-menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ativar/Desativar\ dobras<Tab>zi
-menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ linha\ do\ cursor<Tab>zv
-menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ somente\ linha\ do\ cursor<Tab>zMzx
-menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Fechar\ mais\ dobras<Tab>zm
-menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM F&echar\ todas\ as\ dobras<Tab>zM
-menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr A&brir\ mais\ dobras<Tab>zr
-menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Abr&ir\ todas\ as\ dobras<Tab>zR
-" fold method
-menutrans Fold\ Met&hod &Modo\ de\ dobras
-menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Criar\ &dobras<Tab>zf
-menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Remover\ d&obras<Tab>zd
-menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Remover\ &todas\ as\ dobras<Tab>zD
-" moving around in folds
-menutrans Fold\ col&umn\ width &Largura\ da\ coluna\ da\ dobra
-
-" Tools.Diff Menu
-menutrans &Update &Atualizar
-menutrans &Get\ Block &Obter\ Bloco
-menutrans &Put\ Block &Pr\ Bloco
-
-" Tools.Error Menu
-menutrans &Update<Tab>:cwin &Atualizar<Tab>:cwin
-menutrans &Open<Tab>:copen A&brir<Tab>:copen
-menutrans &Close<Tab>:cclose &Fechar<Tab>:cclose
-
-" Names for buffer menu.
-menutrans &Buffers &Buffers
-menutrans &Refresh\ menu A&tualizar\ menu
-menutrans &Delete &Apagar
-menutrans &Alternate A&lternar
-menutrans &Next P&rximo
-menutrans &Previous A&nterior
-let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]"
-
-" Window menu
-menutrans &Window &Janela
-menutrans &New<Tab>^Wn N&ova<Tab>^Wn
-menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir<Tab>^Ws
-menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ para\ #<Tab>^W^^
-menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
-menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ Gerenciador\ de\ arquivos
-menutrans &Close<Tab>^Wc &Fechar<Tab>^Wc
-menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Fechar\ &outra(s)<Tab>^Wo
-menutrans Move\ &To Mover\ &para
-menutrans &Top<Tab>^WK A&cima<Tab>^WK
-menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&baixo<Tab>^WJ
-menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &esquerdo<Tab>^WH
-menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ di&reito<Tab>^WL
-menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Girar\ para\ cima<Tab>^WR
-menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Girar\ para\ bai&xo<Tab>^Wr
-menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mesmo\ &Tamanho<Tab>^W=
-menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &Mxima<Tab>^W_
-menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ A&ltura\ Mnima<Tab>^W1_
-menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Larg&ura\ Mxima<Tab>^W\|
-menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Largura\ M&nima<Tab>^W1\|
-
-" The popup menu
-menutrans &Undo &Desfazer
-menutrans Cu&t Recor&tar
-menutrans &Copy &Copiar
-menutrans &Paste Co&lar
-menutrans &Delete &Apagar
-menutrans Select\ Blockwise Seleo\ de\ bloco
-menutrans Select\ &Word Selecionar\ &Palavra
-menutrans Select\ &Line Selecionar\ L&inha
-menutrans Select\ &All Selecionar\ T&udo
-
-" The GUI toolbar
-if has("toolbar")
- if exists("*Do_toolbar_tmenu")
- delfun Do_toolbar_tmenu
- endif
- fun Do_toolbar_tmenu()
- tmenu ToolBar.Open Abrir Arquivo
- tmenu ToolBar.Save Salvar Arquivo
- tmenu ToolBar.SaveAll Salvar Todos os arquivos
- tmenu ToolBar.Print Imprimir
- tmenu ToolBar.Undo Desfazer
- tmenu ToolBar.Redo Refazer
- tmenu ToolBar.Cut Recortar
- tmenu ToolBar.Copy Copiar
- tmenu ToolBar.Paste Colar
- tmenu ToolBar.Find Procurar...
- tmenu ToolBar.FindNext Procurar Prximo
- tmenu ToolBar.FindPrev Procurar Anterior
- tmenu ToolBar.Replace Procurar e Substituir
- if 0 " disable; these are in the Windoze menu
- tmenu ToolBar.New Nova Janela
- tmenu ToolBar.WinSplit Dividir Janela
- tmenu ToolBar.WinMax Janela Mxima
- tmenu ToolBar.WinMin Janela Mnima
- tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir Verticalmente
- tmenu ToolBar.WinMaxWidth Largura Mxima
- tmenu ToolBar.WinMinWidth Largura Mnima
- tmenu ToolBar.WinClose Fechar Janela
- endif
- tmenu ToolBar.LoadSesn Carregar Sesso
- tmenu ToolBar.SaveSesn Salvar Sesso
- tmenu ToolBar.RunScript Executar script
- tmenu ToolBar.Make Make
- tmenu ToolBar.Shell Abrir um shell
- tmenu ToolBar.RunCtags Gerar um arquivo de tags
- tmenu ToolBar.TagJump Saltar para um tag
- tmenu ToolBar.Help Ajuda
- tmenu ToolBar.FindHelp Procurar na Ajuda
- endfun
-endif
-
-" Syntax menu
-menutrans &Syntax &Sintaxe
-"menutrans &Show\ individual\ choices E&xibir\ escolhas\ individuais
-menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu E&xibir\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu
-menutrans Set\ '&syntax'\ only Ativar\ somente\ s&intaxe
-menutrans Set\ '&filetype'\ too Ativar\ tambm\ &tipo\ de\ arquivo
-menutrans &Off &Desativar
-menutrans &Manual &Manual
-menutrans A&utomatic A&utomtica
-menutrans on/off\ for\ &This\ file Ativar/Desativar\ neste\ &arquivo
-menutrans Co&lor\ test T&este\ de\ cores
-menutrans &Highlight\ test Teste\ de\ &realce
-menutrans &Convert\ to\ HTML &Converter\ para\ HTML
-
-" Find Help dialog text
-let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nAnteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nAnteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\nAnteponha ` para um nome de opo (ex.: `shiftwidth`)"
-
-let &cpo = s:keepcpo
-unlet s:keepcpo
+source <sfile>:p:h/menu_pt_pt.vim
diff --git a/runtime/lang/menu_pt_pt.vim b/runtime/lang/menu_pt_pt.vim
index 423d918..ddc35b8 100644
--- a/runtime/lang/menu_pt_pt.vim
+++ b/runtime/lang/menu_pt_pt.vim
@@ -1,6 +1,7 @@
" Menu Translations: Portugus
" adaptado de pt_br.
" Maintainer: Duarte Henriques <duarte_henriques@myrealbox.com>
+" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
@@ -66,8 +67,8 @@ menutrans Settings\ &Window Op&es
menutrans &Global\ Settings Opes\ &Globais
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &Realce\ de\ Padres<Tab>:set\ hls!
-menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &Ignorar\ maisculas<Tab>:set\ ic!
-menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &coincidncias<Tab>:set\ sm!
+menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &Ignorar\ maisculas<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &coincidncias<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Linhas\ de\ C&ontexto
@@ -79,7 +80,7 @@ menutrans Block\ and\ Insert Bloco\ e\ insero
menutrans Always Sempre
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Activar/Desactivar\ Modo\ de\ In&sero<Tab>:set\ im!
-menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ Busca\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Arquivos\ de\ Tags\.\.\.
@@ -128,7 +129,7 @@ menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Saltar\ para\ esta\ &tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T &Voltar<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Construir\ Arquivo\ de\ tags
menutrans &Folding &Dobra
-menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
+menutrans &Make<Tab>:make Fazer<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ erros<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Li&sta\ de\ mensagens<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn P&rximo\ erro<Tab>:cn
@@ -136,7 +137,7 @@ menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Erro\ anterior<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Listar\ erros\ &antigos<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Listar\ erros\ &novos<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window &Janela\ de\ erros
-menutrans &Set\ Compiler Def&inir\ Compilador
+menutrans Se&T\ Compiler Def&inir\ Compilador
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converter\ para\ hexadecimal<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Conver&ter\ de\ volta<Tab>:%!xxd\ -r
@@ -265,6 +266,38 @@ menutrans &Convert\ to\ HTML &Converter\ para\ HTML
" Find Help dialog text
let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nAnteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nAnteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\nAnteponha ` para um nome de opo (ex.: `shiftwidth`)"
+menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Aba\ aberta\.\.\.<Tab>:tabnew
+menutrans Startup\ &Settings Configuraes\ de\ inicializao
+menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Numerao\ relativa\ de\ linha<Tab>:set\ nru!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Quebra\ de\ linha<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Envolvendo\ a\ palavra<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Gastos\ de\ tabulao<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Recuo\ automtico<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Recuo\ estilo\ C<Tab>:set\ cin!
+menutrans &Spelling Ortografia
+menutrans &Spell\ Check\ On Correo\ ortogrfica\ ativada
+menutrans Spell\ Check\ &Off Correo\ ortogrfica\ desativada
+menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Prximo\ erro<Tab>]s
+menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s erro\ anterior<Tab>[s
+menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugerir\ correes<Tab>z=
+menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall repetir\ correo<Tab>:spellrepall
+"-------------------
+menutrans Set\ language\ to\ "en" Definir\ idioma\ para\ "en"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Definir\ idioma\ para\ "en_au"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Definir\ idioma\ para\ "en_ca"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Definir\ idioma\ para\ "en_gb"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Definir\ idioma\ para\ "en_nz"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Definir\ idioma\ para\ "en_us"
+menutrans &Find\ More\ Languages Encontre\ mais\ idiomas
+let g:menutrans_set_lang_to = 'Definir idioma para'
+menutrans M&anual Manual
+menutrans I&ndent Recuar
+menutrans E&xpression Expresso
+menutrans S&yntax Sintaxe
+menutrans &Diff Diferena
+menutrans Ma&rker Marcador
+menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Mostrar\ tipos\ de\ arquivo\ no\ menu
+menutrans &Sponsor/Register Patrocinador/Registro
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_sl_si.utf-8.vim b/runtime/lang/menu_sl_si.utf-8.vim
index 10e2541..c866f14 100644
--- a/runtime/lang/menu_sl_si.utf-8.vim
+++ b/runtime/lang/menu_sl_si.utf-8.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
" Menu Translations: Slovenian / Slovensko
" Maintainer: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
" Originally By: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
-" Last Change: 2020 Apr 23
+" Last Change: 2024 May 2
" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
" Original translations
@@ -57,8 +57,8 @@ menutrans Startup\ &Settings Začetne\ nastavitve
menutrans &Global\ Settings &Globalne\ nastavitve
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Vključi/izključi\ poudarjanje\ iskanega\ niza<Tab>:set\ hls!
-menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Vključi/izključi\ ločevanje\ velikih\ in\ malih\ črk<Tab>:set\ ic!
-menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Vključi/izključi\ kratek\ skok\ na\ pripadajoči\ oklepaj<Tab>:set\ sm!
+menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Vključi/izključi\ ločevanje\ velikih\ in\ malih\ črk<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Vključi/izključi\ kratek\ skok\ na\ pripadajoči\ oklepaj<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Št\.\ vidnih\ vrstic\ pred/za\ kurzorjem
@@ -69,7 +69,7 @@ menutrans Insert\ mode Le\ v\ načinu\ za\ pisanje
menutrans Block\ and\ Insert Pri\ obojem
menutrans Always Vedno
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Vključi/izključi\ način\ za\ pisanje<Tab>:set\ im!
-menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vključi/izključi\ združljivost\ z\ Vi-jem<Tab>:set\ cp!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Vključi/izključi\ združljivost\ z\ Vi-jem<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Pot\ za\ iskanje\ \.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-datoteke\.\.\.
@@ -149,7 +149,7 @@ if has("folding")
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Izbriši\ zavihek<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Izbriši\ vse\ zavihke<Tab>zD
" moving around in folds
- menutrans Fold\ column\ &width Širina\ stolpca\ z\ zavihkom
+ menutrans Fold\ col&umn\ width Širina\ stolpca\ z\ zavihkom
endif " has folding
if has("diff")
@@ -295,6 +295,13 @@ let g:menutrans_textwidth_dialog = "Vnesite novo širino besedila (ali 0 za izkl
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izberite format datoteke"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Prekliči"
" }}}
+menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! relativno\ številčenje\ vrstic<Tab>:set\ nru!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! ovijanje\ vrstic<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! zavijanje\ v\ besedo<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! razpredelnica\ se\ širi<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Samodejno\ zamikanje<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Zamik\ v\ slogu\ C<Tab>:set\ cin!
+menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Prikaži\ vrste\ datotek\ v\ meniju
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_slovak_slovak_republic.1250.vim b/runtime/lang/menu_slovak_slovak_republic.1250.vim
index 965cc91..d367ea8 100644
--- a/runtime/lang/menu_slovak_slovak_republic.1250.vim
+++ b/runtime/lang/menu_slovak_slovak_republic.1250.vim
@@ -1,6 +1,6 @@
" Menu Translations: Slovak
" Translated By: Martin Lacko <lacko@host.sk>
-" Last Change: 2020 Apr 23
+" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
@@ -56,8 +56,8 @@ menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. N&ahradi\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Mo&nosti
menutrans &Global\ Settings &Globlne\ monosti
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Prepn\ paletu\ zvrazovania<Tab>:set\ hls!
-menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Prepn\ &ignorovanie\ vekosti<Tab>:set\ ic!
-menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Prepn\ &ukza\ zhodu<Tab>:set\ sm!
+menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Prepn\ &ignorovanie\ vekosti<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Prepn\ &ukza\ zhodu<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines &Kontextov\ riadky
menutrans &Virtual\ Edit &Virtulne\ pravy
menutrans Never Nikdy
@@ -66,7 +66,7 @@ menutrans Insert\ mode Reim\ vkladania
menutrans Block\ and\ Insert Blok\ a\ vkladanie
menutrans Always Vdy
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Prepn\ rei&m\ vkladania<Tab>:set\ im!
-menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Prepn\ vi\ kompatibilitu<Tab>:set\ cp!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Prepn\ vi\ kompatibilitu<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Cesta\ &hadania\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&gov\ sbory\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Prepn\ &panel
@@ -121,7 +121,7 @@ menutrans &Open<Tab>:copen &Otvori<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zatvori<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd &Konvertova\ do\ HEX<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Konve&rtova\ sp<Tab>:%!xxd\ -r
-menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
+menutrans &Make<Tab>:make urobi<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Vpis\ &chb<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Vp&is\ sprv<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn a&lia\ chyba<Tab>:cn
@@ -129,7 +129,7 @@ menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Predchdzajca\ chyba<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Sta&r\ zoznam<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Nov\ &zoznam<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window<Tab>:cwin Chybov\ o&kno<Tab>:cwin
-menutrans &Set\ Compiler Vyberte\ k&ompiltor
+menutrans Se&T\ Compiler Vyberte\ k&ompiltor
menutrans Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Prvies\ do\ es&tnstkovho\ formtu<Tab>:%!xxd
menutrans Convert\ back<Tab>:%!xxd\ -r Pr&evies\ sp<Tab>:%!xxd\ -r
@@ -233,6 +233,33 @@ menutrans on/off\ for\ &This\ file Zapn/vypn\ pre\ &tento\ sbor
menutrans Co&lor\ test Test\ &farieb
menutrans &Highlight\ test &Test\ zvrazovania
menutrans &Convert\ to\ HTML &Previes\ do\ HTML
+menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew otvori\ kartu\.\.\.<Tab>:tabnew
+menutrans Startup\ &Settings nastavenia\ spustenia
+menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! relatvne\ slovanie\ riadkov<Tab>:set\ nru!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! zalomenie\ iary<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! zalomenie\ pri\ slove<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! rozrenie\ tabuky<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! automatick\ odsadenie<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Odsadenie\ v\ tle\ C<Tab>:set\ cin!
+menutrans &Keymap mapa\ klvesov
+menutrans &Spelling Pravopis
+menutrans &Spell\ Check\ On Kontrola\ pravopisu\ na
+menutrans Spell\ Check\ &Off Kontrola\ pravopisu\ vypnut
+menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s alia\ chyba<Tab>]s
+menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s predchdzajca\ chyba<Tab>[s
+menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= navrhn\ opravy<Tab>z=
+menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall opakova\ opravu<Tab>:spellrepall
+"-------------------
+menutrans Set\ language\ to\ "en" nastavi\ jazyk\ na\ "en"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_au" nastavi\ jazyk\ na\ "en_au"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" nastavi\ jazyk\ na\ "en_ca"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" nastavi\ jazyk\ na\ "en_gb"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" nastavi\ jazyk\ na\ "en_nz"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_us" nastavi\ jazyk\ na\ "en_us"
+menutrans &Find\ More\ Languages njs\ viac\ jazykov
+let g:menutrans_set_lang_to = 'nastavi jazyk na'
+menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Zobrazi\ typy\ sborov\ v\ ponuke
+menutrans &Sponsor/Register Sponzor/registrcia
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
diff --git a/runtime/lang/menu_sr_rs.utf-8.vim b/runtime/lang/menu_sr_rs.utf-8.vim
index c1c0dcb..c96e46a 100644
--- a/runtime/lang/menu_sr_rs.utf-8.vim
+++ b/runtime/lang/menu_sr_rs.utf-8.vim
@@ -1,6 +1,6 @@
" Menu Translations: Serbian
" Maintainer: Aleksandar Jelenak <ajelenak AT yahoo.com>
-" Last Change: Fri, 30 May 2003 10:17:39 Eastern Daylight Time
+" Last Change: 2024 May 2
" Adapted for VIM 8 by: Иван Пешић on 2017-12-28 12:05+0400
" Original translations
@@ -117,8 +117,8 @@ menutrans Create\ &Fold<Tab>zf С&твори\ свијутак<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd О&бриши\ свијутак<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Обриши\ све\ св&ијутке<Tab>zD
menutrans Fold\ column\ &width Ширина\ &реда\ цвијутка
-"menutrans &Diff &Упоређивање
-menutrans &Make<Tab>:make 'mak&е'<Tab>:make
+menutrans &Diff Упоређивање
+menutrans &Make<Tab>:make Направити<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Списак\ &грешака<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Сп&исак\ порука<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn С&ледећа\ грешка<Tab>:cn
@@ -254,7 +254,7 @@ if has("toolbar")
tmenu ToolBar.LoadSesn Учитај сеансу
tmenu ToolBar.SaveSesn Сачувај сеансу
tmenu ToolBar.RunScript Изврши спис
- tmenu ToolBar.Make 'make'
+ tmenu ToolBar.Make Направити
tmenu ToolBar.Shell Оперативно окружење
tmenu ToolBar.RunCtags Направи ознаке
tmenu ToolBar.TagJump Иди на ознаку
@@ -294,4 +294,4 @@ let menutrans_no_file = "[Нема фајла]"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
-" vim: tw=0 keymap=serbian
+" vim: tw=0