diff options
Diffstat (limited to 'runtime/spell/sr/README_sr.txt')
-rw-r--r-- | runtime/spell/sr/README_sr.txt | 59 |
1 files changed, 59 insertions, 0 deletions
diff --git a/runtime/spell/sr/README_sr.txt b/runtime/spell/sr/README_sr.txt new file mode 100644 index 0000000..6a3b10a --- /dev/null +++ b/runtime/spell/sr/README_sr.txt @@ -0,0 +1,59 @@ +The location of source files for Serbian spelling dictionary were downloaded +from https://github.com/LibreOffice/dictionaries/tree/master/sr (Serbian +Spelling and Hyphenation for LibreOffice). + +Here is the content of original README file from the repository: + + "LibreOffice Spelling and Hyphenation + extension package for Serbian (Cyrillic and Latin) + + This extension package includes the Hunspell dictionary and Hyphen + hyphenation patterns for the Serbian language adapted for usage in + LibreOffice. + + Serbian spelling dictionary is developed by Milutin Smiljanic + <msmiljanic.gm@gmail.com> and is released under GNU LGPL version 3 or + later / MPL version 2 or later / GNU GPL version 3 or later, giving + you the choice of one of the three sets of free software licensing + terms. + + Serbian hyphenation patterns are derived from the official TeX + patterns for Serbocroatian language (Cyrillic and Latin) created by + Dejan Muhamedagić, version 2.02 from 22 June 2008 adopted for usage + with Hyphen hyphenation library and released under GNU LGPL version + 2.1 or later." + + +This dictionary used to create Vim spl file is the result of merging the two +LibreOffice dictionaries for cyrillic and latin script. + +The merge was accomplished by concatenating two .dic and .aff files (appending +the latin to cyrillic). + +The first step was to fix both .aff files by adding a '.' at the end of every +SFX and PFX directive and removing directives that are not supported by Vim +(KEY, MIDWORD). + +Next, update the flags in latin .dic and .aff files so that the flag sequence +continues monotonically after the last flag number in cyrillic .aff file. + +A couple of words in cyrillic dict used a latin codepoints for 'a' and 'e', +that was also corrected. + +You should be able to reproduce this with these steps: + * Save the existing sr.aff and sr.dic files, if you have them, they will be + overwritten. + * Create a subfolder "new". + * Put 4 files downloaded from LibreOffice dictionaries GitHub repository in + it: sr.aff, sr-Latn.aff, sr.dic and sr-Latn.dic + * Open Vim and cd into "new" + * Execute: :so ../convert.vim + * The resulting sr.aff and sr.dic are created in the parent spell folder + (here). + * Now one can generate spl file as usual using the merged dic and aff + files: + env LANG=sr_RS.UTF-8 vim -u NONE -e -c "set enc=utf-8" -c "mkspell! ../sr sr" -c q + + +Ivan Pešić +28.06.2022. |