summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--src/po/pt_BR.po39
1 files changed, 21 insertions, 18 deletions
diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po
index 3a8844a..1cf15b5 100644
--- a/src/po/pt_BR.po
+++ b/src/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 11:11-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 11:12-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Eduardo S. Dobay <edudobay@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -226,20 +226,20 @@ msgstr "E898: socket() em channel_open()"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E903: Received command with non-string argument"
-msgstr "E903: comando recebido com argumento não-string"
+msgstr "E903: Comando recebido com argumento não-string"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
-msgstr "E904: último argumento para expr/call deve ser numérico"
+msgstr "E904: Último argumento para expr/call deve ser numérico"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
-msgstr "E904: terceiro argumento para call deve ser uma lista"
+msgstr "E904: Terceiro argumento para call deve ser uma lista"
#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E905: Received unknown command: %s"
-msgstr "E905: comando desconhecido recebido: %s"
+msgstr "E905: Comando desconhecido recebido: %s"
#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "E915: buffer in_io requer definição de in_buf ou in_name"
#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
-msgstr "E918: buffer precisa ser carregado: %s"
+msgstr "E918: Buffer precisa ser carregado: %s"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: Arquivo criptografado com método desconhecido"
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr " Completar definido pelo usuário (^U^N^P)"
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Completação inteligente (^O^N^P)"
-msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
-msgstr " Sugestão de ortografia (s^N^P)"
+msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
+msgstr " Sugestão de ortografia (^S^N^P)"
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Completar palavra-chave local (^N^P)"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "E940: Impossível travar ou destravar variável %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: variável aninhada demais para (des)bloquear"
+msgstr "E743: Variável aninhada demais para (des)bloquear"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: ':' faltando depois de '?'"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: variável aninhada demais para ser exibida"
+msgstr "E724: Variável aninhada demais para ser exibida"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Float usado como Número"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "E742: Não é possível mudar valor de %s"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: variável aninhada demais para fazer uma cópia"
+msgstr "E698: Variável aninhada demais para fazer uma cópia"
msgid ""
"\n"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "E786: Intervalos não são permitidos"
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E916: Not a valid job"
-msgstr "E916: não é um trabalho válido"
+msgstr "E916: Não é um trabalho válido"
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Tipo inválido para len()"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "(Inválido)"
#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
-msgstr "E935: número inválido para subpadrão: %d"
+msgstr "E935: Número inválido para subpadrão: %d"
msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Erro ao gravar o arquivo temporário"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "E157: ID de sinal inválido: %ld"
#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
-msgstr "E885: Não é possível mudar o sinal %s"
+msgstr "E885: Não é possível alterar o sinal %s"
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (NÃO ENCONTRADO)"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "E165: Impossível ir além do último arquivo"
#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: compilador não suportado: %s"
+msgstr "E666: Compilador não suportado: %s"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
@@ -1409,6 +1409,9 @@ msgstr "E784: Não é possível fechar a última aba"
msgid "Already only one tab page"
msgstr "Já há apenas uma aba"
+msgid "Edit File in new tab page"
+msgstr "Editar arquivo na nova aba"
+
msgid "Edit File in new window"
msgstr "Editar arquivo em nova janela"
@@ -1653,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"# Histórico de %s (mais recente primeiro):\n"
msgid "Command Line"
-msgstr "linha de comando"
+msgstr "Linha de comando"
msgid "Search String"
msgstr "expressões de busca"
@@ -1725,7 +1728,7 @@ msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"
msgid "[character special]"
-msgstr "[dispositivo de caractere]"
+msgstr "[caractere especial]"
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR faltando]"
@@ -1838,7 +1841,7 @@ msgstr " ERRO DE CONVERSÃO"
#, c-format
msgid " in line %ld;"
-msgstr "na linha %ld;"
+msgstr " na linha %ld;"
msgid "[Device]"
msgstr "[Dispositivo]"