From 3b8b0072dafee1c363713688a821982167185fa0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Thu, 19 Sep 2024 06:05:51 +0200 Subject: Adding upstream version 2:9.1.0709. Signed-off-by: Daniel Baumann --- runtime/lang/menu_pt_br.vim | 75 ++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'runtime/lang') diff --git a/runtime/lang/menu_pt_br.vim b/runtime/lang/menu_pt_br.vim index 6f5b043..66ba3a2 100644 --- a/runtime/lang/menu_pt_br.vim +++ b/runtime/lang/menu_pt_br.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Menu Translations: Português do Brasil " Maintainer: José de Paula " Contributor: JNylson -" Last Change: 2024 Ago 23 +" Last Change: 2024 Ago 29 " Original translations " Quit when menu translations have already been done. @@ -20,13 +20,13 @@ if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15" endif " Help menu -menutrans &Help A&juda +menutrans &Help Aj&uda menutrans &Overview &Conteúdo menutrans &User\ Manual &Manual\ do\ Usuário -menutrans &How-to\ links &Como\ fazer? +menutrans &How-To\ Links Como\ &fazer? menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\. -menutrans &Credits &Créditos -menutrans O&rphans &Órfãos +menutrans &Credits C&réditos +menutrans O&rphans Órfã&os menutrans Co&pying &Licença menutrans &Sponsor/Register &Doar/Registrar menutrans &Version &Versão @@ -34,18 +34,18 @@ menutrans &About &Sobre " File menu menutrans &File &Arquivo -menutrans &Open\.\.\.:e A&brir\.\.\.:e -menutrans Sp&lit-Open\.\.\.:sp Ab&rir\ em\ outra\ janela\.\.\.:sp +menutrans &Open\.\.\.:e &Abrir\.\.\.:e +menutrans Sp&lit-Open\.\.\.:sp Abrir\ em\ outra\ &janela\.\.\.:sp menutrans Open\ &Tab\.\.\.:tabnew A&brir\ em\ outra\ aba\.\.\.:tabnew menutrans &New:enew &Novo:enew menutrans &Close:close &Fechar:close menutrans &Save:w &Salvar:w -menutrans Save\ &As\.\.\.:sav Sa&lvar\ como\.\.\.:sav +menutrans Save\ &As\.\.\.:sav Salvar\ &como\.\.\.:sav menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Exibir\ diferenças\ com\.\.\. -menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Ex&ibir\ patcheado\ por\.\.\. +menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. E&xibir\ patcheado\ por\.\.\. menutrans &Print I&mprimir menutrans Sa&ve-Exit:wqa Sal&var\ e\ sair:wqa -menutrans E&xit:qa Sai&r:qa +menutrans E&xit:qa Sa&ir:qa " Edit menu menutrans &Edit &Editar @@ -56,19 +56,20 @@ menutrans Cu&t"+x Re&cortar"+x menutrans &Copy"+y Cop&iar"+y menutrans &Paste"+gP C&olar"+gP menutrans Put\ &Before[p Colocar\ &antes[p -menutrans Put\ &After]p Colocar\ &depois]p +menutrans Put\ &After]p Co&locar\ depois]p menutrans &Deletex Apa&garx menutrans &Select\ allggVG &Selecionar\ tudoggVG menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\. +menutrans &Find/ &Procurar/ menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Procurar\ e\ substit&uir\.\.\. menutrans Find\ and\ Rep&lace:%s Procurar\ e\ substit&uir:%s menutrans Find\ and\ Rep&lace Procurar\ e\ substit&uir menutrans Find\ and\ Rep&lace:s Procurar\ e\ substituir:s -menutrans Settings\ &Window &Opções -menutrans Startup\ &Settings &Inicialização +menutrans Settings\ &Window Opções\ de\ &janela +menutrans Startup\ &Settings Opções\ de\ i&nicialização " Edit/Global Settings -menutrans &Global\ Settings Opções\ &Globais +menutrans &Global\ Settings Opções\ glo&bais menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight:set\ hls! Ativar/Desativar\ &Realce\ de\ Padrões:set\ hls! menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case:set\ ic! Ativar/Desativar\ &Ignorar\ maiúsculas:set\ ic! @@ -85,7 +86,7 @@ menutrans Always Sempre menutrans Toggle\ Insert\ &Mode:set\ im! Ativar/Desativar\ Modo\ de\ In&serção:set\ im! menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility:set\ cp! Ativar/Desativar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi:set\ cp! -menutrans Search\ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ Busca\.\.\. +menutrans Search\ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ pesquisa\.\.\. menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Arquivos\ de\ Tags\.\.\. " GUI options @@ -93,11 +94,11 @@ menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita -let g:menutrans_path_dialog = "Indique um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diretórios com uma vírgula." -let g:menutrans_tags_dialog = "Indique os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma vírgula." +let g:menutrans_path_dialog = "Digite um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diretórios com uma vírgula." +let g:menutrans_tags_dialog = "Digite os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma vírgula." " Edit/File Settings -menutrans F&ile\ Settings Opções\ do\ &Arquivo +menutrans F&ile\ Settings Opções\ do\ ar&quivo " Boolean options menutrans Toggle\ Line\ &Numbering:set\ nu! Ativar/Desativar\ &numeração\ de\ linhas:set\ nu! @@ -121,7 +122,7 @@ menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ do\ arquivo\.\.\. let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo" let g:menutrans_fileformat_choices = " &Unix \n &Dos \n &Mac \n &Cancelar " -menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&ores +menutrans C&olor\ Scheme &Esquema\ de\ cores menutrans default padrão menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Mostrar\ &esquema\ de\ cores\ no\ menu menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Selecionar\ fo&nte\.\.\. @@ -132,9 +133,9 @@ menutrans None Nenhum " Programming menu menutrans &Tools &Ferramentas -menutrans &Jump\ to\ this\ tagg^] &Pular\ para\ este\ tagg^] +menutrans &Jump\ to\ this\ tagg^] &Pular\ para\ esse\ tagg^] menutrans Jump\ &back^T &Voltar^T -menutrans Build\ &Tags\ File &Construir\ Arquivo\ de\ tags +menutrans Build\ &Tags\ File &Criar\ arquivo\ de\ tags menutrans &Spelling &Ortografia menutrans &Folding &Dobra menutrans &Make:make &Make:make @@ -164,8 +165,9 @@ menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ingl menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Inglês\ (en_nz) menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Inglês\ (en_us) -menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar\ mais\ idiomas +menutrans &Find\ More\ Languages &Procurar\ mais\ idiomas +let g:menutrans_set_lang_to = "Alterar idioma para" " Tools.Fold Menu menutrans &Enable/Disable\ foldszi &Ativar/Desativar\ dobraszi menutrans &View\ Cursor\ Linezv &Ver\ linha\ do\ cursorzv @@ -176,6 +178,12 @@ menutrans O&pen\ more\ foldszr A&brir\ mais\ dobraszr menutrans &Open\ all\ foldszR Abr&ir\ todas\ as\ dobraszR " fold method menutrans Fold\ Met&hod &Modo\ de\ dobras +menutrans M&anual &Manual +menutrans I&ndent &Indentação +menutrans E&xpression &Expressão +menutrans S&yntax &Sintaxe +menutrans &Diff Di&ff +menutrans Ma&rker Ma&rcadores menutrans Create\ &Foldzf Criar\ &dobraszf menutrans &Delete\ Foldzd Remover\ d&obraszd menutrans Delete\ &All\ FoldszD Remover\ &todas\ as\ dobraszD @@ -206,7 +214,7 @@ let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]" " Window menu menutrans &Window &Janela -menutrans &New^Wn N&ova^Wn +menutrans &New^Wn &Nova^Wn menutrans S&plit^Ws &Dividir^Ws menutrans Sp&lit\ To\ #^W^^ D&ividir\ para\ #^W^^ menutrans Split\ &Vertically^Wv Dividir\ &verticalmente^Wv @@ -219,12 +227,12 @@ menutrans &Bottom^WJ A&baixo^WJ menutrans &Left\ side^WH Lado\ &esquerdo^WH menutrans &Right\ side^WL Lado\ di&reito^WL menutrans Rotate\ &Up^WR &Girar\ para\ cima^WR -menutrans Rotate\ &Down^Wr Girar\ para\ bai&xo^Wr +menutrans Rotate\ &Down^Wr Girar\ para\ &baixo^Wr menutrans &Equal\ Size^W= Mesmo\ &Tamanho^W= menutrans &Max\ Height^W_ Altura\ &Máxima^W_ -menutrans M&in\ Height^W1_ A<ura\ Mínima^W1_ +menutrans M&in\ Height^W1_ &Altura\ mínima^W1_ menutrans Max\ &Width^W\| Larg&ura\ Máxima^W\| -menutrans Min\ Widt&h^W1\| Largura\ Mí&nima^W1\| +menutrans Min\ Widt&h^W1\| &Largura\ mínima^W1\| " The popup menu menutrans &Undo &Desfazer @@ -232,13 +240,16 @@ menutrans Cu&t Recor&tar menutrans &Copy &Copiar menutrans &Paste Co&lar menutrans &Delete &Apagar -menutrans Select\ Blockwise Seleção\ de\ bloco +menutrans Select\ Blockwise Selecionar\ bloco\ a\ bloco menutrans Select\ &Word Selecionar\ &Palavra menutrans Select\ &Sentence Selecionar\ &frase menutrans Select\ Pa&ragraph Selecionar\ pa&rágrafo menutrans Select\ &Line Selecionar\ L&inha menutrans Select\ &Block Selecionar\ &bloco menutrans Select\ &All Selecionar\ T&udo +let g:menutrans_spell_change_ARG_to = 'Alterar\ "%s"\ para' +let g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = 'Adicionar\ "%s"\ à\ lista\ de\ palavras' +let g:menutrans_spell_ignore_ARG = 'Ignorar\ "%s"' " The GUI toolbar if has("toolbar") @@ -290,14 +301,14 @@ menutrans Set\ '&filetype'\ too Ativar\ tamb menutrans &Off &Desativar menutrans &Manual &Manual menutrans A&utomatic A&utomática -menutrans on/off\ for\ &This\ file Ativar/Desativar\ neste\ &arquivo +menutrans On/Off\ for\ &This\ file Ativar/Desativar\ nesse\ &arquivo menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Mos&trar\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu -menutrans Co&lor\ test T&este\ de\ cores -menutrans &Highlight\ test Teste\ de\ &realce -menutrans &Convert\ to\ HTML &Converter\ para\ HTML +menutrans Co&lor\ test T&estar\ cores +menutrans &Highlight\ test Testar\ &realce +menutrans &Convert\ to\ HTML Converter\ para\ &HTML " Find Help dialog text -let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nAnteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nAnteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_)\nAnteponha ` para um nome de opção (ex.: `shiftwidth`)" +let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nPreceder i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nPreceder c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_)\nPreceder ` para nome de opção (ex.: `shiftwidth`)" let &cpo = s:keepcpo unlet s:keepcpo -- cgit v1.2.3