summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/runtime/lang/menu_pt_br.vim
blob: 0c6ff93f87658b51450e2496b59b7d938d36105c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
" Menu Translations: Portugu�s do Brasil
" Maintainer: Jos� de Paula <jose@infoviaweb.com>
" Last Change: 2020 Apr 23
" Original translations

" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
	finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim

" Translations in latin1 (ISO-8859-1), and should work in
" latin9 (ISO-8859-15)

if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
	scriptencoding latin1
endif

" Help menu
menutrans &Help			A&juda
menutrans &Overview<Tab><F1>	&Conte�do
menutrans &User\ Manual		&Manual\ do\ Usu�rio
menutrans &How-to\ links	&Como\ fazer?
menutrans &Find\.\.\.		&Procurar\.\.\.
menutrans &Credits		&Cr�ditos
menutrans O&rphans		&�rf�os
menutrans Co&pying		&Licen�a
menutrans &Sponsor/Register	&Doar/Registrar
menutrans &Version		&Vers�o
menutrans &About		&Sobre

" File menu
menutrans &File				&Arquivo
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e		A&brir\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp	Ab&rir\ em\ outra\ janela\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew		&Novo<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close		&Fechar<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w			&Salvar<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav	Sa&lvar\ como\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\.	&Exibir\ diferen�as\ com\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\.	Ex&ibir\ patcheado\ por\.\.\.
menutrans &Print			I&mprimir
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa		Sal&var\ e\ sair<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa			Sai&r<Tab>:qa

" Edit menu
menutrans &Edit				&Editar
menutrans &Undo<Tab>u			&Desfazer<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R			&Refazer<Tab>u
menutrans Rep&eat<Tab>\.		Repe&tir<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x			Re&cortar<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y			Cop&iar<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP		C&olar<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p		Colocar\ &antes<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p		Colocar\ &depois<Tab>]p
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG		&Selecionar\ tudo<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\.			&Procurar\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\.	Procurar\ e\ substit&uir\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s	Procurar\ e\ substit&uir<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace		Procurar\ e\ substit&uir
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s	Procurar\ e\ substituir<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window		&Op��es
menutrans Startup\ &Settings		&Inicializa��o

" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings		Op��es\ &Globais

menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!	Ativar/Desativar\ &Realce\ de\ Padr�es<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!		Ativar/Desativar\ &Ignorar\ mai�sculas<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!		Ativar/Desativar\ &coincid�ncias<Tab>:set\ sm!

menutrans &Context\ lines		Linhas\ de\ C&ontexto

menutrans &Virtual\ Edit		Edi��o\ &Virtual
menutrans Never				Nunca
menutrans Block\ Selection		Sele��o\ de\ Bloco
menutrans Insert\ mode			Modo\ de\ inser��o
menutrans Block\ and\ Insert		Bloco\ e\ inser��o
menutrans Always			Sempre

menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Ativar/Desativar\ Modo\ de\ In&ser��o<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Ativar/Desativar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\.		Camin&ho\ de\ Busca\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\.		Arquivos\ de\ Tags\.\.\.

" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar		Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar	Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar	Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar	Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita
let g:menutrans_path_dialog = "Indique um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diret�rios com uma v�rgula."
let g:menutrans_tags_dialog = "Indique os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma v�rgula."

" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings		Op��es\ do\ &Arquivo

" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!	Ativar/Desativar\ &numera��o\ de\ linhas<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!		Ativar/Desativar\ modo\ &list<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!		Ativar/Desativar\ &quebra\ de\ linhas<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!	Ativar/Desativar\ quebra\ na\ &palavra<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!		Ativar/Desativar\ expans�o\ de\ tabs<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!		Ativar/Desativar\ &auto-indenta��o<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!		Ativar/Desativar\ indenta��o\ estilo\ &C<Tab>:set\ cin!

" other options
menutrans &Shiftwidth			Largura\ da\ &indenta��o

menutrans Soft\ &Tabstop		&Tabula��o\ com\ espa�os

menutrans Te&xt\ Width\.\.\.		Largura\ do\ te&xto\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Digite a nova largura do texto (0 para desativar a formata��o): "

menutrans &File\ Format\.\.\.		&Formato\ do\ arquivo\.\.\.
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo"

menutrans C&olor\ Scheme		Esquema\ de\ c&ores
menutrans default	padr�o

menutrans Select\ Fo&nt\.\.\.		Selecionar\ fo&nte\.\.\.

menutrans &Keymap	&Mapa\ de\ teclado
menutrans None		Nenhum

" Programming menu
menutrans &Tools			&Ferramentas
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^]	&Pular\ para\ este\ tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T		&Voltar<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File		&Construir\ Arquivo\ de\ tags
menutrans &Spelling			&Ortografia
menutrans &Folding			&Dobra
menutrans &Make<Tab>:make		&Make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl		&Lista\ de\ erros<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl!	Li&sta\ de\ mensagens<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn		P&r�ximo\ erro<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp	&Erro\ anterior<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold	Listar\ erros\ &antigos<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew	Listar\ erros\ &novos<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window		&Janela\ de\ erros
menutrans Se&T\ Compiler		Def&inir\ Compilador
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd	Converter\ para\ hexadecimal<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r	Conver&ter\ de\ volta<Tab>:%!xxd\ -r

" Tools.Spelling menu
menutrans &Spell\ Check\ On		&Ativar\ Corre��o\ Ortogr�fica
menutrans &Spell\ Check\ Off		&Desativar\ Corre��o\ Ortogr�fica
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s	&Pr�ximo\ Erro<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ Error<Tab>[s	Erro\ A&nterior<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z=	&Sugerir\ Corre��es<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall	&Repetir\ Corre��o<Tab>:spellrepall

menutrans Set\ language\ to\ "en"               Ingl�s
menutrans Set\ language\ to\ "en_au"            Ingl�s\ (en_au)
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca"            Ingl�s\ (en_ca)
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb"            Ingl�s\ (en_gb)
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz"            Ingl�s\ (en_nz)
menutrans Set\ language\ to\ "en_us"            Ingl�s\ (en_us)

menutrans &Find\ More\ Languages                &Buscar\ mais\ idiomas

" Tools.Fold Menu
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi		&Ativar/Desativar\ dobras<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv		&Ver\ linha\ do\ cursor<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx	Ve&r\ somente\ linha\ do\ cursor<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm		&Fechar\ mais\ dobras<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM		F&echar\ todas\ as\ dobras<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr		A&brir\ mais\ dobras<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR		Abr&ir\ todas\ as\ dobras<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod				&Modo\ de\ dobras
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf			Criar\ &dobras<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd			Remover\ d&obras<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD		Remover\ &todas\ as\ dobras<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width			&Largura\ da\ coluna\ da\ dobra

" Tools.Diff Menu
menutrans &Update	&Atualizar
menutrans &Get\ Block	&Obter\ Bloco
menutrans &Put\ Block	&P�r\ Bloco

" Tools.Error Menu
menutrans &Update<Tab>:cwin	&Atualizar<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen	A&brir<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose	&Fechar<Tab>:cclose

" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers		&Buffers
menutrans &Refresh\ menu	A&tualizar\ menu
menutrans &Delete		&Apagar
menutrans &Alternate		A&lternar
menutrans &Next			P&r�ximo
menutrans &Previous		A&nterior
let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]"

" Window menu
menutrans &Window			&Janela
menutrans &New<Tab>^Wn			N&ova<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws		&Dividir<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^	D&ividir\ para\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv	Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer	&Abrir\ Gerenciador\ de\ arquivos
menutrans &Close<Tab>^Wc		&Fechar<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo	Fechar\ &outra(s)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To			Mover\ &para
menutrans &Top<Tab>^WK			A&cima<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ		A&baixo<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH		Lado\ &esquerdo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL		Lado\ di&reito<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR		&Girar\ para\ cima<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr		Girar\ para\ bai&xo<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W=		Mesmo\ &Tamanho<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_		Altura\ &M�xima<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_		A&ltura\ M�nima<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\|		Larg&ura\ M�xima<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\|		Largura\ M�&nima<Tab>^W1\|

" The popup menu
menutrans &Undo			&Desfazer
menutrans Cu&t			Recor&tar
menutrans &Copy			&Copiar
menutrans &Paste		Co&lar
menutrans &Delete		&Apagar
menutrans Select\ Blockwise	Sele��o\ de\ bloco
menutrans Select\ &Word		Selecionar\ &Palavra
menutrans Select\ &Line		Selecionar\ L&inha
menutrans Select\ &All		Selecionar\ T&udo

" The GUI toolbar
if has("toolbar")
  if exists("*Do_toolbar_tmenu")
    delfun Do_toolbar_tmenu
  endif
  fun Do_toolbar_tmenu()
	  tmenu ToolBar.Open	Abrir Arquivo
	  tmenu ToolBar.Save	Salvar Arquivo
	  tmenu ToolBar.SaveAll	Salvar Todos os arquivos
	  tmenu ToolBar.Print	Imprimir
	  tmenu ToolBar.Undo	Desfazer
	  tmenu ToolBar.Redo	Refazer
	  tmenu ToolBar.Cut	Recortar
	  tmenu ToolBar.Copy	Copiar
	  tmenu ToolBar.Paste	Colar
	  tmenu ToolBar.Find	Procurar...
	  tmenu ToolBar.FindNext	Procurar Pr�ximo
	  tmenu ToolBar.FindPrev	Procurar Anterior
	  tmenu ToolBar.Replace		Procurar e Substituir
	  if 0	" disable; these are in the Windoze menu
		  tmenu ToolBar.New	Nova Janela
		  tmenu ToolBar.WinSplit	Dividir Janela
		  tmenu ToolBar.WinMax		Janela M�xima
		  tmenu ToolBar.WinMin		Janela M�nima
		  tmenu ToolBar.WinVSplit	Dividir Verticalmente
		  tmenu ToolBar.WinMaxWidth	Largura M�xima
		  tmenu ToolBar.WinMinWidth	Largura M�nima
		  tmenu ToolBar.WinClose	Fechar Janela
	  endif
	  tmenu ToolBar.LoadSesn	Carregar Sess�o
	  tmenu ToolBar.SaveSesn	Salvar Sess�o
	  tmenu ToolBar.RunScript	Executar script
	  tmenu ToolBar.Make		Make
	  tmenu ToolBar.Shell		Abrir um shell
	  tmenu ToolBar.RunCtags	Gerar um arquivo de tags
	  tmenu ToolBar.TagJump		Saltar para um tag
	  tmenu ToolBar.Help		Ajuda
	  tmenu ToolBar.FindHelp	Procurar na Ajuda
  endfun
endif

" Syntax menu
menutrans &Syntax			&Sintaxe
"menutrans &Show\ individual\ choices	E&xibir\ escolhas\ individuais
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu	E&xibir\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only		Ativar\ somente\ s&intaxe
menutrans Set\ '&filetype'\ too		Ativar\ tamb�m\ &tipo\ de\ arquivo
menutrans &Off				&Desativar
menutrans &Manual			&Manual
menutrans A&utomatic			A&utom�tica
menutrans on/off\ for\ &This\ file	Ativar/Desativar\ neste\ &arquivo
menutrans Co&lor\ test			T&este\ de\ cores
menutrans &Highlight\ test		Teste\ de\ &realce
menutrans &Convert\ to\ HTML		&Converter\ para\ HTML

" Find Help dialog text
let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nAnteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nAnteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\nAnteponha ` para um nome de op��o (ex.: `shiftwidth`)"

let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo