summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/hu.po
blob: e54c62aa289e110bc918c14d022167af10c79c90 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
# Hungarian translation for Vim.
#
# Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
# 
# This file is distributed under the same license as the Vim package.
# FIRST AUTHOR Zoltan Arpadffy <zoltan.arpadffy@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-26 14:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 14:52\n"
"Last-Translator: Zoltan Arpadffy <zoltan.arpadffy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian http://polarhome.com/vim/\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Nem lehet pufferet lefoglalni, kilépés..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Nem lehet pufferet lefoglalni, másikat használ..."

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Egyetlen puffer sem lett kipakolva"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Egyetlen puffer sem lett törölve"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Egyetlen puffer sem lett kitörölve"

msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "1 puffer kipakolva"

#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d puffer kipakolva"

msgid "1 buffer deleted"
msgstr "1 puffer törölve"

#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d puffer törölve"

msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "1 puffer kitörölve"

#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d puffer kitörölve"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Nem található módosított puffer"

#. back where we started, didn't find anything.
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Nincs listázott puffer"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: A(z) %ld puffer nem létezik"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Nem lehet túllépni az utolsó pufferen"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Nem lehet visszalépni az első puffer előtt"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr "E89: Nincs írás az utolsó változtatás óta a(z) %ld pufferen (adjon hozzá ! jelet a felülbíráláshoz)"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Nem lehet kipakolni az utolsó puffert"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Figyelem: A fájlnevek listája túlcsordult"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: A(z) %ld puffer nem található"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Több találat is van %s-re"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Nincs megfelelő puffer %s-hez"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "%ld sor"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Már létezik ilyen nevű puffer"

msgid " [Modified]"
msgstr " [Módosítva]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[Nem szerkesztett]"

msgid "[New file]"
msgstr "[Új fájl]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[Olvasási hibák]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[csak olvasható]"

#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 sor --%d%%--"

#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld sor --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "%ld sor a(z) %ld-ból --%d%%-- oszlop "

msgid "[No Name]"
msgstr "[Nincs név]"

#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "segítség"

msgid "[Help]"
msgstr "[Segítség]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[Előnézet]"

msgid "All"
msgstr "Összes"

msgid "Bot"
msgstr "Alja"

msgid "Top"
msgstr "Teteje"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Buffertlista:\n"

msgid "[Location List]"
msgstr "[Helylista]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Gyorsjavítás lista]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Jel ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Jelek %s-hez:"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    sor=%ld  id=%d  név=%s"

#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: Nem lehet több mint %ld puffert összehasonlítani"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Nem lehet különbségeket létrehozni"

msgid "Patch file"
msgstr "Javítófájl"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Nem lehet olvasni a diff kimenetet"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Az aktuális puffer nem diff módban van"

msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: Nincs más módosítható puffer diff módban"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Nincs más puffer diff módban"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: Több mint két puffer van diff módban, nem tudom, melyiket használjam"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Nem találom a(z) \"%s\" puffert"

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: A(z) \"%s\" puffer nem diff módban van"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: A puffer váratlanul megváltozott"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: Escape nem engedélyezett digráfban"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Nem található a billentyűzetfájl"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: A :loadkeymap nem használható egy betöltött fájlban"

msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Üres billentyűzetbejegyzés"

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Kulcsszó kiegészítés (^N^P)"

#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X mód (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Teljes sor kiegészítés (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Fájlnév kiegészítés (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Címke kiegészítés (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Útvonal minta kiegészítés (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Definíció kiegészítés (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Szótár kiegészítés (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Tezaurusz kiegészítés (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Parancssor kiegészítés (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Felhasználó által definiált kiegészítés (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Omni kiegészítés (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Helyesírási javaslat (s^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Kulcsszó helyi kiegészítés (^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Elértük a bekezdés végét"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "A 'dictionary' opció üres"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "A 'thesaurus' opció üres"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Szótár átvizsgálása: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (beszúrás) Görgetés (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (cserélés) Görgetés (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Átvizsgálás: %s"

#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "Címkék átvizsgálása."

msgid " Adding"
msgstr " Hozzáadás"

#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed.  -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Keresés..."

msgid "Back at original"
msgstr "Vissza az eredetihez"

msgid "Word from other line"
msgstr "Szó másik sorból"

msgid "The only match"
msgstr "Az egyetlen találat"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "%d találat a(z) %d-ből"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "%d találat"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Váratlan karakterek a :let-ben"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: A lista indexe kívül esik a tartományon: %ld"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Nem definiált változó: %s"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Hiányzó ']'"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: A(z) %s argumentuma egy Lista kell legyen"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: A(z) %s argumentuma egy Lista vagy Szótár kell legyen"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Nem használhat üres kulcsot Szótárhoz"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Lista szükséges"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Szótár szükséges"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Túl sok argumentum a függvényhez: %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Nincs ilyen kulcs a Szótárban: %s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: A(z) %s függvény már létezik, adjon hozzá ! jelet a felülíráshoz"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: A Szótár bejegyzés már létezik"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Funcref szükséges"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Nem használható [:] egy Szótárral"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Rossz változótípus %s="

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: Ismeretlen függvény: %s"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Illegális változónév: %s"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Kevesebb cél, mint Lista elem"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Több cél, mint Lista elem"

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "Dupla ; a változók listájában"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Nem lehet kilistázni a változókat %s-hez"

msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: Csak egy Listát vagy Szótárat lehet indexelni"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] utoljára kell jönnie"

msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] egy Lista értéket igényel"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: A Lista értéknek több eleme van, mint a cél"

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: A Lista értéknek nincs elég eleme"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Hiányzó \"in\" a :for után"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Hiányzó zárójel: %s"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Nincs ilyen változó: \"%s\""

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: A változó túl mélyen ágyazott a (fel)zárásához"

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Hiányzó ':' a '?' után"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Csak Listát lehet összehasonlítani Listával"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Érvénytelen művelet Listára"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Csak Szótárat lehet összehasonlítani Szótárral"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Érvénytelen művelet Szótárra"

msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr "E693: Csak Funcref-et lehet összehasonlítani Funcref-el"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Érvénytelen művelet Funcref-ekre"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Hiányzó ')'"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Nem lehet indexelni egy Funcref-et"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Hiányzó opció név: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Ismeretlen opció: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Hiányzó idézőjel: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Hiányzó idézőjel: %s"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Hiányzó vessző a Listában: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Hiányzó Lista vége ']': %s"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Hiányzó kettőspont a Szótárban: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Dupla kulcs a Szótárban: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Hiányzó vessző a Szótárban: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Hiányzó Szótár vége '}': %s"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: A változó túl mélyen ágyazott a megjelenítéshez"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Ismeretlen függvény: %s"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Nincs elég argumentum a függvényhez: %s"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: A <SID> használata nem script környezetben: %s"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Szótár nélkül hívott dict függvény: %s"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Túl sok argumentum"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: A complete() csak Beszúrás módban használható"

#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: A kulcs már létezik: %s"

#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld sor: "

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Ismeretlen függvény: %s"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Vissza"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "Többször hívtad az inputrestore()-t, mint az inputsave()-t"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Tartomány nem engedélyezett"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Érvénytelen típus a len()-hez"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: A lépésköz nulla"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: A kezdés túl van a végén"

msgid "<empty>"
msgstr "<üres>"

msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: Nincs kapcsolat a Vim szerverrel"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Nem lehet elküldeni %s-nek"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Nem lehet olvasni a szerver válaszát"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Túl sok szimbolikus link (ciklus?)"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Nem lehet elküldeni a kliensnek"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: A rendezési összehasonlító függvény hibát adott"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(Érvénytelen)"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Hiba a temp fájl írásakor"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: Egy Funcref-et használ számként"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: Egy Listát használ számként"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Egy Szótárat használ számként"

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: Egy Funcref-et használ szövegként"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: Egy Listát használ szövegként"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Egy Szótárat használ szövegként"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: A Funcref változónévnek nagybetűvel kell kezdődnie: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: A változónév ütközik egy létező függvénnyel: %s"

#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: Változótípus eltérés: %s"

#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: Nem lehet törölni a változót: %s"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Az érték zárolva van: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Nem lehet megváltoztatni az értékét: %s"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: A változó túl mélyen ágyazott a másoláshoz"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Hiányzó '(': %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Illegális argumentum: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Hiányzó :endfunction"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: A függvénynév nem egyezik a script fájl nevével: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Függvénynév szükséges"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
msgstr "E128: A függvénynévnek nagybetűvel kell kezdődnie vagy tartalmaznia kell egy kettőspontot: %s"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Nem lehet törölni a függvényt: %s: Használatban van"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: A függvényhívás mélysége nagyobb, mint a 'maxfuncdepth'"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "%s hívása"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s megszakítva"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s visszatér #%ld"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s visszatér %s"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "folytatás %s-ben"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return nem függvényen belül"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# globalis változók:\n"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tUtolsó érték innen:"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "Hibakereső mód.  Írja be a \"cont\"-ot a folytatáshoz."

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "%ld sor: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "cmd: %s"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Töréspont a \"%s%s\" fájlban %ld sorban"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Nem található töréspont: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Nincsenek meghatározva töréspontok"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  %ld sor"

msgid "E750: First use :profile start <fname>"
msgstr "E750: Először használja a :profile start <fname> parancsot"

msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Menti a változásokat a \"%s\" fájlban?"

msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Nincs írás az utolsó változtatás óta a \"%s\" pufferben"

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "Figyelem: Váratlanul másik pufferbe lépett (ellenőrizze az automatikus parancsokat)"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Csak egy fájl van szerkesztésre"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Nem lehet visszalépni az első fájl előtt"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Nem lehet túllépni az utolsó fájlon"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Nem támogatott fordító: %s"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Keresés a \"%s\"-ben a \"%s\"-ban"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Keresés a \"%s\"-ban"

#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "nem található a 'runtimepath'-ban: \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "Vim script betöltése"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Nem lehet betölteni egy könyvtárat: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "nem sikerült betölteni \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "%ld sor: nem sikerült betölteni \"%s\""

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "betöltés \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "%ld sor: betöltés \"%s\""

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "befejeződött a %s betöltése"

msgid "modeline"
msgstr "modeline"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd argumentum"

msgid "-c argument"
msgstr "-c argumentum"

msgid "environment variable"
msgstr "környezeti változó"

msgid "error handler"
msgstr "hibakezelő"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: Figyelem: Rossz sorválasztó, ^M hiányozhat"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding nem használható egy betöltött fájlon kívül"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish nem használható egy betöltött fájlon kívül"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Aktuális %snyelv: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Nem lehet beállítani a nyelvet \"%s\"-re"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oktális %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %04x, Oktális %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %08x, Oktális %o"

msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: Sorokat nem lehet önmagukba mozgatni"

msgid "1 line moved"
msgstr "1 sor mozgatva"

#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "%ld sor mozgatva"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld sor szűrve"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: A szűrő automatikus parancsok nem változtathatják meg az aktuális puffert"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Nincs írás az utolsó változtatás óta]\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s a sorban: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: Túl sok hiba, a fájl többi részét kihagyja"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "Viminfo fájl olvasása \"%s\"%s%s%s"

msgid " info"
msgstr " info"

msgid " marks"
msgstr " jelek"

msgid " FAILED"
msgstr " SIKERTELEN"

#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: A viminfo fájl nem írható: %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Nem lehet írni a viminfo fájlt %s!"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Viminfo fájl írása \"%s\""

#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Ez a viminfo fájl a Vim %s által készült.\n"

#, c-format
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Szerkesztheted, ha óvatos vagy!\n"
"\n"

#, c-format
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Az 'encoding' értéke, amikor ez a fájl íródott\n"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "Illegális kezdő karakter"

msgid "Write partial file?"
msgstr "Részleges fájl írása?"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Használjon ! jelet a részleges puffer írásához"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Felülírja a meglévő fájlt \"%s\"?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Csere fájl \"%s\" létezik, akkor is felülírja?"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Csere fájl létezik: %s (:silent! felülbírálja)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: Nincs fájlnév a(z) %ld pufferhez"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Fájl nem íródott: Az írás tiltva van a 'write' opcióval"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"A 'readonly' beállítás a következőre van beállítva: \"%s\".\n"
"Akarsz mégis írni?"

msgid "Edit File"
msgstr "Fájl szerkesztése"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Az automatikus parancsok váratlanul törölték az új puffert %s"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Nem numerikus argumentum a :z-hez"

msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: Shell parancsok nem engedélyezettek rvim-ben"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: A reguláris kifejezéseket nem lehet betűkkel határolni"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "cserélje %s-re (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Megszakítva) "

msgid "1 match"
msgstr "1 találat"

msgid "1 substitution"
msgstr "1 cserélés"

#, c-format
msgid "%ld matches"
msgstr "%ld találat"

#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld cserélés"

msgid " on 1 line"
msgstr " 1 soron"

#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " %ld soron"

msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: Nem lehet :global rekurzívan"

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Hiányzó reguláris kifejezés a global-ból"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Minta minden sorban megtalálható: %s"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Utolsó helyettesítő karakterlánc:\n"
"$"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Ne pánikoljon!"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: Sajnos nincs '%s' segítség %s-hez"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Sajnos nincs segítség %s-hez"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Sajnos a segítség fájl \"%s\" nem található"

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: Nem könyvtár: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: Nem lehet megnyitni %s-t írásra"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Nem lehet megnyitni %s-t olvasásra"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: Segítség fájl kódolások keveredése egy nyelven belül: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Dupla címke \"%s\" a fájlban %s/%s"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Ismeretlen jel parancs: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Hiányzó jel név"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Túl sok jel definiálva"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Érvénytelen jel szöveg: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Ismeretlen jel: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Hiányzó jel szám"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Érvénytelen puffer név: %s"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Érvénytelen jel ID: %ld"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (NEM TALÁLHATÓ)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (nem támogatott)"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[Törölve]"

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Ex módba lépés.  Írja be a \"visual\"-t a Normál módhoz való visszatéréshez."

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Fájl vége"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Túl rekurzív parancs"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Nem elkapott kivétel: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "A betöltött fájl vége"

msgid "End of function"
msgstr "A függvény vége"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Kétértelmű felhasználó által definiált parancs használata"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Nem szerkesztő parancs"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Visszafelé tartomány megadva"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Visszafelé tartomány megadva, OK a cseréhez"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Használja a w vagy w>> parancsot"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Sajnálom, a parancs nem elérhető ebben a verzióban"

msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: Csak egy fájlnév megengedett"

msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "Még 1 fájl szerkesztésre.  Kilépjen így is?"

#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "Még %d fájl szerkesztésre.  Kilépjen így is?"

msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: Még 1 fájl szerkesztésre"

#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: Még %ld fájl szerkesztésre"

msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: A parancs már létezik: adjon hozzá ! jelet a felülíráshoz"

msgid ""
"\n"
"    Name        Args Range Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    Név         Args Tartomány Teljes Definíció"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Nem található felhasználó által definiált parancs"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Nincs megadva attribútum"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Érvénytelen argumentumok száma"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: A szám nem adható meg kétszer"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Érvénytelen alapérték a számhoz"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: Argumentum szükséges a -complete-hez"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Érvénytelen attribútum: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Érvénytelen parancsnév"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: A felhasználó által definiált parancsoknak nagybetűvel kell kezdődniük"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Nincs ilyen felhasználó által definiált parancs: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Érvénytelen complete érték: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: A kiegészítés argumentuma csak egyéni kiegészítéshez engedélyezett"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Az egyéni kiegészítés függvény argumentumot igényel"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: Nem található színséma %s"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Üdvözöljük, Vim felhasználó!"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: Nem lehet bezárni az utolsó lapot"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "Már csak egy lap van"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "Fájl szerkesztése új ablakban"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "%d lap"

msgid "No swap file"
msgstr "Nincs csere fájl"

msgid "Append File"
msgstr "Fájl hozzáfűzése"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr "E747: Nem lehet megváltoztatni a könyvtárat, a puffer módosítva van (adjon hozzá ! jelet a felülbíráláshoz)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Nincs előző könyvtár"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Ismeretlen"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: A :winsize két szám argumentumot igényel"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Ablak pozíció: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: Az ablak pozíciójának lekérdezése nem implementált ezen a platformon"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: A :winpos két szám argumentumot igényel"

msgid "Save Redirection"
msgstr "Átirányítás mentése"

msgid "Save View"
msgstr "Nézet mentése"

msgid "Save Session"
msgstr "Munkamenet mentése"

msgid "Save Setup"
msgstr "Beállítás mentése"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Nem lehet létrehozni a könyvtárat: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" létezik (adjon hozzá ! jelet a felülbíráláshoz)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: Nem lehet megnyitni \"%s\"-t írásra"

#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: Az argumentumnak betűnek vagy előre/hátra idézőjelnek kell lennie"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Túl mély rekurzív használata a :normal-nak"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Nincs alternatív fájlnév a '#'-ra helyettesítendő"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Nincs automatikus parancs fájlnév a \"<afile>\"-ra helyettesítendő"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Nincs automatikus parancs puffer szám a \"<abuf>\"-ra helyettesítendő"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Nincs automatikus parancs illeszkedés név a \"<amatch>\"-ra helyettesítendő"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: Nincs :forrás fájlnév a(z) \"<sfile>\" helyettesítéséhez"

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Üres fájlnév a(z) '%' vagy '#', csak a \":p:h\"-val működik"

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Üres karakterlánc értékelése"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: Nem lehet olvasni a viminfo fájlt"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: Nincsenek digraphok ebben a verzióban"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: Nem lehet :throw kivételeket használni a 'Vim' előtaggal"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Kivétel dobva: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Kivétel befejezve: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Kivétel eldobva: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, %ld. sor"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Kivétel elkapva: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s felfüggesztve"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s folytatva"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s eldobva"

msgid "Exception"
msgstr "Kivétel"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "Hiba és megszakítás"

msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "Megszakítás"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if túl mélyen ágyazott"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif nélkül :if"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else nélkül :if"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif nélkül :if"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Többszörös :else"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif :else után"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for túl mélyen ágyazott"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue :while vagy :for nélkül"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break :while vagy :for nélkül"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :endfor használata :while-val"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :endwhile használata :for-val"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try túl mélyen ágyazott"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch nélkül :try"

#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch :finally után"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally nélkül :try"

#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Többszörös :finally"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry nélkül :try"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction nem függvényen belül"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Jelenleg nem szerkeszthet másik puffert"

msgid "tagname"
msgstr "címkeneve"

msgid " kind file\n"
msgstr " fájl típusa\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "A 'history' opció nulla"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s Történelem (legújabbtól a legrégebbig):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "Parancssor"

msgid "Search String"
msgstr "Keresősztring"

msgid "Expression"
msgstr "Kifejezés"

msgid "Input Line"
msgstr "Bemeneti sor"

msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar a parancs hosszát meghaladja"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Aktív ablak vagy puffert törölték"

msgid "Illegal file name"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"

msgid "is a directory"
msgstr "könyvtár"

msgid "is not a file"
msgstr "nem fájl"

msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "eszköz (letiltva az 'opendevice' opcióval)"

msgid "[New File]"
msgstr "[Új fájl]"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[Új KÖNYVTÁR]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[Túl nagy fájl]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Engedély megtagadva]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre autóparancsok miatt az állomány olvashatatlan"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre autóparancsok nem változtathatják meg az aktuális puffert"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Olvasás stdin-ből...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Olvasás stdin-ből..."

#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: A konvertálás olvashatatlanná tette a fájlt!"

msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"

msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"

msgid "[RO]"
msgstr "[RO]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR hiányzik]"

msgid "[NL found]"
msgstr "[NL található]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[hosszú sorok felosztva]"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[NEM konvertált]"

msgid "[converted]"
msgstr "[konvertált]"

msgid "[crypted]"
msgstr "[titkosított]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[KONVERTÁLÁSI HIBA a(z) %ld sorban]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[ÉRVÉNYTELEN BÁJT a(z) %ld sorban]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[OLVASÁSI HIBÁK]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Nem található ideiglenes fájl a konvertáláshoz"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "A 'charconvert' konvertálása sikertelen"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "nem lehet olvasni a 'charconvert' kimenetét"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Nincs megfelelő autokommandó az acwrite pufferhez"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Az autokommandók törölték vagy levették a pufferből a mentendő fájlt"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Az autokommandó váratlanul megváltoztatta a sorok számát"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "A NetBeans nem engedi a módosítatlan pufferok írását"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "A NetBeans pufferokhoz nem engedélyezett a részleges írás"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "nem fájl vagy írható eszköz"

msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "az 'opendevice' opcióval letiltották az írást az eszközre"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "írásvédett (adjon hozzá ! jelet a felülbíráláshoz)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: Nem lehet írni a biztonsági mentés fájlba (adjon hozzá ! jelet a felülbíráláshoz)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: Zárási hiba a biztonsági mentés fájlhoz (adjon hozzá ! jelet a felülbíráláshoz)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: Nem lehet olvasni a fájlt a biztonsági mentéshez (adjon hozzá ! jelet a felülbíráláshoz)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: Nem lehet létrehozni a biztonsági mentés fájlt (adjon hozzá ! jelet a felülbíráláshoz)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: Nem lehet biztonsági mentés fájlt készíteni (adjon hozzá ! jelet a felülbíráláshoz)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Nem található ideiglenes fájl az íráshoz"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: Nem lehet konvertálni (adjon hozzá ! jelet az íráshoz konvertálás nélkül)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Nem lehet megnyitni a linkelt fájlt írásra"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Nem lehet megnyitni a fájlt írásra"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Fsync sikertelen"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Zárás sikertelen"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: Írási hiba, a konvertálás sikertelen (tegye üressé a 'fenc'-et a felülbíráláshoz)"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Írási hiba (a fájlrendszer tele?)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " KONVERTÁLÁSI HIBA"

msgid "[Device]"
msgstr "[Eszköz]"

msgid "[New]"
msgstr "[Új]"

msgid " [a]"
msgstr " [a]"

msgid " appended"
msgstr " hozzáadva"

msgid " [w]"
msgstr " [w]"

msgid " written"
msgstr " írva"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: nem lehet elmenteni az eredeti fájlt"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: nem lehet megérinteni az üres eredeti fájlt"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Nem lehet törölni a biztonsági mentés fájlt"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"FIGYELEM: Az eredeti fájl elveszhet vagy megsérülhet\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ne lépjen ki a szerkesztőből, amíg a fájl sikeresen el nem mentődik!"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[dos formátum]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[mac formátum]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[unix formátum]"

msgid "1 line, "
msgstr "1 sor, "

#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld sor, "

msgid "1 character"
msgstr "1 karakter"

#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld karakter"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Hiányos utolsó sor]"

#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "FIGYELEM: A fájl megváltozott az olvasás óta!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Valóban írni akarja"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Hiba a(z) \"%s\" írásakor"

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Hiba a(z) \"%s\" bezárásakor"

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Hiba a(z) \"%s\" olvasásakor"

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: A FileChangedShell autokommandó törölte a puffert"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: A(z) \"%s\" fájl már nem elérhető"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: Figyelem: A \"%s\" fájl megváltozott, és a puffer is megváltozott a Vim-ben"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Lásd a \":help W12\"-t további információkért."

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: Figyelem: A(z) \"%s\" fájl megváltozott a szerkesztés kezdete óta"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Lásd a \":help W11\"-t további információkért."

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: Figyelem: A(z) \"%s\" fájl módja megváltozott a szerkesztés kezdete óta"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Lásd a \":help W16\"-t további információkért."

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: Figyelem: A(z) \"%s\" fájl létrejött a szerkesztés kezdete után"

msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Fájl betöltése"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Nem sikerült előkészíteni az \"%s\" újratöltését"

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Nem sikerült újratölteni az \"%s\"-t"

msgid "--Deleted--"
msgstr "--Törölve--"

#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "Automatikus autokommandó eltávolítása: %s <buffer=%d>"

#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Nincs ilyen csoport: \"%s\""

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Illegális karakter * után: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Nincs ilyen esemény: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Nincs ilyen csoport vagy esemény: %s"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Autokommandók ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <buffer=%d>: érvénytelen puffer szám "

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Nem lehet végrehajtani az autokommandókat MINDEN eseményre"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "Nincs megfelelő autokommandó"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Autokommandó egymásba ágyazása túl mély"

#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s Autokommandók a \"%s\"-hez"

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Végrehajtás: %s"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autokommandó %s"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Hiányzik a {."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Hiányzik a }."

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Nincs hajtogatás"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: Nem lehet hajtogatást létrehozni a jelenlegi 'foldmethod'-dal"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Nem lehet törölni a hajtogatást a jelenlegi 'foldmethod'-dal"

#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--%3ld sor hajtogatva "

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Hozzáadás az olvasási pufferhez"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Rekurzív leképezés"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Globális rövidítés már létezik a %s-hez"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Globális leképezés már létezik a %s-hez"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Rövidítés már létezik a %s-hez"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Leképezés már létezik a %s-hez"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "Nincs rövidítés"

msgid "No mapping found"
msgstr "Nincs leképezés"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Illegális mód"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<nem lehet megnyitni> "

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: nem lehet betölteni a %s betűtípust"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: nem lehet visszatérni az aktuális könyvtárba"

msgid "Pathname:"
msgstr "Fájlnév:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: nem lehet lekérni az aktuális könyvtárat"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim párbeszédablak"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "Görgetősáv Widget: Nem lehet lekérni a hüvelykujj pixmap geometriáját."

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: Nem lehet létrehozni BalloonEval-t üzenettel és visszahívással együtt"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: Nem lehet elindítani a GUI-t"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: Nem lehet olvasni a \"%s\"-ból"

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: Nem lehet elindítani a GUI-t, nincs érvényes betűtípus"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide' érvénytelen"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: Az 'imactivatekey' értéke érvénytelen"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: Nem lehet színt lefoglalni a %s-hez"

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "Nincs találat a kurzornál, következő keresése"

msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim párbeszédablak..."

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Igen\n"
"&Nem\n"
"&Vissza"

msgid "Input _Methods"
msgstr "Beviteli _Módszerek"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - Keresés és csere..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - Keresés..."

msgid "Find what:"
msgstr "Keresendő:"

msgid "Replace with:"
msgstr "Csere erre:"

#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "Csak egész szavakra illeszkedjen"

#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "Kis- és nagybetűk figyelembevétele"

msgid "Direction"
msgstr "Irány"

#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "Fel"

msgid "Down"
msgstr "Le"

msgid "Find Next"
msgstr "Következő keresése"

msgid "Replace"
msgstr "Csere"

msgid "Replace All"
msgstr "Összes cseréje"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: \"die\" kérést kapott a munkamenet-kezelőtől\n"

msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

msgid "New tab"
msgstr "Új lap"

msgid "Open Tab..."
msgstr "Lap megnyitása..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: A főablak váratlanul megsemmisült\n"

msgid "Font Selection"
msgstr "Betűtípus választás"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "A CUT_BUFFER0-t használta az üres kijelölés helyett"

msgid "&Filter"
msgstr "&Szűrő"

msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégse"

msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"

msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"

msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"

msgid "Files"
msgstr "Fájlok"

msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"

msgid "Find &Next"
msgstr "Következő &keresése"

msgid "&Replace"
msgstr "&Csere"

msgid "Replace &All"
msgstr "Összes &cseréje"

msgid "&Undo"
msgstr "&Visszavonás"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: Nem található ablakcím \"%s\""

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: Nem támogatott argumentum: \"-%s\"; Használja az OLE verziót."

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: Nem lehet ablakot megnyitni MDI alkalmazáson belül"

msgid "Close tab"
msgstr "Lap bezárása"

msgid "Open tab..."
msgstr "Lap megnyitása..."

msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "Karakterlánc keresése (használjon '\\\\'-t a '\\' kereséséhez)"

msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "Keresés & csere (használjon '\\\\'-t a '\\' kereséséhez)"

#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
#. * file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "Nem használt"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Könyvtár\t*.nothing\n"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: Nem lehet színtérkép bejegyzést lefoglalni, néhány szín lehet, hogy nem megfelelő"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: A következő karakterkészletekhez hiányoznak a betűtípusok a %s betűtípuskészletben:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: Betűtípuskészlet neve: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "A '%s' betűtípus nem fix szélességű"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: Betűtípuskészlet neve: %s\n"

#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "Font0: %s\n"

#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "Font1: %s\n"

#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr "Font%ld szélessége nem kétszerese a font0-nak\n"

#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "Font0 szélessége: %ld\n"

#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"Font1 szélessége: %ld\n"
"\n"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "Érvénytelen betűtípus specifikáció"

msgid "&Dismiss"
msgstr "&Elutasít"

msgid "no specific match"
msgstr "Nincs konkrét találat"

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - Betűtípus választó"

msgid "Name:"
msgstr "Név:"

#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "Méret pontban megadva"

msgid "Encoding:"
msgstr "Kódolás:"

msgid "Font:"
msgstr "Betűtípus:"

msgid "Style:"
msgstr "Stílus:"

msgid "Size:"
msgstr "Méret:"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata HIBA"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Hiányzó kettőspont"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Illegális összetevő"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Számjegy várt"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. oldal"

msgid "No text to be printed"
msgstr "Nincs nyomtatható szöveg"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "%d. oldal nyomtatása (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " %d. példány a %d-ből"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Nyomtatva: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "Nyomtatás megszakítva"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Hiba a PostScript kimeneti fájl írásakor"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Nem lehet megnyitni a fájlt: \"%s\""

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nem lehet olvasni a PostScript erőforrás fájlt: \"%s\""

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: A \"%s\" fájl nem PostScript fájl"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: A \"%s\" fájl nem támogatott PostScript fájl"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: A \"%s\" erőforrás fájl rossz verziójú"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Nem kompatibilis több bájtos kódolás és karakterkészlet."

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: A printmbcharset nem lehet üres több bájtos kódolással."

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Nincs alapértelmezett betűtípus megadva a több bájtos nyomtatáshoz."

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Nem lehet megnyitni a PostScript kimeneti fájlt"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Nem lehet megnyitni a fájlt: \"%s\""

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Nem található a PostScript erőforrás fájl: \"prolog.ps\""

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Nem található a PostScript erőforrás fájl: \"cidfont.ps\""

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Nem található a PostScript erőforrás fájl: \"%s.ps\""

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Nem lehet konvertálni a nyomtatási kódolásra: \"%s\""

msgid "Sending to printer..."
msgstr "Küldés a nyomtatóhoz..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Nem sikerült nyomtatni a PostScript fájlt"

msgid "Print job sent."
msgstr "Nyomtatási feladat elküldve."

msgid "Add a new database"
msgstr "Új adatbázis hozzáadása"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "Minta keresése"

msgid "Show this message"
msgstr "Ezt az üzenetet mutatja"

msgid "Kill a connection"
msgstr "Kapcsolat megszüntetése"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "Összes kapcsolat újraindítása"

msgid "Show connections"
msgstr "Kapcsolatok megjelenítése"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Használat: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Ez a cscope parancs nem támogatja az ablak felosztását.\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Használat: cstag <azonosító>"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E257: cstag: Tag not found"
msgstr "E257: cstag: Címke nem található"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) hiba: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat hiba"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s nem könyvtár vagy érvényes cscope adatbázis"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Cscope adatbázis hozzáadva: %s"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Hiba a cscope kapcsolat %ld olvasásakor"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Ismeretlen cscope keresési típus"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Nem lehet létrehozni a cscope csöveket"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Nem lehet elágazni a cscope-hoz"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection exec sikertelen"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Nem lehet létrehozni a cscope folyamatot"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen a to_fp-hez sikertelen"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen a fr_fp-hez sikertelen"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Nincs cscope kapcsolat"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: Nincs találat a cscope lekérdezésre %s a %s-ből"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Érvénytelen cscopequickfix jelző %c a %c-hez"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope parancsok:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Használat: %s)"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Nem lehet megnyitni a cscope adatbázist: %s"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Nem lehet lekérni a cscope adatbázis információt"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Duplikált cscope adatbázis nem lett hozzáadva"

msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: elérve a cscope kapcsolatok maximális számát"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: Cscope kapcsolat %s nem található"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope kapcsolat %s lezárva"

#. should not reach here
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Végzetes hiba a cs_manage_matches-ben"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope címke: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   sor"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "fájlnév / környezet / sor\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope hiba: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Összes cscope adatbázis alaphelyzetbe állítva"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "nincs cscope kapcsolat\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    adatbázis név                       előtag út\n"

msgid ""
"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"???: Ez a parancs le van tiltva, az MzScheme könyvtár nem tölthető be"

msgid "invalid expression"
msgstr "érvénytelen kifejezés"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "kifejezések letiltva a fordításkor"

msgid "hidden option"
msgstr "rejtett opció"

msgid "unknown option"
msgstr "ismeretlen opció"

msgid "window index is out of range"
msgstr "ablak index kívül esik a tartományon"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "nem lehet megnyitni a puffert"

msgid "cannot save undo information"
msgstr "nem lehet menteni a visszavonási információt"

msgid "cannot delete line"
msgstr "nem lehet törölni a sort"

msgid "cannot replace line"
msgstr "nem lehet cserélni a sort"

msgid "cannot insert line"
msgstr "nem lehet beszúrni a sort"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "a karakterlánc nem tartalmazhat újsorokat"

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim hiba: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "Vim hiba"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "a puffer érvénytelen"

msgid "window is invalid"
msgstr "az ablak érvénytelen"

msgid "linenr out of range"
msgstr "sorszám kívül esik a tartományon"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "nem engedélyezett a Vim homokozóban"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: Ez a parancs le van tiltva, a Python könyvtár nem tölthető be"

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Nem lehet rekurzívan meghívni a Pythont"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "nem lehet törölni az OutputObject attribútumokat"

msgid "softspace must be an integer"
msgstr "a softspace egész számnak kell lennie"

msgid "invalid attribute"
msgstr "érvénytelen attribútum"

msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "a writelines() karakterláncok listáját igényli"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Hiba az I/O objektumok inicializálásakor"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "megpróbál hivatkozni egy törölt pufferre"

msgid "line number out of range"
msgstr "sorszám kívül esik a tartományon"

#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<puffer objektum (törölve) a %8lX-nél>"

msgid "invalid mark name"
msgstr "érvénytelen jelölés név"

msgid "no such buffer"
msgstr "nincs ilyen puffer"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "megpróbál hivatkozni egy törölt ablakra"

msgid "readonly attribute"
msgstr "írásvédett attribútum"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "kurzor pozíció a pufferen kívül"

#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<ablak objektum (törölve) a %.8lX-nél>"

#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<ablak objektum (ismeretlen) a %.8lX-nél>"

#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<ablak %d>"

msgid "no such window"
msgstr "nincs ilyen ablak"

msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ String példánynak kell lennie"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: Ez a parancs le van tiltva, a Ruby könyvtár nem tölthető be"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Váratlan return"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Váratlan next"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Váratlan break"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Váratlan redo"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: Retry a rescue klauzulán kívül"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Kezeletlen kivétel"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Ismeretlen longjmp státusz %d"

msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "Megvalósítás/definíció váltása"

msgid "Show base class of"
msgstr "Alaposztály megjelenítése"

msgid "Show overridden member function"
msgstr "Felüldefiniált tagfüggvény megjelenítése"

msgid "Retrieve from file"
msgstr "Lekérés fájlból"

msgid "Retrieve from project"
msgstr "Lekérés projektből"

msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "Lekérés minden projektből"

msgid "Retrieve"
msgstr "Lekérés"

msgid "Show source of"
msgstr "Forrás megjelenítése"

msgid "Find symbol"
msgstr "Szimbólum keresése"

msgid "Browse class"
msgstr "Osztály böngészése"

msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "Osztály megjelenítése hierarchiában"

msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "Osztály megjelenítése korlátozott hierarchiában"

msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref hivatkozik"

msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref hivatkozva"

msgid "Xref has a"
msgstr "Xref-nek van"

msgid "Xref used by"
msgstr "Xref használva"

msgid "Show docu of"
msgstr "Dokumentáció megjelenítése"

msgid "Generate docu for"
msgstr "Dokumentáció generálása"

msgid "not "
msgstr "nem "

msgid "connected"
msgstr "kapcsolódva"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "érvénytelen puffer szám"

msgid "not implemented yet"
msgstr "még nincs megvalósítva"

#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "nem lehet beállítani a sorokat"

msgid "mark not set"
msgstr "jelölés nincs beállítva"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "%d. sor %d. oszlop"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "nem lehet beszúrni/fűzni sort"

msgid "unknown flag: "
msgstr "ismeretlen jelző: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "ismeretlen vimOption"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "billentyűzet megszakítás"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "nem lehet létrehozni a puffer/ablak parancsot: az objektum törlés alatt áll"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"Nem lehet regisztrálni a visszahívási parancsot: a puffer/ablak már törlölve van"

#. This should never happen.  Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: TCL VÉGZETES HIBA: reflist sérült!? Kérjük, jelentse ezt a vim-dev@vim.org címen"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr "nem lehet regisztrálni a visszahívó parancsot: a puffer/ablak hivatkozás nem található"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: Ez a parancs le van tiltva: a Tcl könyvtár nem tölthető be."

msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr ""
"E281: TCL HIBA: a kilépési kód nem int!? Kérjük, jelentse ezt a vim-dev@vim.org címen"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Kilépési kód %d"

msgid "cannot get line"
msgstr "nem lehet lekérni a sort"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Nem lehet regisztrálni a parancsszerver nevet"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Nem sikerült elküldeni a parancsot a célprogramnak"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: Érvénytelen szerver azonosító használva: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: A VIM példány regiszter tulajdonsága rosszul formázott. Törölve!"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "Ismeretlen opció argumentum"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Túl sok szerkesztési argumentum"

msgid "Argument missing after"
msgstr "Hiányzó argumentum után"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Szemét az opció argumentum után"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "Túl sok \"+parancs\", \"-c parancs\" vagy \"--cmd parancs\" argumentum"

msgid "Invalid argument for"
msgstr "Érvénytelen argumentum a"

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d fájl szerkesztésre\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "Ez a Vim nem lett lefordítva a diff funkcióval."

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Megpróbálja újra megnyitni a szkript fájlt: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Nem lehet megnyitni olvasásra: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Nem lehet megnyitni szkript kimenetre: \""

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: Hiba: Nem sikerült elindítani a gvim-et a NetBeans-ből\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Figyelem: A kimenet nem terminálra megy\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Figyelem: A bemenet nem terminálról jön\n"

#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc parancssor"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Nem lehet olvasni a \"%s\"-ból"

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"További információ: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[fájl ..]       megnyitja a megadott fájl(oka)t"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               szöveget olvas a stdin-ről"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t címke       megnyitja azt a fájlt, ahol a címke definiálva van"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [hibafájl]  megnyitja azt a fájlt, ahol az első hiba van"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Használat:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [argumentumok] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"     eller:"

msgid ""
"\n"
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"\n"
"Ahol a kis- és nagybetűket figyelmen kívül hagyja a renszer, előtagként / használja nagybetűssé tételéhez"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Argumentumok:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tCsak fájlnevek ezután"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tNem bontja ki a helyettesítő karaktereket"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tRegisztrálja ezt a gvim-et OLE-hez"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tTörli a gvim regisztrációját OLE-hez"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tGUI-val futtatja (mint a \"gvim\")"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f  vagy  --nofork\tElőtérben: Nem ágazik el GUI indításakor"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi mód (mint a \"vi\")"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx mód (mint az \"ex\")"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tCsendes (batch) mód (csak az \"ex\"-hez)"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff mód (mint a \"vimdiff\")"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tKönnyű mód (mint az \"evim\", mód nélküli)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tCsak olvasható mód (mint a \"view\")"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tKorlátozott mód (mint az \"rvim\")"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tMódosítások (fájlok írása) nem engedélyezettek"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tMódosítások a szövegben nem engedélyezettek"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tBináris mód"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp mód"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tKompatibilis a Vi-vel: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tNem teljesen Vi kompatibilis: 'nocompatible'"

msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr "-V[N][fname]\t\tRészletes [szint N] [naplóüzenetek a fname-be]"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tHibakereső mód"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tNincs csere fájl, csak a memóriát használja"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tCsere fájlok listázása és kilépés"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (fájlnévvel)\tVisszaállítja az összeomlott munkamenetet"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tUgyanaz, mint -r"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tNem használja az újcli-t ablak megnyitásához"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <eszköz>\t\t<eszköz>-t használja I/O-hoz"

msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tArab módban indul"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tHéber módban indul"

msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tPerzsa módban indul"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminál>\tTerminál típusát <terminál>-ra állítja"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t<Vimrc>-t használja bármely .vimrc helyett"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\t<gvimrc>-t használja bármely .gvimrc helyett"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tNem tölti be a plugin szkripteket"

msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\tN lapfület nyit meg (alapértelmezés: egy minden fájlhoz)"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tN ablakot nyit meg (alapértelmezés: egy minden fájlhoz)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tMint -o, de függőlegesen oszt"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tA fájl végén indul"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tA <lnum> sornál indul"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <parancs>\t<parancs>-ot hajtja végre bármely vimrc fájl betöltése előtt"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <parancs>\t\t<parancs>-ot hajtja végre az első fájl betöltése után"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <munkamenet>\t<munkamenet> fájlt forrásolja az első fájl betöltése után"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\tNormál mód parancsokat olvas a <scriptin> fájlból"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\tMinden begépelt parancsot hozzáfűz a <scriptout> fájlhoz"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\tMinden begépelt parancsot kiír a <scriptout> fájlba"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tTitkosított fájlokat szerkeszt"

msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tCsatlakoztatja a Vim-et ehhez a konkrét X-szerverhez"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tNem csatlakozik az X szerverhez"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <fájlok>\tMegnyitja a <fájlok>-at egy Vim szerverben, ha lehetséges"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <fájlok>  Ugyanaz, de nem panaszkodik, ha nincs szerver"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
"--remote-wait <filer>  Mint --remote de várja meg a fájlok szerkesztését"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-wait-silent <filer>  Ugyanaz, de ne panaszkodjon, ha nincs szerver"

msgid "--remote-tab <files>  As --remote but open tab page for each file"
msgstr "--remote-tab <fájlok>  Mint --remote, de minden fájlhoz lapfület nyit"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <billentyűk>\tElküldi a <billentyűk>-et egy Vim szervernek és kilép"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <kifejezés>\tKiértékeli a <kifejezés>-et egy Vim szerverben és kiírja az eredményt"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tFelsorolja az elérhető Vim szerver neveket és kilép"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <név>\tKüld a/lesz a Vim szerver <név>"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t<viminfo>-t használja a .viminfo helyett"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h  vagy  --help\tKiírja a Súgót (ezt az üzenetet) és kilép"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tKiírja a verzió információt és kilép"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"A gvim (Motif-verzió) által felismert argumentumok:\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"A gvim (neXtaw-verzió) által felismert argumentumok:\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"A gvim (Athena-verzió) által felismert argumentumok:\n"

msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tFuttatja a Vim-et a <display>-en"

msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tIkonizáltan indítja a Vim-et"

msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <név>\t\tÚgy használja az erőforrást, mintha a vim <név> lenne"

msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t  (Nem implementált)\n"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <szín>\t<szín>-t használja a háttérhez (más néven: -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <szín>\t<szín>-t használja a normál szöveghez (más néven: -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <betűtípus>\t<betűtípus>-t használja a normál szöveghez (más néven: -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <betűtípus>\t<betűtípus>-t használja a félkövér szöveghez"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <betűtípus>\t<betűtípus>-t használja a dőlt szöveghez"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\t<geom>-t használja a kezdeti geometriához (más néven: -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <szélesség>\t<szélesség>-t használja a keret szélességéhez (más néven: -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <szélesség>  <szélesség>-t használja a görgetősáv szélességéhez (más néven: -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <magasság>\t<magasság>-t használja a menüsor magasságához (más néven: -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tFordított videót használ (más néven: -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tNem használ fordított videót (más néven: +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <erőforrás>\tBeállítja a megadott erőforrást"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"A gvim (RISC OS verzió) által felismert argumentumok:\n"

msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <szám>\tAblak kezdeti szélessége oszlopokban"

msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <szám>\tAblak kezdeti magassága sorokban"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"A gvim (GTK+ verzió) által felismert argumentumok:\n"

msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tFuttatja a Vim-et a <display>-en (más néven: --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <szerep>\tEgyedi szerepet állít be a fő ablak azonosításához"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tMegnyitja a Vim-et egy másik GTK widgetben"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <szülő cím>\tMegnyitja a Vim-et a szülő alkalmazásban"

msgid "No display"
msgstr "Nincs kijelző"

#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Küldés sikertelen.\n"

#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Küldés sikertelen. Megpróbálja helyben végrehajtani\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d a %d-ből szerkesztve"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Nincs kijelző: Kifejezés küldése sikertelen.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Kifejezés küldése sikertelen.\n"

msgid "No marks set"
msgstr "Nincs beállítva jelölés"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Nincs megfelelő jelölés \"%s\"-hez"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"jel sor  oszlop fájl/text"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" ugrás sor oszlop fájl/text"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"csere sor  oszlop text"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Fájl jelek:\n"

#. Write the jumplist with -'
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Ugráslista (elöl a legújabb):\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# A fájlokon belüli jelek előzményei (a legújabbtól a legrégebbig):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "Hiányzik az '>'"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Nem érvényes kódlap"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Nem lehet beállítani az IC értékeket"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Nem sikerült létrehozni a bemeneti kontextust"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Nem sikerült megnyitni a bemeneti módot"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Figyelem: Nem sikerült beállítani a megsemmisítési visszahívást az IM-hez"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: A bemeneti mód nem támogat semmilyen stílust"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: A bemeneti mód nem támogatja az előkészítési típusomat"

msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: A GTK+ régebbi, mint 1.2.3. Állapot terület letiltva"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: A blokk nem volt lezárva"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Keresési hiba a csere fájl olvasásakor"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Olvasási hiba a csere fájlban"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Keresési hiba a csere fájl írásakor"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Írási hiba a csere fájlban"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: Csere fájl már létezik (szimbolikus link támadás?)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Nem kaptam meg a 0. blokkot?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: Nem kaptam meg az 1. blokkot?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Nem kaptam meg a 2. blokkot?"

#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Hoppá, elveszett a csere fájl!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Nem lehet átnevezni a csere fájlt"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: Nem lehet megnyitni a csere fájlt \"%s\"-hoz, visszaállítás lehetetlen"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): Nem kaptam meg a 0. blokkot??"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Nem találtam csere fájlt a %s-hoz"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "Írja be a használni kívánt csere fájl számát (0 a kilépéshez): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: Nem lehet megnyitni %s-t"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Nem lehet olvasni a 0. blokkot "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Nem történt módosítás, vagy a Vim nem frissítette a swap fájlt."

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " ezt a verziót nem lehet használni a Vim-mel.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Használja a Vim 3.0-ás verziót.\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s nem tűnik Vim swap fájlnak"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " ezt a számítógépet nem lehet használni.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "A fájl létrehozva "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"vagy a fájl megsérült."

msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " sérült (az oldalméret kisebb, mint a minimális érték).\n"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Swap fájl használata \"%s\""

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Eredeti fájl \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Figyelem: Az eredeti fájl megváltozhatott"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Nem sikerült olvasni az 1. blokkot a %s fájlból"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???SOK SOR HIÁNYZIK"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???SOROK SZÁMA HIBÁS"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???ÜRES BLOKK"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???SOROK HIÁNYZNAK"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: Blokk 1 ID hibás (%s nem .swp fájl?)"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???BLOKK HIÁNYZIK"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? innen egészen ???END-ig a sorok összekeveredhetnek"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? innen egészen ???END-ig a sorok beszúródhattak/törölődhettek"

msgid "???END"
msgstr "???END"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: A helyreállítás megszakadt"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: A helyreállítás során hiba történt; Keresse a ??? kezdetű sorokat"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "További információkért lásd: \":help E312\"."

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "A helyreállítás befejeződött. Ellenőrizze, hogy minden rendben van-e."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Talán, más néven szeretné kiírni ezt a fájlt\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr "és futtassa a diff parancsot az eredeti fájllal, hogy ellenőrizze a változásokat)\n"

msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ezután törölje az .swp fájlt.\n"
"\n"

#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "Swap fájlok találhatók:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   Az aktuális könyvtárban:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   A megadott névvel:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   A könyvtárban "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- nincs --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "          tulajdonosa: "

msgid "   dated: "
msgstr "   dátuma: "

msgid "             dated: "
msgstr "             dátuma: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [a Vim 3.0 verziójából]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [nem tűnik Vim swap fájlnak]"

msgid "         file name: "
msgstr "         fájl neve: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"          modifierad: "

msgid "YES"
msgstr "IGEN"

msgid "no"
msgstr "nem"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"         felhasználónév: "

msgid "   host name: "
msgstr "   hoszt név: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"         hoszt név: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"        process-ID: "

msgid " (still running)"
msgstr " (még fut)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [nem használható a Vim ezen verziójával]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [nem használható ezen a számítógépen]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [nem olvasható]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [nem nyitható meg]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Nem lehet megőrizni, nincs swap fájl"

msgid "File preserved"
msgstr "Fájl megőrizve"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: A megőrzés sikertelen"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E315: ml_get: Invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: Érvénytelen lnum: %ld"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: Nem található a %ld. sor"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Pointer blokk ID hibás 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx 0-nak kell lennie"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Túl sok blokkot frissített?"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Pointer blokk ID hibás 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "törölt blokk 1?"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Nem található a %ld. sor"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Pointer blokk ID hibás"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count nulla"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: A sor száma kívül esik a tartományon: %ld a végén túl"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: A sor szám hibás a %ld. blokkban"

msgid "Stack size increases"
msgstr "A stack mérete nő"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Pointer blokk ID hibás 2"

#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Szimbolikus link hurok \"%s\"-ra"

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: FIGYELEM"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Talált egy swapfájlt a név alapján \""

msgid "While opening file \""
msgstr "Fájl megnyitása közben \""

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      ÚJABB, mint a swap fájl!\n"

#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
"    different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Lehet, hogy egy másik program szerkeszti ugyanezt a fájlt.\n"
"    Ebben az esetben ügyeljen arra, hogy a módosítások ne \n"
"    kerüljenek ugyanannak a fájlnak a két különböző példányába.\n"

msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
msgstr "    Kilép, vagy folytatja óvatosan.\n"

msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) A fájl szerkesztési munkamenete összeomlott.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    Ha ez a helyzet, használja a \":recover\" vagy \"vim -r parancsot"

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    a módosítások helyreállításához (lásd: \":help recovery\").\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    Ha ezt már megtette, törölje a swap fájlt \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    ezen üzenet elkerüléséhez.\n"

msgid "Swap file \""
msgstr "Swap fájl \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" már létezik!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - FIGYELEM"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Swap fájl már létezik!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&Megnyit írásvédetten\n"
"Megnyit &szerkesztésre\n"
"&Helyreaállít\n"
"&Kilép\n"
"&Vissza"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&Megnyit írásvédetten\n"
"Megnyit &szerkesztésre\n"
"&Helyreaállít\n"
"&Töröl\n"
"&Kilép\n"
"&Vissza"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Túl sok swap fájl található"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: A menüelem útvonala nem almenü"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: A menü csak másik módban létezik"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Nincs ilyen menü \"%s\""

#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Üres menü név"

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: A menü útvonal nem vezethet almenüre"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: Nem szabad közvetlenül menüelemeket hozzáadni a menüsorhoz"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Az elválasztó nem lehet része a menü útvonalnak"

#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Menük ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "Leválasztás ebből a menüből"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: A menü útvonalnak menüelemre kell vezetnie"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Menü nem található: %s"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: A menü nincs meghatározva %s módban"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: A menü útvonalnak almenüre kell vezetnie"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Menü nem található - ellenőrizze a menüneveket"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Hiba történt a %s feldolgozása közben:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "%4ld. sor:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Érvénytelen regiszter név: '%s'"

msgid "Messages maintainer: The Vim Project"
msgstr "Üzenetek karbantartója: A Vim Projekt"

msgid "Interrupt: "
msgstr "Megszakítás: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Nyomjon ENTER-t vagy írjon be egy parancsot a folytatáshoz"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s %ld. sor"

msgid "-- More --"
msgstr "-- Tovább --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j: képernyő/oldal/sor le, b/u/k: fel, q: kilépés "

msgid "Question"
msgstr "Kérdés"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Igen\n"
"&Nem"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Igen\n"
"&Nem\n"
"&Mind ment\n"
"Mind &elvet\n"
"&Vissza"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Könyvtár kiválasztása párbeszédablak"

msgid "Save File dialog"
msgstr "Fájl mentése párbeszédablak"

msgid "Open File dialog"
msgstr "Fájl megnyitása párbeszédablak"

#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Sajnos nincs fájl böngésző konzol módban"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Nincs elég argumentum a printf() függvényhez"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: Túl sok argumentum a printf() függvényhez"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Figyelem: Csak olvasható fájlt változtat"

msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
msgstr "Írjon be egy számot vagy kattintson az egérrel (<Enter> megszakítja): "

msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
msgstr "Választott szám (<Enter> megszakítja): "

msgid "1 more line"
msgstr "1 sorral több"

msgid "1 line less"
msgstr "1 sorral kevesebb"

#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "%ld sorral több"

#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "%ld sorral kevesebb"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Megszakítva)"

msgid "Beep!"
msgstr "Csipogás!"

msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: fájlok megőrzése...\n"

#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: Befejezve.\n"

#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "HIBA: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[byte] össesen felszabadítva %lu-%lu, használatban %lu, csúcshasználat %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[hívások] öszes malloc() %lu, összs free() %lu\n"
"\n"

msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: A sor túl hosszú lesz"

#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: Belső hiba: lalloc(%ld, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: Elfogyott a memória!  (%lu bájt foglalása)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Héj meghívása a következő végrehajtásához: \"%s\""

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Hiányzó kettőspont"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Érvénytelen mód"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Érvénytelen egér alak"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Számjegy várt"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Érvénytelen százalék"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Írja be a titkosítási kulcsot: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "Írja be ugyanazt a kulcsot újra: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "A kulcsok nem egyeznek!"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Érvénytelen elérési út: '**[nummer]' az útvonal végén kell lennie, vagy egy '%s'."

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: Nem található könyvtár \"%s\" a cdpath-ban"

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Nem található fájl \"%s\" az útvonalban"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: Nincs több könyvtár \"%s\" a cdpath-ban"

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: Nincs több fájl \"%s\" az útvonalban"

#. Get here when the server can't be found.
msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a Netbeans #2-hez"

msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a Netbeans-hez"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr "E668: Rossz hozzáférési mód a NetBeans kapcsolat információs fájlhoz: \"%s\""

msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "olvasás a Netbeans socketből"

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: NetBeans kapcsolat elveszett a %ld. pufferhez"

msgid "E505: "
msgstr "E505: "

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: Az 'operatorfunc' üres"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Az Eval funkció nem elérhető"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Figyelem: a terminál nem tud kiemelni"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Nincs szöveg a kurzor alatt"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Nincs azonosító a kurzor alatt"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Nem lehet törölni a hajtogatásokat a jelenlegi 'foldmethod'-dal"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: A változáslista üres"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: A változáslista elején"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: A változáslista végén"

msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
msgstr "Írja be  :quit<Enter>  a Vim elhagyásához"

#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 sor %sed 1 alkalommal"

#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 sor %sed %d alkalommal"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld sor %sed 1 alkalommal"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld sor %sed %d alkalommal"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld sor behúzása... "

msgid "1 line indented "
msgstr "1 sor behúzva "

#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "%ld sor behúzva "

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Nincs korábban használt regiszter"

#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "nem lehet kimásolni; töröljük így is"

msgid "1 line changed"
msgstr "1 sor megváltozott"

#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "%ld sor megváltozott"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "%ld sor felszabadítása"

msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "1 soros blokk kimásolva"

msgid "1 line yanked"
msgstr "1 sor kimásolva"

#, c-format
msgid "block of %ld lines yanked"
msgstr "%ld soros blokk kimásolva"

#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "%ld sor kimásolva"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Nincs semmi a %s regiszterben"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Regiszterek ---"

msgid "Illegal register name"
msgstr "Érvénytelen regiszter név"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Register:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Ismeretlen regiszter típus %d"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Oszlop; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "Kiválasztva %s%ld a %ld Sorból; %ld a %ld Szóból; %ld a %ld Bájtból"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
msgstr ""
"Jelölve %s%ld a %ld sorbó; %ld a %ld szóból; %ld a %ld jelből; %ld a %ld bájtból"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "Oszlop %s a %s-ból; Sor %ld a %ld-ból; Szó %ld a %ld-ból; Bájt %ld a %ld-ból"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
msgstr ""
"Oszlop %s a %s-ból; Sor %ld a %ld-ból; Szó %ld a %ld-ból; Jel %ld a %ld-ből; Bájt %ld a %ld-ból"

#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld a BOM-ért)"

msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=Oldal %N"

msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Köszönjük, hogy a Vim-mel repült"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Ismeretlen opció"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Nem támogatott opció"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Nem engedélyezett egy modeline-ben"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Szám szükséges az = után"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Nem található a termcap-ban"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Érvénytelen karakter <%s>"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Nem lehet üres sztringre állítani a 'term'-et"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: Nem lehet megváltoztatni a term-et GUI-ban"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Használja a \":gui\" parancsot a GUI indításához"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: A 'backupext' és a 'patchmode' egyenlő"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Nem változtatható meg a GTK+ 2 GUI-ban"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Hiányzó kettőspont"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Nulla hosszúságú sztring"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Hiányzó szám a <%s> után"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Hiányzó vessző"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Meg kell adni egy ' értéket"

msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: nem nyomtatható vagy széles karaktert tartalmaz"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Érvénytelen betűtípusok"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Nem lehet kiválasztani a betűkészletet"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Érvénytelen betűkészlet"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Nem lehet kiválasztani a széles betűtípust"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Érvénytelen széles betűtípus"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Érvénytelen karakter a <%c> után"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Vessző szükséges"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: A 'commentstring' üres kell legyen vagy tartalmaznia kell %s-t"

msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: Nincs egér támogatás"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Lezáratlan kifejezés sorozat"


# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Kiegyensúlyozatlan csoportok"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Már létezik egy előnézet ablak"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Az arab UTF-8-at igényel, írja be: ':set encoding=utf-8'"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Legalább %d sorra van szükség"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Legalább %d oszlopra van szükség"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Ismeretlen opció: %s"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Terminalkódok ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Globális beállítási értékek  ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Helyi beállítási értékek ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Beállítások ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp HIBA"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: A 'langmap'-ban hiányzik a megfelelő karakter %s-hez"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: A 'langmap'-ban felesleges karakterek pontosvessző után: %s"

msgid "cannot open "
msgstr "nem lehet megnyitni "

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: Nem lehet megnyitni az ablakot!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Amigados 2.04 vagy újabb verzióra van szükség\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "%s %ld verzióra van szükség\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Nem lehet megnyitni a NIL:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "Nem lehet létrehozni "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim %d-vel kilép\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "nem lehet megváltoztatni a konzol módot ?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: nem konzol??\n"

#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: Nem lehet végrehajtani a héjat az -f opcióval"

msgid "Cannot execute "
msgstr "Nem lehet végrehajtani "

msgid "shell "
msgstr "rendszerhéj "

msgid " returned\n"
msgstr " visszatért\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE túl kicsi."

msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O HIBA"

msgid "Message"
msgstr "Üzenet"

msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' nem 80, nem lehet külső parancsokat végrehajtani"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: A nyomtató kiválasztása sikertelen"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "%s-re %s-en"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Ismeretlen nyomtató betűtípus: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Nyomtatási hiba: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "'%s' nyomtatása"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: Érvénytelen karakterkészlet név \"%s\" a betűtípus névben \"%s\""

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Érvénytelen karakter '%c' a betűtípus névben \"%s\""

msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: Dupla jel, kilépés\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: Végzetes jel fogva %s\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: Végzetes jel fogva\n"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Az X kijelző megnyitása %ld ezredmásodpercet vett igénybe"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X hiba történt\n"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Az X kijelző tesztelése sikertelen"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "Az X kijelző megnyitása időtúllépés"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"A héj nem indítható "

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"Az sh héj nem indítható\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"a héj visszatért "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"A héj nem tud csöveket létrehozni\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"A héj nem tud elágazni\n"

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"A parancs futása megszakadt\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP elvesztette az ICE kapcsolatot"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "Az X kijelző megnyitása sikertelen"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP kezeli a mentés-magad kérést"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP kapcsolat megnyitása"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE kapcsolat figyelése sikertelen"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection sikertelen: %s"

msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "Nem lehet betölteni a vim32.dll-t!"

msgid "VIM Error"
msgstr "VIM Hiba"

msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "Nem lehet javítani a függvény mutatókat a DLL-hez!"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "a héj visszatért %d hibakóddal"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: Elkapta a %s eseményt\n"

msgid "close"
msgstr "bezár"

msgid "logoff"
msgstr "kijelentkezés"

msgid "shutdown"
msgstr "leállítás"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: Parancs nem található"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE hittades inte i din $PATH.\n"
"A külső parancsok nem állnak le a szerkesztö kilépése után sem.\n"
"Lásd :help win32-vimrun a további információhoz."

msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim Figyelem"

msgid "At line"
msgstr "A sorban"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Túl sok %%%c a formátum sztringben"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Váratlan %%%c a formátum sztringben"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Hiányzó ] a formátum sztringben"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: Nem támogatott %%%c a formátum sztringben"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Érvénytelen %%%c a formátum sztring előtagban"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Érvénytelen %%%c a formátum sztringben"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: Az 'errorformat' nem tartalmaz mintát"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Hiányzó vagy üres könyvtár név"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Nincs több elem"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d a %d-ből)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (sor törölve)"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: A quickfix verem alján"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: A quickfix verem tetején"

#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "hiba lista %d a %d-ből; %d hiba"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Nem lehet írni, a 'buftype' opció be van állítva"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Hiányzó vagy érvénytelen minta a fájlnévben"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt \"%s\""

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: A puffer nincs betöltve"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Sztring vagy Lista várt"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Érvénytelen elem a %s%%[]-ben"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: A minta túl hosszú"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Túl sok \\z("

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Túl sok %s("

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Illesztetlen \\z("

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Illesztetlen %s%%("

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: Illesztetlen %s("

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Illesztetlen %s)"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Érvénytelen karakter %s@ után"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Túl sok összetett %s{...}s"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Beágyazott %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Beágyazott %s%c"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Érvénytelen használata a \\_"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c semmit sem követ"

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Érvénytelen hátra hivatkozás"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( nem engedélyezett itt"

msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 - \\z9 nem engedélyezett itt"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Érvénytelen karakter \\z után"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Hiányzó ] %s%%[ után"

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: Üres %s%%[]"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Érvénytelen karakter %s%%[dxouU] után"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Érvénytelen karakter %s%% után"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Hiányzó ] %s[ után"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Szintaxis hiba a %s{...}-ban"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "Külső alrészletek:\n"

msgid " VREPLACE"
msgstr " VCSERE"

msgid " REPLACE"
msgstr " CSERE"

msgid " REVERSE"
msgstr " FORDÍT"

msgid " INSERT"
msgstr " BESZÚR"

msgid " (insert)"
msgstr " (beszúr)"

msgid " (replace)"
msgstr " (cserél)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (vcserél)"

msgid " Hebrew"
msgstr " Héber"

msgid " Arabic"
msgstr " Arab"

msgid " (lang)"
msgstr " (nyelv)"

msgid " (paste)"
msgstr " (beilleszt)"

msgid " VISUAL"
msgstr " VIZUÁLIS"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " VIZUÁLIS SOR"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " VIZUÁLIS BLOKK"

msgid " SELECT"
msgstr " KIVÁLASZT"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " KIVÁLASZT SOR"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " KIVÁLASZT BLOKK"

msgid "recording"
msgstr "rögzít"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Érvénytelen keresési sztring: %s"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Találat a TETEJEN anélkül, hogy egyezne: %s"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Találat az ALJAN anélkül, hogy egyezne: %s"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: '?' vagy '/'  várt ';' után"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (tartalmazza a korábban felsorolt találatot)"

#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Beágyazott fájlok "

msgid "not found "
msgstr "nem található "

msgid "in path ---\n"
msgstr "az útvonalban ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (Már felsorolva)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  NEM TALÁLHATÓ"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Beágyazott fájl átvizsgálása: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Beágyazott fájl keresése %s"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: A találat az aktuális soron van"

msgid "All included files were found"
msgstr "Minden beágyazott fájl megtalálva"

msgid "No included files"
msgstr "Nincs beágyazott fájl"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Nem található definíció"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Nem található minta"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Utolsó %skeresési minta:\n"
"~"

msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: Formátum hiba a helyesírás fájlban"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Levágott helyesírás fájl"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Lebegő szöveg a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Rag név túl hosszú a %s %d. sorban: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Formátum hiba a rag fájlban FOL, LOW vagy UPP"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: Karakter a FOL, LOW vagy UPP-ban kívül esik a tartományon"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "a szó-fa összetömörítése..."

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: A helyesírás ellenőrzés nincs engedélyezve"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "Figyelem: Nem található szólista \"%s.%s.spl\" vagy \"%s.ascii.spl\""

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Helyesírás fájl olvasása \"%s\""

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Ez nem tűnik helyesírás fájlnak"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Régi helyesírás fájl, frissíteni kell"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: A helyesírás fájl újabb Vim verzióhoz való"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Nem támogatott szakasz a helyesírás fájlban"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Figyelem: a %s régió nem támogatott"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "Rag fájl olvasása %s..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "Átalakítási hiba a szóban a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Átalakítás a %s-ben nem támogatott: %s-ből %s-be"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported"
msgstr "Átalakítás a %s-ben nem támogatott"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Érvénytelen érték a FLAG-ban a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "FLAG a zászlók használata után a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"A COMPOUNDFORBIDFLAG PFX-elem utáni definiálása hibás eredményeket adhat a %s %d. sorban"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"A COMPOUNDPERMITFLAG PFX-elem utáni definiálása hibás eredményeket adhat a %s %d. sorban"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Hibás COMPOUNDWORDMAX érték a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Hibás COMPOUNDMIN érték a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Hibás COMPOUNDSYLMAX érték a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Hibás CHECKCOMPOUNDPATTERN érték a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "Különböző kombináló zászló a folytatott rag blokkban a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Duplikált rag a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"Az előtagot a következőkre is használják: BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST a %s sorban %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Y vagy N várt a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Törött feltétel a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "REP(SAL) szám várt a %s %d. sorban"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "MAP szám várt a %s %d. sorban"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Duplikált karakter a MAP-ben a %s %d. sorban"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Felismerhetetlen vagy duplikált elem a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Hiányzó FOL/LOW/UPP sor a %s-ben"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX használata SYLLABLE nélkül"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Túl sok elhalasztott előtag"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "Túl sok összetett zászló"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Túl sok elhalasztott előtag és/vagy összetett zászló"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Hiányzó SOFO%s sor a %s-ben"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Mind SAL és SOFO sorok a %s-ben"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "A zászló nem szám a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Érvénytelen zászló a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s érték különbözik attól, ami egy másik .aff fájlban van"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "Szótár fájl olvasása %s..."

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Nincs szószám a %s-ben"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "%6d. sor, %6d. szó - %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Duplikált szó a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Első duplikált szó a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d duplikált szó a %s-ben"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "Figyelmen kívül hagyott %d szó nem ASCII karakterekkel a %s-ben"

#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "Szó fájl olvasása %s..."

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Duplikált /encoding= sor figyelmen kívül hagyva a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "/encoding= sor a szó után figyelmen kívül hagyva a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Duplikált /regions= sor figyelmen kívül hagyva a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "Túl sok régió a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "/ sor figyelmen kívül hagyva a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "Érvénytelen régió szám a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "Felismerhetetlen zászlók a %s %d. sorban: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Figyelmen kívül hagyott %d szó nem ASCII karakterekkel"

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "Összetömörített %d a %d csomópontból; %d (%d%%) maradt"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Visszaolvasás a helyesírás fájlból..."

#.
#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. * the soundfold trie.
#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Hangalakítás végrehajtása..."

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "A szavak száma a hangalakítás után: %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "A szavak teljes száma: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "Javaslat fájl írása %s..."

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Becsült futásidejű memória használat: %d bájt"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: A kimeneti fájlnév nem tartalmazhat régió nevet"

msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: Csak legfeljebb 8 régió támogatott"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Érvénytelen régió a %s-ben"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Figyelem: mind az összetétel, mind a NOBREAK megadva"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "Helyesírás fájl írása %s..."

msgid "Done!"
msgstr "Kész!"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: A 'spellfile' nem rendelkezik %ld bejegyzéssel"

#, c-format
msgid "Word removed from %s"
msgstr "Szó eltávolítva a %s-ből"

#, c-format
msgid "Word added to %s"
msgstr "Szó hozzáadva a %s-hez"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: A szó karakterek különböznek a helyesírás fájlok között"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Sajnálom, nincs javaslat"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Sajnálom, csak %ld javaslat van"

#. for when 'cmdheight' > 1
#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Változtassa meg a \"%.*s\"-t erre:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: Nincs előző helyesírás csere"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Nem található: %s"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: Ez nem tűnik .sug fájlnak: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: Régi .sug fájl, frissíteni kell: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: A .sug fájl újabb Vim verzióhoz való: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: A .sug fájl nem egyezik a .spl fájllal: %s"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Hiba a .sug fájl olvasása közben: %s"

#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Duplikált karakter a MAP bejegyzésben"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Érvénytelen argumentum: %s"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Nincs ilyen szintaxis csoport: %s"

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Nincs Szintaxis elem definiálva ehhez a pufferhez"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "szinkronizálás C-stílusú megjegyzéseken"

msgid "no syncing"
msgstr "nincs szinkronizálás"

msgid "syncing starts "
msgstr "szinkronizálás kezdődik "

msgid " lines before top line"
msgstr " sorral a felső sor előtt"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Szintaxis elemeinek szinkronizálásal ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"elemek szinkronizálása"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Szintaxis elemek ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Nincs ilyen szintaxis csoport: %s"

msgid "minimal "
msgstr "minimális "

msgid "maximal "
msgstr "maximális "

msgid "; match "
msgstr "; illeszkedik "

msgid " line breaks"
msgstr " sor törések"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: A contains argumentum itt nem elfogadható"

msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: A containedin argumentum itt nem elfogadható"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: A group[t]here argumentum itt nem elfogadható"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Nem találtam régió elemet a %s-hez"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Fájlnév szükséges"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Hiányzó ']': %s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Hiányzó '=': %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Nem elég argumentum: syntaxis régió %s"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Nincs csoport megadva"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: A minta elválasztó nem található: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Szemét a minta után: %s"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E403: syntax sync: Line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: syntax sync: A sorfolytatás minta kétszer lett megadva"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Érvénytelen argumentumok: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Hiányzó egyenlőségjel: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Üres argumentum: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s itt nem engedélyezett"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s az elsőnek kell lennie a contains listában"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Ismeretlen csoport név: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Érvénytelen :syntax alparancs: %s"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Rekurzív hurok a syncolor.vim betöltésekor"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: A kiemelés csoport nem található: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Nem elég argumentum: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Túl sok argumentum: \":highlight link %s\""

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: A csoportnak van beállítása, a highlight link figyelmen kívül hagyva"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Váratlan egyenlőségjel: %s"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Hiányzó egyenlőségjel: %s"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Hiányzó argumentum: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Érvénytelen érték: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: FG szín ismeretlen"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: BG szín ismeretlen"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: A szín neve vagy száma nem felismerhető: %s"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: A terminál kód túl hosszú: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Érvénytelen argumentum: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Túl sok különböző kiemelés attribútum használatban"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Nyomtathatatlan karakter a csoport névben"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Érvénytelen karakter a csoport névben"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: A címke verem alján"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: A címke verem tetején"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Nem mehetek az első illeszkedő címke elé"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Címke nem található: %s"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # pri fajta címke"

msgid "file\n"
msgstr "fájl\n"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Csak egy illeszkedő címke van"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Nem mehetek túl az utolsó illeszkedő címkén"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "A \"%s\" fájl nem létezik"

#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "címke %d a %d-ből%s"

msgid " or more"
msgstr " vagy több"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  Más betűméretű címkét használva!"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: A \"%s\" fájl nem létezik"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # TO cimke         FROM sortól a fájlban/szövegben"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Címke fájl keresése %s"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: A címke fájl útvonal levágva a %s-hoz\n"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Formátum hiba a címke fájlban \"%s\""

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "A %ld. bájt előtt"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: A címke fájl nincs rendezve: %s"

#. never opened any tags file
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Nincs címke fájl"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Nem található a címke minta"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Nem találtam a címkét, csak tippeltem!"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' nem ismert. Elérhető beépített terminálok:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "alapértelmezésre állítva '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Nem lehet megnyitni a termcap fájlt"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: A terminál bejegyzés nem található a terminfo-ban"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: A terminál bejegyzés nem található a termcap-ban"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Nincs \"%s\" bejegyzés a termcap-ban"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: A terminál képesség \"cm\" szükséges"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Terminál kulcsok ---"

msgid "new shell started\n"
msgstr "új héj indult\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Hiba az olvasás közben, kilépés...\n"

#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Nincs visszavonás lehetséges; folytatja mindenképp"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "Már a legrégebbi változatnál"

msgid "Already at newest change"
msgstr "Már a legújabb változatnál"

#, c-format
msgid "Undo number %ld not found"
msgstr "Visszavonás szám %ld nem található"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E438: u_undo: Line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: A sorszámok hibásak"

msgid "more line"
msgstr "több sor"

msgid "more lines"
msgstr "több sor"

msgid "line less"
msgstr "kevesebb sor"

msgid "fewer lines"
msgstr "kevesebb sor"

msgid "change"
msgstr "változás"

msgid "changes"
msgstr "változások"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "előtte"

msgid "after"
msgstr "utána"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Nincs mit visszavonni"

msgid "number changes  time"
msgstr "változások száma  idő"

#, c-format
msgid "%ld seconds ago"
msgstr "%ld másodperce"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin nem engedélyezett visszavonás után"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: A visszavonás lista sérült"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Hiányzó visszavonás sor"

#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bites GUI verzió"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64-bites GUI verzió"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32-bites GUI verzió"

msgid " in Win32s mode"
msgstr " Win32s módban"

msgid " with OLE support"
msgstr " OLE támogatással"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32-bites konzoll verzió"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16-bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16-bites verzió"

msgid ""
"\n"
"32-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32-bites MS-DOS verzió"

msgid ""
"\n"
"16-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16-bites MS-DOS verzió"

msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X verzió (unix)"

msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X verzió"

msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS verzió"

msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS verzió"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Hozzáadott javítások: "

msgid "Modified by "
msgstr "Módosította "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Összállítva "

msgid "by "
msgstr "által "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Óriasi verzió "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Nagy verzió "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Normal verzió "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Kis verzió "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Parányi verzió "

msgid "without GUI."
msgstr "GUI nélkül."

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "GTK2-GNOME GUI-val."

msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "GTK-GNOME GUI-val."

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "GTK2 GUI-val."

msgid "with GTK GUI."
msgstr "GTK GUI-val."

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "X11-Motif GUI-val."

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "X11-neXtaw GUI-val."

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "X11-Athena GUI-val."

msgid "with Photon GUI."
msgstr "Photon GUI-val."

msgid "with GUI."
msgstr "GUI-val."

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "Carbon GUI-val."

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "Cocoa GUI-val."

msgid "with (classic) GUI."
msgstr "(klasszikus) GUI-val."

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  Beépített (+) vagy nem (-) funkciók:\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "   rendszer vimrc fájl: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "     felhasználói vimrc fájl: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " 2. felhasználói vimrc fájl: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " 3. felhasználói vimrc fájl: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "      felhasználói exrc fájl: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "  2. felhasználói exrc fájl: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "  rendszer gvimrc fájl: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "    felhasználói gvimrc fájl: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "2. felhasználói gvimrc fájl: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "3. felhasználói gvimrc fájl: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "    rendszer menü fájl: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "  alapértelmezés a $VIM-hez: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " alapértelmezés a $VIMRUNTIME-hoz: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "Fordítás: "

msgid "Compiler: "
msgstr "Fordító: "

msgid "Linking: "
msgstr "Linkelés: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  DEBUG BUILD"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"

msgid "version "
msgstr "verzió "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "Bram Moolenaar és mások által."

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "A Vim nyílt forráskódú és szabadon terjeszthető"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Segíts a szegény ugandai gyerekeknek!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "írd be  :help iccf<Enter>       az információkért "

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "írd be  :q<Enter>               a kilépéshez         "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "írd be  :help<Enter>  vagy  <F1>  az online súgóhoz"

msgid "type  :help version9<Enter>   for version info"
msgstr "írd be  :help version9<Enter>   a verzió infóhoz"

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi kompatibilis módban fut"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "írd be  :set nocp<Enter>        a Vim alapértelmezésekhez"

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "írd be  :help cp-default<Enter> az információkért"

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "menü  Help->Orphans           az információkért    "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "Mód nélkül fut, a begépelt szöveg beszúrásra kerül"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "menü  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                              a két mód között      "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "menü  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                              a Vim alapértelmezésekhez   "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Támogasd a Vim fejlesztését!"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Légy regisztrált Vim felhasználó!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "írd be  :help sponsor<Enter>    az információkért "

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "írd be  :help register<Enter>   az információkért "

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "menü  Help->Sponsor/Register  az információkért    "

msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "FIGYELEM: Windows 95/98/ME észlelve"

msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
msgstr "írd be  :help windows95<Enter>  az információkért"

msgid "Already only one window"
msgstr "Már csak egy ablak van"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Nincs előnézet ablak"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: Nem lehet felül-balra és alul-jobbra osztani egyszerre"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Nem lehet forgatni, ha másik ablak is osztott"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Nem lehet bezárni az utolsó ablakot"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Másik ablak tartalmaz változásokat"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Nincs fájlnév a kurzor alatt"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Nem található fájl \"%s\" az útvonalban"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Nem sikerült betölteni a könyvtárat %s"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr "Ez a parancs le van tiltva: a Perl könyvtár nem sikerült betölteni."

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr "E299: Perl értékelés tiltva a homokozóban a Safe modul nélkül"

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Szerkesztés &több Vim-mel"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Szerkesztés egy &Vim-mel"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "Diff a Vim-mel"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Szerkesztés &Vim-mel"

#. Now concatenate
msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Szerkesztés meglévő Vim-mel - "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "A kiválasztott fájlok szerkesztése a Vim-mel"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "Hiba a folyamat létrehozásakor: Ellenőrizd, hogy a gvim benne van-e az útvonaladban!"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll hiba"

msgid "Path length too long!"
msgstr "Az útvonal hossza túl hosszú!"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--Nincs sor a pufferben--"

#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Parancs megszakítva"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Argumentum szükséges"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ után /, ? vagy & kell következnie"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: Érvénytelen a parancssor ablakban; <CR> végrehajt, CTRL-C kilép"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr "E12: Parancs nem engedélyezett az exrc/vimrc-ben az aktuális könyvtárban vagy a címke keresésben"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Hiányzó :endif"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Hiányzó :endtry"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: Hiányzó :endwhile"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: Hiányzó :endfor"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile :while nélkül"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor :for nélkül"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: A fájl létezik (adj hozzá !-t a felülíráshoz)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: A parancs sikertelen"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Ismeretlen betűkészlet: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Ismeretlen betű: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: A betű \"%s\" nem fix szélességű"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: Belső hiba"

msgid "Interrupted"
msgstr "Megszakítva"

msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: Érvénytelen cím"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Érvénytelen argumentum"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Érvénytelen argumentum: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: Érvénytelen kifejezés: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Érvénytelen tartomány"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Érvénytelen parancs"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" egy könyvtár"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: A könyvtár hívás sikertelen \"%s()\"-ra"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: Nem sikerült betölteni a könyvtár függvényt %s"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: A jelnek érvénytelen sorszáma van"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: A jel nincs beállítva"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Nem lehet változtatni, a 'modifiable' ki van kapcsolva"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: A szkriptek túl mélyen vannak egymásba ágyazva"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Nincs alternatív fájl"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Nincs ilyen rövidítés"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: Nincs ! engedélyezve"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: A GUI nem használható: Nincs engedélyezve a fordításkor"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: A héber nem használható: Nincs engedélyezve a fordításkor\n"

msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: A perzsa nem használható: Nincs engedélyezve a fordításkor\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: Az arab nem használható: Nincs engedélyezve a fordításkor\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Nincs ilyen kiemelés csoport név: %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Még nincs beszúrt szöveg"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Nincs előző parancssor"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Nincs ilyen leképezés"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Nincs találat"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Nincs találat: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Nincs fájlnév"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Nincs előző helyettesítő reguláris kifejezés"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: Nincs előző parancs"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Nincs előző reguláris kifejezés"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Nincs tartomány engedélyezve"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Nincs elég hely"

#, c-format
# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Nincs regisztrált szerver \"%s\" néven"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Nem lehet létrehozni a fájlt %s"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Nem lehet lekérni az ideiglenes fájl nevét"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Nem lehet megnyitni a fájlt %s"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Nem lehet olvasni a fájlt %s"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Nincs írás az utolsó változás óta (adj hozzá !-t a felülíráshoz)"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Nulla argumentum"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Számot vártam"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Nem lehet megnyitni a hibafájlt %s"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Nem lehet megnyitni a képernyőt"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Elfogyott a memória!"

msgid "Pattern not found"
msgstr "Nincs találat"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Nincs találat: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Az argumentumnak pozitívnak kell lennie"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Nem lehet visszamenni az előző könyvtárba"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Nincs hiba"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: Nincs hely lista"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Sérült illeszkedő sztring"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: Sérült reguláris kifejezés program"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: A 'readonly' opció be van állítva (adj hozzá !-t a felülíráshoz)"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Nem lehet megváltoztatni a csak olvasható változót \"%s\""

#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: Nem lehet beállítani a változót a homokozóban: \"%s\""

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Hiba a hibafájl olvasása közben"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: Nem engedélyezett a homokozóban"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Nem engedélyezett itt"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: A képernyő mód beállítás nem támogatott"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Érvénytelen görgetési méret"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Az 'shell' opció üres"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Nem sikerült beolvasni a jel adatokat!"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Zárás hiba a swap fájlon"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: A címke verem üres"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: A parancs túl bonyolult"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: A név túl hosszú"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Túl sok ["

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Túl sok fájlnév"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Végződő karakterek"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Ismeretlen jel"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Nem lehet kibontani a helyettesítő karaktereket"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: A 'winheight' nem lehet kisebb, mint a 'winminheight'"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: A 'winwidth' nem lehet kisebb, mint a 'winminwidth'"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Hiba az írás közben"

msgid "Zero count"
msgstr "Nulla szám"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: A <SID> használata nem szkript környezetben"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Érvénytelen kifejezés érkezett"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: A régió védett, nem lehet módosítani"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: A NetBeans nem engedi a változtatásokat a csak olvasható fájlokban"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Belső hiba: %s"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: A minta több memóriát használ, mint a 'maxmempattern'"

# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Üres puffer"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Érvénytelen keresési minta vagy elválasztó"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: A fájl betöltve egy másik pufferbe"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: Az opció '%s' nincs beállítva"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "találat a TETEJÉN, folytatás az ALJÁN"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "találat az ALJÁN, folytatás a TETEJÉN"