@@@Native language nameGalegoNative language country name (empty if this language is for all countries)EspañaLanguage name, in EnglishGalicianLanguage country name, in English (empty if native country name is empty)SpainComma-separated list of translatorsOficina de Software Libre da USC, Enrique Estévez Fernández, Francisco Diéguez Souto, Mancomun, Antón Méixome.AttachmentsModelFaga dobre clic para engadir un novo discoDisco ríxidoEspazoQApplicationExecutábel <b>%1</b> require Qt %2.x, encontrado Qt %3.Erro por incompatibilidade da biblioteca QtVirtualBox - Erro en %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Unha solución podería ser a reinstalación do VirtualBox.Este erro significa que ao controlador do núcleo lle foi imposíbel asignar a memoria suficiente ou que fallou algunha operación de mapeo.<br/><br/>Existen algúns problemas coa versión do núcleo de Linux 2.6.29. Se está empregando este núcleo edite /usr/src/vboxdrv-*/Makefile e active <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. A continuación, recompile o módulo do núcleo executando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>como usuario root.O controlador do núcleo Linux de VirtualBox (vboxdrv) non está cargado ou existe un problema cos permisos de /dev/vboxdrv. Reconfigura o módulo do núcleo executando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>como usuario root. Usuarios de Ubuntu, Fedora ou Mandriva deberían instalar primeiro o paquete DKMS. Este paquete vixía os cambios do núcleo Linux e recompila o módulo do núcleo vboxdrv se é necesario.Asegúrese de que o módulo do núcleo foi cargado correctamente.VirtualBox - Erro en tempo de execución<b>Non é posíbel acceder ao controlador do núcleo!</b><br/><br/>Ocorreu un erro %2 descoñecido ao iniciar o RuntimeO controlador do núcleo non é accesíbelOs módulos de VirtualBox do núcleo non se axustan a esta versión de VirtualBox. Polo visto a instalación de Virtualbox non foi correcta. Unha solución podería ser desinstalar completamente VirtualBox e a súa reinstalación.Os módulos de VirtualBox do núcleo non se axustan a esta versión de VirtualBox. Polo visto a instalación de Virtualbox non foi correcta. Ao executar<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>debería arranxarse este problema. Asegúrese de que non mestura a versión OSE e a versión PUEL de VirtualBox.QIArrowButtonPress&VolverSegui&nteQIArrowSplitter&VolverSegui&nte&Detalles&Detalles (%1 de %2)QIDialogContainerQIFileDialogSeleccione un cartafolSeleccione un ficheiroQIHelpButtonA&xudaQIHttpExcedeuse o tempo de espera na conexiónNon foi posíbel atopar o ficheiro no servidor (resposta: %1)QIInputDialogQILabel&CopiarQILabelPrivate&CopiarQILineEdit&CopiarQIMessageBoxAceptarSiNonCancelarIgnorar&Detalles&Detalles (%1 de %2)QIRichTextLabel&CopiarQIWidgetValidatorvalue statenon completovalue statenon válido<qt>O valor do campo <b>%1</b> na páxina <b>%2</b> é %3.</qt><qt>Un dos valores da páxina <b>%1</b> é %2.</qt>QObjecterror infoCódigo resultado: error infoCompoñente: error infoInterface: error infoReceptor: error infoReceptor RC: SFTreeViewItemcol.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 textCompletoSó de lecturaSiUIAccelerationFeaturesEditorVirtualización de hardware:Activar &VT-x/AMD-VCando está marcada, a máquina virtual tentará facer uso das extensións de hardware de virtualización da CPU do anfitrión, tales como Intel VT-x e AMD-V.Activar paxinación aniñada (Nested Pa&ging)Cando está marcada, a máquina virtual tentará facer uso da extensión de paxinación aniñada de Intel VT-x e AMD-V.UIAcquirePublicKeyDialogUIActionPool&Máquina&Modo de pantalla completaCambiar a modo de pantalla completaModo f&luídoCambiar ao modo de integración de escritorio fluídoRedimensionar o tamaño da pantalla do convi&dadoRedimensionar automaticamente o tamaño da pantalla do convidado cando se redimensiona a xanela (require dos aplicativos para o sistema operativo convidado)&Axustar o tamaño da xanelaAxustar o tamaño e a posición da xanela que mellor se axusta a pantalla do convidadoDesactivar a integración do &ratoDesactivar temporalmente a integración do punteiro do rato do anfitriónActivar a integración do &ratoActivar temporalmente a integración do punteiro do rato do anfitrión&Inserir Ctrl-Alt-SuprEnviar a orde Ctrl-Alt-Supr a máquina virtual&Inserir Ctrl-Alt-RetrocesoEnviar a secuencia Ctrl-Alt-Retroceso á máquina virtualTomar in&stantánea...Tomar unha instantánea da máquina virtualDiálogo da i&nformación da sesiónMostrar o diálogo da información da sesiónDe&terSuspender a execución da máquina virtualCon&tinuarContinuar a execución da máquina virtual&RestabelecerRestabelecer a máquina virtualApa&gado ACPIEnvía o evento pulsación botón de enerxía (ACPI Power) á máquina virtualPe&char...Pechar a máquina virtual&DispositivosDispositivos &USBCartafole&s compartidos...Crear ou modificar cartafoles compartidosPantalla &remotaActivar ou desactivar as conexións de escritorio remoto a esta máquina&Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado...Montar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidadoDepu&racióndebug actionE&statísticas...debug actionLiña de o&rdes...debug actionRe&xistro...A&xudaConfiguración&s...Mostrar os ficheiros de rexistro da máquina virtual seleccionada&Contidos...Abre o navegador e vai ao sitio web do produto VirtualBoxFai que todos os avisos e as mensaxes desactivadas sexan mostradas novamenteComproba se hai unha nova versión de VirtualBoxSobre Virtu&alBox...Mostrar un diálogo con información do produtoMac OS X version&FicheiroNon Mac OS X version&FicheiroXestor de medios &virtuais...Mostra o diálogo do xestor de medios virtuais&Importar servizo virtualizado...Importa un servizo virtualizado (appliance) no VirtualBox&Exportar servizo virtualizado...Exportar un servizo virtualizado (Appliance) desde máquinas virtuais de VirtualBoxglobal settings&Preferencias...Mostrar o diálogo de configuracións globaisSaí&rCerrar o aplicativoCrear unha nova máquina virtualI&niciarIniciar a máquina virtual seleccionadaM&ostrarCambia a xanela da máquina virtual seleccionadaActualizar o estado de accesibilidade da máquina virtual seleccionada&Novo...Eng&adir...DescartarDescartar o estado gardado da máquina virtual seleccionada&CerrarMostrar re&xistro...Sitio web de &VirtualBox...&Restabelecer todos os avisosVe&rificar actualizacións...new&Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado...newMontar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidadoRede&Ficheiroglobal preferences window&Preferencias...debug actionMostrar re&xistro...Virtual ScreenActivarNingún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitriónActuali&zar&DetallesIn&stantáneas&BuscarVisualizador de rexistroActualiza&r&Gardar...ConvidadoConfiguraciónsRexistroBorrarTomar unha instantánea do estado actual da máquina virtualActualizar a lista de mediosEliminarthat means send the %1 key sequence to the virtual machinedebug actionscale-factorscale-factorscale-factorVirtual Screendebug actiongroupto cloud VMwith terminal application (profile)with terminal applicationConfiguracióngroupUIAddDiskEncryptionPasswordDialogpassword table fieldpassword table fieldThis text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).UIApplianceEditorWidgetSistema virtual %1NomeProdutoURL do produtoProvedorURL do provedorVersiónDescriciónLicenzaTipo do sistema operativo convidadoCPURAMControlador IDE do disco ríxidoControlador SATA do disco ríxidoControlador SCSI do disco ríxidoDVDDisqueteiraAdaptador de redeControlador USBTarxeta de sonImaxe de disco virtualElemento de hardware descoñecidoMB<b>Valor orixinal:</b> %1ConfiguraciónAvisos:size suffix MBytes=1024 KBytesMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBUIApplianceImportEditorWidgetImportando o servizo virtualizado ...UIApplianceModelItemcol.1 textcol.1 text: col.2 textUIApplianceUnverifiedCertificateViewerkey: valuevalue (clarification)UIAudioControllerEditor&Controlador de audio:Seleccione o tipo da tarxeta de son virtual. Dependendo deste valor, VirtualBox proporcionará diferente hardware de audio á máquina virtual.UIAudioFeaturesEditorFuncionalidades estendidas:UIAudioHostDriverEditorControla&dor de audio do anfitrión:UIAudioSettingsEditor&Activar audioCando está marcada, a tarxeta de son PCI virtual é conectada a máquina virtual que emprega o controlador especificado para comunicarse coa tarxeta de son do anfitrión.UIAutoCaptureKeyboardEditorFuncionalidades estendidas:Capturar o teclado &automaticamenteCando está marcada, capturarase automaticamente o teclado cada vez que a xanela da máquina virtual sexa activada. Cando o teclado está capturado, todas as combinacións de teclas (incluso as do sistema como Alt-Tab) son dirixidas á máquina virtual.UIBaseMemoryEditor&Memoria base:MBUIBootFailureDialogUIBootOrderEditorOr&de de inicio:UIChipsetEditorUIChooserAbstractModelUIChooserItemGroupGroup item tool-tip / Group nameGroup item tool-tip / Group infoGroup item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine infoGroup item tool-tip / Running machine infoGroup item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}UIChooserNodeGlobalUIChooserNodeMachineUIChooserSearchWidgetUIChooserViewUICloneVMNamePathEditor&Nome:UICloudConsoleDetailsWidgetRestabelecerUICloudConsoleManagerRestabelecerPecharUICloudMachineSettingsDialogConfiguracións%1 - %2UICloudProfileDetailsWidgetRestabelecerUICloudProfileManagerRestabelecerPecharFonteUICloudProfileManagerWidgetFonteUIColorThemeEditorUICommonsize suffix MBytes=1024 KBytesMBdetails report<nobr>%1 MB</nobr>details report (3D Acceleration)Activadodetails report (3D Acceleration)Desactivadodetails report (execution engine)details report (Nested Paging)details report (Nested Paging)details report (Unrestricted Execution)details report (Unrestricted Execution)details reportPaxinación aniñadadetails reportdetails reportdetails reportMachineStateApagadaMachineStateGardadaMachineStateInterrompidaMachineStateMachineStateExecutandoMachineStateDetidaMachineStateMachineStateMachineStateMachineStateMachineStateMachineStateIniciandoMachineStateDetendoMachineStateGardandoMachineStateRestaurandoMachineStateMachineStateMachineStateMachineStateA configurarSessionStateSessionStateSessionStateXerandoSessionStateParavirtProviderNingúnParavirtProviderPredefinidoParavirtProviderParavirtProviderParavirtProviderParavirtProviderDeviceTypeNingúnDeviceTypeDisqueteiraDeviceTypeDeviceTypeDisco ríxidoDeviceTypeRedeDeviceTypeUSBDeviceTypeCartafol compartidoClipboardTypeDesactivadoClipboardTypeAnfitrión a convidadoClipboardTypeConvidado a anfitriónClipboardTypeBidireccionalDragAndDropTypeDesactivadoDragAndDropTypeAnfitrión a convidadoDragAndDropTypeConvidado a anfitriónDragAndDropTypeBidireccionalPointingHIDTypePointingHIDTypePointingHIDTypePointingHIDTypePointingHIDTypeGraphicsControllerTypeNingúnGraphicsControllerTypeGraphicsControllerTypeGraphicsControllerTypeMediumTypeNormalMediumTypeImmutábelMediumTypeEscritura directaMediumTypeMediumTypeMediumTypeMediumVariantMediumVariantMediumVariantMediumVariantMediumVariantMediumVariantMediumVariantMediumVariantMediumVariantMediumVariantMediumVariantNetworkAttachmentTypeSen conexiónNetworkAttachmentTypeNATNetworkAttachmentTypeAdaptador ponte (bridged)NetworkAttachmentTypeRede internaNetworkAttachmentTypeAdaptador exclusivo do anfitriónNetworkAttachmentTypeNetworkAttachmentTypeNetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeNetworkAdapterPromiscModePolicyNetworkAdapterPromiscModePolicyNetworkAdapterPromiscModePolicyPortModeDesconectadoPortModeCanalización no anfitriónPortModeDispositivo no anfitriónPortModeFicheiro RawPortModeUSBControllerTypeUSBControllerTypeUSBControllerTypeUSBDeviceStateNon compatíbelUSBDeviceStateNon dispoñíbelUSBDeviceStateOcupadoUSBDeviceStateDispoñíbelUSBDeviceStateRetidoUSBDeviceStateCapturadoUSBDeviceFilterActionIgnorarUSBDeviceFilterActionReterAudioDriverTypeControlador de audio nuloAudioDriverTypeWindows MultimediaAudioDriverTypeControlador de audio OSSAudioDriverTypeControlador de audio ALSAAudioDriverTypeWindows DirectSoundAudioDriverTypeCoreAudioAudioDriverTypePulseAudioAudioDriverTypeAudio de SolarisAudioControllerTypeICH AC97AudioControllerTypeSoundBlaster 16AudioControllerTypeAuthTypeNuloAuthTypeExternoAuthTypeConvidadoStorageBusIDEStorageBusSATAStorageBusSCSIStorageBusDisqueteiraStorageBusStorageBusUSBStorageBusStorageBusStorageControllerTypeStorageControllerTypeBusLogicStorageControllerTypeAHCIStorageControllerTypePIIX3StorageControllerTypePIIX4StorageControllerTypeICH6StorageControllerTypeStorageControllerTypeStorageControllerTypeUSBStorageControllerTypeStorageControllerTypeChipsetTypePIIX3ChipsetTypeICH9NATProtocolNATProtocolGuestSessionStatusIniciandoProcessStatusIniciandoProcessStatusDetidasize suffix Bytessize suffix KBytes=1024 Bytessize suffix GBytes=1024 MBytessize suffix TBytes=1024 GBytessize suffix PBytes=1024 TBytesStorageSlotStorageSlotStorageSlotStorageSlotStorageSlotStorageSlotStorageSlotStorageSlotStorageSlotStorageSlotStorageSlotNomeLocalizaciónRAMOrde de inicioDiscos ríxidosControladornetwork adapterSen conectarNATRede internaserial portDesconectadoCanalización no anfitriónDispositivo no anfitriónFicheiro RawFiltros do dispositivoDetailsElementTypeXeralDetailsElementTypeDetailsElementTypeSistemaDetailsElementTypePantallaDetailsElementTypeAlmacenamentoDetailsElementTypeAudioDetailsElementTypeRedeDetailsElementTypeDetailsElementTypeUSBDetailsElementTypeDetailsElementTypeDetailsElementTypeDescriciónIndicatorTypeDiscos ríxidosIndicatorTypeIndicatorTypeIndicatorTypeAudioIndicatorTypeRedeIndicatorTypeUSBIndicatorTypeCartafoles compartidosIndicatorTypePantallaIndicatorTypeIndicatorTypeIndicatorTypeIndicatorTypeInformationElementTypeXeralInformationElementTypeInformationElementTypeSistemaInformationElementTypePantallaInformationElementTypeAlmacenamentoInformationElementTypeAudioInformationElementTypeRedeInformationElementTypeInformationElementTypeUSBInformationElementTypeInformationElementTypeInformationElementTypeDescriciónInformationElementTypeInformationElementTypeInformationElementTypeUIMediumFormatUIMediumFormatUIMediumFormatUIMediumFormatUIMediumFormatUIMediumFormatUISettingsDefs::RecordingModeUISettingsDefs::RecordingModeUISettingsDefs::RecordingModeTodos os ficheiros (*)USB device detailsUSB device detailsDispositivo descoñecido %1:%2USB device tooltip<nobr>ID do vendedor: %1</nobr><br><nobr>ID do produto: %2</nobr><br><nobr>Revisión: %3</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Número de serie %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Estado: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID do vendedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID do produto: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisión: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produto: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricante: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Número de serie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Porto: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estado: %1</nobr>serial portDefinido polo usuariomediumInaccesíbelmediummediummediummediumimageimagemediummediummediummediummediummediummediumComprobando...mediummediumMediumTypeA diferenciarAdaptador %1NetworkAdapterTypeNetworkAttachmentTypeCloudMachineStateCloudMachineStateExecutandoCloudMachineStateIniciandoCloudMachineStateDetendoCloudMachineStateCloudMachineStateCloudMachineStateCloudMachineStateMachineStatePointingHIDTypeNingúnPointingHIDTypeNetworkAttachmentTypeNetworkAttachmentTypeNetworkAdapterTypeNetworkAdapterTypeNetworkAdapterTypeNetworkAdapterTypeNetworkAdapterTypeNetworkAdapterTypeAudioDriverTypePredefinidoAudioDriverTypeAudioDriverTypeAudioDriverTypeAudioDriverTypeAudioDriverTypeGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatuscolor themecolor themecolor themevisual statevisual statevisual statevisual statecipher typeUSB filter remoteCalqueraUSB filter remoteSiUSB filter remoteNonMaximum Guest Screen SizeNingúnMaximum Guest Screen SizeMaximum Guest Screen SizeUISettingsDefs::RecordingModeNingúnAdaptador ponte (bridged)TpmTypeNingúnTpmTypeTpmTypeTpmTypeTpmTypeUICustomFileSystemModelNomeTamañoCamiñoUIDefaultMachineFolderEditorCartafol predefinido da &máquina:Mostra o camiño ao cartafol de máquinas virtuais predefinido. Este cartafol empregase, no caso de non especificarse outro, ao crear novas máquinas virtuais.UIDescriptionEditorMostrar a descrición da máquina virtual. O campo descrición é moi útil para comentar detalles da configuración do sistema operativo convidado instalado.UIDescriptionPagePrivateSen descrición. Prema no botón Editar de abaixo para engadila.EditarEditar (Ctrl+E)UIDetailsdetails (general)Nomedetails (general)details (general)details (general)detailsdetails (system)Memoria basedetailsdetails (system)details (system)detailsdetails (system)Orde de iniciodetails (system)details (system)details (system/EFI)Activadodetails (system/EFI)Desactivadodetails (system)VT-x/AMD-Vdetails (system)Paxinación aniñadadetails (system)PAE/NXdetails (system)details (system)details (system)details (system)details (display)Memoria de vídeodetails (display)details (display)details (display)details (display)details (display/vrde)details (display/vrde)details (display/vrde/VRDE server)Desactivadodetails (display/video capture)Desactivadodetails (storage)details (storage)Sen conectardetails (audio)Controlador do anfitrióndetails (audio)Controladordetails (audio)details (audio/output)Activadodetails (audio/output)Desactivadodetails (audio)details (audio/input)Activadodetails (audio/input)Desactivadodetails (audio)Desactivadodetails (network)details (network)details (network)details (network)details (network)details (network)details (network)Adaptador %1details (network/adapter)Desactivadodetails (serial)Porto %1details (serial)Desactivadodetails (usb)Controlador USBdetails (usb)Filtros do dispositivodetails (usb)%1 (%2 activo)details (usb)Desactivadodetails (usb)details (shared folders)Cartafoles compartidosdetails (shared folders)Ningúndetails (user interface)details (user interface/menu-bar)Activadodetails (user interface/menu-bar)Desactivadodetails (user interface)details (user interface/status-bar)Activadodetails (user interface/status-bar)Desactivadodetails (user interface)details (user interface/mini-toolbar position)details (user interface/mini-toolbar position)details (user interface)details (user interface/mini-toolbar)Desactivadodetails (description)Ningúndetails (display/recording)details (display/recording)details (display/recording)details (display/recording)Desactivadodetails (display)details (usb)details (usb)details (usb)details (cloud value)Activadodetails (cloud value)Desactivadodetails (network)details (user interface)details (system)details (system)details (system/secure boot)Activadodetails (system)UIDetailsBlockdetails reportNomedetails reportTipo de sistema operativodetails reportMemoria basedetails report<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1</nobr>details reportOrde de iniciodetails reportACPIdetails reportI/O APICdetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPaxinación aniñadadetails reportPAE/NXdetails reportMemoria de vídeodetails report (VRDE Server)Desactivadodetails report (Storage)Sen conectardetails report (audio)Controlador do anfitrióndetails report (audio)Controladordetails report (audio)Desactivadodetails report (network)Adaptador ponte, %1details report (network)Rede interna, '%1'details report (network)Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'details report (network)Adaptador %1details report (network)Desactivadodetails report (serial ports)Porto %1details report (serial ports)Desactivadodetails report (parallel ports)Porto %1details report (parallel ports)Desactivadodetails report (USB)Filtros do dispositivodetails report (USB)%1 (%2 activo)details report (USB)Desactivadodetails report (shared folders)Cartafoles compartidosdetails report (shared folders)Ningúndetails report (description)NingúnUIDetailsElementlike 'General details' or 'Storage details'UIDetailsPagePrivatedetails reportNomedetails reportTipo de sistema operativodetails reportMemoria basedetails report<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1</nobr>details reportOrde de iniciodetails reportACPIdetails reportI/O APICdetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPaxinación aniñadadetails reportPAE/NXdetails reportMemoria de vídeodetails report (VRDE Server)Desactivadodetails report (Storage)Sen conectardetails report (audio)Controlador do anfitrióndetails report (audio)Controladordetails report (audio)Desactivadodetails report (network)Adaptador ponte, %1details report (network)Rede interna, '%1'details report (network)Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'details report (network)Adaptador %1details report (network)Desactivadodetails report (serial ports)Porto %1details report (serial ports)Desactivadodetails report (parallel ports)Porto %1details report (parallel ports)Desactivadodetails report (USB)Filtros do dispositivodetails report (USB)%1 (%2 activo)details report (USB)Desactivadodetails report (shared folders)Cartafoles compartidosdetails report (shared folders)Ningúndetails report (description)NingúnA máquina virtual seleccionada está <i>inaccesíbel</i>. Inspecciona a mensaxe de erro mostrada abaixo e prema no botón <b>Actualizar</b> se quere repetir a comprobación de accesibilidade:details reportXeraldetails reportSistemadetails reportPantalladetails reportAlmacenamentodetails reportAudiodetails reportRededetails reportPortos seriedetails reportPortos paralelosdetails reportUSBdetails reportCartafoles compartidosdetails reportDescriciónUIDetailsSetUIDetailsViewUIDetailsWidgetCloudNetworkRestabelecerUIDetailsWidgetHostNetwork&Nome:Restabelecer&AdaptadorServidor &DHCPEnderezo &IPv4:Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador.&Máscara de rede IPv4:Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador.Enderezo I&Pv6:Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6.&Lonxitude da máscara de rede IPv6:Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6.Activar o s&ervidorEnde&rezo do servidor:Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.&Máscara do servidor:Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.&Límite inferior de enderezos:Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.Límite s&uperior de enderezos:Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.UIDetailsWidgetNATNetworkRestabelecerUIDialogPanelUIDiskEncryptionSettingsEditorcipher typeUIDiskVariantWidgetUIDisplayFeaturesEditorFuncionalidades estendidas:UIDisplayScreenFeaturesEditorFuncionalidades estendidas:Activar aceleración &3DCando está marcada, a máquina virtual terá acceso as capacidades gráficas 3D dispoñíbeis no anfitrión.UIDnDHandlerUIDownloaderO usuario cancelou o proceso de descarga.UIDownloaderAdditionsCancelarDescargando a imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado desde <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancelar a descarga da imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado<p>Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro descargado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Seleccione o cartafol onde gardar a imaxe dos aplicativos para o sistema operativo convidadoUIDownloaderExtensionPackUIDownloaderGuestAdditionsSeleccione o cartafol onde gardar a imaxe dos aplicativos para o sistema operativo convidadoUIDownloaderUserManualUIDragAndDropEditorUIEmptyFilePathSelectorUIErrorPaneA máquina virtual seleccionada está <i>inaccesíbel</i>. Inspecciona a mensaxe de erro mostrada abaixo e prema no botón <b>Actualizar</b> se quere repetir a comprobación de accesibilidade:UIErrorStringerror infoCódigo resultado: error infoCompoñente: error infoInterface: error infoReceptor: error infoReceptor RC: error infoerror infoerror infoerror infoerror infoUIExecutionCapEditorUIExportApplianceWzdSeleccione un ficheiro para a exportaciónAbrir virtualización de formato (%1)Servizo virtualizado (Appliance)Exportando servizo virtualizado ...Asistente de exportación de servizo virtualizadoBenvida ao asistente de exportación de servizo virtualizado!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este asistente guiarao a través do proceso de exportación dun servizo virtualizado (appliance). </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Emprega o botón <span style=" font-weight:600;">Seguinte</span> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <span style=" font-weight:600;">Volver</span> para regresar á páxina anterior.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seleccione a máquina virtual que será exportada como servizo virtualizado. Pode seleccionar máis dunha. Nota que estas máquinas deben estar apagadas para poder ser exportadas.</p></body></html>< Vo&lverSegui&nte>CancelarConfiguración de exportación de servizos virtualizadosAquí pode modificar valores de configuración adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioría das propiedades mostradas facendo dobre clic enriba dos elementos.Restabelecer predefinidas&Exportar >Almacena no formato orixinal OVF 0.9 para obter compatibilidade con outros produtos de virtualización.Almacena no &formato orixinal OVF 0.9Escolla un nome de ficheiro no que exportar o OVF.Complete os campos adicionais como o nome de usuario, contrasinal e contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.A comprobar ficheiros ...A eliminar ficheiros ...Especifique o destino para o exportado de OVF. Vostede pode seleccionar entre exportar a un sistema de ficheiros local, subir o OVF ao servizo Sun Cloud ou a un servidor de almacenamento S3.Sistema de ficheiros &local Sun &Cloud&Sistema de almacenamento simple (S3)Nome de &usuario:&Contrasinal:&Ficheiro:Conte&dor:Nome do e&quipo:UIExportApplianceWzdPage1Benvida ao asistente de exportación de servizo virtualizado!UIExportApplianceWzdPage2Aquí pode modificar valores de configuración adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioría das propiedades mostradas facendo dobre clic enriba dos elementos.Configuración de exportación de servizos virtualizadosEspecifique o destino para o exportado de OVF. Vostede pode seleccionar entre exportar a un sistema de ficheiros local, subir o OVF ao servizo Sun Cloud ou a un servidor de almacenamento S3.Sistema de ficheiros &local Sun &Cloud&Sistema de almacenamento simple (S3)UIExportApplianceWzdPage3Especifique o destino para o exportado de OVF. Vostede pode seleccionar entre exportar a un sistema de ficheiros local, subir o OVF ao servizo Sun Cloud ou a un servidor de almacenamento S3.Sistema de ficheiros &local Sun &Cloud&Sistema de almacenamento simple (S3)Configuración de exportación de servizos virtualizadosNome de &usuario:&Contrasinal:Nome do e&quipo:Conte&dor:&Ficheiro:Almacena no formato orixinal OVF 0.9 para obter compatibilidade con outros produtos de virtualización.Almacena no &formato orixinal OVF 0.9Servizo virtualizado (Appliance)Seleccione un ficheiro para a exportaciónAbrir virtualización de formato (%1)Complete os campos adicionais como o nome de usuario, contrasinal e contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.UIExportApplianceWzdPage4Nome de &usuario:&Contrasinal:Nome do e&quipo:Conte&dor:&Ficheiro:Almacena no formato orixinal OVF 0.9 para obter compatibilidade con outros produtos de virtualización.Almacena no &formato orixinal OVF 0.9Configuración de exportación de servizos virtualizadosServizo virtualizado (Appliance)Seleccione un ficheiro para a exportaciónAbrir virtualización de formato (%1)Escolla un nome de ficheiro no que exportar o OVF.Complete os campos adicionais como o nome de usuario, contrasinal e contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.A comprobar ficheiros ...A eliminar ficheiros ...Exportando servizo virtualizado ...Aquí pode modificar valores de configuración adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioría das propiedades mostradas facendo dobre clic enriba dos elementos.UIExtensionPackManagerPecharNomeVersiónext packUIExtensionPackManagerWidgetNomeVersiónUIFDCreationDialogCancelarUIFileManagerPecharCancelarDetidaNomeTamañoUIFilePathSelector&CopiarOutro...RestabelecerRestabelece o camiño do cartafol ao valor predefinido.Restabelece o camiño do ficheiro ao valor predefinido.<restabelecer predefinidos>O valor do camiño predefinido actual mostrarase despois de aceptar os cambios e ó abrir novamente este diálogo.<sen seleccionar>Emprega o elemento <b>Outro...</b> da lista despregábel para seleccionar o camiño desexado.UIFirstRunWzdAsistente de primeira execución<p>Iniciou por primeira vez unha máquina virtual creada recentemente. Este asistente axudárao a efectuar os pasos necesarios para instalar un sistema operativo da súa elección nesta máquina virtual.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior. Tamén pode premer en <b>Cancelar</b> se quere cancelar a execución deste asistente.</p>Benvida ao asistente de primeira execución!<p>Selecciona o tipo de medio proposto abaixo que lle gustaría empregar para a instalación.</p>Tipo de medioDispositivo de &CD/DVDDis&queteira<p>Seleccione o medio que contén o programa de instalación do sistema operativo que quere instalar. Este medio debe ser iniciábel, noutro caso o programa de instalación non se poderá iniciar.</p>Fonte de mediosUnidade anfi&triónFicheiro de &imaxeSeleccionar medio de instalación<p>Seleccionou iniciar desde os seguintes medios:</p>ResumoDispositivo de CD/DVDDisqueteiraUnidade do anfitrión %1<p>Iniciou por primeira vez unha máquina virtual creada recentemente. Este asistente axudárao a efectuar os pasos necesarios para iniciar un sistema operativo da súa escolla na máquina virtual.</p><p>Nota que agora non poderá instalar un sistema operativo nesta máquina virtual porque non conectou ningún disco ríxido a máquina. Se non é isto o que quere, pode cancelar a execución deste asistente. Seleccione <b>Configuracións</b> desde o menú <b>Máquina</b> da xanela principal de VirtualBox para acceder ao diálogo de configuracións desta máquina e cambiar a configuración do disco ríxido.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior. Tamén pode premer en <b>Cancelar</b> se quere cancelar a execución deste asistente.</p><p>Seleccione o tipo de medio que lle gustaría empregar para iniciar o sistema operativo.</p><p>Seleccione o medio que contén o sistema operativo co quere traballar. Este medio debe ser iniciábel, noutro caso o sistema operativo non se poderá iniciar.</p><p>Seleccionou iniciar un sistema operativo desde os seguintes medios:</p><p>Se o anterior é correcto, prema no botón <b>Finalizar</b>. Unha vez que prema nel, montarase unha máquina virtual no medio seleccionado e a máquina iniciará a súa execución.</p>< Vo&lverSegui&nte><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Se o anterior é correcto prema no botón <span style=" font-weight:600;">Finalizar</span>. Unha vez que prema nel, o medio seleccionado montarase temporalmente na máquina virtual e a máquina iniciará a súa execución.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Nota que cando peche a máquina virtual, automaticamente se desmontará o medio especificado e o dispositivo de inicio estabelecerase ao primeiro disco ríxido.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dependendo do tipo de programa de instalación, pode necesitar desmontar manualmente (expulsar) o medio despois de que o programa de instalación reinicie a máquina virtual para evitar que o proceso de instalación comece de novo. Pode facer isto seleccionado a acción <span style=" font-weight:600;">Desmontar...</span> no menú <span style=" font-weight:600;">Dispositivos</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>&FinalizarsummaryTiposummaryFonteCancelarUIFirstRunWzdPage1Benvida ao asistente de primeira execución!UIFirstRunWzdPage2<p>Seleccione o medio que contén o programa de instalación do sistema operativo que quere instalar. Este medio debe ser iniciábel, noutro caso o programa de instalación non se poderá iniciar.</p><p>Seleccione o medio que contén o sistema operativo co quere traballar. Este medio debe ser iniciábel, noutro caso o sistema operativo non se poderá iniciar.</p>Fonte de mediosSeleccionar medio de instalaciónUIFirstRunWzdPage3<p>Seleccionou iniciar desde os seguintes medios:</p><p>Seleccionou iniciar un sistema operativo desde os seguintes medios:</p><p>Se o anterior é correcto, prema no botón <b>Finalizar</b>. Unha vez que prema nel, montarase unha máquina virtual no medio seleccionado e a máquina iniciará a súa execución.</p>ResumoDispositivo de CD/DVDsummaryTiposummaryFonteUIFontScaleEditorUIFormEditorWidgetNomeUIGChooserItemGroupGroup item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}UIGDetailsdetails (general)Nomedetails (system)VT-x/AMD-Vdetails (system)PAE/NXdetails (display/vrde/VRDE server)Desactivadodetails (storage)Sen conexióndetails (audio)Controladordetails (audio)Desactivadodetails (network)Adaptador ponte, %1details (network)Rede interna, '%1'details (network)Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'details (network)Adaptador %1details (network/adapter)Desactivadodetails (serial)Porto %1details (serial)Desactivadodetails (parallel)Porto %1details (parallel)Desactivadodetails (usb)%1 (%2 activo)details (usb)Desactivadodetails (shared folders)Ningúndetails (description)Ningúndetails (system)Memoria basedetails (system)Orde de iniciodetails (system)Paxinación aniñadadetails (display)Memoria de vídeodetails (storage)Sen conectardetails (audio)Controlador do anfitrióndetails (usb)Filtros do dispositivodetails (shared folders)Cartafoles compartidosdetails (display/video capture)Desactivadodetails (display/Unscaled HiDPI Video Output)Activadodetails (usb)Controlador USBdetails (user interface/menu-bar)Activadodetails (user interface/menu-bar)Desactivadodetails (user interface/status-bar)Activadodetails (user interface/status-bar)Desactivadodetails (user interface/mini-toolbar)Desactivadodetails (system/EFI)Activadodetails (system/EFI)Desactivadodetails (display/Unscaled HiDPI Video Output)Desactivadodetails (audio/output)Activadodetails (audio/output)Desactivadodetails (audio/input)Activadodetails (audio/input)Desactivadodetails (display/recording)DesactivadoUIGDetailsUpdateThreadAudiodetailsControladordetailsDesactivadoUIGDetailsUpdateThreadDescriptiondetailsNingúnUIGDetailsUpdateThreadDisplaydetailsMemoria de vídeodetails report (VRDE Server)DesactivadoUIGDetailsUpdateThreadGeneraldetailsNomeUIGDetailsUpdateThreadNetworkdetails report (network)Adaptador ponte, %1details report (network)Rede interna, '%1'details report (network)Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'detailsAdaptador %1detailsDesactivadoUIGDetailsUpdateThreadParalleldetailsPorto %1detailsDesactivadoUIGDetailsUpdateThreadSFdetailsNingúnUIGDetailsUpdateThreadSerialdetailsPorto %1detailsDesactivadoUIGDetailsUpdateThreadStoragedetailsSen conexiónUIGDetailsUpdateThreadSystemdetailsMemoria basedetailsOrde de iniciodetails reportVT-x/AMD-VdetailsPaxinación aniñadadetails reportPAE/NXUIGDetailsUpdateThreadUSBdetails%1 (%2 activo)detailsDesactivadoUIGlobalDisplayFeaturesEditorFuncionalidades estendidas:UIGlobalSettingsDisplayMaximum Guest Screen SizeNingúnUIGlobalSettingsExtensionNomeVersiónUIGlobalSettingsGeneralMostra o camiño ao cartafol de máquinas virtuais predefinido. Este cartafol empregase, no caso de non especificarse outro, ao crear novas máquinas virtuais.Mostra o camiño á biblioteca que fornece autenticación para clientes con pantalla remota (VRDP).Cartafol predefinido do disco rí&xido:Cartafol predefinido da &máquina:Biblioteca de autenticación V&RDP:Mostra o camiño ao cartafol de discos ríxidos predefinido. Este cartafol empregase, no caso de non especificarse outro, ao agregar ou crear discos ríxidos virtuais.Cando está marcada, o aplicativo fornecerá unha icona cun menú contextual na área de notificacións (System Tray).Mo&strar icona na área de notificacións (System Tray)Cando está marcada, a icona ancorada reflexará en tempo real o contido da xanela da máquina virtual.Previsualización en tempo real &da icona ancoradaUIGlobalSettingsInputTecla an&fitrión:Mostra a tecla empregada como tecla anfitrión na xanela da máquina virtual. Active o campo de entrada e prema a nova tecla anfitrión. Nota que as teclas alfanuméricas, de movemento do cursor e as teclas de edición non é posíbel empregalas como unha tecla anfitrión.Cando está marcada, capturarase automaticamente o teclado cada vez que a xanela da máquina virtual sexa activada. Cando o teclado está capturado, todas as combinacións de teclas (incluso as do sistema como Alt-Tab) son dirixidas á máquina virtual.Capturar o teclado &automaticamenteUIGlobalSettingsLanguageLanguage (integrado)Language<non dispoñíbel>Author(s)<descoñecido>LanguagePredefinidoIdioma:&Idioma da interface:Lista todos os idiomas dispoñíbeis da interface de usuario. O idioma elixido está escrito en <b>negra</b>. Seleccione <i>Predefinido</i> para restabelecer ao idioma predefinido do seu sistema.NomeIdIdiomaAutorAutor(es):UIGlobalSettingsNetwork<adapter name> networkrede %1enderezo IPv4 do equipo <b>%1</b> é incorrectomáscara de rede IPv4 do equipo <b>%1</b> é incorrectaenderezo IPv6 do equipo <b>%1</b> é incorrectoenderezo do servidor DHCP de <b>%1</b> é incorrectomáscara de rede do servidor DHCP de <b>%1</b> é incorrectaO límite inferior <b>%1</b> do enderezo DHCP é incorrectoO límite superior <b>%1</b> do enderezo DHCP é incorrectoAdaptadorinterfaceConfigurado automaticamenteinterfaceConfigurado manualmenteEnderezo IPv4addressSen definirMáscara de rede IPv4maskSen definirEnderezo IPv6Lonxitude da máscara de rede IPv6lengthSen definirServidor DHCPserverActivadoserverDesactivadoEnderezoMáscara de redeLímite inferiorboundSen definirLímite superiorEng&adir rede exclusiva do anfitriónElimina&r rede exclusiva do anfitrión&Editar rede exclusiva do anfitrióncreating/removing host-only networkRealizandoRedes e&xclusivas do anfitrión:Lista todas as redes exclusivas do anfitirión dispoñíbeis.NomeUIGlobalSettingsNetworkDetailsDetalles da rede exclusiva do anfitrión&AdaptadorManual de &configuraciónEmpregar a configuración manual para este adaptador da rede exclusiva do anfitrión.Enderezo &IPv4:Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador.&Máscara de rede IPv4:Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador.Enderezo I&Pv6:Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6.&Lonxitude da máscara de rede IPv6:Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6.Servidor &DHCPActivar o s&ervidorIndica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina ou non.Ende&rezo do servidor:Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.&Máscara do servidor:Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.&Límite inferior de enderezos:Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.Límite s&uperior de enderezos:Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHostDetalles da rede exclusiva do anfitrión&AdaptadorManual de &configuraciónEmpregar a configuración manual para este adaptador da rede exclusiva do anfitrión.Enderezo &IPv4:Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador.&Máscara de rede IPv4:Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador.Enderezo I&Pv6:Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6.&Lonxitude da máscara de rede IPv6:Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6.Servidor &DHCPActivar o s&ervidorIndica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina ou non.Ende&rezo do servidor:Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.&Máscara do servidor:Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.&Límite inferior de enderezos:Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.Límite s&uperior de enderezos:Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.UIGlobalSettingsProxyUIGlobalSettingsUpdateCando está marcada, o aplicativo conectarase periodicamente ao sitio web de VirtualBox e comprobará se unha nova versión de VirtualBox está dispoñíbel.&Comprobar actualizaciónsUn&ha vez cada:Especifica con que frecuencia se realizará a comprobación de novas versións. Se quere desactivar completamente esta comprobación, simplemente desmarque a caixa de verificación de enriba.Seguinte comprobación:UIGraphicsControllerEditorUIGraphicsTextPane'key: value', like 'Name: MyVM'UIGuestControlFileManagerPecharNomeTamañoCancelarDetidaUIGuestControlTreeWidgetUIGuestProcessControlDialogPecharUIGuestProcessControlWidgetPecharUIGuestProcessTreeItemUIGuestSessionTreeItemUIHelpBrowserTabSeguinteUIHelpBrowserWidget&Ficheiro&EditarIm&primir...SeguinteUIHelpButtonA&xudaUIHostComboEditor<tecla_%1>Esquerda Dereita Maiúsculas da esquerdaMaiúsculas da dereitaCtrl da esquerdaCtrl da dereita Alt da esquerdaAlt da dereitaTecla de windows da esquerdaTecla de windows da dereitaTecla de menúAlt GrBloqueo maiúsculasBloqueo de desprazamentoNingúnUIHostNetworkDetailsWidget&AdaptadorServidor &DHCPEnderezo &IPv4:Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador.&Máscara de rede IPv4:Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador.Enderezo I&Pv6:Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6.&Lonxitude da máscara de rede IPv6:Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6.RestabelecerActivar o s&ervidorEnde&rezo do servidor:Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.&Máscara do servidor:Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.&Límite inferior de enderezos:Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.Límite s&uperior de enderezos:Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.UIHostNetworkManagerDHCP ServerActivarAdaptadorinterfaceConfigurado automaticamenteinterfaceConfigurado manualmenteEnderezo IPv4addressSen definirMáscara de rede IPv4maskSen definirEnderezo IPv6Lonxitude da máscara de rede IPv6lengthSen definirServidor DHCPserverActivadoserverDesactivadoEnderezoMáscara de redeLímite inferiorboundSen definirLímite superior&CrearNomeRestabelecerPecharUIHostnameDomainNameEditorUIHotKeyEditorEsquerda Dereita Maiúsculas da esquerdaMaiúsculas da dereitaCtrl da esquerdaCtrl da dereita Alt da esquerdaAlt da dereitaTecla de windows da esquerdaTecla de windows da dereitaTecla de menúAlt GrBloqueo maiúsculasBloqueo de desprazamento<tecla_%1>DeterImprimir pantallaF1F2F3F4F5F6F7F8F9F10F11F12F13F14F15F16F17F18F19F20F21F22F23F24Bloqueo númSeguinteVolverNingúnUIHotKeyTableModelNomeUIImportApplianceWzdSeleccione un servizo virtualizado para importarAbrir virtualización de formato (%1)Asistente de importación de servizo virtualizadoBenvida ao asistente de importación de servizo virtualizado!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este asistente guiarao a través do proceso de importación dun servizo virtualizado. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Empregue o botón <span style=" font-weight:600;">Seguinte</span> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <span style=" font-weight:600;">Volver</span> para regresar á páxina anterior.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para importar un servizo virtualizado ten que seleccionar un ficheiro que describe o servizo virtualizado primeiro. Actualmente VirtualBox admite o formato aberto de virtualización ou Open Virtualization Format (OVF). Para continuar, seleccione abaixo o ficheiro para importar:</p></body></html>< Vo&lverSegui&nte>CancelarConfiguración de importación de servizos virtualizadosEstas son as máquinas virtuais descritas no ficheiro de servizos virtualizados (appliance) cos seus mapeos correspondentes para importar a VirtualBox. Vostede pode cambiar as propiedades mostradas facendo dobre clic nos elementos e desactivar outras empregando as caixas de verificación de abaixo.Restabelecer predefinidas&Importar >UIImportApplianceWzdPage1Seleccione un servizo virtualizado para importarAbrir virtualización de formato (%1)Benvida ao asistente de importación de servizo virtualizado!UIImportApplianceWzdPage2Estas son as máquinas virtuais descritas no ficheiro de servizos virtualizados (appliance) cos seus mapeos correspondentes para importar a VirtualBox. Vostede pode cambiar as propiedades mostradas facendo dobre clic nos elementos e desactivar outras empregando as caixas de verificación de abaixo.Configuración de importación de servizos virtualizadosUIImportLicenseViewer<b>O sistema virtual "%1" require que acepte o acordo de licenza mostrado abaixo.</b><br /><br />Prema <b>Aceptar</b> para continuar ou prema en <b>Non aceptar</b> para cancelar o importado.Contrato de licenza de softwareNon acep&to&AceptoIm&primir...&Gardar...Texto (*.txt)Gardar a licenza a un ficheiro...UIIndicatorsPoolNetwork adapters tooltipconectadoNetwork adapters tooltipdesconectadoNetwork adapters tooltip<br><nobr><b>Todos os adaptadores de rede están desactivados</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Ningún dispositivo USB conectado</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>O controlador USB está desactivado</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>Ningún cartafol compartido</b></nobr>Indica se a pantalla remota (VRDP Server) está activada (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou non (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).<hr>O servidor VRDP está escoitando no porto %1Virtualization Stuff LEDIndica o estado dos recursos do hardware virtualizado en uso por esta máquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Indica se o punteiro do rato do anfitrión é capturado polo sistema operativo convidado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> o punteiro non está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> o punteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> a integración do rato (MI, de mouse integration) está activada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> a integración do rato está desactivada, o punteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> a integración do rato está desactivada, o punteiro non está capturado</nobr><br>Nota que a característica de integración do rato require ter instalados os aplicativos para o sistema operativo convidado.Indica se o teclado está capturado polo sistema operativo convidado<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou non (<img src=:/hostkey_16px.png/>).cable (Network tooltip)DesconectadoNetwork tooltipNetwork tooltipNetwork tooltipcable (Network tooltip)USB tooltipShared folders tooltipDisplay tooltipDisplay tooltipDisplay tooltipRecording tooltipRecording tooltipRecording tooltipRecording tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipKeyboard tooltipKeyboard tooltipKeyboard tooltipUIInformationDataAudioAudiodetails report (audio)Controlador do anfitrióndetails report (audio)ControladorUIInformationDataDisplaydetails reportPantalladetails reportMemoria de vídeodetails report (3D Acceleration)Activadodetails report (3D Acceleration)Desactivadodetails reportAceleración 3Ddetails report (2D Video Acceleration)Activadodetails report (2D Video Acceleration)Desactivadodetails report (VRDE Server)DesactivadoUIInformationDataGeneraldetails reportXeraldetails reportNomedetails reportTipo de sistema operativoUIInformationDataNetworkRededetails report (network)Adaptador ponte, %1details report (network)Rede interna, '%1'details report (network)Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'details report (network)Adaptador %1UIInformationDataNetworkStatisticsDatos transmitidosDatos recibidosUIInformationDataParallelPortsdetails reportPortos paralelosdetails report (parallel ports)Porto %1details report (parallel ports)DesactivadoUIInformationDataRuntimeAttributesdetails reportAtributos de tempo de execuciónguest additionsNon se detectouguest os typeNon se detectouResolución da pantalladetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPaxinación aniñadaOs aplicativos para o sistema operativo convidadodetails reportTipo do sistema operativo convidadoUIInformationDataSerialPortsPortos seriedetails report (serial ports)Porto %1UIInformationDataSharedFoldersdetails reportCartafoles compartidosdetails report (shared folders)Cartafoles compartidosUIInformationDataStorageAlmacenamentoUIInformationDataStorageStatisticsTransferencia DMATransferencia PIODatos lidosDatos escritosUIInformationDataSystemdetails reportSistemadetails report (ACPI)Activadodetails report (ACPI)Desactivadodetails report (I/O APIC)Activadodetails report (I/O APIC)Desactivadodetails report (PAE/NX)Activadodetails report (PAE/NX)Desactivadodetails reportMemoria basedetails reportProcesador(es)details reportOrde de iniciodetails reportACPIdetails reportI/O APICdetails reportPAE/NXdetails report (VT-x/AMD-V)Activadodetails report (VT-x/AMD-V)Desactivadodetails reportVT-x/AMD-Vdetails report (Nested Paging)Activadodetails report (Nested Paging)Desactivadodetails reportPaxinación aniñadaUIInformationDataUSBdetails reportUSBdetails report (USB)Desactivadodetails report (USB)Filtros do dispositivodetails report (USB)%1 (%2 activo)UIItemHostNetworkDHCP ServerActivarAdaptadorinterfaceConfigurado automaticamenteinterfaceConfigurado manualmenteEnderezo IPv4addressSen definirMáscara de rede IPv4maskSen definirEnderezo IPv6Lonxitude da máscara de rede IPv6lengthSen definirServidor DHCPserverActivadoserverDesactivadoEnderezoMáscara de redeLímite inferiorboundSen definirLímite superiorNomeDHCP ServerActivadoDHCP ServerDesactivadoUIItemNATNetworkDHCP ServerActivadoDHCP ServerDesactivadoUILanguageItemLanguage (integrado)Language<non dispoñíbel>Author(s)<descoñecido>LanguagePredefinidoUILanguageSettingsEditorAutorIdiomaIdNomeIdioma:Autor(es):UILineTextEdit&EditarUIMachineDescriptionEditorMostrar a descrición da máquina virtual. O campo descrición é moi útil para comentar detalles da configuración do sistema operativo convidado instalado.UIMachineDisplayScreenFeaturesEditorFuncionalidades estendidas:Activar aceleración &3DCando está marcada, a máquina virtual terá acceso as capacidades gráficas 3D dispoñíbeis no anfitrión.UIMachineLogicVirtualBox OSEInstantánea %1Ningún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitriónUIMachinePreviewInaccesíbelUIMachineSettingsAudioCando está marcada, a tarxeta de son PCI virtual é conectada a máquina virtual que emprega o controlador especificado para comunicarse coa tarxeta de son do anfitrión.&Activar audioControla&dor de audio do anfitrión:Controla o controlador da saída de audio. O <b>Controlador de audio nulo</b> fai que o convidado vexa unha tarxeta de son, porén calquera acceso será ignorado.&Controlador de audio:Seleccione o tipo da tarxeta de son virtual. Dependendo deste valor, VirtualBox proporcionará diferente hardware de audio á máquina virtual.Funcionalidades estendidas:UIMachineSettingsDisplayasignou menos de <b>%1</b> para a memoria de vídeo que é a mínima cantidade requirida para cambiar a máquina virtual entre o modo de pantalla completa e o modo fluído.<qt>%1 MB</qt>&Vídeo&Memoria de vídeo:Controla a cantidade de memoria vídeo proporcionada á máquina virtual.MBFuncionalidades estendidas:Cando está marcada, a máquina virtual terá acceso as capacidades gráficas 3D dispoñíbeis no anfitrión.Activar aceleración &3DPantalla &remotaCando está marcada, a máquina virtual actúa como un servidor de protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol), permitindo a clientes remotos conectarse e manexar a máquina virtual (cando se está executando) empregando un cliente RDP estándar.Activar o s&ervidor&Porto do servidor:Mostrar o número de porto do servidor VRDP. Pode especificar <tt>0</tt> (cero) para restabelecer o valor predefinido do porto.&Método de autenticación:Define o método de autenticación VRDP.&Tempo de espera na autenticación:Especifica o tempo de espera para a autenticación do convidado, en milísegundos.UIMachineSettingsGeneralMostra o camiño onde se almacenaran as instantáneas desta máquina virtual. Nota que as instantáneas poden ocupar bastante espazo en disco. &Básico&Nome:Mostrar o nome da máquina virtual.&AvanzadoPortapapei&s compartido:Define o modo de compartir o portapapeis entre o sistema operativo convidado e o anfitrión. Nota que esta característica require ter instalados os aplicativos para o sistema operativo convidado.Cartafol da i&nstantánea:&DescriciónMostrar a descrición da máquina virtual. O campo descrición é moi útil para comentar detalles da configuración do sistema operativo convidado instalado.Se está marcada, calquera cambio realizado na montaxe dos medios de CD/DVD e disquete durante a execución da máquina gardarase no ficheiro de configuracións para preservar a súa configuración entre execucións.Medios extraíbeis:Lemb&rar os cambios en tempo de execuciónBarra de ferramentas pequena:Se está marcada, mostra a barra de ferramentas pequena nos modos fluído e de pantalla completa.Mostrar en modo de &Pantalla completa/Fluídoseleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. Tales convidados requiren hardware de virtualización (VT-x/AMD-V) co que esta característica activarase automaticamente.D&escriciónUIMachineSettingsInterfaceBarra de ferramentas pequena:UIMachineSettingsNetworkCando está marcada, conecta este adaptador de rede virtual á máquina virtual.Activar o adaptador d&e redeSelecciona o tipo do adaptador de rede virtual. Dependendo deste valor, VirtualBox proporcionará diferente hardware de rede á máquina virtual.Conect&ado a:Controla como este adaptador virtual se conecta á rede real do sistema operativo anfitrión.&Tipo de adaptador:non se seleccionou un adaptador de rede en modo pontenon se especificou un nome para a rede internanon se seleccionou un adaptador de rede exclusivo do anfitriónnetwork adapter nameSen seleccionarAbrir o diálogo de opcións adicionais para o tipo de conexión actual.&Nome:Selecciona o nome do adaptador de rede se o tipo anexado é equivalente a <b>Adaptador ponte</b> ou <b>Adaptador exclusivo do anfitrión</b> e o nome da rede interna se o tipo anexado é equivalente a <b>Rede interna</b>.Mostrar o enderezo MAC deste adaptador. Contén exactamente 12 caracteres escollidos de {0-9,A-F}. Nota que o segundo carácter debe ser un díxito par.Xera un novo enderezo MAC aleatorio.Indica se o cable da rede virtual está conectado no arranque da máquina ou non.&Cable conectadoUIMachineSettingsNetworkDetailsEnderezo &MAC do convidado:Mostrar o enderezo MAC deste adaptador. Contén exactamente 12 caracteres escollidos de {0-9,A-F}. Nota que o segundo carácter debe ser un díxito par.Xera un novo enderezo MAC aleatorio.&Cable conectadoIndica se o cable da rede virtual está conectado no arranque da máquina ou non.Opcións adicionaisUIMachineSettingsParallelparallel portsPorto %1Cando está marcada, activa o porto paralelo da máquina virtual.Activar o porto paral&elo&Número de porto:Mostrar o número do porto paralelo. Pode escoller un dos portos paralelos estándar ou seleccionar <b>Definido polo usuario</b> e especificar os parámetros do porto manualmente.&IRQ:Mostra o número IRQ deste porto paralelo. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>255</tt> son valores válidos. Valores maiores que <tt>15</tt> soamente poden ser empregados se se activou a <b>I/O APIC</b> para esta máquina virtual.Po&rto de E/S:Mostra o enderezo base E/S (I/O) deste porto paralelo. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt> son valores válidos.Camiño do &porto:Mostra o nome do dispositivo paralelo do anfitrión.UIMachineSettingsParallelPageSeleccionouse un número de porto duplicado Non se especificou o camiño do porto Introduciuse un camiño de porto duplicado UIMachineSettingsPortForwardingDlgUIMachineSettingsSFEng&adir un novo cartafol compartido&Editar o cartafol compartido seleccionadoElimin&ar o cartafol compartido seleccionadoEngada unha nova definición ao cartafol compartido.Edita a definición do cartafol compartido seleccionado.Elimina a definición do cartafol compartido seleccionado. Cartafoles da máquina Cartafoles transitoriosCompletoSó de lecturaLista todos os cartafoles compartidos accesíbeis a esta máquina. Empregue 'net use x: \\vboxsvr\\share' para acceder a un cartafol chamado <i>compartir</i> desde un sistema operativo baseado en DOS, ou 'mount -t vboxsf compartir punto_de_montaxe' para acceder desde un sistema operativo Linux. Esta funcionalidade require dos aplicativos para o sistema operativo convidado.NomeCamiñoAccesoSiUIMachineSettingsSFDetailsEngadir compartirEditar compartirDiálogoCamiño do cartafol:Nome do cartafol:Mostra o nome do cartafol compartido (como se verá no sistema operativo convidado).Cando está marcada, o sistema operativo convidado non poderá escribir no cartafol compartido especificado.Só de lectu&raFacer &permanenteUIMachineSettingsSerialserial portsPorto %1Cando está marcada, activa o porto serie da máquina virtual.Activar o porto s&erie&Número de porto:Mostra o número do porto serie. Pode escoller un dos portos serie estándar ou seleccionar <b>Definido polo usuario</b> e especificar os parámetros do porto manualmente.&IRQ:Mostra o número IRQ deste porto serie. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>255</tt> son valores válidos. Valores maiores que <tt>15</tt> soamente poden ser empregados se se activou a <b>I/O APIC</b> para esta máquina virtual.Po&rto de E/S:Mostra o enderezo base E/S (I/O) deste porto serie. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt> son valores válidos.&Modo do porto:Controla o modo de traballo deste porto serie. Se selecciona <b>desconectado</b>, o sistema operativo convidado detectará o porto serie pero non poderá manexalo.Se está marcada, ao iniciarse a máquina virtual crearase a canalización especificada no campo <b>camiño do porto</b>. Noutro caso, a máquina virtual tentará empregar unha canalización existente.&Crear canalizaciónMostra o camiño da canalización do porto serie no anfitrión cando o porto traballa no modo <b>canalización no anfitrión</b>, ou o nome do dispositivo serie no anfitrión cando o porto traballa no modo <b>dispositivo no anfitrión</b>.Camiño do &porto/ficheiro:UIMachineSettingsSerialPageSeleccionouse un número de porto duplicado Non se especificou o camiño do porto Introduciuse un camiño de porto duplicado UIMachineSettingsStorageNingún disco ríxido está seleccionado para <i>%1</i><i>%1</i> emprega o disco ríxido que xa está conectado a <i>%2</i>Eng&adir conexiónElimina&r conexión&Seleccionar disco ríxidoEngade a conexión un novo disco ríxido.Elimina a conexión ao disco ríxido realzado.C&onexiónsLista todos os discos ríxidos conectados a esta máquina. Prema co rato ou empregue a tecla de <tt>Espazo</tt> no elemento realzado para activar a lista despregábel e escoller o valor desexado. Empregue o menú contextual ou os botóns da dereita para engadir ou eliminar conexións a discos ríxidos.Abre o xestor de medios virtuais para seleccionar un disco ríxido para conectar ao espazo realzado actualmente.Se está marcada, mostrará os discos ríxidos diferenciais conectados aos espazos en vez dos seus discos ríxidos base (mostrados no caso de conexións indirectas) e tamén permitirá conectar explicitamente outros discos ríxidos diferenciais. Active isto só se necesita unha configuración complexa de disco ríxido.&Mostrar discos ríxidos diferenciaisCando está marcada, activa un controlador virtual adicional (SATA ou SCSI) para esta máquina.Acti&var controlador adicionalTipo do &controlador do IDEDefine o tipo do controlador do IDE virtual. Dependendo deste valor, VirtualBox proporcionará diferentes dispositivos hardware IDE virtuais para o sistema operativo convidado.&Nome:Unidade do anfitriónImaxestorage imageImaxecontrollercontrollersUSBDisco ríxidoUIMachineSettingsSystemAsignou máis de <b>%1%</b> da memoria do seu computdor (<b>%2</b>) á máquina virtual. Non hai memoria suficiente para o sistema operativo anfitrión. Escolla un valor menor.Asignou máis de <b>%1%</b> da memoria do seu computdor (<b>%2</b>) á máquina virtual. Podería non haber memoria suficiente para o sistema operativo anfitrión. Continuar baixo a súa responsabilidade.por razóns de rendemento, o número de CPU virtuais anexado á máquina virtual non debe ser máis do dobre do número de CPU físicas do anfitrión (<b>%1</b>). Reduza o número de CPU virtuais.asignou máis CPU virtuais á máquina virtual que o número de CPU físicas do sistema anfitrión (<b>%1</b>). Isto é susceptíbel de degradar o rendemento da súa máquina virtual. Considere a posibilidade de reducir o número de CPU virtuais.asignou máis dunha CPU virtual a esta máquina virtual. Isto non funcionará a menos que a característica IO-APIC tamén estea activada. Farase automaticamente cando ao premer no botón Aceptar acepte as configuracións da máquina virtual.asignou máis dunha CPU virtual a esta máquina virtual. Isto non funcionará a menos que a virtualización de hardware (VT-x/AMD-V) tamén estea activada. Farase automaticamente cando ao premer no botón Aceptar acepte as configuracións da máquina virtual.<qt>%1 MB</qt>%1 is 1 for now<qt>%1 CPU</qt>%1 is 32 for now<qt>%1 CPU</qt>Placa &base&Memoria base:Controla a cantidade de memoria proporcionada á máquina virtual. Se asigna demasiada, a máquina podería non iniciar.MBOr&de de inicio:Define a orde do dispositivo de inicio. Empregue as caixas de verificación da esquerda para activar ou desactivar os dispositivos de inicio individuais. Mover os elementos cara a arriba e abaixo para cambiar a orde dos dispositivos.Mover cara a abaixo (Ctrl-Av Páx)Mover cara a abaixo o dispositivo de inicio seleccionado.Mover cara a arriba (Ctrl-Re Páx)Mover cara a arriba o dispositivo de inicio seleccionado.Funcionalidades estendidas:Cando está marcada, a máquina virtual permitirá a Interface avanzada de configuración e xestión de enerxía ou Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Nota:</b> non desactivar esta característica despois de instalar un sistema operativo convidado Windows!Activar &ACPICando está marcada, a máquina virtual permitirá a Entrada/Saída APIC (I/O APIC), o que pode reducir lixeiramente o rendemento da máquina virtual. <b>Nota:</b> non desactivar esta característica despois de instalar un sistema operativo convidado Windows!Activar &I/O APIC&Procesador&Procesador(es):Controla o número de CPU virtuais na máquina virtual.Cando está marcada, a característica de extensión de enderezo físico ou Physical Address Extension (PAE) da CPU do anfitrión será exposta á máquina virtual.Activar PA&E/NXAce&leraciónVirtualización de hardware:Cando está marcada, a máquina virtual tentará facer uso das extensións de hardware de virtualización da CPU do anfitrión, tales como Intel VT-x e AMD-V.Activar &VT-x/AMD-VCando está marcada, a máquina virtual tentará facer uso da extensión de paxinación aniñada de Intel VT-x e AMD-V.Activar paxinación aniñada (Nested Pa&ging)%1 is host cpu count * 2 for now<qt>%1 CPU</qt>UIMachineSettingsUSBEng&adir o filtro baleiroEngadir o filtro desde &dispositivo&Editar o filtroElimina&r o filtro&Mover cara a arriba o filtroM&over cara a abaixo o filtroEngade un novo filtro USB con todos os campos definidos inicialmente con cadeas baleiras. Nota que tal filtro coincidirá con calquera dispositivo USB conectado. Engade un novo filtro USB con todos os campos definidos aos valores do dispositivo USB seleccionado conectado ao PC anfitrión.Edita o filtro USB seleccionado.Elimina o filtro USB seleccionado.Move cara a arriba o filtro USB seleccionado.Move cara a abaixo o filtro USB seleccionado.usbNovo filtro %1Cando está marcada, activa o controlador USB virtual desta máquina.Activar o controlador &USBCando está marcada, activa o controlador USB EHCI virtual desta máquina. O controlador USB EHCI fornecerá compatibilidade de USB 2.0.Activar o controlador USB 2.0 (E&HCI)&Filtros de dispositivo USBLista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de verificación da esquerda define se o filtro específico está activado ou non. Emprega ou menú contextual ou o botón da dereita para engadir ou eliminar os filtros USB.[filtro]USB filter tooltip<nobr>ID do vendedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID do produto: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisión: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produto: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricante: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Número de serie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Porto: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estado: %1</nobr>UIMachineSettingsUSBFilterDetailsremoteCalqueraremoteSiremoteNon&Nome:Mostrar o nome do filtro.ID do &vendedor:Define o filtro do ID do vendedor. O formato da cadea de <i>coincidencia exacta</i> é <tt>XXXX</tt> onde <tt>X</tt> é un díxito hexadecimal. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.ID do &produto:Define o filtro do ID do produto. O formato da cadea de <i>coincidencia exacta</i> é <tt>XXXX</tt> onde <tt>X</tt> é un díxito hexadecimal. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.&Revisión:Define o filtro do número de revisión. O formato da cadea de <i>coincidencia exacta</i> é <tt>IIFF</tt> onde <tt>l</tt> é un díxito decimal da parte enteira e <tt>F</tt> é un díxito decimal da parte fraccionaria. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.&Fabricante:Define o filtro do fabricante como unha cadea de <i>coincidencia exacta</i>. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.Pro&duto:Define o filtro do nome do produto como unha cadea de <i>coincidencia exacta</i>. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.Número de &serie:Define o filtro do número de serie como unha cadea de <i>coincidencia exacta</i>. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.Por&to:Define o filtro do porto USB anfitrión como unha cadea de <i>coincidencia exacta</i>. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.R&emoto:Define se este filtro se lles aplica aos dispositivos USB conectados localmente ao computador anfitrión (<i>Non</i>), a un computador cliente VRDP (<i>Si</i>), ou a ambos (<i>Calquera</i>).&Acción:Define a acción que executará o computador anfitrión cando se conecte un dispositivo específico: darlle o control ao sistema operativo convidado (<i>Ignorar</i>) ou capturalo para un uso posterior por outras máquinas virtuais (<i>Reter</i>).Detalles do filtro USBUIMachineWindowUIMachineWindowNormalMostra a tecla actualmente asignada como tecla anfitrión.<br>Cando se preme soa esta tecla, alterna o estado de captura do teclado e o rato. Tamén pode ser empregada en combinación con outras teclas para realizar accións do menú principal rapidamente.UIMaximumGuestScreenSizeEditorUIMediumDetailsWidgetRestabelecerUIMediumItemcol.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text<i>Sen conectar</i>no infoUIMediumManager&Seleccionar<i>Sen conectar</i>Actuali&zarActualizar a lista de mediosNomeTamaño virtualTamaño realTamañoComprobando accesibilidadeXestor de medios virtuaisRestabelecerPechar&CrearUIMediumSearchWidgetUIMediumSelectorEng&adir...Actualiza&rActualizar a lista de mediosNomeTamaño virtualTamaño realCancelarUIMediumSizeAndPathGroupBoxUIMediumSizeEditorUIMenuBarEditorWidgetCambiarPecharUIMessageCentermsg box titleVirtualBox - Informaciónmsg box titleVirtualBox - Preguntamsg box titleVirtualBox - Avisomsg box titleVirtualBox - Erromsg box titleVirtualBox - Erro críticomsg box flagNon mostrar esta mensaxe de novoProduciuse un fallo ao abrir <tt>%1</tt>. Asegúrese de que o seu contorno de escritorio pode manipular correctamente URL deste tipo.<p>Produciuse un fallo ao iniciar COM ou non se encontrou o servidor COM de VirtualBox. Probablemente, o servidor VirtualBox non se esté executando ou fallou ao iniciarse.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p><p>Produciuse un fallo ao crear o obxeto COM de VirtualBox.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p>Produciuse un fallo ao definir as propiedades globais de VirtualBox.Produciuse un fallo ao acceder ao subsistema USB.Produciuse un fallo ao crear unha nova máquina virtual.Produciuse un fallo ao crear unha nova máquina virtual <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao aplicar as configuracións á máquina virtual <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao iniciar a máquina virtual <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao deter a execución da máquina virtual <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao continuar a execución da máquina virtual <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao gardar o estado da máquina virtual <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao crear unha instantánea da máquina virtual <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao deter a máquina virtual <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao eliminar a máquina virtual <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao descartar o estado gardado da máquina virtual <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao descartar a instantánea <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>.Produciuse un fallo ao descartar o estado actual da máquina virtual <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao descartar a instantánea actual e o estado actual da máquina virtual <b>%1</b>.Non hai ningunha máquina virtual <b>%1</b>.<p>Esá seguro de que quere borrar permanentemente a máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Está operación non é posíbel desfacela.</p><p>Está seguro de que quere cancelar o rexistro a máquina virtual <b>%1</b> que está inaccesíbel?</p><p>Será imposíbel rexistrala de novo desde a interface gráfica de usuario.</p><p>Está seguro de que quere descartar o estado gardado da máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operación é equivalente a reiniciar ou apagar a máquina sen facer un apagado apropiado polos medios do sistema operativo convidado.</p>Produciuse un fallo ao crear unha nova sesión.Produciuse un fallo ao abrir unha sesión para a máquina virtual <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao eliminar a interface de rede do anfitrión <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao conectar o dispositivo USB <b>%1</b> á máquina virtual <b>%2</b>.Produciuse un fallo ao desconectar o dispositivo UBS <b>%1</b> desde a máquina vritual <b>%2</b>.Produciuse un fallo ao crear un cartafol compartido <b>%1</b> (apuntando para <nobr><b>%2</b></nobr> para a máquina virtual <b>%3</b>.Produciuse un fallo ao eliminar o cartafol compartido <b>%1</b> (apuntando para <nobr><b>%2</b></nobr> para a máquina virtual <b>%3</b>.<p>A máquina virtual informa que o sistema operativo convidado non permite a <b>integración do punteiro do rato</b> no modo de vídeo actual. Necesita capturar o rato (facendo clic sobre a pantalla da máquina virtual ou premendo a tecla anfitrión) para poder empregalo dentro do sistema operativo convidado.</p><p>A máquina virtual está actualmente no estado <b>Detida</b> e polo tanto non acepta ningunha entrada do rato e o teclado. Se quere continuar a traballar dentro da máquina virtual necesita retomar a sesión seleccionando a acción correspondente desde a barra de menú.</p><p>Non é posíbel executar VirtualBox no modo <i>Selector de máquina virtual (VM)</i> debido ás restricións locais.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p>runtime error info<nobr>Erro moi grave</nobr>runtime error info<nobr>Erro non moi grave</nobr>runtime error info<nobr>Aviso</nobr>runtime error info<nobr>Erro ID: </nobr>runtime error infoGravidade: <p>Ocorreu un erro moi grave durante a execución da máquina virtual! A máquina virtual apagarase. Suxíreselle que empregue o portapapeis para copiar a seguinte mensaxe de erro para examinala máis a fondo:</p><p>Ocorreu un erro durante a execución da máquina virtual! Os detalles do erro móstranse abaixo. Pode tentar corrixir o erro descrito e continuar coa execución da máquina virtual.</p><p>A execución da máquina virtual pode crear unha condición de erro como a que se describe abaixo. Pode ignorar esta mensaxe, pero suxíreselle que realice a acción apropiada para asegurarse de que o erro descrito non volva suceder.</p>error infoCódigo resultado: error infoCompoñente: error infoInterface: error infoReceptor: error infoReceptor RC: <p>Non foi posíbel encontrar un ficheiro idioma para o <b>%1</b> no cartafol <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>O idioma restabelecerase temporalmente ao predefinido do sistema. Vaia ao diálogo <b>Preferencias</b> que pode abrir desde o menú <b>Ficheiro</b> da xanela principal de VirtualBox e seleccione un dos idiomas existentes na sección <b>Idioma</b>.</p><p>Non foi posíbel cargar o ficheiro de idioma <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>O idioma restabelecerase temporalmente a Inglés (integrado). Vaia ao diálogo <b>Preferencias</b> que pode abrir desde o menú <b>Ficheiro</b> da xanela principal de VirtualBox e seleccione un dos idiomas existentes na sección <b>Idioma</b>.</p><p>Os aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox instalados no sistema operativo convidado son antigos: a versión instalada é a %1 e requírese a versión %2. Algunhas características que requiren dos aplicativos para o sistema operativo convidado (a integración do rato, o redimensionamento automático da pantalla do convidado) probablemente deixarán de traballar de maneira correcta.</p><p>Actualice os aplicativos para o sistema operativo convidado á versión máis recente elixindo <b>Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado</b> desde o menú <b>Dispositivos</b>.</p><p>Os aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox instalados no sistema operativo convidado están desactualizados: a versión instalada é a %1 e requírese a versión %2. Algunhas características que requiren dos aplicativos para o sistema operativo convidado (a integración do rato, o redimensionamento automático da pantalla do convidado) poden non traballar como se espera.</p><p>Recoméndase actualizar os aplicativos para o sistema operativo convidado á versión máis recente elixindo <b>Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado</b> desde o menú <b>Dispositivos</b>.</p><p>Os aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox instalados no sistema operativo convidado son demasiado recentes: a versión instalada é a %1 e requírese a versión %2.</p><p>Non é compatíbel o uso dunha versión máis nova dos aplicativos para o sistema operativo convidado cunha versión máis vella de VirtualBox. Instale a versión actual dos aplicativos para o sistema operativo convidado elixindo <b>Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado</b> desde o menú <b>Dispositivos</b>.</p>Produciuse un fallo ao cambiar o camiño do cartafol da instantánea da máquina virtual <b>%1<b> a <nobr><b>%2</b></nobr>.<p>Produciuse un fallo ao eliminar o cartafol compartido <b>%1</b> (apuntando para <nobr><b>%2</b></nobr>) desde a máquina virtual <b>%3</b>.</p><p>Peche todos os programas que poden estar empregando este cartafol compartido no sistema operativo convidado e ténteo de novo.</p><p>Non foi posíbel encontrar o ficheiro imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox <nobr><b>%1</b></nobr> ou <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Quere descargar esta imaxe de CD desde a Internet?</p><p>Produciuse un fallo ao descargar a imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Está seguro de que quere descargar a imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (tamaño %3 bytes)?</p><p>A imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox descargouse correctamente desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> e gardouse localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Quere rexistrar esta imaxe de CD e montala na unidade de CD/DVD virtual?</p><p>A xanela da máquina virtual está optimizada para traballar no modo de cor de <b>%1 bit</b> pero o modo de cor da pantalla virtual está definida a <b>%2 bit</b>.</p><p>Abre o diálogo de propiedades da pantalla do sistema operativo convidado e seleccione un modo de cor de <b>%3 bit</b>, se este está dispoñíbel, para obter un mellor rendemento do subsistema de vídeo virtual.</p><p><b>Nota</b>. Algúns sistemas operativos, coma OS/2, poden traballar en modo 32 bits pero informan de 24 bit (16 millóns de cores). Pode tentar seleccionar unha calidade de cor diferente para ver se esta mensaxe desaparece ou pode simplemente desactivar esta mensaxe agora mesmo se está seguro que a calidade de cor requirida (%4 bit) non está dispoñíbel no seu sistema operativo convidado.</p><p>Vostede non conectou un disco ríxido á nova máquina virtual. A máquina non iniciará a non ser que vostede conecte un disco ríxido cun sistema operativo convidado ou algún outro medio iniciábel. Para facer isto máis tarde empregue o diálogo de configuracións da máquina ou o asistente de primeira execución.</p><p>Quere continuar?</p>Produciuse un fallo ao encontrar os ficheiros de licenza en <nobr><b>%1</b></nobr>.Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro de licenza <nobr><b>%1</b></nobr>. Comprobar permisos do ficheiro.Produciuse un fallo ao enviar o evento pulsación botón de enerxía (ACPI Power) á máquina virtual <b>%1</b>.<p>Parabéns! Rexistrouse correctamente como usuario do VirtualBox.</p><p>Grazas por dedicar tempo para cubrir o formulario de rexistro!</p><p>Produciuse un fallo ao gardar as configuracións globais de VirtualBox en <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Produciuse un fallo ao cargar a configuración global da interface gráfica de usuario desde <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p><p>Produciuse un fallo ao gardar a configuración global da interface gráfica de usuario en <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p>Produciuse un fallo ao gardar as configuracións da máquina virtual <b>%1</b> en <b><nobr>%2</nobr></b>.Produciuse un fallo ao cargar as configuracións da máquina virtual <b>%1</b> desde <b><nobr>%2</nobr></b>.machineBorrarmachineCancelar o rexistrosaved stateDescartarhard diskDesactivaradditionsDescargaradditionsMontaradditional message box paragraph<p>A tecla anfitrión está actualmente definida como <b>%1</b>.</p>do input captureCapturarinaccessible media message boxMarcarwarnAboutAutoConvertedSettings message boxCopia de seguran&zafullscreenCambiarseamlessCambiar<p>Desexa realmente reiniciar a máquina virtual?</p><p>Cando a máquina é reiniciada pérdense os datos sen gardar de todos os aplicativos que se estaban executando.</p>machineRestabelecerno hard disk attachedContinuarno hard disk attachedVolverProduciuse un fallo ao copiar o ficheiro <b><nobr>%1</nobr></b> a <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).hard disk&Crearhard diskSeleccionar<p>Non foi posíbel entrar no modo fluído debido a que o convidado non ten memoria de vídeo suficiente.</p><p>Debería configurar a máquina virtual para ter polo menos <b>%1</b> de memoria de vídeo.</p><p>Non foi posíbel cambiar a pantalla do convidado ao modo de pantalla completa debido a que o convidado non ten memoria de vídeo suficiente.</p><p>Debería configurar a máquina virtual para ter polo menos <b>%1</b> de memoria de vídeo.</p><p>Prema en <b>Ignorar</b> para cambiar ao modo de pantalla completa de calquera maneira ou en <b>Cancelar</b> para cancelar a operación.</p>Xa está instalada a última versión de VirtualBox. Repita a comprobación de versión máis tarde.<p>Fixo <b>clic co rato</b> dentro da pantalla da Máquina Virtual ou premeu a <b>tecla anfitrión</b>. Isto causará que a máquina virtual <b>capture</b> o punteiro do rato (soamente se o sistema operativo convidado non permite actualmente a integración do punteiro do rato) e o teclado do anfitrión, os cales non estarán dispoñíbeis para outros aplicativos que se estean a executar na máquina anfitrión.</p><p>En calquera momento pode premer a <b>tecla anfitrión</b> para <b>liberar</b> o teclado e o rato (se están capturados) e devolvelos a súa operación normal. A tecla anfitrión actualmente asignada móstrase na barra de estado na parte de abaixo da xanela da máquina virtual, ao lado da icona <img src=:/hostkey_16px.png/>. Esta icona, xunto coa icona do rato adxacente, indica o actual estado de captura do rato e o teclado.</p><p>Ten a opción de <b>captura de teclado automática</b> activada. Isto causará que a máquina virtual <b>capture</b> automaticamente o teclado cada vez que se active a xanela da máquina virtual e non estará dispoñíbel para outros aplicativos que se esteen executando na máquina anfitrión: cando o teclado está capturado, todas as combinacións de teclas (incluso as do sistema como Alt-Tab) serán dirixidas á máquina virtual.</p><p>En calquera momento pode premer a <b>tecla anfitrión</b> para <b>liberar</b> o teclado e o rato (se están capturados) e devolvelos a súa operación normal. A tecla anfitrión actualmente asignada móstrase na barra de estado na parte de abaixo da xanela da máquina virtual, ao lado da icona <img src=:/hostkey_16px.png/>. Esta icona, xunto coa icona do rato adxacente, indica o actual estado de captura do rato e o teclado.</p><p>A máquina virtual informa que o sistema operativo convidado permite a <b>integración do punteiro do rato</b>. Isto significa que non necesita <i>capturar</i> o punteiro do rato para poder empregalo no seu sistema operativo convidado -- todas as accións do rato que realice cando o punteiro do rato eantalla da mástá sobre a pquina virtual son enviadas directamente ao sistema operativo convidado. Se o rato está actualmente capturado será liberado automaticamente.</p><p>A icona do rato na barra de estado verase com <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> para informalo de que a integración do punteiro do rato permítese no sistema operativo convidado e actualmente está activada.</p><p><b>Nota</b>:Algúns aplicativos poden comportase incorrectamente no modo de integración do punteiro do rato. Sempre pode desactivalo para a sesión actual (e activalo de novo) seleccionando a acción correspondente desde a barra do menú.</p><p>Agora cambiarase a xanela da máquina virtual ao modo de <b>pantalla completa</b>. En calquera momento pode volver ao modo de xanela premendo <b>%1</b>. Nota que a tecla <i>anfitrión</i> está actualmente definida como <b>%2</b>.</p><p>Nota que a barra de menú principal ocúltase no modo de pantalla completa. Pode acceder a este premendo <b>Tecla anfitrión + Inicio</b>.</p><p>Agora cambiarase a xanela da máquina virtual ao modo de <b>Fluído</b>. En calquera momento pode volver ao modo de xanela premendo <b>%1</b>. Nota que a tecla <i>anfitrión</i> está actualmente definida como <b>%2</b>.</p><p>Nota que a barra de menú principal ocultase no modo fluído. Pode acceder a este premendo <b>Tecla anfitrión + Inicio</b>.</p>&Contidos...Mostrar os contidos da axuda en liñaSitio web de &VirtualBox...Abre o navegador e vai ao sitio web do produto VirtualBox&Restabelecer todos os avisosFai que todos os avisos e as mensaxes desactivadas sexan mostradas novamenteR&existro de VirtualBox...Abrir formulario de rexistro de VirtualBoxVe&rificar actualizacións...Comproba se hai unha nova versión de VirtualBoxSobre Virtu&alBox...Mostrar un diálogo con información do produto<p>Unha nova versión de VirtualBox foi publicada! A versión <b>%1</b> está dispoñíbel en <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Pode descargar esta versión directamente desde esta ligazón:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Está seguro de que quere liberar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Isto desconectarao das seguintes máquinas virtuais: <b>%3</b>.</p>detach mediumLiberar<p>Está seguro de que quere eliminar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> da lista de medios coñecidos?</p>Nota que este disco ríxido é inaccesíbel polo que non é posíbel eliminar a súa unidade de almacenamento neste intre.O seguinte diálogo permitiralle elixir se vostede quere eliminar a unidade de almacenamento deste disco ríxido ou conservala para un uso posterior.<p>Nota que a unidade de almacenamento deste medio non se eliminará e polo tanto será posíbel engadila á lista de novo máis adiante.</p>mediumEliminar<p>A unidade de almacenamento de disco ríxido localizada en <b>%1</b> xa existe. Non é posíbel crear un novo disco ríxido virtual que empregue esta localización porque xa pode estar sendo empregado por outro disco ríxido virtual.</p><p>Especifique unha localización diferente.</p><p>Quere borrar a unidade de almacenamento do disco ríxido <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Se selecciona <b>Borrar</b>, a unidade de almacenamento especificada borrarase permanentemente. <b>Non é posíbel desfacer</b> esta operación.</p><p>Se selecciona <b>Manter</b>, o disco ríxido só se eliminará da lista de discos ríxidos coñecidos, pero a unidade de almacenamento non se modificará o que fai posíbel engadir de novo este disco ríxido á lista máis adiante.</p>hard disk storageBorrarhard disk storageManterProduciuse un fallo ao borrar a unidade de almacenamento do disco ríxido <b>%1</b>.<p>Non existen discos ríxidos sen empregar dispoñíbeis para a conexión creada recentemente.</p><p>Prema o botón <b>Crear</b> para iniciar o asistente de <i>novo disco virtual</i> para crear un novo disco ríxido, ou prema no botón <b>Seleccionar</b> para abrir o <i>xestor de medios virtuais</i> e seleccionar que facer.</p>Produciuse un fallo ao crear o almacenamento de disco ríxido <nobr><b>%1</b>.</nobr>Produciuse un fallo ao conectar o disco ríxido <nobr><b>%1</b></nobr> ao espazo <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Produciuse un fallo ao separar o disco ríxido <nobr><b>%1</b></nobr> desde o espazo <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Produciuse un fallo ao montar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> á máquina <b>%3</b>.Produciuse un fallo ao desmontar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> desde a máquina <b>%3</b>.Produciuse un fallo ao abrir o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Produciuse un fallo ao pechar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Produciuse un fallo ao obter o estado de accesibilidade do medio <nobr><b>%1</b></nobr>.<p>Produciuse un fallo ao conectarse ao servizo de rexistro en liña de Virtual debido ao seguinte erro:</p><p><b>%1</b></p><p>Resultou imposíbel obter a información da nova versión debido ao seguinte erro:</p><p><b>%1</b></p><p>Un ou máis medios virtuais (disco ríxido, CD/DVD ou disqueteira) non están accesíbeis actualmente. Polo tanto, non poderá traballar coas máquinas virtuais que empreguen estes medios ata que sexan accesíbeis.</p><p>Prema en <b>Comprobar</b> para abrir o xanela do xestor de medios virtuais e consulte que medios están inaccesíbeis, ou prema en <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensaxe.</p><p>Convertéronse automaticamente os ficheiros existentes de configuracións de VirtualBox desde o formato antigo ao novo formato necesario para a nova versión de VirtualBox.</p><p>Prema en <b>Aceptar</b> para iniciar VirtualBox agora ou prema en <b>Máis</b> se quere obter máis información sobre que ficheiros se converteron e acceder a accións adicionais.</p><p>Prema en <b>Saír</b> para terminar o aplicativo VirtualBox sen gardar os resultados da conversión no disco.</p>warnAboutAutoConvertedSettings message box&MáiswarnAboutAutoConvertedSettings message boxSaí&r<p>Os seguintes ficheiros de configuración de VirtualBox convertéronse automaticamente a nova versión de formato de ficheiro de configuracións <b>%1</b>.</p><p>Porén, os resultados da conversión non se gardaron en disco aínda. Prema en:</p><ul><li><b>Copia de seguranza</b> para crear copias de seguranza dos ficheiros de configuración no anterior formato antes de gardalos no novo formato;</li><li><b>Sobrescribir</b> para gardar todos os ficheiros convertidos automaticamente sen crear copias de seguranza (despois non será posíbel empregar estes ficheiros de configuración cunha versión anterior de VirtualBox);</li>%2</ul><p>Sempre se recomenda seleccionar <b>Copia de seguranza</b> porque neste caso (se for necesario) sería posíbel regresar á versión previa de VirtualBox sen perder a súa configuración actual. Consultar o manual de VirtualBox para máis información sobre volver a unha versión anterior.</p><li><b>Saír</b> para finalizar VirtualBox sen gardar os resultados da conversión ao disco.</li>warnAboutAutoConvertedSettings message boxS&obrescribir<p>Ocorreu un erro crítico mentres se executaba a máquina virtual e se detivo a súa execución.</p><p>Para obter axuda, consulte a sección Comunidade en <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ou ao servizo de asistencia que teña contratado. Proporcione os contidos do ficheiro de rexistro <tt>VBox.log</tt> e o ficheiro de imaxe <tt>VBox.png</tt>, os cales pode localizar no cartafol <nobr><b>%1</b></nobr>, así como unha descrición do que estaba a facer cando sucedeu este erro. Nota que tamén pode acceder aos ficheiros de arriba seleccionando <b>Mostrar rexistro</b> desde o menú <b>Máquina</b> da xanela principal de VirtualBox.</p><p>Prema en <b>Aceptar</b> se quere apagar a máquina ou prema en <b>Ignorar</b> se quere deixala como está para depuración. Nota que a depuración require coñecementos e ferramentas especiais, polo que se recomenda premer en <b>Aceptar</b> agora.</p>failed to close ...disco ríxidofailed to close ...imaxe de CD/DVDfailed to close ...imaxe de disqueteOs seguintes ficheiros xa existen:<br /><br />%1<br /><br />Está seguro de que quere substituílos? Substituílos sobrescribirá os seus contidos.Produciuse un fallo ao eliminar o ficheiro <b>%1</b>.<br/><br/>Elimine o ficheiro manualmente e ténteo de novo.Está a executar unha versión prerelease de VirtualBox. Esta versión non é axeitada para o uso en produción.Non foi posíbel acceder ao USB no sistema anfitrión, porque nin o sistema de ficheiros USB (usbfs), nin o DBUS, nin os servizos da capa de abstracción de hardware (HAL) están dispoñíbeis actualmente. Se desexa empregar os dispositivos USB do anfitrión dentro dos sistemas convidados debe corrixir isto e reiniciar VirtualBox.Está tentando apagar o convidado co botón de enerxía ACPI. Isto actualmente non é posíbel porque o convidado non permite o uso do subsistema ACPI.<p>Activouse a aceleración de hardware VT-x/AMD-V pero non é funcional. O seu sistema operativo convidado de 64-bit fallará ao detectar unha CPU de 64-bit e non poderá iniciarse.</p><p>Asegúrese de que activou correctamente VT-x/AMD-V no BIOS do seu computador anfitrión.</p>Pechar a máquina virtual (VM)Continuar<p>Está seguro de que desexa borrar a instantánea e o estado gardado seleccionado?</p>DescartarCancelar<p>Existen discos ríxidos conectados aos portos do controlador adicional. Se desactiva o controlador adicional, todos estes discos ríxidos serán desconectados automaticamente.</p><p>Está seguro de que quere desactivar o controlador adicional?</p><p>Existen discos ríxidos conectados aos portos do controlador adicional. Se cambia o controlador adicional, todos estes discos ríxidos serán desconectados automaticamente.</p><p>Está seguro de que quere cambiar o controlador adicional?</p>hard diskCambiarProduciuse un fallo ao crear a interface de rede exclusiva do anfitrión.<p>Converteranse automaticamente os ficheiros existentes de configuracións de VirtualBox desde o formato antigo ao novo formato necesario para a nova versión de VirtualBox.</p><p>Prema en <b>Aceptar</b> para iniciar VirtualBox agora ou prema en <b>Saír</b> se quere terminar o aplicativo VirtualBox sen máis accións.</p>Produciuse un fallo ao abrir o servizo virtualizado.Produciuse un fallo ao abrir/interpretar o servizo virtualizado <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao importar o servizo virtualizado <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao crear o servizo virtualizado.Produciuse un fallo ao preparar a exportación do servizo virtualizado <b>%1</b>.Produciuse un fallo ao crear un servizo virtualizado.Produciuse un fallo ao exportar o servizo virtualizado <b>%1</b>.<p>O borrado desta rede exclusiva do anfitrión levará ao borrado das interfaces exclusivas do anfitrión baseadas nesta rede. Quere eliminar a interface (rede exclusiva do anfitrión) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> esta interface pode estar en uso por un ou máis adaptadores de rede virtuais pertencentes a unha das súas máquinas virtuais. Despois da súa eliminación, estes adaptadores non poderán empregarse máis ata que corrixa as súas configuracións, ou escollendo unha interface diferente ou un tipo de conexión diferente para o adaptador.</p>Xa existe un ficheiro chamado <b>%1</b>. Está seguro de que quere substituílo?<br /><br />Ao substituílo sobrescribiranse o seu contido. <p>Activouse a aceleración de hardware VT-x/AMD-V pero non é funcional. Determinados convidados (p. ex. OS/2 e QNX) requiren esta característica.</p><p>Asegúrese de que no BIOS do seu computador anfitrión ten activada correctamente VT-x/AMD-V.</p><p>Especificou un enderezo de correo electrónico ou contrasinal non válido.</p><p>Produciuse un fallo ao rexistrar o produto VirtualBox.</p><p>%1</p>Produciuse un fallo ao comprobar os ficheiros.Produciuse un fallo ao eliminar o ficheiro.Borrarmedium&Crearmedium&SeleccionarwarnAboutSettingsAutoConversion message boxSaí&rfailed to mount ...disco ríxidofailed to mount ...imaxe de CD/DVDfailed to mount ...imaxe de disquetefailed to attach ...disco ríxidoEliminarscaleCambiar<p>Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro descargado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>extension packDescargarPechar máquina virtualIgnorarCambiarDescargarPecharNon mostrar esta mensaxe de novoadditions-newMontarextension packBorrarThere will be a usage text passed as argument.machinemachinemediumThis text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).extension packcloud instancecloud profile manager changescloud profile manager changesruntime error inforuntime error infoUIMiniProcessWidgetAdditionsCancelarCancelar a descarga da imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidadoDescargando a imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado desde <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProcessWidgetUserManualCancelarUIMiniProgressWidgetAdditionsCancelar a descarga da imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidadoDescargando a imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado desde <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniToolBarMostrar sempre a barra de ferramentasSaír do modo fluído ou de pantalla completaPechar a máquina virtual (VM)UIMiniToolbarSettingsEditorBarra de ferramentas pequena:UIMonitorCountEditorUIMotherboardFeaturesEditorFuncionalidades estendidas:Activar &I/O APICUINameAndSystemEditor&Nome:Mostrar o nome da máquina virtual.Mostrar a familia do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual.&Versión:Mostrar o tipo do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual (chamado un sistema operativo convidado).UINativeWizardA&xuda&VolverSegui&nte&FinalizarUINetworkAttachmentEditorConect&ado a:&Nome:network adapter nameSen seleccionarUINetworkFeaturesEditor&Tipo de adaptador:Mostrar o enderezo MAC deste adaptador. Contén exactamente 12 caracteres escollidos de {0-9,A-F}. Nota que o segundo carácter debe ser un díxito par.Xera un novo enderezo MAC aleatorio.&Cable conectadoUINetworkManagerNomeLímite inferiorLímite superiorServidor DHCPRestabelecerPechar&Nome:&AdaptadorServidor &DHCPEnderezo &IPv4:Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador.&Máscara de rede IPv4:Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador.Enderezo I&Pv6:Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6.&Lonxitude da máscara de rede IPv6:Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6.Activar o s&ervidorEnde&rezo do servidor:Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.&Máscara do servidor:Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.&Límite inferior de enderezos:Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.Límite s&uperior de enderezos:Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.DHCP ServerActivadoDHCP ServerDesactivadoAdaptadorinterfaceConfigurado automaticamenteinterfaceConfigurado manualmenteEnderezo IPv4addressSen definirMáscara de rede IPv4maskSen definirEnderezo IPv6Lonxitude da máscara de rede IPv6lengthSen definirserverActivadoserverDesactivadoEnderezoMáscara de redeboundSen definirUINetworkReplyPrivateContext description: Error descriptionUINetworkReplyPrivateThreadUINetworkSettingsEditorActivar o adaptador d&e redeCando está marcada, conecta este adaptador de rede virtual á máquina virtual.UINewHDWizardCrear novo disco virtualBenvida ao asistente para crear novos discos virtuais!Tamaño e localización do disco virtualResumo<nobr>%1 Bytes</nobr>Imaxes de disco ríxido (*.vdi)Selecciona un ficheiro para a nova imaxe de disco ríxido< Vo&lverSegui&nte>&FinalizarsummaryTiposummaryLocalizaciónsummaryTamañosummaryBytesCancelar<p>Este asistente axudaralle a crear un novo disco ríxido virtual para a súa máquina virtual.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior.</p>Tipo de almacenamento no disco ríxido<p>Seleccione o tipo de disco ríxido virtual que desexa crear.</p><p>Un <b>almacenamento de expansión dinámica</b> inicialmente ocupa unha pequena cantidade de espazo no seu disco ríxido. Este espazo en disco aumentará dinamicamente (ata o tamaño especificado) segundo o vaia necesitando o sistema operativo convidado.</p><p>Un <b>almacenamento de tamaño fixo</b> non aumenta. Almacénase nun ficheiro no que aproximadamente o seu tamaño é igual co do disco ríxido virtual. A creación dun disco de tamaño fixo pode demorarse dependendo do tamaño de almacenamento e a velocidade de escritura do seu disco ríxido.</p>Tipo de almacenamentoAlmacenamento de expansión &dinámicaAlmacenamento de tamaño &fixo<p>Prema no botón <b>Seleccionar</b> para escoller a localización dun ficheiro onde almacenar os datos do disco ríxido ou introduza un nome de ficheiro no campo de entrada.</p>&Localización<p>Seleccione o tamaño do disco ríxido virtual en megabytes. Este tamaño comunicaráselle ao sistema operativo convidado como o tamaño máximo do seu disco ríxido.</p>&TamañoVaise crear un novo disco ríxido virtual cos seguintes parámetros:Se os axustes anteriores son correctos, prema no botón <b>Finalizar</b>. Unha vez que prema nel, crearase un novo disco ríxido.UINewHDWizardPageOptions&Localización&TamañoUINewHDWizardPageWelcomeBenvida ao asistente para crear novos discos virtuais!UINewHDWzdPage2<p>Seleccione o tipo de disco ríxido virtual que desexa crear.</p><p>Un <b>almacenamento de expansión dinámica</b> inicialmente ocupa unha pequena cantidade de espazo no seu disco ríxido. Este espazo en disco aumentará dinamicamente (ata o tamaño especificado) segundo o vaia necesitando o sistema operativo convidado.</p><p>Un <b>almacenamento de tamaño fixo</b> non aumenta. Almacénase nun ficheiro no que aproximadamente o seu tamaño é igual co do disco ríxido virtual. A creación dun disco de tamaño fixo pode demorarse dependendo do tamaño de almacenamento e a velocidade de escritura do seu disco ríxido.</p>Tipo de almacenamentoAlmacenamento de expansión &dinámicaAlmacenamento de tamaño &fixoTipo de almacenamento no disco ríxidoUINewHDWzdPage3<p>Prema no botón <b>Seleccionar</b> para escoller a localización dun ficheiro onde almacenar os datos do disco ríxido ou introduza un nome de ficheiro no campo de entrada.</p>&Localización<p>Seleccione o tamaño do disco ríxido virtual en megabytes. Este tamaño comunicaráselle ao sistema operativo convidado como o tamaño máximo do seu disco ríxido.</p>&TamañoTamaño e localización do disco virtualSelecciona un ficheiro para a nova imaxe de disco ríxidoImaxes de disco ríxido (*.vdi)UINewHDWzdPage4Vaise crear un novo disco ríxido virtual cos seguintes parámetros:ResumosummaryTiposummaryLocalizaciónsummaryTamañoUINewVMWzdCrear unha nova máquina virtualBenvida ao asistente de nova máquina virtual!N&ome&Tipo de sistema operativoNome da máquina virtual e tipo de sistema operativo<p>Seleccione a cantidade de memoria base (RAM) en megabytes que se lle asignará á máquina virtual.</p>Tamaño da &memoria baseMBMemoriaDisco ríxido virtualResumoO tamaño da memoria base recomendado é <b>%1</b> MB.O tamaño do disco ríxido de inicio é <b>%1</b> MB.<p>Este asistente guiarao a través dos pasos que son necesarios para crear unha nova máquina virtual para VirtualBox.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior.</p>< Vo&lverSegui&nte><p>Insira un nome para a nova máquina virtual e seleccione o tipo de sistema operativo convidado que planea instalar na máquina virtual.</p><p>O nome da máquina virtual xeralmente indica a súa configuración de hardware e software. Será empregado por todos os compoñentes de VirtualBox para identificar a súa máquina virtual.</p><p>Vaise crear unha nova máquina virtual cos seguintes parámetros:</p><p>Se o anterior é correcto prema no botón <b>Finalizar</b>. Unha vez que prema nel, crearase unha nova máquina virtual. </p><p>Nota que pode modificar estas e todas as outras configuracións da máquina virtual creada en calquera momento empregando o cadro de diálogo <b>Configuracións</b> accesíbel a través do menú da xanela principal.</p>&FinalizarmegabytesMBsummaryNomesummaryTipo de sistema operativosummaryMemoria basesummaryDisco ríxido de inicioCancelar<p>Seleccione unha imaxe de disco ríxido para empregala como disco ríxido de inicio da máquina virtual. Pode crear un novo disco ríxido empregando o botón <b>Novo</b>, ou seleccione unha imaxe de disco ríxido existente desde a lista despregábel, ou prema no botón <b>Existentes</b> (para abrir o diálogo do xestor de medios virtuais).</p><p>Se é necesaria unha configuración de disco ríxido máis complexa, pode saltar este paso e conectar os discos ríxidos máis tarde empregando o diálogo de configuracións da máquina virtual.</p>&Disco ríxido de inicio (Primario Mestre)&Crear un novo disco ríxidoEmpregar &un disco ríxido existenteUINewVMWzdPage1Benvida ao asistente de nova máquina virtual!UINewVMWzdPage2<p>Insira un nome para a nova máquina virtual e seleccione o tipo de sistema operativo convidado que planea instalar na máquina virtual.</p><p>O nome da máquina virtual xeralmente indica a súa configuración de hardware e software. Será empregado por todos os compoñentes de VirtualBox para identificar a súa máquina virtual.</p>N&ome&Tipo de sistema operativoNome da máquina virtual e tipo de sistema operativoUINewVMWzdPage3<p>Seleccione a cantidade de memoria base (RAM) en megabytes que se lle asignará á máquina virtual.</p>Tamaño da &memoria baseMBMemoriaO tamaño da memoria base recomendado é <b>%1</b> MB.size suffix MBytes=1024 KBytesMBUINewVMWzdPage4<p>Seleccione unha imaxe de disco ríxido para empregala como disco ríxido de inicio da máquina virtual. Pode crear un novo disco ríxido empregando o botón <b>Novo</b>, ou seleccione unha imaxe de disco ríxido existente desde a lista despregábel, ou prema no botón <b>Existentes</b> (para abrir o diálogo do xestor de medios virtuais).</p><p>Se é necesaria unha configuración de disco ríxido máis complexa, pode saltar este paso e conectar os discos ríxidos máis tarde empregando o diálogo de configuracións da máquina virtual.</p>&Disco ríxido de inicio (Primario Mestre)&Crear un novo disco ríxidoEmpregar &un disco ríxido existenteDisco ríxido virtualO tamaño do disco ríxido de inicio é <b>%1</b> MB.UINewVMWzdPage5<p>Vaise crear unha nova máquina virtual cos seguintes parámetros:</p>ResumosummaryNomesummaryTipo de sistema operativosummaryMemoria basesize suffix MBytes=1024KBytesMBsummaryDisco ríxido de inicioUINotificationCenterUINotificationDownloaderUINotificationProgressUIParavirtProviderEditorUIPointingHIDEditorUIPopupCenterUIPopupPaneUIPortForwardingModelNomeUIPortForwardingTableNomeUIProcessorFeaturesEditorFuncionalidades estendidas:Activar PA&E/NXCando está marcada, a característica de extensión de enderezo físico ou Physical Address Extension (PAE) da CPU do anfitrión será exposta á máquina virtual.UIProgressDialogTempo restante: %1You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"UIProxyFeaturesEditorUIRecordingSettingsEditorqualityqualityqualityUIScaleFactorEditorUIScreenshotViewerUISelectorWindow<h3>Dámoslle a benvida a VirtualBox.</h3><p>A parte esquerda desta xanela destínase a mostrar unha lista de todas as máquinas virtuais do seu computador. Neste intre a lista está baleira porque aínda non creou ningunha máquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Para crear unha nova máquina virtual prema no botón <b>Novo</b> da barra de ferramentas localizada na parte superior da xanela principal.</p><p>Pode premer a tecla <b>%1</b> para obter axuda ou visitar <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para consultar as últimas novas e información.</p>UISessionStateStatusBarIndicatorlike 'hard-disk status-bar indicator'UISettingsDialogDentro da sección <b>%1</b>, %2Detectáronse configuracións non válidasDetectáronse configuracións non optimizadasConfiguraciónsUISettingsDialogGlobalXeralEntradaActualizarIdiomaUSBRedeVirtualBox - %1PantallaUISettingsDialogMachineXeralSistemaPantallaAlmacenamentoAudioRedePortosPortos seriePortos paralelosUSBCartafoles compartidos%1 - %2seleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. Tales convidados requiren hardware de virtualización (VT-x/AMD-V) co que esta característica activarase automaticamente.ConfiguraciónsUISettingsSerializerProgressUISharedClipboardEditorPortapapei&s compartido:UISharedFolderDetailsEditorEngadir compartirEditar compartirCamiño do cartafol:Nome do cartafol:Mostra o nome do cartafol compartido (como se verá no sistema operativo convidado).CancelarSó de lectu&raCando está marcada, o sistema operativo convidado non poderá escribir no cartafol compartido especificado.Facer &permanenteUISharedFoldersEditorAccesoCamiñoNome Cartafoles da máquina Cartafoles transitoriosUIShortcutConfigurationEditorNomeUIShortcutConfigurationModelNomeUISnapshotDetailsWidget&Nome:RestabelecerUISnapshotFolderEditorCartafol da i&nstantánea:UISnapshotItemCurrent State (Modified)Estado actual (modificado)Current State (Unmodified)Estado actualO estado actual é diferente do estado almacenado na instántanea actualO estado actual é idéntico ao estado almacenado na instantánea actualCurrent State (time or date + time)%1 desde %2snapshotsnapshotsnapshotSnapshot (time)Tomado en %1Snapshot (date + time)Tomado en %1UISnapshotPaneCurrent State (Modified)Estado actual (modificado)Current State (Unmodified)Estado actualO estado actual é diferente do estado almacenado na instántanea actualO estado actual é idéntico ao estado almacenado na instantánea actualCurrent State (time or date + time)%1 desde %2Snapshot (time)Tomado en %1Snapshot (date + time)Tomado en %1&BorrarTomar unha instantánea do estado actual da máquina virtualsnapshotNomesnapshotInstantánea %1UISoftKeyboardConfiguraciónsUIStatusBarEditorWidgetPecharUIStorageSettingsEditorUnidade do anfitriónstorage imageImaxe&Nome:USBDisco ríxidoUITakeSnapshotDialogTomar unha instantánea da máquina virtual&Nome da instantánea&Descrición da instantáneaInstantánea %1CancelarUITextEditorEditar textoSubstituí&r...Substituír o texto actual co contido dun ficheiro dado.Texto (*.txt);;Todos (*.*)Seleccionar un ficheiro para abrir...UIToolBoxUIToolsModelRedeUIToolsViewUITpmEditorUITranslatorsize suffix Bytessize suffix KBytes=1024 Bytessize suffix MBytes=1024 KBytesMBsize suffix GBytes=1024 MBytessize suffix TBytes=1024 GBytessize suffix PBytes=1024 TBytesserial portDefinido polo usuarioUIUSBControllerEditorUIUSBFilterDetailsEditorDetalles do filtro USB&Nome:Mostrar o nome do filtro.ID do &vendedor:ID do &produto:&Revisión:&Fabricante:Pro&duto:Número de &serie:Por&to:R&emoto:UIUSBFilterItemUSB filter tooltip<nobr>ID do vendedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID do produto: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisión: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produto: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricante: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Número de serie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Porto: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estado: %1</nobr>UIUSBFiltersEditorusbNovo filtro %1&Filtros de dispositivo USBLista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de verificación da esquerda define se o filtro específico está activado ou non. Emprega ou menú contextual ou o botón da dereita para engadir ou eliminar os filtros USB.col.1 text, col.1 stateUIUSBMenuUSB devices<dispositivos non dispoñíbeis>USB device tooltipNingún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitriónUIUSBSettingsEditorActivar o controlador &USBCando está marcada, activa o controlador USB virtual desta máquina.UIUpdateManager1 día2 días3 días4 días5 días6 días1 semana2 semanas3 semanas1 mesNuncaCompro&bar&CerrarAsistente de actualización de VirtualBoxComprobar actualizaciónsCancelarResumo<p>Unha nova versión de VirtualBox foi publicada! A versión <b>%1</b> está dispoñíbel en <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Pode descargar esta versión directamente desde esta ligazón:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Resultou imposíbel obter información sobre a nova versión debido ao seguinte erro de rede:</p><p><b>%1</b></p>Xa está instalada a última versión de VirtualBox. Repita a comprobación de versión máis tarde.<p>Este asistente conectarao ao sitio web de VirtualBox e comprobará se unha nova versión de VirtualBox está dispoñíbel.</p><p>Emprega o botón <b>Comprobar</b>para comprobar agora unha nova versión ou o botón <b>Cancelar</b> se non quere realizar esta comprobación.</p><p>Pode executar este asistente en calquera momento escollendo <b>Comprobar actualizacións...</b> desde o menú <b>Axuda</b>.</p>UIUpdateSettingsEditorCando está marcada, o aplicativo conectarase periodicamente ao sitio web de VirtualBox e comprobará se unha nova versión de VirtualBox está dispoñíbel.&Comprobar actualizaciónsUn&ha vez cada:Seguinte comprobación:UIUserNamePasswordEditorUIVMActivityOverviewWidgetUIVMCloseDialogPechar máquina virtualQuere:<p>Garda o estado de execución actual da máquina virtual ao disco ríxido físico do pc anfitrión.</p><p>A próxima vez que se inicie a máquina, será restaurada desde o estado gardado e continuará a súa execución desde o mesmo lugar que vostede gardou, o que lle permitirá continuar co seu traballo inmediatamente.</p><p>Nota que gardar o estado da máquina lle pode tomar tempo dependendo do tipo do sistema operativo convidado e a cantidade de memoria que vostede lle asignou a máquina virtual.</p>Gardar o e&stado da máquina<p>Envía o evento pulsación botón de enerxía, á máquina virtual.</p><p>Normalmente o sistema operativo convidado detectará este sinal e efectuará un procedemento de apagado limpo. Esta é a maneira recomendada de apagar a máquina virtual, xa que os aplicativos correndo dentro da máquina virtual terán a oportunidade de gardar os seus datos e estado.</p><p>Se a máquina non responde a esta acción pode que estea mal configurada ou non permita eventos ACPI de apagado. Neste caso debería seleccionar a acción <b>Apagar a máquina</b> para deter a execución da máquina virtual.</p>&Enviar sinal de apagado<p>Apaga a máquina virtual.</p><p>Nota que esta acción deterá a execución da máquina inmediatamente polo que o sistema operativo convidado que estea a executar dentro non realizará un proceso de apagado limpo o que pode ter como resultado unha <i>perda de datos</i> dentro da máquina virtual. Soamente se recomenda esta acción se a máquina virtual non responde a acción <b>Enviar sinal de apagado</b>.</p>A&pagar a máquina<p>Cando está marcada, o estado da máquina restaurarase desde o estado almacenado na instantánea da dereita xusto despois de que se apague. Isto é moi útil se está seguro de que quere descartar os resultados das súas últimas sesións e regresar a instantánea actual.</p>UIVMDesktop&DetallesIn&stantáneasUIVMInfoDialog%1 - Información de sesiónTransferencia DMATransferencia PIODatos lidosDatos escritosDatos transmitidosDatos recibidosguest additionsNon se detectouguest os typeNon se detectouAtributos de tempo de execuciónResolución da pantallaOs aplicativos para o sistema operativo convidadoTipo do sistema operativo convidadoSen adaptadores de redeUIVMInformationDialog%1 - Información de sesiónXeralSistemaPantallaAlmacenamentoAudioRedePortos serieUSBCartafoles compartidosRestabelecerAtributos de tempo de execuciónResolución da pantallaPaxinación aniñadaOs aplicativos para o sistema operativo convidadoTipo do sistema operativo convidadoNon se detectouScreenNested PagingNested PagingUnrestricted ExecutionUnrestricted ExecutionVRDE PortExecution EngineGuest OS TypeNon se detectouGuest Additions VersionNon se detectouPecharUIVMListViewInaccesíbelUIVMLogViewerPechar o panel de buscar&BuscarIntroduza aquí unha cadea para buscarAn&teriorBusca a anterior ocorrencia da cadeaSegui&nteBusca a seguinte ocorrencia da cadeaDiferenci&ar maiúsculas de minúsculasRealiza a busca diferenciando maiúsculas e minúsculas (cando está marcada)Non se encontrou a cadea<p>Non se encontrou ningún ficheiro de rexistro. Prema no botón <b>Actualizar</b> para examinar de novo o cartafol de rexistro <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>Gardar rexistro de VirtualBox como%1 - Visualizador de rexistro de VirtualBoxActualiza&r&GardarPecharUIVMLogViewerWidgetVisualizador de rexistroPecharIntroduza aquí unha cadea para buscarDiferenci&ar maiúsculas de minúsculasNon se encontrou a cadeaGardar rexistro de VirtualBox como<p>Non se encontrou ningún ficheiro de rexistro. Prema no botón <b>Actualizar</b> para examinar de novo o cartafol de rexistro <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>UIVRDEAuthLibraryEditorBiblioteca de autenticación V&RDP:Mostra o camiño á biblioteca que fornece autenticación para clientes con pantalla remota (VRDP).UIVRDESettingsEditorActivar o s&ervidorCando está marcada, a máquina virtual actúa como un servidor de protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol), permitindo a clientes remotos conectarse e manexar a máquina virtual (cando se está executando) empregando un cliente RDP estándar.&Porto do servidor:&Método de autenticación:&Tempo de espera na autenticación:Funcionalidades estendidas:UIVideoMemoryEditor&Memoria de vídeo:MBUIVirtualBoxManagerNote: main window title which is prepended by the product name.UIVirtualCPUEditor%1 is 1 for now%1 is host cpu count * 2 for nowUIVirtualMachineItemInaccesíbelVM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sesión %4</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccesíbel desde %2</nobr>M&ostrarCambia a xanela da máquina virtual seleccionadaI&niciarIniciar a máquina virtual seleccionadaCon&tinuarContinuar a execución da máquina virtualDe&terSuspender a execución da máquina virtualUIVirtualMachineItemCloudInaccessible VM tooltip (name)InaccesíbelVMInaccesíbelUIVirtualMachineItemLocalVM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sesión %4</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccesíbel desde %2</nobr>InaccesíbelUIVisoCreatorNomeTamañoEliminarRestabelecerUIVisoCreatorWidgetNomeTamañoUIVisualStateEditorUIWelcomePaneUIWizardAddCloudVMLocalizaciónFonteUIWizardCloneVDUIWizardCloneVM&Nome:UIWizardExportAppA comprobar ficheiros ...A eliminar ficheiros ...Exportando servizo virtualizado ...Restabelecer predefinidasSun &Cloud&Sistema de almacenamento simple (S3)Servizo virtualizado (Appliance)Nome de &usuario:&Contrasinal:Nome do e&quipo:Conte&dor:&Ficheiro:Abrir virtualización de formato (%1)Almacena no formato orixinal OVF 0.9 para obter compatibilidade con outros produtos de virtualización.Almacena no &formato orixinal OVF 0.9Sistema de ficheiros &local UIWizardExportAppPageBasic3Complete os campos adicionais como o nome de usuario, contrasinal e contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.UIWizardImportAppRestabelecer predefinidasSeleccione un servizo virtualizado para importarAbrir virtualización de formato (%1)Estas son as máquinas virtuais descritas no ficheiro de servizos virtualizados (appliance) cos seus mapeos correspondentes para importar a VirtualBox. Vostede pode cambiar as propiedades mostradas facendo dobre clic nos elementos e desactivar outras empregando as caixas de verificación de abaixo.Importando o servizo virtualizado ...&Ficheiro:FonteConfiguraciónsUIWizardNewCloudVMConfiguraciónsLocalizaciónFonteUIWizardNewVDUIWizardNewVMOpcións adicionaisTipo do sistema operativo convidadoMemoria baseProcesador(es)NingúnResumoVBoxAboutDlgSobre VirtualBoxInterface gráfica de usuario de VirtualBoxVersión %1VBoxCloseVMDlgPechar máquina virtualQuere:Gardar o e&stado da máquinaA&pagar a máquina&Reverter á instantánea actualReverte o estado da máquina ao estado almacenado na instantánea actual&Enviar sinal de apagado<p>Cando está marcada, o estado da máquina restaurarase desde o estado almacenado na instantánea da dereita xusto despois de que se apague. Isto é moi útil se está seguro de que quere descartar os resultados das súas últimas sesións e regresar a instantánea actual.</p><p>Garda o estado de execución actual da máquina virtual ao disco ríxido físico do pc anfitrión.</p><p>A próxima vez que se inicie a máquina, será restaurada desde o estado gardado e continuará a súa execución desde o mesmo lugar que vostede gardou, o que lle permitirá continuar co seu traballo inmediatamente.</p><p>Nota que gardar o estado da máquina lle pode tomar tempo dependendo do tipo do sistema operativo convidado e a cantidade de memoria que vostede lle asignou a máquina virtual.</p><p>Envía o evento pulsación botón de enerxía, á máquina virtual.</p><p>Normalmente o sistema operativo convidado detectará este sinal e efectuará un procedemento de apagado limpo. Esta é a maneira recomendada de apagar a máquina virtual, xa que os aplicativos correndo dentro da máquina virtual terán a oportunidade de gardar os seus datos e estado.</p><p>Se a máquina non responde a esta acción pode que estea mal configurada ou non permita eventos ACPI de apagado. Neste caso debería seleccionar a acción <b>Apagar a máquina</b> para deter a execución da máquina virtual.</p><p>Apaga a máquina virtual.</p><p>Nota que esta acción deterá a execución da máquina inmediatamente polo que o sistema operativo convidado que estea a executar dentro non realizará un proceso de apagado limpo o que pode ter como resultado unha <i>perda de datos</i> dentro da máquina virtual. Soamente se recomenda esta acción se a máquina virtual non responde a acción <b>Enviar sinal de apagado</b>.</p>VBoxConsoleWndVirtualBox OSE&Modo de pantalla completaCambiar a modo de pantalla completaenable/disable...Integración do ratoenable/disable...Redimensionar automaticamente o tamaño da pantalla do convidadoRedimensionar o tamaño da pantalla do convi&dadoRedimensionar automaticamente o tamaño da pantalla do convidado cando se redimensiona a xanela (require dos aplicativos para o sistema operativo convidado)&Axustar o tamaño da xanelaAxustar o tamaño e a posición da xanela que mellor se axusta a pantalla do convidado&Inserir Ctrl-Alt-SuprEnviar a orde Ctrl-Alt-Supr a máquina virtual&Inserir Ctrl-Alt-RetrocesoEnviar a secuencia Ctrl-Alt-Retroceso á máquina virtual&RestabelecerRestabelecer a máquina virtualApa&gado ACPIEnvía o evento pulsación botón de enerxía (ACPI Power) á máquina virtualPe&char...Pechar a máquina virtualTomar in&stantánea...Tomar unha instantánea da máquina virtual&Imaxe do disquete...Montar un ficheiro imaxe de disqueteDesmontar o dis&queteDesmontar o medio de disquete actualmente montadoImaxe de &CD/DVD...Montar un ficheiro imaxe de CD/DVDDesmontar o C&D/DVD-ROMDesmontar o medio de CD/DVD actualmente montado&Pantalla remotaActivar ou desactivar as conexións de escritorio remoto a esta máquinaCartafole&s compartidos...Crear ou modificar cartafoles compartidos&Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado...Montar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidadoMontar o dis&queteMontar o &CD/DVDDispositivos &USB&DispositivosDepu&raciónA&xuda<hr>O servidor VRDP está escoitando no porto %1De&terSuspender a execución da máquina virtualCon&tinuarContinuar a execución da máquina virtualDesactivar a integración do &ratoDesactivar temporalmente a integración do punteiro do rato do anfitriónActivar a integración do &ratoActivar temporalmente a integración do punteiro do rato do anfitriónInstantánea %1Unidade do anfitrión &MáquinaAdaptadores de &redenetworkAdaptador %1Floppy tipMontar a unidade física seleccionada do equipo anfitriónCD/DVD tipMontar a unidade física seleccionada do equipo anfitriónDesconectar o cable do adaptador de rede virtual seleccionadoConectar o cable ao adaptador de rede virtual seleccionadoModo f&luídoCambiar ao modo de integración de escritorio fluídoFloppy tooltip<qt><nobr>Indica a actividade do medio disquete:</nobr>%1</qt>Floppy tooltip<br><nobr><b>Unidade do anfitrión</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Imaxe</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Ningún medio montado</b></nobr>DVD-ROM tooltip<qt><nobr>Indica a actividade do medio CD/DVD:</nobr>%1</qt>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Unidade do anfitrión</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Imaxe</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Ningún medio montado</b></nobr>HDD tooltip<qt><nobr>Indica a actividade no disco duro virtual:</nobr>%1</qt>HDD tooltip<br><nobr><b>Non hai ningún disco ríxido conectado</b></nobr>Network adapters tooltip<qt><nobr>Indica a actividade das interfaces de rede:</nobr>%1</qt>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: cabo %3</nobr>Network adapters tooltipconectadoNetwork adapters tooltipdesconectadoNetwork adapters tooltip<br><nobr><b>Todos os adaptadores de rede están desactivados</b></nobr>USB device tooltip<qt><nobr>Indica a actividade dos dispositivos USB conectados:</nobr>%1</qt>USB device tooltip<br><nobr><b>Ningún dispositivo USB conectado</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>O controlador USB está desactivado</b></nobr>Shared folders tooltip<qt><nobr>Indica a actividade dos cartafoles compartidos:</nobr>%1</qt>Shared folders tooltip<br><nobr><b>Ningún cartafol compartido</b></nobr>Diálogo da i&nformación da sesiónMostrar o diálogo da información da sesióndebug actionE&statísticas...debug actionLiña de o&rdes...Indica se a función de redimensionado automático na pantalla do convidado está activada (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) ou desactivada (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>):Nota que esta función require ter instalados os aplicativos para o sistema operativo convidado.Indica se o punteiro do rato do anfitrión é capturado polo sistema operativo convidado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> o punteiro non está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> o punteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> a integración do rato (MI, de mouse integration) está activada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> a integración do rato está desactivada, o punteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> a integración do rato está desactivada, o punteiro non está capturado</nobr><br>Nota que a característica de integración do rato require ter instalados os aplicativos para o sistema operativo convidado.Indica se o teclado está capturado polo sistema operativo convidado<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou non (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indica se a pantalla remota (VRDP Server) está activada (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou non (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).debug actionRe&xistro...Mostra a tecla actualmente asignada como tecla anfitrión.<br>Cando se preme soa esta tecla, alterna o estado de captura do teclado e o rato. Tamén pode ser empregada en combinación con outras teclas para realizar accións do menú principal rapidamente.Sun VirtualBoxVirtualization Stuff LEDIndica o estado dos recursos do hardware virtualizado en uso por esta máquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Pantalla &remotaNingún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitriónVBoxEmptyFileSelectorEs&coller...VBoxFilePathSelectorWidget<restabelecer predefinidos>O valor do camiño predefinido actual mostrarase despois de aceptar os cambios e ó abrir novamente este diálogo.<sen seleccionar>Emprega o elemento <b>Outro...</b> da lista despregábel para seleccionar o camiño desexado.Outro...RestabelecerAbre unha caixa de diálogo para seleccionar un cartafol diferente.Restabelece o camiño do cartafol ao valor predefinido.Abre unha caixa de diálogo para seleccionar un ficheiro diferente.Restabelece o camiño do ficheiro ao valor predefinido.&CopiarIntroduza aquí o camiño do cartafol desexada.Introduza aquí o camiño do ficheiro desexada.newO valor do camiño predefinido actual mostrarase despois de aceptar os cambios e ó abrir novamente este diálogo.VBoxGLSettingsDlgXeralEntradaActualizarIdiomaUSBVirtualBox - %1RedeVBoxGLSettingsInputTecla an&fitrión:Mostra a tecla empregada como tecla anfitrión na xanela da máquina virtual. Active o campo de entrada e prema a nova tecla anfitrión. Nota que as teclas alfanuméricas, de movemento do cursor e as teclas de edición non é posíbel empregalas como unha tecla anfitrión.Cando está marcada, capturarase automaticamente o teclado cada vez que a xanela da máquina virtual sexa activada. Cando o teclado está capturado, todas as combinacións de teclas (incluso as do sistema como Alt-Tab) son dirixidas á máquina virtual.Capturar o teclado &automaticamenteVBoxGlobalUSB device detailsDispositivo descoñecido %1:%2USB device tooltip<nobr>ID do vendedor: %1</nobr><br><nobr>ID do produto: %2</nobr><br><nobr>Revisión: %3</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Número de serie %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Estado: %1</nobr>details reportNomedetails reportTipo de sistema operativodetails reportMemoria basedetails reportXeraldetails reportMemoria de vídeodetails reportOrde de iniciodetails reportACPIdetails reportI/O APICdetails report (HDDs)Sen conectardetails reportDiscos ríxidosdetails report (ACPI)Activadodetails report (ACPI)Desactivadodetails report (I/O APIC)Activadodetails report (I/O APIC)Desactivadodetails report (floppy)Sen montardetails report (floppy)Imaxedetails report (floppy)Unidade do anfitrióndetails reportDisqueteiradetails report (DVD)Sen montardetails report (DVD)Imaxedetails report (DVD)Unidade do anfitrióndetails reportCD/DVDdetails report (audio)Desactivadodetails reportAudiodetails report (network)Adaptador %1details report (network)Desactivadodetails reportRededetails report (USB)Filtros do dispositivodetails report (USB)%1 (%2 activo)details report (USB)DesactivadoMachineStateApagadaMachineStateGardadaMachineStateInterrompidaMachineStateExecutandoMachineStateDetidaMachineStateIniciandoMachineStateDetendoMachineStateGardandoMachineStateRestaurandoMachineStateDescartandoSessionStatePechadaSessionStateAbrirSessionStateXerandoSessionStatePechandoDeviceTypeNingúnDeviceTypeDisqueteiraDeviceTypeCD/DVDDeviceTypeDisco ríxidoDeviceTypeRedeDiskTypeNormalDiskTypeImmutábelDiskTypeEscritura directaVRDPAuthTypeNuloVRDPAuthTypeExternoVRDPAuthTypeConvidadoUSBFilterActionTypeIgnorarUSBFilterActionTypeReterAudioDriverTypeControlador de audio nuloAudioDriverTypeWindows MultimediaAudioDriverTypeControlador de audio OSSAudioDriverTypeControlador de audio ALSAAudioDriverTypeWindows DirectSoundAudioDriverTypeCoreAudioNetworkAttachmentTypeSen conexiónNetworkAttachmentTypeNATNetworkAttachmentTypeRede internaUSBDeviceStateNon compatíbelUSBDeviceStateNon dispoñíbelUSBDeviceStateOcupadoUSBDeviceStateDispoñíbelUSBDeviceStateRetidoUSBDeviceStateCapturadoClipboardTypeDesactivadoClipboardTypeAnfitrión a convidadoClipboardTypeConvidado a anfitriónClipboardTypeBidireccionaldetails report (serial ports)Porto %1details report (serial ports)Desactivadodetails reportPortos seriedetails reportUSBdetails report (shared folders)Cartafoles compartidosdetails report (shared folders)Ningúndetails reportCartafoles compartidosMachineStatePresoPortModeDesconectadoPortModeCanalización no anfitriónPortModeDispositivo no anfitriónserial portDefinido polo usuariodetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPAE/NXdetails report (VT-x/AMD-V)Activadodetails report (VT-x/AMD-V)Desactivadodetails report (PAE/NX)Activadodetails report (PAE/NX)Desactivadodetails report (audio)Controlador do anfitrióndetails report (audio)Controladordetails report (parallel ports)Porto %1details report (parallel ports)Desactivadodetails reportPortos paralelosDeviceTypeUSBDeviceTypeCartafol compartidoStorageBusIDEStorageBusSATAStorageBusChannelPrimarioStorageBusChannelSecundarioStorageBusDevicePrincipalStorageBusDeviceEscravoStorageBusChannelPorto %1AudioDriverTypeAudio de SolarisAudioDriverTypePulseAudioAudioControllerTypeICH AC97AudioControllerTypeSoundBlaster 16NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)USB filter tooltip<nobr>ID do vendedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID do produto: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisión: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produto: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricante: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Número de serie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Porto: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estado: %1</nobr>networkAdaptador %1hard disk<br><nobr>Tipo (Formato): %2 (%3)</nobr>medium<br><nobr>Conectado a: %1</nobr>medium<i>Sen conectar</i>medium<br><i>Comprobando accesibilidade...</i>medium<hr>Produciuse un fallo ao comprobar a accesibilidade ao medio.<br>%1.medium<hr><img src=%1/> A conexión deste disco ríxido realizarase indirectamente empregando a un disco ríxido diferencial creado recentemente.mediumComprobando...mediumInaccesíbel<hr>Algúns dos medios nesta cadea de discos ríxidos son inaccesíbeis.. Empregue o xestor de medios virtuais no modo <b>Mostrar discos ríxidos diferenciais</b> para inspeccionar estes medios.%1<hr>Este disco ríxido é conectado indirectamente empregando o seguinte disco ríxido diferencial:<br>%2%3details reportAceleración 3Ddetails report (3D Acceleration)Activadodetails report (3D Acceleration)DesactivadoMachineStateA configurarDiskTypeA diferenciardetails reportPaxinación aniñadadetails report (Nested Paging)Activadodetails report (Nested Paging)Desactivadodetails report (network)Rede interna, '%1'StorageBusSCSIStorageControllerTypePIIX3StorageControllerTypePIIX4StorageControllerTypeICH6StorageControllerTypeAHCIStorageControllerTypeLsilogicStorageControllerTypeBusLogicdetails report (network)Adaptador ponte, %1details report (network)Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAttachmentTypeAdaptador ponte (bridged)NetworkAttachmentTypeAdaptador exclusivo do anfitrióndetails report<nobr>%1 MB</nobr>details reportProcesador(es)details report<nobr>%1</nobr>details reportSistemadetails report (VRDP Server)Porto do servidor da pantalla remotadetails report (VRDP Server)Servidor da pantalla remotadetails report (VRDP Server)Desactivadodetails reportPantallaPortModeFicheiro Rawdetails report (2D Video Acceleration)Activadodetails report (2D Video Acceleration)Desactivadodetails report (Storage)Sen conectardetails reportAlmacenamentoStorageBusDisqueteirasize suffix MBytes=1024 KBytesMBnested pagingActivadonested pagingDesactivadoPaxinación aniñadadetails report (VRDE Server)Desactivadodisco ríxidoTodos os ficheiros (*)AuthTypeNuloAuthTypeExternoAuthTypeConvidadoChipsetTypePIIX3ChipsetTypeICH9size suffix MBytes=1024KBytesMBAdaptador %1DragAndDropTypeDesactivadoDragAndDropTypeAnfitrión a convidadoDragAndDropTypeConvidado a anfitriónDragAndDropTypeBidireccionalMediumTypeNormalMediumTypeImmutábelMediumTypeEscritura directaUSBDeviceFilterActionIgnorarUSBDeviceFilterActionReterDetailsElementTypeXeralDetailsElementTypeSistemaDetailsElementTypePantallaDetailsElementTypeAlmacenamentoDetailsElementTypeAudioDetailsElementTypeRedeDetailsElementTypeUSBDetailsElementTypeDescricióndetails report (Unrestricted Execution)Activadodetails report (Unrestricted Execution)Desactivadounrestricted executionActivadounrestricted executionDesactivadoStorageControllerTypeUSBParavirtProviderNingúnParavirtProviderPredefinidoStorageBusUSBInformationElementTypeXeralInformationElementTypeSistemaInformationElementTypePantallaInformationElementTypeAlmacenamentoInformationElementTypeAudioInformationElementTypeRedeInformationElementTypeUSBInformationElementTypeDescriciónIndicatorTypeDiscos ríxidosIndicatorTypeRedeIndicatorTypeUSBIndicatorTypeCartafoles compartidosIndicatorTypePantallaMediumTypeA diferenciarIndicatorTypeAudioNomeLocalizaciónRAMOrde de inicioDiscos ríxidosControladorSen conectarNATRede internaDesconectadoCanalización no anfitriónDispositivo no anfitriónFicheiro RawFiltros do dispositivoGraphicsControllerTypeNingúnnetwork adapterSen conectarserial portDesconectadoVBoxGlobalSettings'%1 (0x%2)' non é un código de tecla anfitrión válido.O valor '%1' da tecla '%2' non coincide coa restrición da expresión regular '%3'.Non é posíbel borrar a chave '%1'.VBoxHelpButtonA&xudaVBoxLicenseViewerLicenza de VirtualBox&AceptoNon acep&toVBoxLogSearchPanelPechar o panel de buscarBuscar Introduza aquí unha cadea para buscarAn&teriorBusca a anterior ocorrencia da cadeaSegui&nteBusca a seguinte ocorrencia da cadeaDiferenci&ar maiúsculas de minúsculasRealiza a busca diferenciando maiúsculas e minúsculas (cando está marcada)Non se encontrou a cadeaVBoxMediaComboBoxNingún medio dispoñíbel. Empregue o xestor de medios virtuais para engadir os medios do tipo correspondente.<ningún medio>VBoxMediaManagerDlg&Accións&Novo...Eng&adir...&Eliminar&LiberarActuali&zarCrea un novo disco ríxido virtualEngadir un medio existenteEliminar o medio seleccionadoLiberar o medio seleccionado desconectándoo das máquinasActualizar a lista de mediosLocalizaciónTipo (Formato)Conectado aComprobando accesibilidade&SeleccionarTodas as imaxes de disco ríxido (%1)Todos os ficheiros (*)Seleccionar un ficheiro de imaxe de disco ríxidoImaxes de CD/DVD (*.iso);;Todos os ficheiros (*)Seleccionar un ficheiro de imaxe de disco CD/DVDImaxes de disquete (*.img);;Todos os ficheiros (*)Seleccionar un ficheiro de imaxe de disquete<i>Sen conectar</i>no infoEspañaXestor de medios virtuais&Discos ríxidosNomeTamaño virtualTamaño realImaxes de &CD/DVDTamañoImaxes de dis&queteVMM: Virtual DiskConectado aVMM: CD/DVD ImageConectado aVMM: Floppy ImageConectado adisco ríxidoVBoxMiniToolBarMostrar sempre a barra de ferramentasSaír do modo fluído ou de pantalla completaPechar a máquina virtual (VM)VBoxOSTypeSelectorWidget&Sistema operativo:Mostrar a familia do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual.Mostrar o tipo do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual (chamado un sistema operativo convidado).&Versión:VBoxRegistrationDlgDiálogo de rexistro de VirtualBoxInsira o seu nome completo empregando caracteres latinos.Insira o seu enderezo de correo electrónico válido.Benvida ao formulario de rexistro de VirtualBox!Non foi posíbel realizar a negociación da conexión.CancelarSeleccione país/territorio<p>Cubra este formulario de rexistro para permitirnos saber que emprega VirtualBox e, opcionalmente, telo informado sobre as novas e actualizacións de VirtualBox.</p><p>Empregue caracteres latinos para cubrir os campos de abaixo. Nota que Sun Microsystems soamente empregará esta información para obter estatísticas de uso do produto e para enviarlle boletíns de novas. En particular, Sun Microsystems nunca pasará os seus datos a terceiros. Información detallada sobre como empregamos os seus datos persoais encóntrase na sección <b>Política de privacidade</b> do manual de VirtualBox ou no sitio web de VirtualBox na páxina <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a>.</p>Xa teño un&ha conta en liña de Sun:Correo &electrónico:&Contrasinal:&Gustaríalle rexistrar a creación dunha nova conta de Sun en liña:No&me:Ape&lido:&Compañía:Paí&s:Correo elec&trónico:Contr&asinal:Co&nfirmar contrasinal:&RexistroVBoxSFDialogCartafoles compartidosVBoxSelectorWndVirtualBox OSE&Detallesglobal settings&Preferencias...Mostrar o diálogo de configuracións globaisSaí&rCerrar o aplicativo&Novo...Crear unha nova máquina virtualConfiguración&s...Configurar a máquina virtual seleccionada&BorrarBorrar a máquina virtual seleccionadaRexe&itarDescartar o estado gardado da máquina virtual seleccionadaActualizar o estado de accesibilidade da máquina virtual seleccionada&FicheiroA&xudaIn&stantáneasD&escriciónD&escrición *M&ostrarCambia a xanela da máquina virtual seleccionadaI&niciarIniciar a máquina virtual seleccionada&MáquinaMostrar re&xistro...Mostrar os ficheiros de rexistro da máquina virtual seleccionadaCon&tinuarContinuar a execución da máquina virtualDe&terSuspender a execución da máquina virtual<h3>Dámoslle a benvida a VirtualBox.</h3><p>A parte esquerda desta xanela destínase a mostrar unha lista de todas as máquinas virtuais do seu computador. Neste intre a lista está baleira porque aínda non creou ningunha máquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Para crear unha nova máquina virtual prema no botón <b>Novo</b> da barra de ferramentas localizada na parte superior da xanela principal.</p><p>Pode premer a tecla <b>%1</b> para obter axuda ou visitar <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para consultar as últimas novas e información.</p>Xestor de medios &virtuais...Mostra o diálogo do xestor de medios virtuaisicon textRexistroSun VirtualBox&Importar servizo virtualizado...Importa un servizo virtualizado (appliance) no VirtualBox&Exportar servizo virtualizado...Exportar un servizo virtualizado (Appliance) desde máquinas virtuais de VirtualBoxActuali&zarMac OS X version&FicheiroNon Mac OS X version&FicheiroEng&adir...DescartarVBoxSettingsDialog<i>Seleccione da lista a súa esquerda unha categoría de configuración e logo mova o rato sobre os elementos para obter máis información</i>.Detectáronse configuracións non válidasConfiguraciónsDetectáronse configuracións non optimizadasDentro da sección <b>%1</b>, %2VBoxSnapshotDetailsDlgVBoxSnapshotDetailsDlg&Nome&DescriciónDetalles da &máquinaDetalles de %1 (%2)Detalles da instantánea&Nome:VBoxSnapshotsWgt[instantánea]VBoxSnapshotsWgtCurrent State (Modified)Estado actual (modificado)Current State (Unmodified)Estado actualO estado actual é diferente do estado almacenado na instántanea actualO estado actual é idéntico ao estado almacenado na instantánea actualSnapshot details (actual, Snapshot detailsconectado)Snapshot detailssen conexión)Snapshot (time)Tomado en %1Snapshot (date + time)Tomado en %1Current State (time or date + time)%1 desde %2Instantánea %1Tomar in&stantánea&Reverter a instantánea actualDescartar estado e &instantánea actualM&ostrar os detallesTomar unha instantánea do estado actual da máquina virtualRestaurar o estado da máquina virtual desde o estado almacenado na actual instantáneaDescarta o estado actual da instantánea e reverte a máquina ao estado que tiña antes de que se tomara a instantáneaMostrar os detalles da instantánea seleccionadaRe&xeitar a InstantáneaDescartar a instantánea da máquina virtual seleccionadaVBoxSwitchMenuDesactivarActivarVBoxTakeSnapshotDlgTomar unha instantánea da máquina virtual&Nome da instantánea&Descrición da instantáneaInstantánea %1VBoxTrayIconMostrar selector de xanelaMostrar o selector de xanela asignado a este menúOcultar icona da área de notificaciónEliminar esta icona da área de notificacióntray menu&Outras máquinas...VBoxUSBMenuUSB devices<dispositivos non dispoñíbeis>USB device tooltipNingún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitriónVBoxVMDescriptionPageSen descrición. Prema no botón Editar de abaixo para engadila.EditarEditar (Ctrl+E)VBoxVMDetailsViewA máquina virtual seleccionada está <i>inaccesíbel</i>. Inspecciona a mensaxe de erro mostrada abaixo e prema no botón <b>Actualizar</b> se quere repetir a comprobación de accesibilidade:VBoxVMInformationDlg%1 - Información de sesión&Detalles&Tempo de execuciónTransferencia DMATransferencia PIODatos lidosDatos escritosDatos transmitidosDatos recibidosAtributos de tempo de execuciónResolución da pantallaEstatísticas do CD/DVDEstatísticas do adaptador de redeguest additionsVersión %1.%2guest additionsNon se detectouguest os typeNon se detectouOs aplicativos para o sistema operativo convidadoTipo do sistema operativo convidadoEstatísticas do disco ríxidoSen discos ríxidosSen adaptadores de redenested pagingActivadonested pagingDesactivadoPaxinación aniñadaVBoxVMInformationDlgdetails reportPaxinación aniñadaVBoxVMLogViewerVisualizador de rexistro&GardarActualiza&r%1 - Visualizador de rexistro de VirtualBox<p>Non se encontrou ningún ficheiro de rexistro. Prema no botón <b>Actualizar</b> para examinar de novo o cartafol de rexistro <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>Gardar rexistro de VirtualBox como&BuscarPecharVBoxVMSettingsCDA unidade de CD/DVD do anfitrión non está seleccionadaO ficheiro de imaxe de CD/DVD non está seleccionadoCando está marcada, monta o medio especificado á unidade de CD/DVD da máquina virtual. Nota que a unidade de CD/DVD sempre está conectada ao controlador principal IDE secundario da máquina.&Montar unidade de CD/DVDMonta a unidade de CD/DVD especificada na unidade de CD/DVD virtual.Uni&dade de CD/DVD do anfitriónLista as unidades de CD/DVD do anfitrión dispoñíbeis para montar na máquina virtual.Cando está marcada, permite que o sistema operativo convidado envíe ordes ATAPI directamente á unidade anfitrión o que permite empregar gravadoras de CD/DVD conectadas á máquina anfitrión dentro da máquina virtual. Nota que aínda non se permite gravar CD de audio dentro da máquina virtual.Activar modo de &paso directo (Passthrough)Monta a imaxe de CD/DVD especificada na unidade de CD/DVD virtual.Ficheiro de imaxe &ISOMostra o ficheiro de imaxe a montar na unidade de CD/DVD virtual e permite seleccionar rapidamente unha imaxe diferente.Abre o xestor de medios virtuais para seleccionar unha imaxe de CD/DVD a montar.VBoxVMSettingsDlgXeralAlmacenamentoDiscos ríxidosCD/DVDDisqueteiraAudioRedePortosPortos seriePortos paralelosUSBCartafoles compartidos%1 - %2SistemaPantallaseleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. Tales convidados requiren hardware de virtualización (VT-x/AMD-V) co que esta característica activarase automaticamente.seleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. VirtualBox actualmente non permite máis ca unha CPU virtual para convidados de 64-bit executándose en anfitrións de 32-bit.VBoxVMSettingsFDA disqueteira do anfitrión non está seleccionadaO ficheiro de imaxe de disquete non está seleccionadoCando está marcada, monta o medio especificado á disqueteira da máquina virtual.&Montar a disqueteiraMonta a disqueteira do anfitrión na disqueteira virtual.&Disqueteira do anfitriónLista as disqueteiras do anfitrión dispoñíbeis para montar na máquina virtual.Monta a imaxe de disquete especificada na disqueteira virtual.Ficheiro de &imaxeMostra o ficheiro de imaxe a montar na disqueteira virtual e permite seleccionar rapidamente unha imaxe diferente.Abre o xestor de medios virtuais para seleccionar unha imaxe de disquete que montar.