@@@ English Native language name 正體中文 -- Native language country name (empty if this language is for all countries) 中国 English Language name, in English Chinese Traditional -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) China Oracle Corporation Comma-separated list of translators alan@stable QApplication Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. 執行檔 <b>%1</b> 需要 Qt %2.x,但找到 Qt %3。 Incompatible Qt Library Error 不相容的 Qt 程式庫錯誤 VirtualBox - Error In %1 VirtualBox - 錯誤於 %1 <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> Please try reinstalling VirtualBox. 請嘗試重新安裝 VirtualBox。 Make sure the kernel module has been loaded successfully. 請確認核心模組已載入成功。 VirtualBox - Runtime Error VirtualBox - 執行階段錯誤 <b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/> <b>無法存取核心驅動程式!</b><br/><br/> Unknown error %2 during initialization of the Runtime 執行階段的初始化期間未知錯誤 %2 Kernel driver not accessible 核心驅動程式不可存取 The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox. VirtualBox 核心模組不符合這個 VirtualBox 的版本。 顯然 VirtualBox 的安裝不成功。 請嘗試完整解除安裝並重新安裝 VirtualBox。 This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed. 這個錯誤代表核心驅動程式無法配置足夠的記憶體或某些對應操作失敗。 The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information. 無法載入或設定不正確的 VirtualBox Linux 核心驅動程式。 請嘗試以 root 執行 <br><br> <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>。<br/><br/>如果您的系統啟用了 EFI 安全開機,您可能還需要對核心模組 (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) 進行簽名,然後才能載入它們。 有關詳細資訊,請參閱 Linux 系統文件。 The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources. VirtualBox 核心模組不符合這個 VirtualBox 的版本。 顯然 VirtualBox 的安裝不成功。 執行 <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> 可能會修正這種情況。 確認您沒有混合來自不同來源的 VirtualBox 組建。 QIArrowButtonPress &Back 上一步(&B) &Next 下一步(&N) QIArrowSplitter &Details 詳細資料(&D) &Details (%1 of %2) 詳細資料 (%1 / %2)(&D) QIDialogContainer Loading 載入 QIInputDialog Name: 名稱: QILabel &Copy 複製(&C) QILineEdit &Copy 複製(&C) QIMessageBox Copy all errors to the clipboard 複製所有錯誤到剪貼簿 OK 確定 Cancel 取消 Yes No Copy 複製 Help 說明 QIRichTextLabel &Copy 複製(&C) SFTreeViewItem %1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9 col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text %1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9 Full 完整 Read-only 唯讀 Yes UIAccelerationFeaturesEditor Hardware Virtualization: 硬體虛擬化: Enable Nested Pa&ging 啟用 Nested Paging(&G) When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. 勾選時,虛擬機器將嘗試使用 Intel VT-x 和 AMD-V 的 Nested Paging 擴充。 UIAcquirePublicKeyDialog Choose a public key file 選擇公開金鑰檔 Public key 公開金鑰 We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using one of the following tools to generate it:<br><br>%2 我們沒有在合適的位置找到公開金鑰 id_rsa[.pub]。 如果有,請將其放在指定資料夾或將內容複製到以下的編輯框:<br><br>%1<br><br>如果沒有,請考慮使用以下工具之一來產生:<br><br>%2 We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using the following tool to generate it:<br><br>%2 我們沒有在合適的位置找到公開金鑰 id_rsa[.pub]。 如果有,請將其放在指定資料夾或將內容複製到以下的編輯框:<br><br>%1<br><br>如果沒有,請考慮使用以下工具來產生:<br><br>%2 Paste public key 貼上公開金鑰 Browse 瀏覽 UIActionPool Preview Monitor %1 預覽顯示器 %1 &Connect Network Adapter 連接網路卡(&C) Connect Network Adapter &%1 連接網路卡 &%1 No USB Devices Connected 未連接 USB 裝置 No supported devices connected to the host PC 沒有支援的裝置連接到主機電腦 No Webcams Connected 未連接網路攝影機 No supported webcams connected to the host PC 沒有支援的網路攝影機連接到主機電腦 &VirtualBox VirtualBox(&V) &File 檔案(&F) &Close... 關閉(&C)... Close the virtual machine 關閉虛擬機器 &Window 視窗(&W) &Minimize 最小化(&M) Minimize active window 最小化使用中視窗 &Help 說明(&H) &Contents... 內容(&C)... Show help contents 顯示說明內容 &VirtualBox Web Site... VirtualBox 網站(&V)... Open the browser and go to the VirtualBox product web site 開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 產品網站 &VirtualBox Bug Tracker... VirtualBox 偵錯追蹤器(&V)... Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker 開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 產品偵錯追蹤器 &VirtualBox Forums... VirtualBox 討論區(&V)... Open the browser and go to the VirtualBox product forums 開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 產品討論區 &Oracle Web Site... Oracle 網站(&O)... Open the browser and go to the Oracle web site 開啟瀏覽器並移至 Oracle 網站 &Reset All Warnings 重設所有警告(&R) Go back to showing all suppressed warnings and messages 返回以顯示所有抑制的警告和訊息 C&heck for Updates... 檢查更新(&H)... Check for a new VirtualBox version 檢查新的 VirtualBox 版本 &About VirtualBox... 關於 VirtualBox(&A)... Display a window with product information 顯示包含產品資訊的視窗 &Preferences... global preferences window 喜好設定(&O)... Display the global preferences window 顯示「全域喜好設定」視窗 &Log 日誌(&L) &Find 尋找(&F) Log Viewer 日誌檢視器 Open pane with searching options 開啟「搜尋選項」窗格 &Filter 篩選器(&F) Open pane with filtering options 開啟「篩選選項」窗格 &Bookmark 書籤(&B) Open pane with bookmarking options 開啟「書籤選項」窗格 &Options 選項(&O) Open pane with log viewer options 開啟「日誌檢視器選項」窗格 &Refresh 重新整理(&R) &Save... 儲存(&S)... Save selected virtual machine log 儲存選取的虛擬機器日誌 File Manager 檔案管理員 Host 主機 Guest 客體 Copy to guest 複製到客體 Copy the selected object(s) from host to guest 將選取的物件從主機複製到客體 Copy to host 複製到主機 Copy the selected object(s) from guest to host 將選取的物件從客體複製到主機 Log 日誌 Session 工作階段 Go one level up to parent folder 上移一層到上層資料夾 Go Home 移至首頁 Go to home folder 移至主資料夾 Go to Home Folder 移至主資料夾 Delete 刪除 Delete selected file object(s) 刪除選取的檔案物件 Refresh 重新整理 Rename 重新命名 Create New Directory 建立新目錄 Copy 複製 Copy selected file object(s) 複製選取的檔案物件 Cut 剪下 Cut selected file object(s) 剪下選取的檔案物件 Paste 貼上 Paste copied/cut file object(s) 貼上複製/剪下檔案的物件 Select All 全選 Select all files objects 選取所有檔案物件 Invert Selection 反向選取 Invert the current selection 反向目前選取 Show Properties 顯示內容 Show the properties of currently selected file object(s) 顯示目前選取檔案物件的內容 &File Mac OS X version 檔案(&F) &File Non Mac OS X version 檔案(&F) Import 匯入 &Import Appliance... 匯入應用裝置(&I)... Import an appliance into VirtualBox 將應用裝置匯入到 VirtualBox 中 Export 匯出 &Export Appliance... 匯出應用裝置(&E)... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance 將一個或多個 VirtualBox 虛擬機器匯出為應用裝置 E&xtra Data Manager... 額外資料管理員(&X)... Display the Extra Data Manager window 顯示「額外資料管理員」視窗 Close application 關閉應用程式 &Group 群組(&G) &New Machine... 新增機器(&N)... Create new virtual machine 新建虛擬機器 &Add Machine... 加入機器(&A)... Add existing virtual machine 加入現有虛擬機器 Rena&me Group... 重新命名群組(&M)... Rename selected virtual machine group 重新命名選取的虛擬機器群組 &Ungroup 取消群組(&U) Ungroup items of selected virtual machine group 取消選取虛擬機器群組的分組項目 &Sort 排序(&S) Sort items of selected virtual machine group alphabetically 按字母順序對選取的虛擬機器項目進行排序 &Machine 機器(&M) &New... 新增(&N)... &Add... 加入(&A)... Add new group based on selected virtual machines 根據所選虛擬機器加入新群組 &Settings... 設定(&S)... Display the virtual machine settings window 顯示「虛擬機器設定」視窗 Cl&one... 再製(&O)... Clone selected virtual machine 再製選取的虛擬機器 &Move... 移動(&M)... Move selected virtual machine 移動選取的虛擬機器 &Remove... 移除(&R)... Remove selected virtual machines 移除選取的虛擬機器 Sort group of first selected virtual machine alphabetically 按字母順序對第一個選取的虛擬機器群組進行排序 S&tart 啟動(&T) Start selected virtual machines 啟動選取的虛擬機器 S&how 顯示(&H) Switch to the windows of selected virtual machines 切換到選取的虛擬機器視窗 &Normal Start 標準啟動(&N) &Headless Start 無標題啟動(&H) Start selected virtual machines in the background 在背景啟動選取的虛擬機器 &Detachable Start 可分離啟動(&D) Start selected virtual machines with option of continuing in background 啟動選取的虛擬機器,並提供在背景繼續的選項 &Pause 暫停(&P) Suspend execution of selected virtual machines 暫停執行選取的虛擬機器 &Reset 重設(&R) Reset selected virtual machines 重設選取的虛擬機器 Discard 捨棄 D&iscard Saved State... 捨棄儲存的狀態(&I)... Discard saved state of selected virtual machines 捨棄選取的虛擬機器儲存狀態 Show &Log... 顯示日誌(&L)... Show log files of selected virtual machines 顯示選取虛擬機器的日誌檔 Re&fresh 重新整理(&F) Refresh accessibility state of selected virtual machines 重新整理選取虛擬機器的協助工具狀態 S&how in Finder 在 Finder 中顯示(&H) Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder 在 Finder 中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔 S&how in Explorer 在檔案總管中顯示(&H) Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer 在檔案總管中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔 S&how in File Manager 在檔案管理員中顯示(&H) Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager 在檔案管理員中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔 Cr&eate Alias on Desktop 在桌面上建立別名(&E) Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop 在桌面上建立 VirtualBox Machine Definition 檔案的別名檔 Cr&eate Shortcut on Desktop 在桌面上建立捷徑(&E) Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop 在桌面上建立 VirtualBox Machine Definition 檔案的捷徑檔 &Detach GUI 分離 GUI(&D) Detach the GUI from headless VM 從無標題 VM 中分離 GUI &Save State 儲存狀態(&S) Save state of selected virtual machines 儲存選取虛擬機器的狀態 ACPI Sh&utdown ACPI 關機(&U) Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines 向選取的虛擬機器傳送 ACPI 關機信號 Po&wer Off 關機(&W) Power off selected virtual machines 關閉選取虛擬機器的電源 &Details 詳細資料(&D) Open the machine details pane 開啟「機器詳細資料」窗格 &Snapshots 快照(&S) Open the machine snapshots pane 開啟「機器快照」窗格 &Logs 日誌(&L) Open the machine logs pane 開啟「機器日誌」窗格 &Virtual Media Manager 虛擬媒體管理員(&V) Open the Virtual Media Manager 開啟「虛擬媒體管理員」 &Cloud Profile Manager 雲端設定檔管理員(&C) Open the Cloud Profile Manager 開啟「雲端設定檔管理員」 &Snapshot 快照(&S) &Take... 擷取(&T)... Snapshot Pane 快照窗格 Take a snapshot of the current virtual machine state 取得目前虛擬機器狀態的快照 &Delete... 刪除(&D)... Delete selected snapshot of the virtual machine 刪除選取的虛擬機器快照 &Restore... 還原(&R)... Restore selected snapshot of the virtual machine 還原選取的虛擬機器快照 &Properties 內容(&P) Open pane with the selected snapshot properties 開啟「選取的快照內容」窗格 &Clone... 再製(&C)... &Medium 媒體(&M) Media Manager 媒體管理員 &Copy... 複製(&C)... Re&lease... 釋放(&L)... Re&fresh... 重新整理(&F)... &Network 網路(&N) &Create... 建立(&C)... Network Manager 網路管理員 Create new host-only network 新建「僅限主機」網路 Remove selected host-only network 移除選取的「僅限主機」網路 Open pane with selected host-only network properties 開啟「選取的僅限主機網路內容」窗格 Refresh the list of host-only networks 重新整理「僅限主機」網路清單 &Cloud 雲端(&C) Add 加入 &Add Profile... 加入設定檔(&A)... Cloud Profile Manager 雲端設定檔管理員 Add new cloud profile 加入新的雲端設定檔 &Import Profiles... 匯入設定檔(&I)... Import the list of cloud profiles from external files 從外部檔案匯入雲端組態檔清單 Remove 移除 &Remove Profile... 移除設定檔(&R)... Remove selected cloud profile 移除選取的雲端設定檔 Properties 內容 Profile &Properties 設定檔內容(&P) Open pane with selected cloud profile properties 開啟「選取的雲端組態檔內容」窗格 Help 說明 &Show Help... 顯示說明(&S)... Show cloud profile help 顯示雲端設定檔說明 Take Sn&apshot... 取得螢幕快照(&A)... Take a snapshot of the virtual machine 取得虛擬機器的快照 Session I&nformation... 工作階段資訊(&N)... Display the virtual machine session information window 顯示「虛擬機器工作階段資訊」視窗 File Manager... 檔案管理員... Suspend the execution of the virtual machine 暫停執行虛擬機器 Reset the virtual machine 重設虛擬機器 Save the state of the virtual machine 儲存虛擬機器的狀態 Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine 向虛擬機器傳送 ACPI 關機信號 Power off the virtual machine 關閉虛擬機器電源 &View 檢視(&V) &Full-screen Mode 全螢幕模式(&F) Switch between normal and full-screen mode 在正常和全螢幕模式之間切換 Seam&less Mode 無縫模式(&L) Switch between normal and seamless desktop integration mode 在正常和無縫的桌面整合模式之間切換 S&caled Mode 縮放模式(&C) Switch between normal and scaled mode 在正常和縮放模式之間切換 &Minimize Window 最小化視窗(&M) &Adjust Window Size 調整視窗大小(&A) Adjust window size and position to best fit the guest display 調整視窗大小和位置以最適合客體顯示 Auto-resize &Guest Display 自動調整客體顯示大小(&G) Automatically resize the guest display when the window is resized 調整視窗大小時自動調整客體顯示大小 Take Screensh&ot... 取得螢幕快照(&O)... Take guest display screenshot 取得客體顯示幕幕快照 &Recording 錄製(&R) &Recording Settings... 錄製設定(&R)... Display virtual machine settings window to configure video/audio recording 顯示「虛擬機器設定」視窗以組態視訊/音訊錄製 Enable guest video/audio recording 啟用客體錄影/錄音 R&emote Display 遠端顯示(&E) Allow remote desktop (RDP) connections to this machine 允許遠端桌面 (RDP) 連線到這部電腦 &Menu Bar 功能表列(&M) &Menu Bar Settings... 功能表列設定(&M)... Display window to configure menu-bar 顯示「虛擬機器設定」視窗以組態功能表列 Show Menu &Bar 顯示功能表列(&B) Enable menu-bar 啟用功能表列 &Status Bar 狀態列(&S) &Status Bar Settings... 狀態列設定(&S)... Display window to configure status-bar 顯示「虛擬機器設定」視窗以組態狀態列 Show Status &Bar 顯示狀態列(&B) Enable status-bar 啟用狀態列 &Input 輸入(&I) &Keyboard 鍵盤(&K) &Keyboard Settings... 鍵盤設定(&K)... Display global preferences window to configure keyboard shortcuts 顯示全域喜好設定視窗以組態鍵盤快速鍵 &Insert %1 that means send the %1 key sequence to the virtual machine 插入 %1(&I) Send the %1 sequence to the virtual machine 向虛擬機器傳送 %1 序列 &Mouse 滑鼠(&M) &Mouse Integration 滑鼠整合(&M) Enable host mouse pointer integration 啟用主機滑鼠指標整合 &Devices 裝置(&D) &Hard Disks 硬碟(&H) &Hard Disk Settings... 硬碟設定(&H)... Display virtual machine settings window to configure hard disks 顯示「虛擬機器設定」視窗以組態硬碟 &Optical Drives 光碟機(&O) &Floppy Drives 軟碟機(&F) &Audio 音訊(&A) Audio Output 音訊輸出 Enable audio output 啟用音訊輸出 Audio Input 音訊輸入 Enable audio input 啟用音訊輸入 &Network Settings... 網路設定(&N)... Display virtual machine settings window to configure network adapters 顯示「虛擬機器設定」視窗以組態網路卡 &USB USB(&U) &USB Settings... USB 設定(&U)... Display virtual machine settings window to configure USB devices 顯示「虛擬機器設定」視窗以組態 USB 裝置 &Webcams 攝影機(&W) Shared &Clipboard 共用剪貼簿(&C) &Drag and Drop 拖放(&D) &Shared Folders 共用資料夾(&S) &Shared Folders Settings... 共用資料夾設定(&S)... Display virtual machine settings window to configure shared folders 顯示「虛擬機器設定」視窗以組態共用資料夾 &Insert Guest Additions CD image... 插入 Guest Additions CD 映像(&I)... Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive 將 Guest Additions 磁碟檔插入到虛擬光碟機 De&bug 偵錯(&B) &Statistics... debug action 統計(&S)... &Command Line... debug action 命令列(&C)... &Logging debug action 記錄(&L) Dock Icon Dock 圖示 Show Monitor Preview 顯示監視器預覽 Show Application Icon 顯示應用程式圖示 Disable Dock Icon Overlay 停用 Dock 圖示重疊 Scale to %1% scale-factor 縮放至 %1% Scale to %1% (unscaled output) scale-factor 縮放至 %1% (未縮放的輸出) Scale to %1% (autoscaled output) scale-factor 縮放至 %1% (自動縮放輸出) Enable Virtual Screen 啟用 Resize to %1x%2 Virtual Screen 調整大小為 %1 x %2 Popup Menu 快顯功能表 Options 選項 Open panel with file manager options 開啟「檔案管理員選項」面板 Open panel with file manager log 開啟「檔案管理員日誌」面板 Operations 操作 Open panel with file manager operations 開啟「檔案管理員操作」面板 Go Up 上移一層 Display the virtual machine file manager window 顯示「虛擬機器檔案管理員」視窗 Tools 工具 E&xport to OCI... 匯出到 OCI(&X)... Export selected virtual machine to OCI 將選取的虛擬機器匯出到 OCI Try 試用 &Try Oracle Cloud for Free... 免費試用 Oracle Cloud(&T)... Try Oracle cloud for free 免費試用 Oracle Cloud Try Oracle Cloud for Free 免費試用 Oracle Cloud Display Global Preferences 顯示全域喜好設定 Open Find Pane 開啟「尋找」窗格 Open Filter Pane 開啟「篩選器」窗格 Open Bookmark Pane 開啟「書籤」窗格 Open Options Pane 開啟「選項」窗格 Save Virtual Machine Log 儲存虛擬機器日誌 Copy from Host to Guest 從主機複製到客體 Copy from Guest to Host 從客體複製到主機 Open Log Pane 開啟「日誌」窗格 Open Operations Pane 開啟「操作」窗格 Go One Level Up 上移一層 Delete Selected Object(s) 刪除選取的物件 Refresh Contents 重新整理內容 Rename selected file object 重新命名選取的檔案物件 Rename Selected Object 重新命名選取的物件 Copy Selected Object(s) 複製選取的物件 Cut Selected Object(s) 剪下選取的物件 Paste Copied/Cut Object(s) 貼上複製/剪下物件 Select All Objects 選取所有物件 Invert Current Selection 反向目前選取 Show Properties of Current Object(s) 顯示目前物件的內容 E&xport Locally... 本機匯出(&X)... Export selected virtual machine locally 將選取的虛擬機器本機匯出 S&earch 搜尋(&E) Search virtual machines with respect to a search term 搜尋虛擬機器與搜尋詞 Take Snapshot 取得快照 Delete Snapshot 刪除快照 Restore Snapshot 還原快照 Open Snapshot Properties 開啟「快照內容」 Clone Virtual Machine 再製虛擬機器 Add a disk image 加入磁碟映像 Add Disk Image 加入磁碟映像 Create a new disk image 新建磁碟映像 Create Disk Image 建立磁碟映像 Copy selected disk image 複製選取的磁碟映像 Copy Disk Image 複製磁碟映像 Move selected disk image 移動選取的磁碟映像 Move Disk Image 移動磁碟映像 Remove selected disk image 移除選取的磁碟映像 Remove Disk Image 移除磁碟映像 Release selected disk image 發佈選取的磁碟映像 Release Disk Image 釋放磁碟映像 Open pane with selected disk image properties 開啟「選取的磁碟映像內容」窗格 Open Disk Image Properties 開啟「磁碟映像內容」 &Search 搜尋(&S) Open the disk image search pane 開啟「磁碟映像搜尋」窗格 Open Disk Image Search Pane 開啟「磁碟映像搜尋窗格」 Refresh the list of disk images 重新整理磁碟映像清單 Refresh Disk Images 重新整理磁碟映像 Create Host-only Network 建立「僅限主機」網路 Remove Host-only Network 移除「僅限主機」網路 Open Host-only Network Properties 開啟「僅限主機網路內容」 Refresh Host-only Networks 重新整理「僅限主機」網路 Add Cloud Profile 加入雲端設定檔 Import Cloud Profiles 匯入雲端設定檔 Remove Cloud Profile 移除雲端設定檔 Open Cloud Profile Properties 開啟「雲端組態檔內容」 Show Cloud Profile Help 顯示雲端設定檔說明 &Soft Keyboard... 軟鍵盤(&S)... Display soft keyboard 顯示軟鍵盤 Guest Control Terminal... debug action 客體控制終端機... [Root] group [根] Copy Key Fingerprint (%1) 複製金鑰指紋 (%1) Connect to cloud VM 連接 Connect with %1 (%2) with terminal application (profile) 與 %1 連接 (%2) Connect with %1 with terminal application 與 %1 連接 Refresh the currently viewed log 重新整理目前檢視的日誌 &Reload 重新載入(&R) Reread all the log files and refresh pages 重讀所有日誌檔並重新整理頁面 Toggle guest session panel of the file manager 切換檔案管理員的客體工作階段面板 Toggle Guest Session Panel 切換客體工作階段面板 VISO Creator VISO 建立器 Configuration 組態 Open panel for VISO Creator configuration 開啟「VISO Creator 組態」面板 Open Configuration Panel 開啟「組態」面板 Open panel for VISO Creator options 開啟「VISO Creator 選項」面板 Open Options Panel 開啟「選項」視窗 &Add 加入(&A) Add selected item(s) to VISO 將選取的項目加入到 VISO &Remove 移除(&R) Remove selected item(s) from VISO 從 VISO 移除選取的項目 &New Directory 新增目錄(&N) Create a new directory under the current location 在目前位置下建立新目錄 &Rename 重新命名(&R) Rename the selected object 重新命名選取的物件 R&eset 重設(&E) Reset the VISO content. 重設 VISO 內容。 &Medium Selector 媒體選取器(&M) Medium Selector 媒體選取器 Add existing disk image file 加入現有磁碟映像檔 Create a new disk image file 新建磁碟映像檔 &Refresh... 重新整理(&R)... Refresh disk images 重新整理磁碟映像 &Activity 活動(&A) &Export... 匯出(&E)... VM Activity Monitor VM 活動管理員 Export the chart data into a text file 將交談資料匯出到文字檔 Export Data to File 將資料匯出到檔案 &Activity Overview... 活動總覽(&A)... Activity Monitor 活動監視器 Navigate to the vm activity overview 導覽到 VM 活動總覽 &Welcome Screen 歡迎畫面(&W) Open the Welcome Screen 開啟歡迎畫面 &Extension Pack Manager 擴充功能包管理員(&E) Open the Extension Pack Manager 開啟「擴充功能包管理員」 &Network Manager 網路管理員(&N) Open the Network Manager 開啟「網路管理員」 &VM Activity Overview VM 活動總覽(&V) Open the VM Activity Overview 開啟「VM 活動總覽」 &Quit 結束(&Q) [New] group [新增] Move to Gro&up 移至群組(&U) C&onsole 主控台(&O) &Create Connection 建立連線(&C) Create console connection to be able to use ssh/vnc clients 建立能使用 ssh/vnc 用戶端的主控台連線 &Delete Connection 刪除連線(&D) Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients 刪除主控台連線以中斷 ssh/vnc 用戶端連線 &Configure Console Applications 組態 Console 應用程式(&C) Open configuration dialog to edit console application settings 開啟組態對話方塊以編輯主控台應用程式設定 &Copy Command (serial) for Unix 複製命令 (serial) for Unix(&C) &Copy Command (serial) for Windows 複製命令 (serial) for Windows(&C) Copy console command for serial connection 複製主控台命令作為串列連線 &Copy Command (VNC) for Unix 複製命令 (VNC) for Unix(&C) &Copy Command (VNC) for Windows 複製命令 (VNC) for Windows(&C) Copy console command for VNC connection 複製主控台命令作為 VNC 連線 Show &Log 顯示日誌(&L) Show cloud console log 顯示雲端主控台日誌 Terminate 終端機 &Terminate Cloud Instance... 終止雲端執行個體(&T)... Terminate cloud instance of selected virtual machines 終止選取虛擬機器的雲端執行個體 Open the machine activity monitor pane 開啟「機器活動監視器」窗格 &File Manager 檔案管理員(&F) Open the File Manager 開啟「檔案管理員」 &Extension 擴充功能(&E) &Install... 安裝(&I)... Extension Pack Manager 擴充功能包管理員 Install extension pack 安裝擴充功能包 Install Extension Pack 安裝擴充功能包 &Uninstall... 解除安裝(&U)... Uninstall selected extension pack 解除安裝選取的擴充功能包 Uninstall Extension Pack 解除安裝擴充功能包 &Clear 清除(&C) &Console &Console &Add Application... 加入應用程式(&A)... Cloud Console Manager 雲端主控台管理員 Add new cloud console application 加入新的雲端主控台應用程式 Add Cloud Console Application 加入雲端主控台應用程式 &Remove Application... 移除應用程式(&R)... Remove selected cloud console application 移除選取的雲端主控台應用程式 Remove Cloud Console Application 移除雲端主控台應用程式 Add new cloud console profile 加入新的雲端主控台設定檔 Add Cloud Console Profile 加入雲端主控台設定檔 Remove selected cloud console profile 移除選取的雲端主控台設定檔 Remove Cloud Console Profile 移除雲端主控台設定檔 Console &Properties 主控台內容(&P) Open pane with selected cloud console properties 開啟「選取的雲端主控台內容」窗格 Open Cloud Console Properties 開啟「雲端主控台內容」 &Resources 資源(&R) Columns 欄位 VM Activity Overview VM 活動總覽 Show/Hide Columns 顯示/隱藏欄位 VM Activity VM 活動 Switch to selected virtual machine's activity monitor pane 切換到選取虛擬機器的活動監視器窗格 Refresh Viewed Log 重新檢視的日誌 Reload Log Files 重新載入日誌檔 Add Item(s) to VISO 加入項目到 VISO Remove Item(s) from VISO 從 VISO 中移除項目 Rename Object 重新命名物件 Add Disk Image File 加入磁碟映像檔 Create Disk Image File 建立磁碟映像檔 Navigate to VM Activity Overview 導覽到 VM 活動總覽 Remove Inaccessible Media 移除無法存取的媒體 &Online Documentation... 線上文件(&O)... Open the browser and go to the VirtualBox user manual 開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 使用者手冊 Remove all inaccessible media 移除所有無法存取的媒體 Display the log viewer window 顯示「日誌檢視器」視窗 &Stop 停止(&S) &Upgrade Guest Additions... 升級 Guest Additions(&U)... Upgrade Guest Additions 升級 Guest Additions Virtual Screen %1 虛擬畫面 %1 Use Host Screen %1 使用主機畫面 %1 UIAddDiskEncryptionPasswordDialog ID password table field ID Password password table field 密碼 <nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1 This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told). <nobr>由以下 %n 個硬碟所使用:</nobr><br>%1 %1 - Disk Encryption %1 - 磁碟加密 This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below. This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told). 這個虛擬機器受密碼保護。 請在下方輸入 %n 加密密碼。 UIApplianceEditorWidget Virtual System %1 虛擬系統 %1 Name 名稱 Product 產品 Product-URL 產品 URL Vendor 供應商 Vendor-URL 供應商 URL Version 版本 Description 描述 License 授權 Guest OS Type 客體作業系統類型 CPU CPU RAM RAM DVD DVD Floppy 軟碟 Network Adapter 網路卡 USB Controller USB 控制器 Sound Card 音效卡 Virtual Disk Image 虛擬磁碟映像 Unknown Hardware Item 未知硬體項目 <b>Original Value:</b> %1 <b>原始值:</b> %1 Configuration 組態 Warnings: 警告: Storage Controller (IDE) 存儲裝置控制器 (IDE) Storage Controller (SATA) 存儲裝置控制器 (SATA) Storage Controller (SCSI) 存儲裝置控制器 (SCSI) Storage Controller (SAS) 存儲裝置控制器 (SAS) Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance 目前應用裝置的所有虛擬機器的所有元件詳細清單 Settings File 設定檔 Base Folder 基礎資料夾 Primary Group 主要群組 Storage Controller (VirtioSCSI) 存儲裝置控制器 (VirtioSCSI) UIApplianceModelItem %1 col.1 text %1 %1: %2 col.1 text: col.2 text %1: %2 UIApplianceUnverifiedCertificateViewer Unverifiable Certificate! Continue? 無法驗證憑證! 繼續? <b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b> <b>應用裝置由「%1」發行的未驗證自我簽章憑證所簽署。 我們建議除非您確定應該信任這個實體,才繼續匯入。</b> <b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b> <b>應用裝置由發行給「%1」的未驗證憑證所簽署。 我們建議除非您確定應該信任這個實體,才繼續匯入。</b> True False <tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr> key: value <tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr> Issuer 發行者 Subject 主旨 Not Valid Before 在此之前無效 Not Valid After 在此之後無效 Serial Number 序號 Self-Signed 自我簽章 Authority (CA) 授權單位 (CA) Public Algorithm 公開演算法 %1 (%2) value (clarification) %1 (%2) Signature Algorithm 簽署演算法 X.509 Version Number X.509 版號 UIAudioControllerEditor Audio &Controller: 音效控制器(&C): Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. 選取虛擬音效卡的類型。 根據這個值,VirtualBox 將在虛擬機器提供不同的音效硬體。 UIAudioFeaturesEditor Extended Features: 延伸功能: Enable Audio &Output 啟用音效輸出(&O) When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted. 勾選時,輸出到虛擬音效裝置將到達主機。 否則客體將靜音。 Enable Audio &Input 啟用音效輸入(&I) When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence. 勾選時,客體將可以從主機擷取音訊輸入。 否則客體將只擷取靜音。 UIAudioHostDriverEditor Host Audio &Driver: 主機音效驅動程式(&D): Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. 選取音效輸出驅動程式。 「空的音效驅動程式」使客體看見音效卡,然而將忽略每次存取。 UIAudioSettingsEditor Enable &Audio 啟用音效(&A) When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. 勾選時,虛擬 PCI 音效卡將插入到虛擬機器並使用指定的驅動程式與主機音訊系統通訊。 UIAutoCaptureKeyboardEditor Extended Features: 延伸功能: &Auto Capture Keyboard 自動擷取鍵盤(&A) When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. 勾選時,每次虛擬機器視窗啟動時,鍵盤會自動擷取。 當擷取鍵盤時,所有的按鍵動作 (包含系統,如 Alt-Tab 鍵) 都會直接對虛擬機器。 UIBaseMemoryEditor Base &Memory: 基礎記憶體(&M): %1 MB %1 MB MB MB Holds the amount of base memory the virtual machine will have. 保存虛擬機器將有的基礎記憶體量。 Minimum possible base memory size. 可能的基礎記憶體大小下限。 Maximum possible base memory size. 可能的基礎記憶體大小上限。 UIBootFailureDialog &Cancel 取消(&C) Closes this dialog without resetting the guest or mounting a medium 關閉這個對話方塊而不重設客體或掛載媒體 &Mount and Retry Boot 掛載和準備好開機(&M) Mounts the selected ISO if any and reboots the vm 掛載選取的 ISO (如果有) 並重新啟動 VM The virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed. 虛擬機器開機失敗。 這可能是由於缺少的作業系統或開機順序組態錯誤所造成。 掛載作業系統安裝 DVD 可能會解決這個問題。 關閉對話方塊後,選取 ISO 檔將嘗試掛載它。 DVD: DVD: Do not show this dialog again 不要再次顯示這個對話方塊 When checked this dialog will not be shown again. 勾選時,將不會再次顯示這個對話方塊。 Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium. 保存將附加到機器作為開機媒體的 ISO 路徑。 The selected path is invalid. 選取的路徑無效。 UIBootOrderEditor &Boot Order: 開機順序(&B): Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order. 定義開機裝置順序。 使用左方的核取方塊來啟用或停用個別開機裝置。 上移與下移項目來變更順序。 Moves selected boot item up. 上移選取的開機項目。 Moves selected boot item down. 下移選取的開機項目。 UIChipsetEditor &Chipset: 晶片組(&C): Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it. 選取要在這部虛擬機器模擬的晶片組。 請注意,ICH9 晶片組模擬是實驗性且不建議,除了是需要它的客體系統 (比如 Mac OS X)。 UIChooserAbstractModel New group 新增群組 UIChooserItemGroup <b>%1</b> Group item tool-tip / Group name <b>%1</b> %n group(s) Group item tool-tip / Group info %n 個群組 <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Group info wrapper <nobr>%1</nobr> %n machine(s) Group item tool-tip / Machine info %n 部機器 (%n running) Group item tool-tip / Running machine info (%n 個執行中) <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper <nobr>%1</nobr> <nobr>%1 %2</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running <nobr>%1 %2</nobr> Collapse group 折疊群組 Expand group 展開群組 UIChooserNodeGlobal Tools 工具 Item 項目 UIChooserNodeMachine Virtual Machine 虛擬機器 UIChooserSearchWidget Navigate to the next item among the search results 導覽到搜尋結果的下一個項目 Navigate to the previous item among the search results 導覽到搜尋結果的上一個項目 Enter a search term to be used during virtual machine search 輸入在虛擬機器搜尋期間使用的搜尋詞 Close the search widget 關閉搜尋小工具 UIChooserView Contains a tree of Virtual Machines and their groups 包含虛擬機器和其群組的樹狀 UICloudConsoleManager Cloud Console Manager 雲端主控台管理員 Reset 重設 Apply 套用 Close 關閉 Reset changes in current cloud console details 重設目前雲端主控台詳細資料中的變更 Apply changes in current cloud console details 套用變更在目前雲端主控台詳細資料 Close dialog without saving 關閉對話方塊而不儲存 Reset Changes (%1) 重設變更 (%1) Apply Changes (%1) 套用變更 (%1) Close Window (%1) 關閉視窗 (%1) Name: 名稱: Path: 路徑: Argument: 引數: Enter a name for this console application... 輸入這個主控台應用程式的名稱... Enter a path for this console application... 輸入這個主控台應用程式的路徑... Enter an argument for this console application... 輸入這個主控台應用程式的引數... Enter a name for this console profile... 輸入這個主控台設定檔的名稱... Enter an argument for this console profile... 輸入這個主控台設定檔的引數... Reset changes in current console details 重設目前主控台詳細資料中的變更 Apply changes in current console details 套用變更在目前主控台詳細資料 Add Application 加入應用程式 Add Profile 加入設定檔 Application 應用程式 List in Menu 在功能表列出 UICloudMachineSettingsDialog Settings 設定 Contains a list of cloud machine settings. 包含雲端機器設定的清單。 UICloudProfileManager Cloud Profile Manager 雲端設定檔管理員 Reset 重設 Apply 套用 Close 關閉 Reset changes in current cloud profile details 重設目前雲端設定檔詳細資料中的變更 Apply changes in current cloud profile details 套用變更在目前雲端設定檔詳細資料 Close dialog without saving 關閉對話方塊而不儲存 Reset Changes (%1) 重設變更 (%1) Apply Changes (%1) 套用變更 (%1) Close Window (%1) 關閉視窗 (%1) Add Profile 加入設定檔 Help 說明 Show dialog help 顯示對話方塊說明 Show Help (%1) 顯示說明 (%1) Name: 名稱: Properties: 內容: Contains cloud profile settings 包含雲端設定檔設定 Enter a name for the new profile... 輸入新設定檔的名稱... Enter a name for this profile... 輸入這個設定檔的名稱... Reset changes in current profile details 重設目前設定檔詳細資料中的變更 Add 加入 Add a new profile with following name 加入具有以下名稱的新設定檔 Add Profile (%1) 加入設定檔 (%1) Apply changes in current profile details 套用變更在目前設定檔詳細資料 Source 來源 List VMs 列出 VMs Registered cloud providers and profiles 註冊的雲端提供商和設定檔 UIColorThemeEditor Color &Theme: 色彩主題(&T): Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default). 選取色彩主題。 可以是明亮、暗黑或自動偵測 (預設)。 UICommon MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Enabled details report (3D Acceleration) 啟用 Disabled details report (3D Acceleration) 停用 not set details report (execution engine) 未設定 Active details report (Nested Paging) 啟用 Inactive details report (Nested Paging) 停用 Active details report (Unrestricted Execution) 啟用 Inactive details report (Unrestricted Execution) 停用 Execution engine details report 執行引擎 Nested Paging 巢式分頁 Unrestricted Execution 無限制執行 Execution Cap details report 執行上限 Paravirtualization Interface details report 半虛擬化介面 Processors details report 處理器 Powered Off MachineState 已關閉電源 Saved MachineState 儲存 Aborted MachineState 已中止 Teleported MachineState 遠端傳送 Running MachineState 執行中 Paused MachineState 已暫停 Guru Meditation MachineState Guru Meditation Teleporting MachineState 遠端傳送 Taking Snapshot MachineState 取得快照 Taking Online Snapshot MachineState 取得線上快照 Taking Live Snapshot MachineState 取得即時快照 Starting MachineState 正在開始 Stopping MachineState 正在停止 Saving MachineState 正在儲存 Restoring MachineState 還原 Teleporting Paused VM MachineState 遠端傳送已暫停的 VM Deleting Snapshot MachineState 刪除快照 Restoring Snapshot MachineState 還原快照 Setting Up MachineState 建立 Unlocked SessionState 解鎖 Locked SessionState 鎖定 Spawning SessionState Spawning Unlocking SessionState 解鎖 None ParavirtProvider Default ParavirtProvider 預設值 Legacy ParavirtProvider 舊版 Minimal ParavirtProvider 最小 Hyper-V ParavirtProvider Hyper-V KVM ParavirtProvider KVM None DeviceType Floppy DeviceType 軟碟 Optical DeviceType 光碟 Hard Disk DeviceType 硬碟 Network DeviceType 網路 USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType 共用資料夾 Disabled ClipboardType 停用 Host To Guest ClipboardType 主機到客體 Guest To Host ClipboardType 客體到主機 Bidirectional ClipboardType 雙向 Disabled DragAndDropType 停用 Host To Guest DragAndDropType 主機到客體 Guest To Host DragAndDropType 客體到主機 Bidirectional DragAndDropType 雙向 PS/2 Mouse PointingHIDType PS/2 滑鼠 USB Mouse PointingHIDType USB 滑鼠 USB Tablet PointingHIDType USB 平板電腦 PS/2 and USB Mouse PointingHIDType PS/2 和 USB 滑鼠 USB Multi-Touch Tablet PointingHIDType USB 多點觸控平板電腦 None GraphicsControllerType VBoxVGA GraphicsControllerType VBoxVGA VMSVGA GraphicsControllerType VMSVGA VBoxSVGA GraphicsControllerType VBoxSVGA Normal MediumType 標準 Immutable MediumType 可變 Writethrough MediumType Writethrough Shareable MediumType 可共用 Readonly MediumType 唯讀 Multi-attach MediumType 多附加 Dynamically allocated storage MediumVariant 動態配置的存儲 New dynamically allocated storage MediumVariant 新增動態配置的存儲 Dynamically allocated differencing storage MediumVariant 動態配置的差異存儲 Fixed size storage MediumVariant 固定大小存儲 Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB MediumVariant 動態分配的存儲分割為小於 2GB 的檔案 Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB MediumVariant 動態分配的差異存儲分割為小於 2GB 的檔案 Fixed size storage split into files of less than 2GB MediumVariant 固定大小存儲分割為小於 2GB 的檔案 Dynamically allocated compressed storage MediumVariant 動態配置的壓縮存儲 Dynamically allocated differencing compressed storage MediumVariant 動態配置的差異壓縮存儲 Fixed size ESX storage MediumVariant 固定大小的 ESX 存儲 Fixed size storage on raw disk MediumVariant 固定大小存儲在原始磁碟上 Not attached NetworkAttachmentType 未附加 NAT NetworkAttachmentType NAT Bridged Adapter NetworkAttachmentType 橋接介面卡 Internal Network NetworkAttachmentType 內部網路 Host-only Adapter NetworkAttachmentType 「僅限主機」介面卡 Generic Driver NetworkAttachmentType 通用驅動程式 NAT Network NetworkAttachmentType NAT 網路 PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-PCI II (Am79C970A) PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Server (82543GC) Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) Paravirtualized Network (virtio-net) NetworkAdapterType 半虛擬化網路 (virtio-net) Deny NetworkAdapterPromiscModePolicy 拒絕 Allow VMs NetworkAdapterPromiscModePolicy 允許 VM Allow All NetworkAdapterPromiscModePolicy 全部允許 Disconnected PortMode 中斷連接 Host Pipe PortMode 主機管線 Host Device PortMode 主機裝置 Raw File PortMode 原始檔案 TCP PortMode TCP OHCI USBControllerType OHCI EHCI USBControllerType EHCI xHCI USBControllerType xHCI Not supported USBDeviceState 不支援 Unavailable USBDeviceState 不可用 Busy USBDeviceState 忙碌 Available USBDeviceState 可用 Held USBDeviceState 保持 Captured USBDeviceState 擷取 Ignore USBDeviceFilterAction 忽略 Hold USBDeviceFilterAction 保持 Windows Multimedia AudioDriverType Windows 多媒體 Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound PulseAudio AudioDriverType PulseAudio Solaris Audio AudioDriverType Solaris Audio ICH AC97 AudioControllerType ICH AC97 SoundBlaster 16 AudioControllerType SoundBlaster 16 Intel HD Audio AudioControllerType Intel HD Audio Null AuthType External AuthType 外部 Guest AuthType 客體 IDE StorageBus IDE SATA StorageBus SATA SCSI StorageBus SCSI Floppy StorageBus 軟碟 SAS StorageBus SAS USB StorageBus USB PCIe StorageBus PCIe virtio-scsi StorageBus virtio-scsi LsiLogic StorageControllerType Lsilogic BusLogic StorageControllerType BusLogic AHCI StorageControllerType AHCI PIIX3 StorageControllerType PIIX3 PIIX4 StorageControllerType PIIX4 ICH6 StorageControllerType ICH6 I82078 StorageControllerType I82078 LsiLogic SAS StorageControllerType LsiLogic SAS USB StorageControllerType USB NVMe StorageControllerType NVMe virtio-scsi StorageControllerType virtio-scsi PIIX3 ChipsetType PIIX3 ICH9 ChipsetType ICH9 UDP NATProtocol UDP TCP NATProtocol TCP B size suffix Bytes B KB size suffix KBytes=1024 Bytes KB GB size suffix GBytes=1024 MBytes GB TB size suffix TBytes=1024 GBytes TB PB size suffix PBytes=1024 TBytes PB IDE Primary Device 0 StorageSlot IDE 主裝置 0 IDE Primary Device 1 StorageSlot IDE 主裝置 1 IDE Secondary Device 0 StorageSlot IDE 次裝置 0 IDE Secondary Device 1 StorageSlot IDE 次裝置 1 SATA Port %1 StorageSlot SATA 埠 %1 SCSI Port %1 StorageSlot SCSI 埠 %1 SAS Port %1 StorageSlot SAS 埠 %1 Floppy Device %1 StorageSlot 軟碟裝置 %1 USB Port %1 StorageSlot USB 埠 %1 NVMe Port %1 StorageSlot NVMe 埠 %1 virtio-scsi Port %1 StorageSlot virtio-scsi 連接埠 %1 Name 名稱 OS 作業系統 Location 位置 Groups 群組 RAM RAM CPU Count CPU 數 CPU Execution Cap CPU 執行上限 Boot Order 開機順序 Chipset Type 晶片組類型 Firmware 韌體 Acceleration 加速 VRAM VRAM Screen Count 螢幕數 Scale Factor 縮放係數 Graphics Controller 圖形控制器 VRDE VRDE Recording 錄製 Hard Disks 硬碟 Optical Devices 光學裝置 Floppy Devices 軟碟裝置 Driver 驅動程式 Controller 控制器 Input/Output 輸入/輸出 Not Attached network adapter 未附加 NAT NAT Internal Network 內部網路 Host Only Adapter 僅限主機介面卡 Generic Driver 通用驅動程式 NAT Network NAT 網路 Disconnected serial port 中斷連接 Host Pipe 主機管線 Host Device 主機裝置 Raw File 原始檔案 TCP TCP Device Filters 裝置篩選器 Menu Bar 功能表列 Status Bar 狀態列 Mini Toolbar 迷你工具列 General DetailsElementType 一般 Preview DetailsElementType 預覽 System DetailsElementType 系統 Display DetailsElementType 顯示 Storage DetailsElementType 存儲裝置 Audio DetailsElementType 音訊 Network DetailsElementType 網路 Serial ports DetailsElementType 串列埠 USB DetailsElementType USB Shared folders DetailsElementType 共用資料夾 User interface DetailsElementType 使用者介面 Description DetailsElementType 描述 Hard Disks IndicatorType 硬碟 Optical Disks IndicatorType 光碟 Floppy Disks IndicatorType 軟碟 Audio IndicatorType 音訊 Network IndicatorType 網路 USB IndicatorType USB Shared Folders IndicatorType 共用資料夾 Display IndicatorType 顯示 Recording IndicatorType 錄製 Features IndicatorType 功能 Mouse IndicatorType 滑鼠 Keyboard IndicatorType 鍵盤 General InformationElementType 一般 Preview InformationElementType 預覽 System InformationElementType 系統 Display InformationElementType 顯示 Storage InformationElementType 存儲裝置 Audio InformationElementType 音訊 Network InformationElementType 網路 Serial ports InformationElementType 串列埠 USB InformationElementType USB Shared folders InformationElementType 共用資料夾 User interface InformationElementType 使用者介面 Description InformationElementType 描述 Runtime attributes InformationElementType 執行階段屬性 Storage statistics InformationElementType 存儲裝置統計 Network statistics InformationElementType 網路統計 VDI (VirtualBox Disk Image) UIMediumFormat VDI (VirtualBox 磁碟映像) VMDK (Virtual Machine Disk) UIMediumFormat VMDK (虛擬機器磁碟) VHD (Virtual Hard Disk) UIMediumFormat VHD (虛擬硬碟) HDD (Parallels Hard Disk) UIMediumFormat 硬碟 (Parallels 硬碟) QED (QEMU enhanced disk) UIMediumFormat QED (QEMU 增強型磁碟) QCOW (QEMU Copy-On-Write) UIMediumFormat QCOW (QEMU 寫入時複製) Video/Audio UISettingsDefs::RecordingMode 視訊/音訊 Video Only UISettingsDefs::RecordingMode 只有視訊 Audio Only UISettingsDefs::RecordingMode 只有音訊 Please choose a virtual hard disk file 請選擇虛擬硬碟檔 All virtual hard disk files (%1) 所有虛擬硬碟檔 (%1) Please choose a virtual optical disk file 請選擇虛擬光碟檔 All virtual optical disk files (%1) 所有虛擬光碟檔 (%1) Please choose a virtual floppy disk file 請選擇虛擬軟碟檔 All virtual floppy disk files (%1) 所有虛擬軟碟檔 (%1) All files (*) 所有檔案 (*) Unknown device USB device details 未知裝置 Unknown device %1:%2 USB device details 未知裝置 %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>版本 ID: %1</nobr><br><nobr>產品 ID: %2</nobr><br><nobr>修訂: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>序號 %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>狀態: %1</nobr> <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>供應商 ID: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>產品 ID: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>修訂: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>產品: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>製造商: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>序號: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>連接埠: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>狀態: %1</nobr> Inaccessible medium 不可存取 Empty medium 空的 Host Drive '%1' medium 主機磁碟機「%1」 Host Drive %1 (%2) medium 主機磁碟機 %1 (%2) <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> medium <p style=white-space:pre>類型 (格式): %1 (%2)</p> <p>Attached to: %1</p> image <p>附加到: %1</p> <i>Not Attached</i> image <i>未附加</i> <i>Checking accessibility...</i> medium <i>檢查存取性...</i> Failed to check accessibility of disk image files. medium 無法檢查磁碟映像檔的可存取性。 <b>No disk image file selected</b> medium <b>未選取磁碟映像檔</b> You can also change this while the machine is running. 您也可以在電腦執行時變更這個功能。 <b>No disk image files available</b> medium <b>沒有磁碟映像檔可用</b> You can create or add disk image files in the virtual machine settings. 您可以在虛擬機器設定中建立或加入磁碟映像檔。 Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium 附加這個硬碟將使用新建立的差異硬碟間接執行。 Encrypted medium 加密 Checking... medium 正在檢查... Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files. medium 無法存取這個硬碟鏈中的某些檔案。 請使用虛擬媒體管理員檢查這些檔案。 This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk: medium 這個基本硬碟使用以下差異硬碟間接連接: Differencing MediumType 差異 Adapter %1 介面卡 %1 Please choose a location for new virtual hard disk file 請選擇新的虛擬硬碟檔位置 PCnet-ISA (Am79C960) NetworkAdapterType PCnet-ISA (Am79C960) Cloud Network [EXPERIMENTAL] NetworkAttachmentType 雲端網路 [EXPERIMENTAL] Provisioning CloudMachineState 佈建 Running CloudMachineState 執行中 Starting CloudMachineState 正在開始 Stopping CloudMachineState 正在停止 Stopped CloudMachineState 已停止 Creating Image CloudMachineState 正在建立圖片 Terminating CloudMachineState 正在終止 Terminated CloudMachineState 終止 Aborted-Saved MachineState 中止儲存 None PointingHIDType USB MT TouchScreen and TouchPad PointingHIDType USB MT 觸控螢幕和觸控板 Host-only Adapter [DEPRECATED] NetworkAttachmentType 「僅限主機」介面卡 [DEPRECATED] Host-only Network NetworkAttachmentType 「僅限主機」網路 Novell NE2000 (NE2000) NetworkAdapterType Novell NE2000 (NE2000) Novell NE1000 (NE1000) NetworkAdapterType Novell NE1000 (NE1000) WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT) NetworkAdapterType WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT) WD EtherCard Plus (WD8013E) NetworkAdapterType WD EtherCard Plus (WD8013E) 3Com EtherLink II (3C503) NetworkAdapterType 3Com EtherLink II (3C503) 3Com EtherLink (3C501) NetworkAdapterType 3Com EtherLink (3C501) Default AudioDriverType 預設值 Null Audio AudioDriverType Null Audio OSS Audio AudioDriverType OSS Audio ALSA Audio AudioDriverType ALSA Audio Windows Audio Session AudioDriverType Windows Audio Session Core Audio AudioDriverType Core Audio Undefined GuestSessionStatus 未定義 Starting GuestSessionStatus 正在開始 Started GuestSessionStatus 已啟動 Terminating GuestSessionStatus 正在終止 Terminated GuestSessionStatus 終止 Timed Out (Killed) GuestSessionStatus 逾時 (終止) Timed Out (Abnormally) GuestSessionStatus 逾時 (異常) Down GuestSessionStatus 下鍵 Error GuestSessionStatus 錯誤 Undefined ProcessStatus 未定義 Starting ProcessStatus 正在開始 Started ProcessStatus 已啟動 Paused ProcessStatus 已暫停 Terminating ProcessStatus 正在終止 Terminated (Normally) ProcessStatus 終止 (正常) Terminated (Signal) ProcessStatus 終止 (信號) Terminated (Abnormally) ProcessStatus 終止 (異常) Timed Out (Killed) ProcessStatus 逾時 (終止) Timed Out (Abnormally) ProcessStatus 逾時 (異常) Down ProcessStatus 下鍵 Error ProcessStatus 錯誤 Cloud Network 雲端網路 Host Only Network 僅限主機網路 Visual State 視覺狀態 Follow System Settings color theme 遵循系統設定 Light color theme Dark color theme Normal (window) visual state 標準 (視窗) Full-screen visual state 全螢幕 Seamless visual state 無縫 Scaled visual state 縮放 Leave Unchanged cipher type 保持不變 Any USB filter remote 任何 Yes USB filter remote No USB filter remote None Maximum Guest Screen Size Hint Maximum Guest Screen Size 提示 Automatic Maximum Guest Screen Size 自動 None UISettingsDefs::RecordingMode Bridged Adapter 橋接介面卡 None TpmType v1.2 TpmType v1.2 v2.0 TpmType v2.0 Host TpmType 主機 SWTPM TpmType SWTPM TPM Type TPM 類型 Secure Boot 安全開機 UICustomFileSystemModel Name 名稱 Size 大小 Change Time 變更時間 Owner 擁有者 Permissions 權限 Path 路徑 New Directory 新目錄 Local Path 本機路徑 UIDefaultMachineFolderEditor Default &Machine Folder: 預設機器資料夾(&M): Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. 保存預設虛擬機器資料夾的路徑。 新建虛擬機器時,如果沒有特別指定,則會使用這個資料夾。 UIDescriptionEditor Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. 保存虛擬機器的描述。 描述欄位對於註解已安裝的客體作業系統之組態詳細資料是有用的。 UIDetails Name details (general) 名稱 Operating System details (general) 作業系統 Settings File Location details (general) 設定檔位置 Groups details (general) 群組 Information Inaccessible details 資訊不可存取 Base Memory details (system) 基礎記憶體 %1 MB details %1 MB Processors details (system) 處理器 Execution Cap details (system) 執行上限 %1% details %1% Boot Order details (system) 開機順序 Chipset Type details (system) 晶片組類型 EFI details (system) EFI Enabled details (system/EFI) 啟用 Disabled details (system/EFI) 停用 VT-x/AMD-V details (system) VT-x/AMD-V Nested Paging details (system) 巢式分頁 PAE/NX details (system) PAE/NX Minimal Paravirtualization details (system) 最小半虛擬化 Hyper-V Paravirtualization details (system) Hyper-V 半虛擬化 KVM Paravirtualization details (system) KVM 半虛擬化 Acceleration details (system) 加速 Video Memory details (display) 視訊記憶體 Screens details (display) 畫面 Scale-factor details (display) 縮放係數 3D details (display) 3D Acceleration details (display) 加速 Remote Desktop Server Port details (display/vrde) 遠端桌面伺服器連接埠 Remote Desktop Server details (display/vrde) 遠端桌面伺服器 Disabled details (display/vrde/VRDE server) 停用 Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps 框架大小: %1x%2,畫面播放率: %3fps,位元率: %4kbps [Optical Drive] details (storage) [光碟機] Not Attached details (storage) 未附加 Host Driver details (audio) 主機驅動程式 Controller details (audio) 控制器 Audio Output details (audio) 音訊輸出 Enabled details (audio/output) 啟用 Disabled details (audio/output) 停用 Audio Input details (audio) 音訊輸入 Enabled details (audio/input) 啟用 Disabled details (audio/input) 停用 Disabled details (audio) 停用 Bridged Adapter, %1 details (network) 橋接介面卡,%1 Internal Network, '%1' details (network) 內部網路,「%1」 Host-only Adapter, '%1' details (network) 「僅限主機」介面卡,「%1」 Generic Driver, '%1' details (network) 通用驅動程式,「%1」 Generic Driver, '%1' { %2 } details (network) 通用驅動程式,「%1」{ %2 } NAT Network, '%1' details (network) NAT 網路,「%1」 Adapter %1 details (network) 介面卡 %1 Disabled details (network/adapter) 停用 Port %1 details (serial) 連接埠 %1 Disabled details (serial) 停用 USB Controller details (usb) USB 控制器 Device Filters details (usb) 裝置篩選器 %1 (%2 active) details (usb) %1 (%2 個啟用) Disabled details (usb) 停用 USB Controller Inaccessible details (usb) USB 控制器不可存取 Shared Folders details (shared folders) 共用資料夾 None details (shared folders) Menu-bar details (user interface) 功能表列 Enabled details (user interface/menu-bar) 啟用 Disabled details (user interface/menu-bar) 停用 Status-bar details (user interface) 狀態列 Enabled details (user interface/status-bar) 啟用 Disabled details (user interface/status-bar) 停用 Mini-toolbar Position details (user interface) 迷你工具列位置 Top details (user interface/mini-toolbar position) 頂端 Bottom details (user interface/mini-toolbar position) 底端 Mini-toolbar details (user interface) 迷你工具列 Disabled details (user interface/mini-toolbar) 停用 None details (description) Recording File details (display/recording) 錄製檔案 Recording Attributes details (display/recording) 錄製屬性 Recording details (display/recording) 錄製 Disabled details (display/recording) 停用 Graphics Controller details (display) 圖形控制器 USB 1.1 (OHCI) Controller details (usb) USB 1.1 (OHCI) 控制器 USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller details (usb) USB 2.0 (OHCI + EHCI) 控制器 USB 3.0 (xHCI) Controller details (usb) USB 3.0 (xHCI) 控制器 %1 MB %1 MB Enabled details (cloud value) 啟用 Disabled details (cloud value) 停用 Host-only Network, '%1' details (network) 「僅限主機」網路,「%1」 Visual State details (user interface) 視覺狀態 TPM Type details (system) TPM 類型 Secure Boot details (system) 安全開機 Enabled details (system/secure boot) 啟用 Nested VT-x/AMD-V details (system) UIDetailsElement %1 details like 'General details' or 'Storage details' %1 詳細資訊 Copy value (%1) 複製值 (%1) Edit value... 編輯值... UIDetailsSet Contains the details of virtual machine '%1' 包含虛擬機器「%1」的詳細資料 UIDetailsView Contains a list of Virtual Machine details. 包含虛擬機器詳細資料的清單。 UIDialogPanel Close the pane 關閉窗格 UIDiskEncryptionSettingsEditor En&able Disk Encryption 啟用磁碟加密(&A) When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted. 勾選時,將加密附加到這部虛擬機器的磁碟。 Disk Encryption C&ipher: 磁碟加密 Cipher(&I): Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks. 保存加密虛擬機器磁碟所用的加密方式。 E&nter New Password: 輸入新密碼(&N): Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine. 保存附加到這部虛擬機器磁碟的加密密碼。 C&onfirm New Password: 確認新密碼(&O): Confirms the disk encryption password. 確認磁碟加密密碼。 Leave Unchanged cipher type 保持不變 UIDiskVariantWidget Pre-allocate &Full Size 預先配置完整大小(&F) When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time 勾選時,虛擬磁碟映像將在 VM 建立期間以其完整大小配置 &Split into 2GB parts 分割成 2GB 部分(&S) When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts. 勾選時,虛擬機器磁碟檔分割成 2GB 部分。 UIDisplayFeaturesEditor Extended Features: 延伸功能: &Raise Window Under Mouse Pointer 提昇滑鼠指標下視窗(&R) When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them. 勾選時,滑鼠指標移至機器視窗上方時將帶出視窗。 &Disable Host Screen Saver 停用主機螢幕保護裝置(&D) When checked, screen saver of the host OS is disabled. 勾選時,主機 OS 的螢幕保護裝置已停用。 UIDisplayScreenFeaturesEditor Extended Features: 延伸功能: Enable &3D Acceleration 啟用 3D 加速(&3) When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. 勾選時,虛擬機器將給予存取在主機可用的 3D 圖形能力。 UIDnDHandler Dropping data ... 正在捨棄資料 ... Retrieving data ... 正在檢索資料 ... UIDownloader Looking for %1... 正在尋找 %1... Downloading %1... 正在下載 %1... Verifying %1... 正在驗證 %1... UIDownloaderExtensionPack VirtualBox Extension Pack VirtualBox Extension Pack Select folder to save %1 to 選取儲存 %1 的資料夾 UIDownloaderGuestAdditions VirtualBox Guest Additions VirtualBox Guest Additions Select folder to save Guest Additions image to 選取儲存 Guest Additions 映像的資料夾 UIDownloaderUserManual VirtualBox User Manual VirtualBox 使用者手冊 Select folder to save User Manual to 選取儲存「使用者手冊」的資料夾 UIDragAndDropEditor D&rag'n'Drop: 拖放(&R): Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. 保存拖放將在客體和主機 OS 之間複製哪些資料。 這個功能需要在客體 OS 安裝 Guest Additions。 UIEmptyFilePathSelector Choose... 選擇... UIErrorString Result&nbsp;Code: error info 結果&nbsp;碼: Component: error info 元件: Interface: error info 介面: Callee: error info Callee: Callee&nbsp;RC: error info Callee&nbsp;RC: UIExecutionCapEditor &Execution Cap: 執行上限(&E): Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. 限制每個虛擬 CPU 允許執行的時間量。 每個虛擬 CPU 將允許使用一個實體 CPU 上可用的處理時間百分比。 Minimum possible execution cap. 最小可能的執行上限。 Maximum possible virtual CPU count. 最大可能的虛擬 CPU 數。 UIExtensionPackManager Extension Pack Manager 擴充功能包管理員 Close 關閉 Help 說明 Close dialog 關閉對話方塊 Show dialog help 顯示對話方塊說明 Close Window (%1) 關閉視窗 (%1) Show Help (%1) 顯示說明 (%1) Name 名稱 Version 版本 Registered extension packs 註冊的擴充功能包 Select an extension package file 選取擴充功能包檔 Extension package files (%1) 擴充功能包檔 (%1) Active ext pack 啟用 UIFDCreationDialog 1.44M 1.44M 1.2M 1.2M 720K 720K 360K 360K Floppy Disk Creator 軟碟建立器 File &Path: 檔案路徑(&P): &Size: 大小(&S): Sets the size of the floppy disk. 設定軟碟的大小。 &Format disk as FAT12 將磁碟格式化為 FAT12(&F) Formats the floppy disk as FAT12. 將軟碟格式化為 FAT12。 2.88M 2.88M Create the disk and close this dialog. 複製磁碟並關閉這個對話方塊。 Cancel 取消 File already exists 檔案已經存在 UIFileManager %1 - File Manager %1 - 檔案管理員 Close 關閉 Clear 清除 Cancel 取消 Not yet started 尚未開始 Working 工作中 Paused 已暫停 Canceled 取消 Succeded 成功 Failed 失敗 Invalid 無效 Remove Selected 移除選取 Remove Finished 移除已完成 Remove All 全部移除 List directories on top 在頂端列出目錄 List directories before files 在檔案前列出目錄 Ask before delete 刪除前詢問 Show a confirmation dialog before deleting files and directories 刪除檔案和目錄之前顯示確認對話方塊 Human readable sizes 人類可讀大小 Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes 以人類可讀的格式而不是以 bytes 為單位顯示檔案/目錄大小 Password 密碼 User name to authenticate session creation 對工作階段建立進行身份驗證的使用者名稱 User Name 使用者名稱 Password to authenticate session creation 對工作階段建立進行身份驗證的密碼 Close Session 關閉工作階段 Total Size 總計大小 bytes bytes File Count 檔案數 Delete the selected file(s) and/or folder(s) 刪除選取的檔案和/或資料夾 Ask for this confirmation next time 下次詢問這個確認 Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel. 刪除確認也可以從「選項」面板中停用/啟用。 Unknown 未知 File 檔案 Directory 目錄 Symbolic Link 符號連結 <b>Size:</b> %1 bytes <b>大小:</b> %1 bytes <b>Allocated:</b> %1 bytes <b>配置:</b> %1 bytes directory 目錄 file 檔案 symbolic link 符號連結 character device 字元裝置 block device 區塊裝置 fifo fifo socket socket whiteout whiteout unknown 未知 illegal-value 非法值 <b>Type:</b> %1<br/> <b>類型:</b> %1<br/> <b>INode:</b> %1<br/> <b>INode:</b> %1<br/> <b>Device:</b> %1<br/> <b>裝置:</b> %1<br/> <b>Hardlinks:</b> %1<br/> <b>Hardlinks:</b> %1<br/> <b>Mode:</b> %1<br/> <b>模式:</b> %1<br/> <b>Attributes:</b> %1<br/> <b>屬性:</b> %1<br/> <b>Device ID:</b> %1<br/> <b>裝置 ID:</b> %1<br/> <b>Owner:</b> %1 (%2)<br/> <b>擁有者:</b> %1 (%2)<br/> <b>Group:</b> %1 (%2)<br/> <b>群組:</b> %1 (%2)<br/> <b>Birth:</b> %1<br/> <b>出生:</b> %1<br/> <b>Change:</b> %1<br/> <b>變更:</b> %1<br/> <b>Modified:</b> %1<br/> <b>修改時間:</b> %1<br/> <b>Access:</b> %1<br/> <b>存取:</b> %1<br/> <b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/> <b>已選取:</b> %1 個檔案和 %2 個目錄<br/> <b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes <b>大小 (非遞迴):</b> %1 位元組 Properties 內容 <b>Name:</b> %1<br/> <b>名稱:</b> %1<br/> <b>Created:</b> %1<br/> <b>建立時間:</b> %1<br/> <b>Owner:</b> %1 <b>擁有者:</b> %1 Show hidden objects 顯示隱藏的物件 Show hidden files/directories 顯示隱藏的檔案/目錄 File Manager 檔案管理員 Close dialog without saving 關閉對話方塊而不儲存 Reset Changes (%1) 重設變更 (%1) Help 說明 Show dialog help 顯示對話方塊說明 Show Help (%1) 顯示說明 (%1) Open Session 開啟「工作階段」 Guest File System: 客體檔案系統: Host File System: 主機檔案系統: Host 主機 Name 名稱 Size 大小 Change Time 變更時間 Owner 擁有者 Permissions 權限 Machine reference is invalid. 機器參考無效。 File manager cannot work since the selected guest is not currently running. 檔案管理員無法工作,因為選取的客體目前未執行。 File manager cannot work since the guest is paused. 檔案管理員無法工作,因為客體已暫停。 File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions. 檔案管理員無法工作,因為選取的客體沒有客體附加元件。 Enter a valid user name and password to initiate the file manager. 輸入有效的使用者名稱和密碼以初始化檔案管理員。 Guest control session is running. 客體控制工作階段正在執行。 Some error has occurred. Please check the log panel. 發生一些錯誤。 請檢查日誌面板。 File manager cannot work since no guest additions were detected. File manager cannot work. The guest additions need to be updated. UIFilePathSelector &Copy 複製(&C) Other... 其它... Reset 重設 Displays a window to select a different folder. 顯示選取不同資料夾的視窗。 Resets the folder path to the default value. 將資料夾路徑重設成預設值。 Displays a window to select a different file. 顯示選取不同檔案的視窗。 Resets the file path to the default value. 將檔案路徑重設成預設值。 <reset to default> <重設成預設值> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again. 接受變更並再次開啟這個視窗後,將顯示實際的預設路徑值。 <not selected> <未選取> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. 請使用下拉清單中的「<b>其它...</b>」項目選取路徑。 UIFontScaleEditor F&ont Scaling: 字型縮放(&O): Holds the scaling factor for the font size. 保存字型大小的縮放係數。 Minimum possible scale factor. 可能的縮放係數下限。 Maximum possible scale factor. 可能的縮放係數上限。 UIFormEditorWidget Edit... 編輯... Name 名稱 Value 數值 UIGlobalSettingsInput Host Key Combination 主機鍵組合 Some items have the same shortcuts assigned. 某些項目具有分配相同的快速鍵。 UIGlobalSettingsProxy No proxy URL is currently specified. 目前未指定 Proxy URL。 Invalid proxy URL is currently specified. 目前指定的 Proxy URL 無效。 You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings. 您提供了 Proxy 密碼。 請注意,密碼將以純文字格式儲存。 您可能希望改為組態系統範圍內的 Proxy,而不是存放特定於應用程式的設定。 UIGraphicsControllerEditor &Graphics Controller: 圖形控制器(&G): Selects the graphics adapter type the virtual machine will use. 選取虛擬機器將使用的圖形介面卡類型。 UIGraphicsTextPane %1: %2 'key: value', like 'Name: MyVM' %1: %2 UIGuestControlTreeWidget Terminate Process 終止處理程序 Expand All 全部展開 Collapse All 全部折疊 Terminate Session 終止工作階段 Remove All Terminated Sessions/Processes 移除所有終止的工作階段/處理程序 Properties 內容 UIGuestProcessControlDialog %1 - Guest Control %1 - 客體控制 Close 關閉 UIGuestProcessControlWidget Session/Process ID 工作階段/處理程序 ID Session Name/Process Command 工作階段名稱/處理程序命令 Session/Process Status 工作階段/處理程序狀態 UIGuestProcessTreeItem Process Name 處理程序名稱 Process Id 處理程序 ID Process Status 處理程序狀態 Executable Path 可執行路徑 Arguments 引數 UIGuestSessionTreeItem Session Name 工作階段名稱 Session Id 工作階段 Id Session Status 工作階段狀態 UIHelpBrowserWidget Oracle VM VirtualBox User Manual Oracle VM VirtualBox 使用者手冊 Copy Selected Text 複製選取的文字 Open Link 開啟連結 Open Link in New Tab 在新索引標籤開啟連結 Copy Link 複製連結 Find in Page 在頁面尋找 Zoom 縮放 Close Other Tabs 關閉其它索引標籤 Close Tab 關閉索引標籤 &File 檔案(&F) &Edit 編輯(&E) &Navigation 導覽(&N) &View 檢視(&V) &Tabs 索引標籤(&T) Contents 內容 Index 索引 Search 搜尋 Bookmarks 書籤 Show &Side Bar 顯示側邊列(&S) Show &Tool Bar 顯示工具列(&T) Show St&atus Bar 顯示狀態列(&A) &Print... 列印(&P)... &Quit 結束(&Q) &Copy Selected Text 複製選取的文字(&C) &Find in Page 在頁面尋找(&F) Find Ne&xt 找下一個(&X) Find &Previous 找上一個(&X) Go Backward 往前 Go Forward 往前 Go to Start Page 移至開始頁 Reload Page 重新載入頁面 Add Bookmark 加入書籤 Click to open this link in an external browser 按一下在外部瀏覽器開啟這個連結 Click to enlarge the image 按一下放大圖片 Delete Bookmark 刪除書籤 Delete All Bookmarks 刪除所有書籤 Close T&ab 關閉索引標籤(&A) Close &Other Tabs 關閉其它索引標籤(&O) Return to Start Page 返回到開始頁 Reload the Current Page 重新載入目前頁面 Go Forward to Next Page 往前到下一頁 Go Back to Previous Page 返回到上一頁 Add a New Bookmark 新增書籤 <div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div> <div><p><h3>404. 找不到。</h3>找不到頁面 <b>%1</b>。</p></div> Home 首頁 Backward 向後 Forward 往前 Reload 重新載入 Find a String in the Current Page 在目前頁面尋找字串 Bookmark added: 加入的書籤: UIHelpButton &Help 說明(&H) UIHostComboEditor Left %1 左 %1 Right %1 右 %1 <key_%1> <key_%1> Left Shift 左 Shift Right Shift 右 Shift Left Ctrl 左 Ctrl Right Ctrl 右 Ctrl Left Alt 左 Alt Right Alt 右 Alt Left WinKey 左 Win 鍵 Right WinKey 右 Win 鍵 Menu key 功能表鍵 Alt Gr Alt Gr Caps Lock 大寫鎖定 Scroll Lock Scroll Lock Host+ 主機 + None UIHostnameDomainNameEditor Hostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "." 主機名稱應至少 2 個字元長。 允許的字元是字母數字,"-" 和 "." Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "." 域名應至少 2 個字元長。 允許的字元是字母數字,"-" 和 "." Hostna&me: 主機名稱(&M): Holds the hostname. 保存主機名稱。 &Domain Name: 域名(&D): Holds the domain name. 保存域名。 UIHotKeyEditor Unset shortcut 取消設定快速鍵 Reset shortcut to default 重設快速鍵成預設值 UIImportLicenseViewer <b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import. <b>虛擬系統「%1」要求您同意以下顯示的軟體授權合約之條款和條件。</b><br /><br />按一下 [<b>同意</b>] 繼續或按一下 [<b>不同意</b>] 取消匯入。 Software License Agreement 軟體授權協議 &Disagree 不同意(&D) &Agree 同意(&A) &Print... 列印(&P)... &Save... 儲存(&S)... Text (*.txt) 文字 (*.txt) Save license to file... 儲存授權至檔案... UIIndicatorsPool Adapter %1 (%2) Network tooltip 介面卡 %1 (%2) IP Network tooltip IP Cable Network tooltip 連接線 Connected cable (Network tooltip) 連接 Disconnected cable (Network tooltip) 中斷連接 No USB devices attached USB tooltip 未連接 USB 裝置 No shared folders Shared folders tooltip 沒有共用資料夾 Video memory Display tooltip 視訊記憶體 Screens Display tooltip 畫面 3D acceleration Display tooltip 3D 加速 Recording disabled Recording tooltip 錄製停用 Video/audio recording file Recording tooltip 錄影/錄音檔 Audio recording file Recording tooltip 錄音檔 Video recording file Recording tooltip 錄影檔 Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1 Mouse tooltip 指示客體 OS: %1 是否擷取主機滑鼠指標 pointer is not captured Mouse tooltip 指標未擷取 pointer is captured Mouse tooltip 指標已擷取 mouse integration (MI) is On Mouse tooltip 滑鼠整合 (MI) 開啟 MI is Off, pointer is captured Mouse tooltip MI 已關閉,指標擷取 MI is Off, pointer is not captured Mouse tooltip MI 已關閉,指標未擷取 Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Mouse tooltip 請注意,滑鼠整合功能要求在客體作業系統中安裝 Guest Additions。 Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1 Keyboard tooltip 指示客體 OS: %1 是否擷取主機鍵盤 keyboard is not captured Keyboard tooltip 鍵盤未擷取 keyboard is captured Keyboard tooltip 鍵盤已擷取 UILanguageItem (built-in) Language (內建) <unavailable> Language <不可用> <unknown> Author(s) <不明> Default Language 預設值 UILanguageSettingsEditor &Interface Languages 介面語言(&I) Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language. 列出所有可用的使用者界面語言。 有效的語言以粗體編寫。 選取「預設值」以重設成系統預設語言。 Author 作者 Language 語言 Id ID Name 名稱 Language: 語言: Author(s): 作者: UILineTextEdit &Edit 編輯(&E) UIMachineLogic Select a filename for the screenshot ... 選取螢幕快照的檔案名稱... UIMachinePreview No preview 沒有預覽 Update disabled 停用更新 Every 0.5 s 每隔 0.5 秒 Every 1 s 每隔 1 秒 Every 2 s 每隔 2 秒 Every 5 s 每隔 5 秒 Every 10 s 每隔 10 秒 Inaccessible 不可存取 UIMachineSettingsDisplay &Remote Display 遠端顯示(&R) &Screen 畫面(&S) The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode. 虛擬機器目前分配少於 <b>%1</b> 的視訊記憶體,這是切換到全螢幕或無縫模式所需的最小量。 The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>. 虛擬機器設定為使用硬體圖形加速,作業系統提示設定為 Windows Vista 或更高版本。 為了獲得最佳效能,應將電腦的視訊記憶體設定為至少 <b>%1</b>。 Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled. 目前已為這個虛擬機器啟用遠端顯示。 但是,這需要安裝 <i>%1</i>。 請從 VirtualBox 下載網站安裝 Extension Pack,否則您的虛擬機器將在停用遠端顯示的情形下啟動。 The VRDE server port value is not currently specified. VRDE 伺服器埠值目前未指定。 The VRDE authentication timeout value is not currently specified. VRDE 身份驗證逾時值目前未指定。 Screen %1 畫面 %1 When checked, enables video recording for screen %1. 勾選時,啟用畫面 %1 的錄影。 Re&cording 錄製(&C) The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes. 虛擬機器組態使用 3D 加速。 除非挑選其它圖形控制器 (%1) ,這才會動作作用。 停用 3D 加速或切換到所需的圖形控制器類型。 如果您確認變更,則稍後將自動完成。 The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller. 虛擬機器組態為使用建議的圖形控制器 (%1) 以外的圖形控制器。 請考慮切換,除非您有理由保留目前選取的圖形控制器。 UIMachineSettingsGeneral Basi&c 基本(&C) A&dvanced 進階(&D) D&escription 描述(&E) Disk Enc&ryption 磁碟加密(&R) No name specified for the virtual machine. 沒有為虛擬機器指定名稱。 You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. 您正在嘗試為這部虛擬機器啟用磁碟加密。 但是,這需要安裝 <i>%1</i>。 請從 VirtualBox 下載網站安裝 Extension Pack。 Disk encryption cipher type not specified. 未指定磁碟加密 Cipher 類型。 Disk encryption password empty. 磁碟加密密碼為空。 Disk encryption passwords do not match. 磁碟加密密碼不相符。 UIMachineSettingsNetwork No bridged network adapter is currently selected. 目前未選取橋接網路介面卡。 No internal network name is currently specified. 目前未指定內部網路名稱。 No host-only network adapter is currently selected. 目前未選取「僅限主機」網路介面卡。 No generic driver is currently selected. 目前未選取通用驅動程式。 No NAT network name is currently specified. 目前未指定 NAT 網路名稱。 The MAC address must be 12 hexadecimal digits long. MAC 位址長度必須為 12 個十六進位數位。 The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed. MAC 位址中的第二個數字可能不是奇數,因為只允許 unicast 位址。 No cloud network name is currently specified. 目前未指定雲端網路名稱。 Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead. 不再支援「僅限主機」介面卡,使用「僅限主機」網路替代。 No host-only network name is currently specified. 目前未指定「僅限主機」網路名稱。 UIMachineSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules 連接埠轉送規則 UIMachineSettingsSerial When checked, enables the given serial port of the virtual machine. 勾選時,虛擬機器啟用給予的串列埠。 &Enable Serial Port 啟用串列埠(&E) Port &Number: 連接埠號(&N): &IRQ: IRQ (&I): I/O Po&rt: I/O 連接埠(&R): Port &Mode: 連接埠模式(&M): Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. 保存這個串列埠的基礎 I/O 連接埠位址。 有效值從 <tt>0</tt> 到 <tt>0xFFFF</tt> 的整數。 &Connect to existing pipe/socket 連線到現有管線/通訊端(&C) &Path/Address: 路徑/位址(&P): Port %1 serial ports 連接埠 %1 No IRQ is currently specified. 目前未指定 IRQ。 No I/O port is currently specified. 目前未指定任何 I/O 埠。 Two or more ports have the same settings. 兩個或多個連接埠具有相同的設定。 No port path is currently specified. 目前未指定連接埠路徑。 There are currently duplicate port paths specified. 目前指定重複的連接埠路徑。 Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually. 選取串列埠號。 您可以選擇標準串列埠之一,或是選取「使用者定義」並手動指定連接埠參數。 Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine. 保存這個串列埠的 IRQ 號碼。 這應該是介於 <tt>0</tt> 與 <tt>255</tt> 之間的整數。 只有這部虛擬機器啟用「I/O APIC」設定時,才會使用大於 <tt>15</tt> 的值。 Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. 選取這個串列埠的工作模式。 如果您選取「已中斷連接」,客體作業系統將偵測到串列埠但無法操作。 When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts. 勾選時,虛擬機器將假設於「路徑/位址」欄位中指定的管線或通訊端存在並嘗試去使用。 否則,虛擬機器將在啟動時建立管線或通訊端。 In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode. 在「主機管線」模式: 保存路徑為主機的串列埠管線。 範例: "\\.\pipe\myvbox" 或 "/tmp/myvbox", 分別對 Windows 和 UNIX 類的系統。 在「主機裝置」模式: 保存主機串列裝置名稱。 範例: "COM1" 或 "/dev/ttyS0"。 在「Raw 檔案」模式: 保存在主機系統的檔案路徑,其中將傾印串列輸出。 在「TCP」模式: 在伺服器模式時保存 TCP「連接埠」或在用戶端模式時保存「主機名稱:連接埠」。 UIMachineSettingsStorage Controller: %1 控制器: %1 Remove disk from virtual drive 從虛擬磁碟機中移除磁碟 No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>. 目前沒有為位置 <b>%1</b> 的控制器指定名稱。 The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>. 位置 <b>%1</b> 的控制器與位置 <b>%2</b> 的控制器同名。 No hard disk is selected for <i>%1</i>. <i>%1</i> 未選取硬碟。 <i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>. <i>%1</i> 正在使用已經附加到 <i>%2</i> 的磁碟。 at most one supported controller 最多一個支援 up to %1 supported controllers 支援最多 %1 The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2 電腦目前分配的存儲控制器多於 %1 晶片組支援的控制器。 請變更「系統設定」頁上的晶片組類型,或減少「存儲裝置設定」頁以下存儲控制器的數量: %2 Choose a disk file... 選擇磁碟檔... Choose/Create a disk image... 選擇/建立磁碟映像... UIMachineSettingsSystem &Motherboard 主機板(&M) &Processor 處理器(&P) Acce&leration 加速(&L) More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount. 分配主機電腦記憶體 (<b>%2</b>) 的 <b>%1%</b> 以上給虛擬機器。 主機作業系統沒有留下足夠的記憶體。 請選取較小的量。 More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount. 分配主機電腦記憶體 (<b>%2</b>) 的 <b>%1%</b> 以上給虛擬機器。 主機作業系統可能沒有留下足夠的記憶體。 請考慮選取較小的量。 The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes. 在「系統」頁的「主機板」部分中 I/O APIC 功能目前未啟用。 這是支援 ICH9 型晶片組所必需。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。 The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes. 在 USB 頁的 USB 控制器模擬目前未啟用。 這是支援模擬 USB 指標裝置所必需。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。 For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. 為了效能原因,連接到虛擬機器的虛擬 CPU 數量不得超過主機上實體 CPU 數量 (<b>%1</b>) 的兩倍。 請減少虛擬 CPU 的數量。 More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. 分配給虛擬機器的虛擬 CPU 數量多於主機系統上的實體 CPU 數 (<b>%1</b>)。 這可能會降低虛擬機器的效能。 請考慮減少虛擬 CPU 的數量。 The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes. 在「系統」頁的「主機板」部分中 I/O APIC 功能目前未啟用。 這是支援多個虛擬處理器所必需。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。 The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond. 處理器執行上限設置為較低的值。 這可能會讓機器感覺反應遲緩。 Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap. 請考慮降低分配給虛擬機器的 CPU 數量,而不是設定處理器執行上限。 Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance. 降低處理器執行上限可能會導致效能下降。 The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes. 在「系統」頁的「加速」部分中目前未啟用 Nested Paging。 這是支援巢式硬體虛擬化所必需的。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。 UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 實驗組建 %1r%2 - %3 UIMachineWindowNormal Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. 顯示目前分配的主機鍵。<br>單獨按下此鍵時,可切換鍵盤和滑鼠擷取狀態。 還可以與其它鍵結合使用,以便從主功能表快速執行動作。 UIMaximumGuestScreenSizeEditor Maximum Guest Screen &Size: 最大客體畫面大小(&S): &Width: 寬度(&W): Holds the maximum width which we would like the guest to use. 保存希望客體所使用的最大寬度。 &Height: 高度(&H): Holds the maximum height which we would like the guest to use. 保存希望客體所使用的最大高度。 Selects maximum guest screen size policy. 選取最大客體畫面大小原則。 UIMediumItem Current extension (*.%1) 目前附檔名 (*.%1) Choose the location of this medium 選擇這個媒體的位置 %1, %2: %3, %4: %5 col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text %1, %2: %3, %4: %5 Format: 格式: Storage details: 存儲裝置詳細資料: Attached to: 附加到: Encrypted with key: 使用金鑰加密: UUID: UUID: <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>未附加</i> <i>Not&nbsp;Encrypted</i> <i>未加密</i> -- no info -- UIMediumManager &Optical disks 光碟(&O) &Floppy disks 軟碟(&F) &Hard disks 硬碟(&H) Name 名稱 Virtual Size 虛擬大小 Actual Size 實際大小 Size 大小 Checking accessibility 正在檢查可存取性 Virtual Media Manager 虛擬媒體管理員 Reset 重設 Apply 套用 Close 關閉 Reset changes in current medium details 重設變更在目前媒體詳細資料 Apply changes in current medium details 套用變更在目前媒體詳細資料 Close dialog without saving 關閉對話方塊而不儲存 Reset Changes (%1) 重設變更 (%1) Apply Changes (%1) 套用變更 (%1) Close Window (%1) 關閉視窗 (%1) Current extension (*.%1) 目前附檔名 (*.%1) Choose the location of this medium 選擇這個媒體的位置 Help 說明 Show dialog help 顯示對話方塊說明 Show Help (%1) 顯示說明 (%1) &Attributes 屬性(&A) &Information 資訊(&I) &Type: 類型(&T): &Location: 位置(&L): &Description: 描述(&D): &Size: 大小(&S): Holds the type of this medium. 保存這個媒體的類型。 Holds the location of this medium. 保存這個媒體的位置。 Choose Medium Location 選擇媒體位置 Holds the description of this medium. 保存這個媒體的描述。 Holds the size of this medium. 保存這個媒體的大小。 Location cannot be empty. 位置不能為空。 Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented. 無法變更媒體大小從 <b>%1</b> 到 <b>%2</b>,因為存儲裝置縮放目前尚未實施。 This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots. 這種類型的媒體直接或間接附加,取得快照時保留。 This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started. 這種類型的媒體間接附加,下次虛擬機器啟動時,將清除變更。 This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots. 這種類型的媒體直接附加,在取得快照時忽略。 This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines. 這種類型的媒體直接附加,允許由數台機器同時使用。 This type of medium is attached directly, and can be used by several machines. 這種類型的媒體直接附加,可以由數台機器使用。 This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications. 這種類型的媒體間接附加,使得一個基本媒體可以用於具有其自己的差異媒體來存放其修改的數個 VM。 Registered hard drives 註冊的硬碟 Registered optical disks 註冊的光碟機 Registered floppy disks 註冊的軟碟 UIMediumSearchWidget Search By Name 依名稱搜尋 Search By UUID 依 UUID 搜尋 Select the search type 選取搜尋類型 Show the previous item matching the search term 顯示符合搜尋條件的上個項目 Show the next item matching the search term 顯示符合搜尋條件的下個項目 Enter the search term and press Enter/Return 輸入搜尋條件並按下 Enter/Return UIMediumSelector Choose 選擇 Name 名稱 Virtual Size 虛擬大小 Actual Size 實際大小 Expand All 全部展開 Collapse All 全部折疊 Cancel 取消 Leave Empty 留空 Optical Disk Selector 光碟選取器 Floppy Disk Selector 軟碟選取器 Hard Disk Selector 硬碟選取器 Virtual Medium Selector 虛擬媒體選取器 &Cancel 取消(&C) Leave &Empty 留空(&E) Leave the drive empty 保留裝置為空 C&hoose 選擇(&H) Attach the selected medium to the drive 附加選取的媒體到磁碟機 UIMediumSizeAndPathGroupBox Disk file name is not unique 磁碟檔名稱不是唯一 Holds the location of the virtual disk file. 保存虛擬磁碟檔的位置。 Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected. 開啟檔案選取對話方塊,以便可以選取磁碟檔案的位置。 Hard Disk File Location and Size 硬碟檔位置和大小 Specify a location for new virtual hard disk file... 指定新的虛擬硬碟檔的位置... Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. 請在以下的方塊中輸入新虛擬硬碟檔的名稱,或按一下資料夾圖示以選擇建立檔案的其它資料夾。 Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk. 選取虛擬硬碟的大小 (以 MB 位元組為單位)。 這個大小是對虛擬機器將能夠存儲在硬碟上的檔案資料量的限制。 UIMediumSizeEditor Holds the size of this medium. 保存這個媒體的大小。 <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 (%2 B)</nobr> Minimum size for this medium. 這個媒體的大小下限。 Maximum size for this medium. 這個媒體的大小上限。 UIMenuBarEditorWidget Toggle menu %1 切換功能表 %1 Popup menu %1 快顯功能表 %1 Close 關閉 Enable Menu Bar 啟用功能表列 Virtual Screen Resize 虛擬畫面調整大小 Virtual Screen Remap 虛擬畫面重新映射 Virtual Screen Rescale 虛擬畫面重新縮放 Switch 開關 Allows to modify VM menu-bar contents. 允許修改虛擬機器功能表列內容。 UIMessageCenter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - 資訊 VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - 問題 VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - 警告 VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - 錯誤 VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - 嚴重錯誤 <b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager. <b>%1</b>是 VirtualBox VM 執行程式 (VirtualBoxVM) 應用程式的選項,而不是 VirtualBox 管理員。 You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways. 您似乎在 /sys/bus/usb/drivers 安裝了 USBFS 檔案系統。 我們強烈建議您變更這個設定,因為它是系統的嚴重錯誤組態,可能會造成 USB 裝置以意外的方式出現故障。 <p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>由於本機限制,無法啟動 VirtualBox 管理員。</p><p>應用程式現在將終止。</p> <p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p> There will be a usage text passed as argument. <p>您必須使用命令列指定要啟動的電腦。</p><p>%1</p> <tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr> <tr><td>用法: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>使用給予的名稱或唯一識別碼 (UUID) 啟動 VirtualBox 虛擬機器。</td></tr> You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use. 您正在執行 VirtualBox 的預先發行版本。 這個版本不適合生產使用。 You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use. 您正在執行 VirtualBox 的實驗組建。 這個版本不適合生產使用。 <p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>初始化 COM 失敗,因為無法存取 VirtualBox 全域組態目錄 <b><nobr>%1</nobr></b>。 請檢查這個目錄及其上層目錄的權限。</p><p>應用程式現在將終止。</p> <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>初始化 COM 或尋找 VirtualBox COM 伺服器失敗。 最有可能的情況是 VirtualBox 伺服器未執行或無法啟動。</p><p>應用程式現在將終止。</p> <p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>無法建立 VirtualBoxClient COM 物件。</p><p>應用程式現在將終止。</p> <p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>無法獲取 VirtualBox COM 物件。</p><p>應用程式現在將終止。</p> <p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p> <p>這個錯誤的原因很可能是由於安裝問題而導致 IPC daemon 通訊端的錯誤權限。 請檢查 <font color=blue>'/tmp'</font> 和 <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font> 的權限</p> <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>在目錄 <b><nobr>%2</nobr></b> 中找不到語言 <b>%1</b> 的語言檔。</p><p>語言將臨時重設為系統預設語言。 請移至「<b>喜好設定</b>」視窗 (可以從「VirtualBox 管理員」視窗的「<b>檔案</b>」功能表開啟視窗),然後在「<b>語言</b>」頁上選擇現有語言之一。</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>無法載入語言檔 <b><nobr>%1</nobr></b>。 <p>語言將臨時重設為英語 (內建)。 請移至「<b>喜好設定</b>」視窗 (可以從「VirtualBox 管理員」視窗的「<b>檔案</b>」功能表開啟視窗),然後在「<b>語言</b>」頁上選擇現有語言之一。</p> There is no virtual machine named <b>%1</b>. 沒有名為 <b>%1</b> 的虛擬機器。 There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>. 沒有識別碼 <b>%1</b> 的虛擬機器。 Failed to create a new session. 無法建立新工作階段。 Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. 無法開啟虛擬機器 <b>%1</b> 的工作階段。 Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. 無法開啟 <tt>%1</tt>。 請確認您的桌面環境能夠正確處理此類型的 URL。 Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>. 無法將金鑰 <i>%1</i> 的全域 VirtualBox 額外資料設定為 <i>{%2}</i>。 Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>. 無法將電腦 <i>%2</i> 金鑰 <i>%1</i> 的額外資料設定為 <i>{%3}</i> 的值。 Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid. <nobr>ID = '%1'</nobr> 的加密密碼無效。 Failed to open virtual machine located in %1. 無法開啟位於 %1 的虛擬機器。 Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present. 無法加入位於 <i>%2</i> 的虛擬機器 <b>%1</b>,因為它已經存在。 <p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p> <p>您正在嘗試將群組 <nobr><b>%1</b></nobr> 移動到已經有同名的另一個項目的群組 <nobr><b>%2</b></nobr>。</p><p>您要自動重新命名嗎?</p> Rename 重新命名 Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>. 無法設定虛擬機器 <b>%1</b> 的群組。 <p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>您即將從電腦清單中移除以下虛擬機器項:</p><p><b>%1</b></p><p>您要繼續嗎?</p> Remove 移除 <p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>您即將從電腦清單中移除以下無法存取的虛擬機器:</p><p>%1</p><p>您要繼續嗎?</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> <p>您即將從電腦清單中移除以下虛擬機器:</p><p>%1</p><p>您也要從硬碟中刪除包含虛擬機器的檔案嗎? 如此做還將刪除包含電腦虛擬硬碟的檔案,如果它們未由另一台電腦所使用。</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> <p>您即將從電腦清單中移除以下虛擬機器:</p><p>%1</p><p>您也要從硬碟中刪除包含虛擬機器的檔案嗎?</p> Delete all files 刪除所有檔案 Remove only 只移除 Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. 無法移除虛擬機器 <b>%1</b>。 <p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>目前無法存取一個或多個磁碟映像檔。 因此,在以後可以存取這些檔案之前,您將無法操作使用這些檔案的虛擬機器。</p><p>按 [<b>檢查</b>] 開啟「虛擬媒體管理員」視窗並查看哪些檔案無法存取,或按 [<b>忽略</b>] 以忽略這個訊息。</p> Check inaccessible media message box 檢查 Ignore 忽略 <p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>您確定要放棄以下虛擬機器的儲存狀態嗎?</p><p><b>%1</b></p><p>這個操作相當於在不正確關閉客體作業系統的情況下重設或關閉電腦。</p> Discard saved state 捨棄 <p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>您真的要要重設以下虛擬機器?</p><p><b>%1</b></p><p>這將造成在其內部正在執行應用程式的任何未儲存資料遺失。</p> Reset machine 重設 <p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p> <p>您真的要要向以下虛擬機器傳送 ACPI 關機信號?</p><p><b>%1</b></p> ACPI Shutdown machine ACPI 關機 <p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>您真的要要關閉以下虛擬機器?</p><p><b>%1</b></p><p>這將造成在其內部正在執行應用程式的任何未儲存資料遺失。</p> Power Off machine 關機 Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. 無法暫停虛擬機器 <b>%1</b> 的執行。 Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. 無法恢復虛擬機器 <b>%1</b> 的執行。 Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. 無法放棄虛擬機器 <b>%1</b> 的儲存狀態。 Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. 無法將 ACPI 電源按鈕按事件傳送到虛擬機器 <b>%1</b>。 <p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p> <p>您即將啟動以下所有虛擬機器:</p><p><b>%1</b></p><p>這可能需要一些時間,並消耗大量的主機系統資源。 是否要繼續?</p> <p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> <p>您即將還原快照 <nobr><b>%1</b></nobr>。</p><p>您可以先勾選以下的核取方塊來建立虛擬機器目前狀態的快照。 如果不如此,則目前狀態將永久遺失。 是否要繼續?</p> Create a snapshot of the current machine state 建立目前電腦狀態的快照 Restore 還原 Cancel 取消 <p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p> <p>您確定要還原快照 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p> <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> <p>刪除快照將造成儲存在快照中的狀態資訊遺失,分佈在 VirtualBox 與快照一起建立的多個映像檔上的存儲資料將合併到一個檔案中。 這可能是一個漫長的過程,並且無法恢復快照中的資訊。</p><p>您確定要刪除選取的快照 <b>%1</b> 嗎?</p> Delete 刪除 <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> <p>刪除快照 %1 暫時需要更多的存儲空間。 在最差的情形下,映像 %2 的大小將增長為 %3,但在這個檔案系統上只有 %4 可用。</p><p>合併作業過程中存儲空間不足可能會造成映像和 VM 組態損壞,即會失去虛擬機器和其資料。</p><p>您可以自行承擔風險,繼續刪除快照。</p> Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. 無法還原虛擬機器 <b>%2</b> 的快照 <b>%1</b>。 Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. 無法變更虛擬機器 <b>%2</b> 的快照 <b>%1</b>。 Failed to save the settings. 無法儲存設定。 <p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p> <p>您要移除 NAT 網路 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p>如果一個或多個虛擬機器網路卡正在使用這個網路,在您透過選擇不同的網路名稱或不同的介面卡附件類型來更正其設定之前,這些介面卡將不再可用。</p> Failed to set global VirtualBox properties. 無法設定全域 VirtualBox 內容。 Failed to access the USB subsystem. 無法存取 USB 子系統。 The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now. 您正在變更的虛擬機器已啟動。 只有在電腦執行時才能變更某些設定。 如果您現在關閉這個視窗,所有其它變更都將遺失。 <p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p> <p>在編輯電腦設定時,這些設定已變更。 您目前有未儲存的設定變更。</p><p>您希望重新載入變更的設定或保留自己的變更?</p> Reload settings 重新載入設定 Keep changes 保留變更 <p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> <p>您確定要刪除光碟機嗎?</p><p>如果沒有它,您將無法插入任何光碟或 ISO 映像或安裝 Guest Additions!</p> &Remove medium 移除(&R) Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. 無法將硬碟 (<nobr><b>%1</b></nobr>) 連接到電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i>。 Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. 無法將光碟機 (<nobr><b>%1</b></nobr>) 連接到電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i>。 Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. 無法將軟碟機 (<nobr><b>%1</b></nobr>) 連接到電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i>。 The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero. 目前連接埠轉送規則無效。 主機或客體連接埠值無法設定為零。 The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty. 目前連接埠轉送規則無效。 所有主機或客體位址值都應正確或為空。 The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty. 目前連接埠轉送規則無效。 客體位址值無法為空。 The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique. 目前連接埠轉送規則無效。 規則名稱應該是唯一。 The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses. 目前連接埠轉送規則無效。 少數規則具有相同的主機連接埠和衝突的 IP 位址。 <p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p> <p>連接埠轉送組態中存在未儲存的變更。</p><p>如果繼續,所做的變更將捨棄。</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. 無法儲存虛擬機器 <b>%1</b> 的設定到 <b><nobr>%2</nobr></b>。 <p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>您確定要釋放磁碟映像檔<nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p><p>這將從以下虛擬機器中分離它: <b>%2</b>。</p> Release detach medium 釋放 <p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>您請求的變更要求從其連接的電腦釋放這個磁碟。</p><p>您確定要釋放磁碟映像檔 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p><p>這將從以下虛擬機器中分離它: <b>%2</b>。</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>您確定要從已知磁碟映像檔清單中移除虛擬硬碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>您確定要從已知磁碟映像檔清單中移除虛擬光碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p> <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p> <p>請注意,這個媒體的存儲單元將不會刪除,以後可以再次使用它。</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>您確定要從已知磁碟映像檔清單中移除虛擬軟碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p> Remove medium 移除 <p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> <p>您要刪除虛擬硬碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 的存儲單元嗎?</p><p>如果選取 [<b>刪除</b>] 則指定的存儲單元將永久刪除。 這個操作<b>無法復原</b>。</p><p>如果選取 [<b>保留,</b>] 則硬碟將只從已知硬碟清單中移除,但存儲單元將保持不變,從而可以在以後再次將這個硬碟加入到清單中。</p> Delete hard disk storage 刪除 Keep hard disk storage 保留 Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. 無法從電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i> 分離硬碟 (<nobr><b>%1</b></nobr>)。 Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. 無法從電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i> 分離光碟機 (<nobr><b>%1</b></nobr>)。 Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. 無法從電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i> 分離軟碟機 (<nobr><b>%1</b></nobr>)。 <p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p> <p>無法將虛擬光碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 插入電腦 <b>%2</b>。</p> <p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p> <p>您是否要嘗試強制插入這個磁碟?</p> <p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> <p>無法從電腦 <b>%2</b> 退出虛擬光碟 <nobr><b>%1</b></nobr>。</p> <p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p> <p>您是否要嘗試強制退出這個磁碟?</p> <p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p> <p>無法將虛擬軟碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 插入電腦 <b>%2</b>。</p> <p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> <p>無法從電腦 <b>%2</b> 退出虛擬軟碟 <nobr><b>%1</b></nobr>。</p> Force Unmount 強制卸載 Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. 無法開啟磁碟映像檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。 Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. 無法關閉磁碟映像檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。 <p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>刪除這個「僅限主機」網路將移除這個網路所基於的「僅限主機」介面。 您要移除 (「僅限主機」網路) 介面 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p><b>注意:</b> 屬於其中一個虛擬機器的一個或多個虛擬網路介面卡可能正在使用此介面。 移除後,在您透過選擇不同的介面名稱或不同的介面卡附加類型來更正其設定之前,這些介面卡將不再可用。</p> Unable to find the host network interface <b>%1</b>. 找不到主機網路介面 <b>%1</b>。 Failed to acquire host network interface parameter. 無法獲取主機網路介面參數。 Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>. 無法為網路介面 <b>%1</b> 建立 DHCP 伺服器。 Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>. 無法移除網路介面 <b>%1</b>的 DHCP 伺服器。 Failed to acquire DHCP server parameter. 無法獲取 DHCP 伺服器參數。 Failed to acquire cloud provider manager parameter. 無法獲取雲端供應商管理員參數。 Failed to acquire cloud provider parameter. 無法獲取雲端供應商參數。 Failed to create cloud profile. 無法建立雲端設定檔。 Failed to save cloud profiles. 無法儲存雲端設定檔。 Failed to import cloud profiles. 無法匯入雲端設定檔。 Failed to acquire cloud profile parameter. 無法獲取雲端設定檔參數。 Failed to assign cloud profile parameter. 無法分配雲端設定檔參數。 Failed to create cloud client. 無法建立雲端用戶端。 <p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> <p>您要移除雲端設定檔 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p> <p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p> <p>您要從外部檔案匯入雲端設定檔嗎?</p><p>將覆寫 VirtualBox 雲端設定檔,它們的資料將遺失。</p> Import 匯入 You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network. 您即將建立一個沒有硬碟的新虛擬機器。 在加入硬碟之前,您將無法在電腦上安裝作業系統。 同時,您只能使用虛擬光碟或從網路啟動電腦。 Continue no hard disk attached 繼續 Go Back no hard disk attached 上一步 Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> 無法建立虛擬磁碟映像存儲 <nobr><b>%1</b>。</nobr> <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told). <p>以下 %n 個虛擬機器目前在儲存狀態: <b>%1</b></p><p>如果繼續匯出,電腦的執行階段狀態將捨棄。 其它電腦將不會變更。</p> Continue 繼續 Bad password or authentication failure. 密碼錯誤或身份驗證失敗。 <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>致命錯誤</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>非致命錯誤</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>警告</nobr> <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p> <p>在虛擬機器執行過程中發生致命錯誤! 虛擬機器將關閉電源。 請使用剪貼簿複製以下錯誤訊息,以協助診斷問題:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p> <p>虛擬機器執行過程中發生錯誤! 錯誤詳細資訊如下所示。 您可以嘗試更正錯誤並繼續執行虛擬機器。</p> <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>執行虛擬機器時出現嚴重錯誤,並且電腦執行已停止。</p><p>有關說明,請參閱 <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> 的社群部分或聯絡支援。 請提供日誌檔 <tt>VBox.log</tt> 和圖片檔 <tt>VBox.png</tt> 的內容 (您可以在 <nobr><b>%1</b></nobr>目錄中找到),以及這個錯誤發生時您正在執行的操作說明。 請注意,您也可以透過從主 VirtualBox 視窗的「<b>機器</b>」功能表中選取「<b>顯示日誌</b>」來存取上述檔案。</p><p>如果要關閉電腦電源,請按下 [<b>確定</b>],如果要使其保持偵錯狀態,請按下 [<b>忽略</b>]。 請注意,偵錯需要特殊的知識和工具,因此建議立即按下 [<b>確定</b>]。</p> <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p> <p>執行虛擬機器時出現嚴重錯誤,並且電腦執行已停止。</p><p>有關說明,請參閱 <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> 的社群部分或聯絡支援。 請提供日誌檔 <tt>VBox.log</tt> 的內容 (您可以在虛擬機器日誌目錄中找到),以及這個錯誤發生時您正在執行的操作說明。 請注意,您也可以透過從主 VirtualBox 視窗的「<b>機器</b>」功能表中選取「<b>顯示日誌</b>」來存取上述檔案。</p><p>請按下 [<b>確定</b>] 來關閉電腦電源。</p> Close VM 關閉虛擬機器 <p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p> <p>無法啟動電腦 <b>%1</b> ,因為找不到以下實體網路介面:</p><p><b>%2</b></p><p>您可以變更電腦的網路設定,或停止電腦。</p> Change Network Settings 變更網路設定 Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. 無法啟動虛擬機器<b>%1</b>。 <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>您已在虛擬機器顯示內<b>按一下滑鼠</b>或按下<b>主機鍵</b>。 這將造成虛擬機器<b>擷取</b>主機滑鼠指標 (只在客體作業系統目前不支援滑鼠指標整合時) 和鍵盤,這將使它們對在主機上執行的其它應用程式不可用。</p><p>您可以隨時按下<b>主機鍵</b>來<b>取消擷取</b>鍵盤和滑鼠 (如果有擷取) 並將其恢復到標準動作。 目前分配的主機鍵顯示在「虛擬機器」視窗下方,&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;圖示旁的狀態列上。 這個圖示以及放置在附近的滑鼠圖示表示目前鍵盤和滑鼠擷取狀態。</p> <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph <p>主機鍵目前定義為 <b>%1</b>。</p> Capture do input capture 擷取 <p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>虛擬機器視窗現在將切換到<b>全螢幕</b>模式。 您可以按下 <b>%1</b> 隨時返回到視窗模式。</p><p>請注意,<i>主機</i>鍵目前定義為 <b>%2</b>。</p><p>請注意,主功能表列在全螢幕模式下隱藏。 您可以透過按下 <b>主機 + Home</b> 來存取。</p> Switch 開關 <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>虛擬機器視窗現在將切換到<b>無縫</b>模式。 您可以按下 <b>%1</b> 隨時返回到視窗模式。</p><p>請注意,<i>主機</i>鍵目前定義為 <b>%2</b>。</p><p>請注意,主功能表列在全螢幕模式下隱藏。 您可以透過按下 <b>主機 + Home</b> 來存取。</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>虛擬機器視窗現在將切換到<b>縮放</b>模式。 您可以按下 <b>%1</b> 隨時返回到視窗模式。</p><p>請注意,<i>主機</i>鍵目前定義為 <b>%2</b>。</p><p>請注意,主功能表列在全螢幕模式下隱藏。 您可以透過按下 <b>主機 + Home</b> 來存取。</p> <p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>由於客體視訊記憶體不足,無法將客體顯示切換到全螢幕屏模式。</p><p>應將虛擬機器組態為至少 <b>%1</b> 的視訊記憶體。</p><p>按下 [<b>忽略</b>] 仍要切換到全螢幕模式,或者按 [<b>取消</b>] 以取消操作。</p> <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>由於客體視訊記憶體不足,無法進入無縫模式。</p><p>應將虛擬機器組態為至少 <b>%1</b> 的視訊記憶體。</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>由於客體視訊記憶體不足,無法將客體畫面變更為這個主機螢幕。</p><p>應將虛擬機器組態為至少 <b>%1</b> 的視訊記憶體。</p><p>按下 [<b>忽略</b>] 仍要切換畫面,或者按 [<b>取消</b>] 以取消操作。</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>由於客體視訊記憶體不足,無法將客體畫面變更為這個主機螢幕。</p><p>應將虛擬機器組態為至少 <b>%1</b> 的視訊記憶體。</p> <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>新版本的 VirtualBox 已經發佈! 版本 <b>%1</b> 在<a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> 上可用。</p><p>您可以使用以下連結下載這個版本:</p><p><a href=%2>%3</a></p> You are already running the most recent version of VirtualBox. 您已經在執行最新版本的 VirtualBox。 <p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p> <p>您已安裝 <b><nobr>%2</nobr></b> 的 %1 版本。</p><p>您應該從 Oracle 下載並安裝這個擴充包的 %3 版本!</p> <p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p>找不到 <b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔。</p><p>是否要從 Internet 下載這個磁碟映像檔?</p> Download 下載 <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>您確定要從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載 <b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔 (大小 %2 bytes) 嗎?</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p><b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,但無法在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>。</nobr></p><p>請為該檔案選擇其它位置。</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p> <p><b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>。</nobr></p><p>是否要註冊這個磁碟映像檔並將其插入到虛擬光碟機?</p> Insert additions 插入 <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p> <p><b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>,</nobr>但 SHA-256 校驗碼驗證失敗。</p><p>請手動進行下載、安裝和驗證。</p> <p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>找不到 <b>VirtualBox 使用者手冊</b> <nobr><b>%1</b>。</nobr></p><p>是否要從 Internet 下載這個磁碟映像檔?</p> <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>您確定要從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載 <b>VirtualBox 使用者手冊</b> (大小 %2 bytes) 嗎?</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>VirtualBox使用者手冊已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,但無法在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>。</nobr></p><p>請為該檔案選擇其它位置。</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> <p>VirtualBox使用者手冊已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>。</nobr></p> <p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p> <p>您已安裝 <b><nobr>%2</nobr></b> 的舊版本 (%1)。</p><p>您想從 Internet 下載最新的嗎?</p> <p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>您確定要從 <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> 下載 <b><nobr>%1</nobr></b> (大小 %3 bytes) 嗎?</p> <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> 已從 <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> 下載成功,但無法在本機儲存為 <nobr><b>%3</b>。</nobr></p><p>請為該檔案選擇其它位置。</p> <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> 已從 <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%3</b>。</nobr></p><p>是否要安裝這個擴充包?</p> Install extension pack 安裝 <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> 已從 <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%3</b>,</nobr>但 SHA-256 校驗碼驗證失敗。</p><p>請手動進行下載、安裝和驗證。</p> Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>? 是否要刪除下載的檔案 <nobr><b>%1</b></nobr>? Delete extension pack 刪除 Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>? 是否要刪除以下檔案清單 <nobr><b>%1</b></nobr>? <p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> <p>您即將安裝 VirtualBox 擴充包。 擴充包補充了 VirtualBox 的功能,但可能包含對您的系統有害的系統級軟體。 請檢閱以下描述,只有在您從受信任的來源獲得擴充包的情況下才繼續。</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>名稱:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>版本:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>描述:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source. 擴充功能包補充了 VirtualBox 的功能,但可能包含對您的系統有害的系統級軟體。 請檢閱以下描述,只有在您從受信任的來源取得擴充功能包的情況下才繼續。 <p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>擴充包的舊版本已經安裝,您要升級嗎? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>名稱:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>新版本:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>目前版本:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>描述:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Upgrade 升級(&U) <p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>擴充包的較新版本已經安裝,您要降級嗎? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>名稱:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>新版本:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>目前版本:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>描述:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Downgrade 降級(&D) <p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> <p>擴充包已安裝相同的版本,您是否希望重新安裝它? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>名稱:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>版本:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>描述:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> &Reinstall 重新安裝(&R) <p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p> <p>您即將移除 VirtualBox 擴充包 <b>%1</b>。</p><p>您確定要繼續嗎?</p> &Remove 移除(&R) Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>. 無法開啟 Extension Pack <b>%1</b>。 Drag and drop operation from host to guest failed. 從主機到客體的拖放操作失敗。 Drag and drop operation from guest to host failed. 從客體到主機的拖放操作失敗。 Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. 無法開啟授權檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。 檢查檔案權限。 A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents. 名為 <b>%1</b> 的檔案已存在。 您確定要取代嗎?<br /><br />取代它將覆寫其內容。 The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents. 以下檔案已存在:<br /><br />%1<br /><br />確定要取代它們嗎? 取代它們將覆寫其內容。 Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer 無法載入主機 USB Proxy 服務 (VERR_FILE_NOT_FOUND)。 服務可能未安裝在主機上 VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation 目前不允許 VirtualBox 存取 USB 裝置。 您可以透過將使用者加入到「vboxusers」群組來變更這個設定。 有關更詳細的說明,請參閱使用者手冊 VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation 目前不允許 VirtualBox 存取 USB 裝置。 您可以透過允許使用者存取「usbfs」資料夾和檔案來變更這個設定。 有關更詳細的說明,請參閱使用者手冊 The USB Proxy Service has not yet been ported to this host USB Proxy Service 尚未移植到此主機 Could not load the Host USB Proxy service 無法載入主機 USB Proxy 服務 Do not show this message again msg box flag 不再顯示這個訊息 Close 關閉 Ok 正常 You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown. 您正在嘗試使用 ACPI 電源按鈕關閉客體。 這目前是不可能的,因為客體不支援軟體關機。 <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>虛擬機器報告客體作業系統支援<b>滑鼠指標整合</b>。 這意味著您不需要<i>擷取</i>滑鼠指標就可以在客體作業系統中使用它--當滑鼠指標位於虛擬機器的顯示上時,執行的所有滑鼠操作都將直接傳送到客體作業系統。 如果目前擷取了滑鼠,它將被自動取消擷取。</p><p>狀態列上的滑鼠圖示將如下所示&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;,以通知您客體作業系統支援滑鼠指標整合,並且目前已開啟。</p><p><b>注意</b>: 某些應用程式在滑鼠指標整合模式下可能行為不正確。 透過從功能表列中選擇相應的動作,始終可以在目前工作階段中停用 (並再次啟用)。</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>虛擬機器報告客體作業系統不支援在目前視訊模式下的<b>滑鼠指標整合</b>。 您需要擷取滑鼠 (透過在虛擬機器顯示上按一下或按下主機鍵),以便在客體作業系統內使用滑鼠。</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>虛擬機器目前在「<b>暫停狀態</b>」,無法看到任何鍵盤或滑鼠輸入。 如果要繼續在虛擬機器中工作,則需要透過從功能表列中選擇相應的動作來恢復它。</p> <p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p> <p>虛擬螢幕目前設定為 <b>%1&nbsp;位元</b>色彩模式。 為了獲得更好的效能,請將其變更為 <b>%2&nbsp;位元</b>。 這通常可以從客體作業系統的「控制台」或「系統設定」的「<b>顯示</b>」部分完成。</p> Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. 無法將 USB 裝置 <b>%1</b> 連接到虛擬機器 <b>%2</b>。 Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. 無法從虛擬機器 <b>%2</b> 分離 USB 裝置 <b>%1</b>。 Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. 無法將網路攝影機 <b>%1</b> 連接到虛擬機器 <b>%2</b>。 Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. 無法從虛擬機器 <b>%2</b> 分離網路攝影機 <b>%1</b>。 Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>. 無法啟用虛擬機器 <b>%1</b> 的錄製。 Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>. 無法停用虛擬機器 <b>%1</b> 的錄製。 Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. 無法啟用虛擬機器 <b>%1</b> 的遠端桌面伺服器。 Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. 無法停用虛擬機器 <b>%1</b> 的遠端桌面伺服器。 Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>. 無法連接虛擬機器 <b>%1</b> 的網路卡線。 Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>. 無法中斷虛擬機器 <b>%1</b> 的網路卡線連接。 <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>VirtualBox Guest Additions 似乎在這部虛擬機器上不可用,並且如果沒有它們,則無法使用共用資料夾。 若要在虛擬機器內使用共用資料夾,若未安裝請安裝 Guest Additions,若無法正常動作,則重新安裝,方法是從「<b>裝置</b>」功能表中選擇「<b>插入 Guest Additions CD 映像</b>」。 如果它們已安裝,但電腦尚未完全啟動,則共用資料夾將在啟動後可用。</p> Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>. 無法啟用虛擬機器 <b>%1</b> 的音效卡輸出。 Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>. 無法停用虛擬機器 <b>%1</b> 的音效卡輸出。 Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>. 無法啟用虛擬機器 <b>%1</b> 的音效卡輸入。 Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>. 無法停用虛擬機器 <b>%1</b> 的音效卡輸入。 <p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p> <p>無法將 <b>%1</b> 磁碟映像檔插入虛擬機器 <b>%2</b>,因為電腦沒有光碟機。 請使用虛擬機器設定視窗的存儲頁加入磁碟機。</p> Do not show this message again 不再顯示這個訊息 Failed to acquire machine parameter. 無法獲取機器參數。 <p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p> <p>這個控制器已連接光學裝置。 您要求的將存儲匯流排變更為不支援光學裝置的類型。</p><p>如果繼續,將移除光學裝置。</p> <p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p> <p>這個控制器已連接裝置。 您要求的將存儲匯流排變更為支援較少數量的連接裝置類型。</p><p>如果繼續,將移除過多的裝置。</p> <p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p> <p>虛擬機器執行遇到非致命問題,如下所述。 我們建議您採取適當的措施,防止問題再次發生。</p> Failed to set global host settings. 無法設定全域主機設定。 <p>Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p> <p>您確定要終止以下虛擬機器的雲端執行個體?</p><p><b>%1</b></p> Terminate cloud instance 終端機 <p>You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?</p> <p>您即將從電腦清單中移除以下無法存取的虛擬機器:</p><p>%1</p><p>您也要刪除執行個體和這個電腦的開機分割區嗎?</p> Delete everything 刪除一切 <p>As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.</p> <p>由於這個硬碟無法存取,其映像檔無法刪除。</p> The list of inaccessible DVDs is as follows: 無法存取的 DVD 清單如下: The list of inaccessible floppy disks is as follows: 無法存取的軟碟清單如下: <p>This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure? <p>這將通過從它們所連接的虛擬機器中釋放不可存取的 DVD 並將它們從已註冊媒體清單中移除來清除光碟清單。<p>您確定嗎? Clear 清除 <p>This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure? <p>這將通過從它們所連接的虛擬機器中釋放不可存取的磁碟並將它們從已註冊媒體清單中移除來清除軟碟清單。<p>您確定嗎? <p>Do you want to remove the cloud network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p> <p>您要移除雲端網路 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p>如果一個或多個虛擬機器網路卡正在使用這個網路,在您透過選擇不同的網路名稱或不同的介面卡附加類型來更正其設定之前,這些介面卡將不再可用。</p> <p>Do you want to remove the host-only network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p> <p>您要移除「僅限主機」網路 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p>如果一個或多個虛擬機器網路卡正在使用這個網路,在您透過選擇不同的網路名稱或不同的介面卡附加類型來更正其設定之前,這些介面卡將不再可用。</p> <p>Do you want to close the Cloud Profile Manager?</p><p>There seems to be an unsaved changes. You can choose to <b>Accept</b> or <b>Reject</b> them automatically or cancel to keep the dialog opened.</p> <p>您要關閉雲端設定檔管理員嗎?</p><p>似乎有未儲存的變更。 您可以選擇自動 [<b>接受</b>] 或 [<b>拒絕</b>] 它們或取消以保持對話方塊開啟。</p> Accept cloud profile manager changes 接受 Reject cloud profile manager changes 退出 <p>Do you want to remove the cloud console application <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> <p>您要移除雲端主控台應用程式 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p> <p>Do you want to remove the cloud console profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> <p>您要移除雲端主控台設定檔 <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> Can't find help file ... 找不到說明檔 ... Failed to find the following help file: <b>%1</b> 找不到以下說明檔: <b>%1</b> Can't open URL ... 無法開啟 URL ... BETA build warning! BETA 組建警告! Experimental build warning! 實驗性組建警告! Invalid Password ... 密碼無效 ... Nothing to update ... 沒什麼可更新的 ... New version found ... 發現新版本 ... Update is required ... 需要更新 ... User manual downloaded ... 使用者手冊已下載 ... Can't create machine folder ... 無法建立機器資料夾 ... Failed to create machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>. 無法建立機器資料夾在 <nobr><b>%1</b></nobr>。 Can't overwrite machine folder ... 無法覆寫機器資料夾 ... Failed to overwrite machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>. 無法覆寫機器資料夾在 <nobr><b>%1</b></nobr>。 Can't remove machine folder ... 無法移除機器資料夾 ... Failed to remove machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>. 無法移除機器資料夾在 <nobr><b>%1</b></nobr>。 Can't add machine ... 無法加入機器 ... Can't resolve collision ... 無法解決碰撞 ... <p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Please resolve this name conflict and try again.</p> <p>您正在嘗試將電腦 <nobr><b>%1</b></nobr> 移動到已經有同名的另一個項目的群組<nobr><b>%2</b></nobr>。</p><p>請解決這個名稱衝突,然後重試。</p> Failed to acquire cloud machine settings. 無法獲取雲端機器設定。 Can't create medium ... 無法建立媒體 ... Failed to create medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>. 無法建立媒體存儲裝置在 <nobr><b>%1</b></nobr>。 Can't overwrite medium ... 無法覆寫媒體 ... Failed to overwrite medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>. 無法覆寫媒體存儲裝置在 <nobr><b>%1</b></nobr>。 Can't open license file ... 無法開啟授權檔 ... Public key missing ... 缺少公開金鑰 ... Public key file path is empty. 公開金鑰檔路徑為空。 Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File doesn't exist. 無法開啟公開金鑰檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。 檔案不存在。 Public key too large ... 公開金鑰太大 ... Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File is too large for the key. 無法開啟公開金鑰檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。 金鑰的檔案太大。 Public key isn't readable ... 公開金鑰無法讀取 ... Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. 無法開啟公開金鑰檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。 檢查檔案權限。 DHCP server isn't enabled ... DHCP 伺服器未啟用 ... Network <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled. 網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 設定為自動取得位址,但未啟用相應的 DHCP 伺服器。 Invalid IPv4 address ... IPv4 位址無效 ... Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address. 網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 IPv4 位址。 Invalid IPv4 mask ... IPv4 遮罩無效 ... Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 mask. 網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 IPv4 遮罩。 Invalid IPv6 address ... IPv6 位址無效 ... Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address. 網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 IPv6 位址。 Invalid IPv6 prefix length ... IPv6 首碼長度無效 ... Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length. 網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 IPv6 首碼長度。 Invalid DHCP server address ... DHCP 伺服器位址無效 ... Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address. 網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 DHCP 伺服器位址。 Invalid DHCP server mask ... DHCP 伺服器遮罩無效 ... Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask. 網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 DHCP 伺服器遮罩。 Invalid DHCP lower address ... DHCP 下位址無效 ... Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound. 網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 DHCP 伺服器下限位址。 Invalid DHCP upper address ... DHCP 上位址無效 ... Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound. 網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 DHCP 伺服器位址上限。 No name specified ... 未指定名稱 ... No new name specified for the network previously called <b>%1</b>. 沒有為先前名為 <b>%1</b> 的網路指定新名稱。 Name already busy ... 名稱已經忙碌 ... The name <b>%1</b> is being used for several networks. 名稱<b>%1</b> 正在用於數個網路。 No IPv4 prefix specified ... 未指定 IPv4 首碼 ... No IPv4 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>. 沒有為 NAT 網路 <b>%1</b> 指定 IPv4 首碼。 No IPv6 prefix specified ... 未指定 IPv6 首碼 ... No IPv6 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>. 沒有為 NAT 網路 <b>%1</b> 指定 IPv6 首碼。 Can't mount image ... 無法掛載映像 ... Can't send ACPI shutdown ... 無法傳送 ACPI 關機 ... Auto capture keyboard ... 自動擷取鍵盤 ... <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>您已開啟「<b>自動擷取鍵盤</b>」選項。 這將造成虛擬機器在每次啟動 VM 視窗時自動「<b>擷取</b>」鍵盤,並使其對主機上執行的其它應用程式不可用: 在擷取鍵盤時,所有按鍵 (包括系統,如 Alt-Tab) 將導向到虛擬機器。</p><p>您可以隨時按下<b>主機鍵</b>來<b>取消擷取</b>鍵盤和滑鼠 (如果有擷取) 並將其恢復到標準操作。 目前分配的主機鍵顯示在「虛擬機器」視窗下方的狀態列上。 這個圖示以及放置在附近的滑鼠圖示表示目前鍵盤和滑鼠擷取狀態。</p> Mouse integration ... 滑鼠整合 ... Paused VM input ... 暫停 VM 輸入 ... Wrong color depth ... 色彩深度錯誤 ... VirtualBox failure ... VirtualBox 失敗 ... Failed to acquire VirtualBox parameter. 無法獲取更新代理程式參數。 Appliance failure ... 應用裝置失敗 ... Failed to acquire appliance parameter. 無法獲取應用裝置參數。 Host failure ... 主機失敗 ... Failed to acquire host parameter. 無法獲取主機參數。 Medium failure ... 媒體故障 ... Failed to acquire medium parameter. 無法獲取媒體參數。 Session failure ... 工作階段失敗 ... Failed to acquire session parameter. 無法獲取工作階段參數。 Machine failure ... 機器故障 ... Snapshot failure ... 快照名稱 ... Failed to acquire snapshot parameter. 無法獲取快照參數。 DHCP server failure ... DHCP 伺服器失敗 ... Failed to acquire cloud network parameter. 無法獲取雲端網路參數。 Host network interface failure ... 僅限主機介面失敗 ... Host only network failure ... 僅限主機網路失敗 ... Failed to acquire host only network parameter. 無法獲取僅限主機網路參數。 NAT network failure ... NAT 網路失敗 ... Failed to acquire NAT network parameter. 無法獲取 NAT 網路參數。 Display failure ... 顯示失敗 ... Failed to acquire display parameter. 無法獲取顯示參數。 Update failure ... 更新失敗 ... Failed to acquire update agent parameter. 無法獲取工作階段參數。 VSD failure ... VSD 失敗 ... VSD form failure ... VSD 表單失敗 ... Cloud failure ... 雲端失敗 ... Failed to acquire cloud machine parameter. 無法獲取雲端機器參數。 Failed to change the parameter of the medium <b>%1</b>. 無法變更媒體 <b>%1</b> 的屬性。 Failed to change the parameter of the virtual machine <b>%1</b>. 無法變更虛擬機器 <b>%1</b> 的參數。 Graphics adapter failure ... 圖形介面卡失敗 ... Failed to change graphics adapter parameter. 無法變更圖形介面卡參數。 Audio adapter failure ... 音效卡失敗 ... Failed to change audio adapter parameter. 無法變更音效介面卡參數。 Network adapter failure ... 網路卡故障 ... Failed to change network adapter parameter. 無法變更網路介面卡參數。 Failed to change DHCP server parameter. 無法變更 DHCP 伺服器參數。 Failed to change cloud network parameter. 無法變更雲端網路參數。 Failed to change host network interface parameter. 無法變更主機網路介面參數。 Failed to change host only network parameter. 無法變更僅限主機網路參數。 Failed to change NAT network parameter. 無法變更 NAT 網路參數。 Failed to assign update agent parameter. 無法分配更新代理程式參數。 Can't enumerate USB devices ... 無法列舉 USB 裝置 ... Failed to enumerate host USB devices. 無法模擬主機 USB 裝置。 Can't open medium ... 無法開啟媒體 ... Can't pause machine ... 無法暫停機器 ... Can't resume machine ... 無法恢復機器 ... Can't shutdown machine ... 無法關閉機器 ... Can't create appliance ... 無法建立應用裝置 ... Failed to create appliance. 無法建立應用裝置。 Can't register machine ... 無法註冊機器 ... Failed to register machine <b>%1</b>. 無法註冊機器 <b>%1</b>。 Can't create machine ... 無法建立機器 ... Failed to create machine. 無法建立機器。 Can't find machine ... 找不到機器 ... Failed to find the machine with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>. 找不到 ID 如下的機器: <nobr><b>%1</b></nobr>。 Can't open machine ... 無法開啟機器 ... Can't create medium storage ... 無法建立媒體存放裝置 ... Failed to acquire Extension Pack Manager. 無法獲取擴充功能包管理員。 Can't create VFS explorer ... 無法建立 VFS 檔案總管 ... Failed to create VFS explorer to check files. 無法建立 VFS 管理員以檢查檔案。 Bad password ... 密碼錯誤 ... Can't interpret appliance ... 無法解釋應用裝置 ... Failed to interpret appliance being imported. 無法中斷正在匯入的應用裝置。 Can't create VSD ... 無法建立 VSD ... Can't find cloud network ... 找不到雲端網路 ... Unable to find the cloud network <b>%1</b>. 找不到雲端網路 <b>%1</b>。 Can't find host network interface ... 找不到主機網路介面 ... Can't find host only network ... 找不到僅限主機網路 ... Unable to find the host only network <b>%1</b>. 找不到僅限主機網路 <b>%1</b>。 Can't find NAT network ... 找不到 NAT 網路 ... Unable to find the NAT network <b>%1</b>. 找不到 NAT 網路 <b>%1</b>。 Can't create DHCP server ... 無法建立 DHCP 伺服器 ... Can't remove DHCP server ... 無法刪除 DHCP 伺服器 ... Can't create cloud network ... 無法建立雲端網路 ... Failed to create a cloud network. 無法建立雲端網路。 Can't remove cloud network ... 無法刪除雲端網路 ... Failed to remove the cloud network <b>%1</b>. 無法移除雲端網路 <b>%1</b>。 Can't create host only network ... 無法建立僅限主機網路 ... Failed to create a host only network. 無法建立僅限主機網路。 Can't remove host only network ... 無法移除僅限主機網路 ... Failed to remove the host only network <b>%1</b>. 無法移除僅限主機網路 <b>%1</b>。 Can't create NAT network ... 無法建立 NAT 網路 ... Failed to create a NAT network. 無法建立 NAT 網路。 Can't remove NAT network ... 無法移除 NAT 網路 ... Failed to remove the NAT network <b>%1</b>. 無法移除 NAT 網路 <b>%1</b>。 Can't create cloud profile ... 無法建立雲端設定檔 ... Can't remove cloud profile ... 無法刪除雲端設定檔 ... Failed to remove cloud profile. 無法移除雲端設定檔。 Can't save cloud profiles ... 無法儲存雲端設定檔 ... Can't import cloud profiles ... 無法匯入雲端設定檔 ... Can't refresh cloud machine ... 無法重新整理雲主機 ... Failed to refresh cloud machine. 無法重新整理雲端機器。 Can't create cloud client ... 無法建立雲端用戶端 ... Can't close medium ... 無法關閉媒體 ... Can't discard saved state ... 無法捨棄儲存的狀態 ... Can't remove machine ... 無法移除機器 ... Can't export machine ... 無法匯出機器 ... Failed to export virtual machine <b>%1</b>. 無法匯出虛擬機器 <b>%1</b>。 Can't attach device ... 無法加入裝置 ... Can't find snapshot ... 找不到螢幕快照 ... Can't change snapshot ... 無法變更螢幕快照 ... Can't run guest install ... 無法執行客體安裝 ... Failed to run unattended guest installation. 無法執行未附加的客體安裝。 Can't attach USB device ... 無法附加 USB 裝置 ... Can't detach USB device ... 無法分離 USB 裝置 ... Can't attach webcam ... 無法附加網路攝影機 ... Can't detach webcam ... 無法分離網路攝影機 ... Can't save machine settings ... 無法儲存機器設定 ... Can't toggle audio input ... 無法切換音訊輸入 ... Can't toggle audio output ... 無法切換音訊輸出 ... Can't toggle network cable ... 無法切換網路線 ... Can't toggle recording ... 無法切換錄製 ... Can't toggle VRDE server ... 無法切換 VRDE 伺服器 ... <nobr>Error ID:</nobr> runtime error info <nobr>錯誤 ID:</nobr> Severity: runtime error info 嚴重性: Unable to validate guest additions image ... 無法驗證客體附加映像 ... Unable to validate extension pack ... 無法驗證擴充功能包 ... Guest additions inactive ... Guest additions 停用 ... Extension Pack failure ... 擴充功能包失敗 ... Failed to acquire Extension Pack Manager parameter. 無法獲取擴充功能包管理員參數。 Failed to acquire Extension Pack parameter. 無法獲取擴充功能包參數。 Failed to acquire VSD parameter. 無法獲取 VSD 參數。 Failed to acquire VSD form parameter. 無法獲取 VSD 表單參數。 Failed to assign VSD parameter. 無法分配 VSD 參數。 Can't get Extension Pack Manager ... 無法取得 Extension Pack Manager ... Failed to create VSD. 無法建立 VSD。 Can't open extension pack ... 無法開啟擴充包 ... Can't read extension pack ... 無法讀取擴充包 ... Failed to read the Extension Pack <b>%1</b>. 無法讀取 Extension Pack <b>%1</b>。 Failed to find snapshot with ID=<b>%1</b>. 找不到 ID=<b>%1</b> 的快照。 Failed to find snapshot with name=<b>%1</b>. 找不到名稱=<b>%1</b> 的快照。 <p>The machine settings were changed.</p><p>Would you like to discard the changed settings or to keep editing them?</p> <p>機器設定已變更。</p><p>您希望捨棄變更的設定或保持編輯?</p> Discard changes 捨棄變更 Keep editing 保留編輯 <p>Are you going to restore default secure boot keys.</p><p>If you proceed your current keys will be rewritten. You may not be able to boot affected VM anymore.</p> <p>您是否要恢復預設的安全開機金鑰。</p><p>如果您繼續,將重寫您目前的金鑰。 您可能無法再啟動受影響的虛擬機器。</p> UIMiniToolBar Always show the toolbar 一律顯示工具列 Minimize Window 最小化視窗 Exit Full Screen or Seamless Mode 結束全螢幕或無縫模式 Close VM 關閉虛擬機器 UIMiniToolbarSettingsEditor Mini ToolBar: 迷你工具列: Show in &Full-screen/Seamless 在全螢幕/無縫模式顯示(&F) When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes. 勾選時,在全螢幕和無縫模式顯示迷你工具列。 Show at &Top of Screen 顯示在螢幕頂端(&T) When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. 勾選時,在螢幕的頂端顯示迷你工具列,而不是在其預設位置螢幕的底端。 UIMonitorCountEditor Mo&nitor Count: 監視器數量(&N): Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine. 保存提供給虛擬機器的虛擬監視器量。 Minimum possible monitor count. 最小可能的監視器數。 Maximum possible monitor count. 最大可能的監視器數。 UIMotherboardFeaturesEditor Extended Features: 延伸功能: Enable &I/O APIC 啟用 I/O APIC (&I) When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! 勾選時,虛擬機器將支援輸入輸出 APIC (I/O APIC),這可能會略微降低效能。 注意! 安裝 Windows 客體作業系統後不要停用這個功能! Enable &EFI (special OSes only) 啟用 EFI (僅特定作業系統)(&E) When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated. 勾選時,客體將支援 Extended Firmware Interface (EFI),某種客體作業系統開機是需要的。 非 EFI 感知的作業系統如果啟用這個選項將無法開機。 When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. 勾選時,RTC 裝置將報告 UTC 的時間,否則是本機 (主機) 時間。 Unix 通常希望硬體時鐘設定為 UTC。 Enable Hardware Clock in &UTC Time 啟用硬體時鐘在 UTC 時間(&I) Enable &Secure Boot 啟用安全開機(&S) When checked, the secure boot emulation will be enabled. 勾選時,將啟用安全開機模擬。 &Reset Keys to Default 重設按鍵為預設值(&R) Resets secure boot keys to default. 重設安全開機金鑰成預設值。 UINameAndSystemEditor &Type: 類型(&T): &Version: 版本(&V): Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine. 選取計畫安裝到這部虛擬機器的作業系統系列。 Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). 選取計畫安裝到這部虛擬機器的作業系統類型 (稱為客體作業系統)。 Invalid name 名稱無效 &Name: 名稱(&N): &Folder: 資料夾(&F): &ISO Image: ISO 映像(&I): &Edition: 版本(&E): Holds the name for virtual machine. 保存虛擬機器的名稱。 Selects the folder hosting virtual machine. 選取託管虛擬機器的資料夾。 Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install. 選取要附加到虛擬機器或無人值守安裝的 ISO 映像。 UINativeWizard &Help 說明(&H) Open corresponding Help topic. 開啟相應的說明主題。 &Expert Mode 專家模式(&E) Switch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users. 切換到專家模式,這是一個為有經驗使用者準備的單頁對話方塊。 &Guided Mode 引導模式(&G) Switch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations. 切換到引導模式,這是一個含有詳細說明的逐步對話方塊。 &Back 上一步(&B) Go to previous wizard page. 移至上一個精靈頁。 &Next 下一步(&N) Go to next wizard page. 移至下一個精靈頁。 &Finish 完成(&F) Commit all wizard data. 提交所有精靈資料。 &Cancel 取消(&C) Cancel wizard execution. 取消精靈執行。 UINetworkAttachmentEditor &Attached to: 附加到(&A): &Name: 名稱(&N): Not selected network adapter name 未選取 Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others. 保存這個網路卡將連接到的內部網路名稱。 您可以透過選擇這部虛擬機器或其它任何其它網路卡未使用的名稱來建立新的內部網路。 Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. 保存這個虛擬網卡如何附加到主機 OS 的真實網路。 Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. 保存在主機系統上進出這個網卡流量將通過的虛擬網路卡。 Holds the driver to be used with this network card. 保存與這個網卡使用的驅動程式。 Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window. 保存這個網路卡將連接到的 NAT 網路名稱。 您可以使用虛擬機器管理員視窗中的「網路管理員」建立和移除網路。 Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window. 保存這個網路卡將連接到的「僅限主機」網路名稱。 您可以使用虛擬機器管理員視窗中的 [網路管理員] 工具加入和移除網路。 Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window. 保存在主機系統上進出這個網卡流量將通過的虛擬網路卡。 您可以使用虛擬機器管理員視窗中的「網路管理員」工具建立和移除網卡。 (experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window. (實驗) 保存這個網卡將連接的雲端網路名稱。 您可以使用虛擬機器管理員視窗中的網路管理員工具新增和移除雲端網路。 UINetworkFeaturesEditor A&dvanced 進階(&D) Shows additional network adapter options. 顯示額外網路卡選項。 Adapter &Type: 介面卡類型(&T): Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. 保存虛擬網路卡的類型。 根據這個值,VirtualBox 會為虛擬機器提供不同的網路硬體。 &Promiscuous Mode: 混合模式(&P): Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge. 附加到內部網路、僅限主機網路或橋接時,保存網路卡的混雜模式原則。 &MAC Address: MAC 位址(&M): Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. 保存這個網路卡的 MAC 位址。 其確切包含 12 個字元選擇自 {0-9, A-F}。 請注意,第二個字元必須是偶數數字。 Generates a new random MAC address. 產生新的隨機 MAC 位址。 Generic Properties: 通用內容: Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry. 保存網路附件驅動程式的組態設定。 設定應有的形式 [名稱=數值] 且相依在驅動程式。 使用 [Shift-Enter] 加入新的項目。 &Cable Connected 線路已連接(&C) When checked, the virtual network cable is plugged in. 勾選時,已插入虛擬網路線。 &Port Forwarding 連接埠轉送(&P) Displays a window to configure port forwarding rules. 顯示視窗以組態連接埠轉送規則。 UINetworkManager Host-only Networks 「僅限主機」網路 NAT Networks NAT 網路 Cloud Networks 雲端網路 Name 名稱 Mask 遮罩 Lower Bound 下限 Upper Bound 上限 IPv4 Prefix IPv4 首碼 IPv6 Prefix IPv6 首碼 DHCP Server DHCP 伺服器 Provider 提供商 Profile 設定檔 Network Manager 網路管理員 Reset 重設 Apply 套用 Close 關閉 Help 說明 Reset changes in current network details 重設變更在目前網路詳細資料 Apply changes in current network details 套用變更在目前網路詳細資料 Close dialog without saving 關閉對話方塊而不儲存 Show dialog help 顯示對話方塊說明 Reset Changes (%1) 重設變更 (%1) Apply Changes (%1) 套用變更 (%1) Close Window (%1) 關閉視窗 (%1) Show Help (%1) 顯示說明 (%1) Select Subnet 選取子網路 N&ame: 名稱(&A): Holds the name for this network. 保存這個網路的名稱。 &Provider: 提供商(&P): Holds the cloud provider for this network. 保存這個網路的雲端提供者。 P&rofile: 設定檔(&R): Holds the cloud profile for this network. 保存這個網路的雲端設定檔。 &Id: &Id: Holds the id for this network. 保存這個網路的 ID。 Selects the id for this network. 選取這個網路的 ID。 Reset changes in current interface details 重設變更在目前介面詳細資料 Apply changes in current interface details 套用變更在目前介面詳細資料 &Name: 名稱(&N): &Mask: 遮罩(&M): Holds the mask for this network. 保存這個網路的位址遮罩。 &Lower Bound: 下限(&L): Holds the lower address bound for this network. 保存這個網路的位址下限。 &Upper Bound: 上邊界(&U): Holds the upper address bound for this network. 保存這個網路的位址上限。 &Adapter 網路卡(&A) &DHCP Server DHCP 伺服器(&D) Configure Adapter &Automatically 自動組態介面卡(&A) Configure Adapter &Manually 手動組態介面卡(&M) &IPv4 Address: IPv4 位址(&I): Holds the host IPv4 address for this adapter. 保存這個網路卡的 IPv4 位址。 IPv4 Network &Mask: IPv4 網路遮罩(&M): Holds the host IPv4 network mask for this adapter. 保存這個網路卡的 IPv4 網路遮罩。 I&Pv6 Address: IPv6 位址(&P): Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. 保存這個網路卡的 IPv6 位址,如果支援 IPv6。 IPv6 Prefix &Length: IPv6 首碼長度(&L): Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported. 保存這個網路卡的 IPv6 首碼長度,如果支援 IPv6。 &Enable Server 啟用伺服器(&E) When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up. 勾選時,將在機器啟動時為這個網路啟用 DHCP 伺服器。 Server Add&ress: 伺服器位址(&R): Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. 保存 DHCP 伺服器的位址,服務與此「僅限主機」介面卡關聯的網路。 Server &Mask: 伺服器遮罩(&M): Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. 保存 DHCP 伺服器服務的網路遮罩,與這個「僅限主機」介面卡關聯的網路。 &Lower Address Bound: 位址下限(&L): Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. 保存 DHCP 伺服器所提供的位址下限,服務與這個「僅限主機」介面卡關聯的網路。 &Upper Address Bound: 位址上限(&U): Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. 保存 DHCP 伺服器所提供的位址上限,服務與這個「僅限主機」介面卡關聯的網路。 Reset changes in current DHCP server details 重設變更在目前 DHCP 伺服器詳細資料 Apply changes in current DHCP server details 套用變更在目前 DHCP 伺服器詳細資料 &General Options 一般選項(&G) &Port Forwarding 連接埠轉送(&P) IPv&4 Prefix: IPv&4 首碼: Holds the IPv4 prefix for this network. 保存這個網路的 IPv4 首碼。 IPv&6 Prefix: IPv&6 首碼: Holds the IPv6 prefix for this network. 保存這個網路的 IPv6 首碼。 Enable &DHCP 啟用 DHCP(&D) When checked, this network will support DHCP. 勾選時,這個網路將支援 DHCP。 &Enable IPv6 啟用 IPv6(&E) When checked, this network will support IPv6. 勾選時,這個網路將支援 IPv6。 Advertise Default IPv6 &Route 宣告預設 IPv6 路由(&R) When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route. 勾選時,將宣告這個網路為預設 IPv6 路由。 IPv&4 IPv&4 IPv&6 IPv&6 Enabled DHCP Server 啟用 Disabled DHCP Server 停用 Adapter 介面卡 Automatically configured interface 已自動組態 Manually configured interface 已手動組態 IPv4 Address IPv4 位址 Not set address 未設定 IPv4 Network Mask IPv4 網路遮罩 Not set mask 未設定 IPv6 Address IPv6 位址 IPv6 Prefix Length IPv6 首碼長度 Not set length 未設定 Enabled server 啟用 Disabled server 停用 Address 位址 Network Mask 網路遮罩 Not set bound 未設定 Network Name 網路名稱 Network IPv4 Prefix 網路 IPv4 首碼 Network IPv6 Prefix 網路 IPv6 首碼 Supports DHCP 支援 DHCP yes no Supports IPv6 支援 IPv6 Default IPv6 route 預設 IPv6 路由 Registered NAT networks 註冊的 NAT 網路 Registered cloud networks 註冊的雲端網路 Registered host-only networks 註冊的「僅限主機」網路 UINetworkReplyPrivate %1: %2 Context description: Error description %1: %2 Unable to initialize HTTP library 無法初始化 HTTP 庫 Url not found on the server 在伺服器上找不到 URL Host not found 找不到主機 Content access denied 內容存取拒絕 Protocol failure 協定失敗 Connection refused 拒絕連線 SSL authentication failed SSL 身份驗證失敗 Wrong SSL certificate format 錯誤的 SSL 憑證格式 Content moved 內容已移動 Proxy not found 找不到 Proxy Unknown reason 未知原因 UINetworkReplyPrivateThread During proxy configuration Proxy 組態期間 During certificate downloading 憑證下載期間 During network request 網路請求期間 UINetworkSettingsEditor &Enable Network Adapter 啟用網路卡(&E) When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. 勾選時,會將這個虛擬網路卡插入虛擬機器內。 UINotificationCenter Open notification center 開啟通知中心 Toggle ascending/descending order 切換遞增/遞減順序 Keep finished progresses 保留完成的處理程序 Delete finished notifications 刪除完成的通知 Align Bottom 靠下對齊 Align Top 靠上對齊 UINotificationDownloader Downloading Extension Pack ... 正在下載擴充包 ... Downloading Guest Additions ... 正在下載 Guest Additions ... Downloading User Manual ... 正在下載使用者手冊 ... UINotificationProgress Creating medium ... 正在建立媒體 ... <b>Location:</b> %1<br><b>Size:</b> %2 <b>位置:</b> %1<br><b>大小:</b> %2 Copying medium ... 正在複製媒體 ... <b>From:</b> %1<br><b>To:</b> %2 <b>從:</b> %1<br><b>到:</b> %2 Moving medium ... 正在移動媒體 ... Resizing medium ... 正在調整媒體大小 ... Deleting medium storage ... 正在刪除媒體存儲裝置 ... <b>Location:</b> %1 <b>位置:</b> %1 Copying machine ... 正在複製機器 ... Powering VM up ... 正在將 VM 開機... <b>VM Name:</b> %1 <b>VM 名稱:</b> %1 Moving machine ... 正在移動機器 ... Saving VM state ... 正在儲存 VM 狀態... Powering VM off ... 正在將 VM 關機... Removing machine media ... 正在移除機器媒體 ... <b>Machine Name:</b> %1 <b>機器名稱:</b> %1 Updating VFS explorer ... 正在更新 VFS 管理員 ... <b>Path:</b> %1 <b>路徑:</b> %1 Removing VFS explorer files ... 正在移除 VFS 管理員檔 ... <b>Path:</b> %1<br><b>Files:</b> %2 <b>路徑:</b> %1<br><b>檔案:</b> %2 Creating subnet selection VSD form ... 正在建立子網選取 VSD 表單 ... <b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2 <b>提供商:</b> %1<br><b>設定檔:</b> %2 Creating launch VSD form ... 正在建立啟動 VSD 表單 ... Creating export VSD form ... 正在建立匯出 VSD 表單... Creating import VSD form ... 正在建立匯入 VSD 表單 ... Listing cloud images ... 列出雲端映像 ... Listing cloud source boot volumes ... 列出雲端來源開機分割區 ... Listing cloud instances ... 列出雲端執行個體 ... Listing cloud source instances ... 列出雲端來源執行個體 ... Adding cloud VM ... 加入雲端虛擬機器 ... <b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>Instance Name:</b> %3 <b>提供商:</b> %1<br><b>設定檔:</b> %2<br><b>執行個體名稱:</b> %3 Creating cloud VM ... 正在建立虛擬機器 ... <b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>VM Name:</b> %3 <b>提供商:</b> %1<br><b>設定檔:</b> %2<br><b>VM 名稱:</b> %3 Deleting cloud VM files ... 正在刪除雲端 VM 檔案 ... Removing cloud VM ... 正在移除雲端 VM ... Powering cloud VM up ... 正在將雲端 VM 開機... Powering cloud VM off ... 正在將雲端 VM 關機... Shutting cloud VM down ... 正在關閉雲端 VM ... Terminating cloud VM ... 正在終止雲端 VM ... Creating cloud VM settings form ... 正在建立雲端 VM 設定表單... <b>Cloud VM Name:</b> %1 <b>雲端 VM 名稱:</b> %1 Applying cloud VM settings form ... 套用雲端 VM 設定來源 ... Creating cloud console connection ... 正在建立雲端主控台連線 ... Deleting cloud console connection ... 正在刪除雲端主控台連線 ... Acquire cloud console log ... 獲取雲端主控台日誌 ... Taking snapshot ... 正在取得快照... <b>VM Name:</b> %1<br><b>Snapshot Name:</b> %2 <b>VM 名稱:</b> %1<br><b>螢幕快照名稱:</b> %2 Restoring snapshot ... 正在還原快照... Deleting snapshot ... 正在刪除快照 ... Writing appliance ... 正在寫入應用裝置 ... <b>To:</b> %1 <b>到:</b> %1 Reading appliance ... 正在讀取應用裝置... <b>From:</b> %1 <b>從:</b> %1 Importing appliance ... 正在匯入應用裝置 ... Installing package ... 正在安裝擴充包 ... <b>Name:</b> %1 <b>名稱:</b> %1 Uninstalling package ... 正在解除安裝擴充包 ... Installing image ... 正在安裝映像 ... Creating Host-only Network Interface ... 正在建立「僅限主機」網路介面 ... Removing Host-only Network Interface ... 正在移除「僅限主機」網路介面 ... Set VSD form value ... 從值設定 VSD ... <b>Value:</b> %1 <b>值:</b> %1 Checking for new version of %1 ... 正在檢查 %1 的新版本 ... Checking for new version ... 正在檢查新版本 ... UIParavirtProviderEditor &Paravirtualization Interface: 半虛擬化介面(&P): Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine. 選取這部虛擬機器所使用的半虛擬化客體介面提供者。 UIPointingHIDEditor &Pointing Device: 指標裝置(&P): Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet. 確定模擬的指標裝置是標準 PS/2 滑鼠、USB 平板或 USB 多點觸控板。 UIPopupCenter Click for full details 按一下取得完整詳細資料 UIPopupPane <p><b>Details:</b> <p><b>詳細資料:</b> <p><b>Details:</b> (%1 of %2) <p><b>詳細資料:</b> (%1 / %2) UIPortForwardingTable Name 名稱 Protocol 協定 Host IP 主機 IP Host Port 主機連接埠 Guest IP 客體 IP Guest Port 客體連接埠 Contains a list of port forwarding rules. 包含連接埠轉送規則的清單。 Add New Rule 加入新規則 Copy Selected Rule 複製選取的規則 Remove Selected Rule 移除選取的規則 Adds new port forwarding rule. 加入新的連接埠轉送規則。 Copies selected port forwarding rule. 複製選取的連接埠轉送規則。 Removes selected port forwarding rule. 移除選取的連接埠轉送規則。 UIProcessorFeaturesEditor Extended Features: 延伸功能: Enable PA&E/NX 啟用 PAE/NX (&E) When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. 勾選時,主機 CPU 的 Physical Address Extension (PAE) 功能將公開在虛擬機器。 Enable Nested &VT-x/AMD-V 啟用 Nested VT-x/AMD-V(&V) When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine. 勾選時,巢式硬體虛擬化 CPU 功能將公開在虛擬機器。 UIProgressDialog &Cancel 取消(&C) Cancel the current operation 取消目前操作 Canceling... 正在取消... %1, %2 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2" 剩餘 %1,%2 %1 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1" 剩餘 %1 A few seconds remaining 還剩幾秒鐘 UIProxyFeaturesEditor &Auto-detect Host Proxy Settings 自動偵測主機 Proxy 設定(&A) When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. 勾選時,VirtualBox 將嘗試自動偵測 Proxy 設定,以從網路中下載 Guest Additions 或檢查更新。 &Direct Connection to the Internet 直接連線到 Internet(&D) When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. 勾選時,VirtualBox 將使用直接 Internet 連線,以從網路中下載 Guest Additions 或檢查更新。 &Manual Proxy Configuration 手動 Proxy 組態(&M) When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. 勾選時,VirtualBox 將使用提供的 Proxy 設定,以從網路中下載 Guest Additions 或檢查更新。 &URL: &URL: Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table> 保存 Proxy URL。 格式為: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table> UIRecordingSettingsEditor &Enable Recording 啟用錄製(&E) When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file. 勾選時,VirtualBox 將錄製虛擬機器工作階段為視訊檔。 Recording &Mode: 錄製模式(&M): Holds the recording mode. 保存錄音模式。 File &Path: 檔案路徑(&P): Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content. 保存 VirtualBox 用來儲存記錄內容的檔案名稱。 Frame Si&ze: 框架大小(&Z): User Defined 使用者定義 Holds the resolution (frame size) of the recorded video. 保存錄影的解析度 (框架大小)。 Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video. 保存錄影的水平解析度 (框架寬度)。 Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video. 保存錄影的垂直解析度 (框架高度)。 Frame R&ate: 播放速率(&A): Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size. 保存每秒最大框架數。 將略過其它框架。 減小這個值將增加略過的框架數並減小檔案大小。 fps fps %1 fps %1 fps Minimum possible frame rate. 最小可能的播放速率。 Maximum possible frame rate. 最大可能的播放速率。 &Video Quality: 視訊品質(&V): Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. 保存品質。 增加此值將使視訊看起來更好,但會增加檔案大小。 kbps kbps Holds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. 保存位元率,單位 KB/每秒。 這個值愈大視訊的效果愈好,但會增加檔案大小。 low quality medium quality high quality &Audio Quality: 音訊品質(&A): Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size. 保存品質。 增加此值將使音訊聽起來更好,但會增加檔案大小。 Scree&ns: 畫面(&N): <i>About %1MB per 5 minute video</i> <i>每 5 分鐘視訊約 %1MB</i> UIScaleFactorEditor All Monitors 所有顯示器 Monitor %1 顯示器 %1 Scale &Factor: 縮放係數(&F): Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for. 選擇為其定義的顯示器畫面縮放係數的索引。 Holds the guest screen scale factor. 保存客體畫面縮放係數。 Minimum possible scale factor. 可能的縮放係數下限。 Maximum possible scale factor. 可能的縮放係數上限。 UIScreenshotViewer Screenshot of %1 (%2) %1 的螢幕快照 (%2) Click to view non-scaled screenshot. 按一下檢視非縮放的螢幕快照。 Click to view scaled screenshot. 按一下檢視縮放的螢幕快照。 UISessionStateStatusBarIndicator %1 status-bar indicator like 'hard-disk status-bar indicator' %1 狀態列指示器 UISettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i> <i>從左手邊的清單中選取設定類別並移動滑鼠到設定項目的上方取得更多資訊。</i> Invalid settings detected 偵測到無效設定 <b>%1</b> page: <b>%1</b> 頁: <b>%1: %2</b> page: <b>%1: %2</b> 頁: UISettingsDialogGlobal Allows to navigate through Global Property categories 允許在全域內容分類中導覽 General 一般 Input 輸入 Update 更新 Language 語言 Display 顯示 Proxy Proxy Preferences 喜好設定 VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Interface 介面 UISettingsDialogMachine Allows to navigate through VM Settings categories 允許在虛擬機器設定分類中導覽 General 一般 System 系統 Display 顯示 Storage 存儲裝置 Audio 音訊 Network 網路 Ports 連接埠 Serial Ports 串列埠 USB USB Shared Folders 共用資料夾 User Interface 使用者介面 Settings 設定 %1 - %2 %1 - %2 UISettingsSerializerProgress Loading Settings... 載入設定... Saving Settings... 儲存設定... UISharedClipboardEditor &Shared Clipboard: 共用剪貼簿(&S): Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. 保存將在客體和主機 OS 之間複製哪些剪貼簿資料。 這個功能需要在客體 OS 安裝 Guest Additions。 UISharedFolderDetailsEditor Add Share 加入共用 Edit Share 編輯共用 Folder Path: 資料夾路徑: Folder Name: 資料夾名稱: Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). 保存共用資料夾的名稱 (客體作業系統將會看到的)。 Holds the path of the shared folder 保存共用資料夾的路徑 Apply the changes and close this dialog 套用變更並關閉這個對話方塊 Cancel 取消 &Read-only 唯讀(&R) When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. 勾選時,客體作業系統將不能寫入指定的共用資料夾。 &Auto-mount 自動掛載(&A) When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup. 勾選時,客體作業系統將在啟動時嘗試自動掛載共用資料夾。 Mount point: 掛載點: Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting. 在客體中自動掛載資料夾的位置。 對 Windows 和 OS/2 客體使用磁碟機代號 (例如 'G:'),對其它使用路徑。 如果保留空白,客體會挑選一些合適的。 &Make Permanent 設為永久(&M) When checked, this shared folder will be permanent. 勾選時,這個共用資料夾將永久存在。 UISharedFoldersEditor Shared &Folders 共用資料夾(&F) Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named 'share' from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. 列出本機可存取的所有共用資料夾。 使用 'net use x: \\vboxsvr\share' 從類似 DOS 的作業系統存取名為 'share' 的共用資料夾,或使用 'mount -t vboxsf share mount_point' 從 Linux 作業系統存取它。 這個功能需要 Guest Additions。 At At Auto Mount 自動掛載 Access 存取 Path 路徑 Name 名稱 Add Shared Folder 加入共用資料夾 Adds new shared folder. 加入新的共用資料夾。 Edit Shared Folder 編輯共用資料夾 Edits selected shared folder. 編輯選取的共用資料夾。 Remove Shared Folder 移除共用資料夾 Removes selected shared folder. 移除選取的共用資料夾。 Machine Folders 機器資料夾 Transient Folders 瞬態資料夾 UIShortcutConfigurationEditor &VirtualBox Manager VirtualBox 管理員(&V) Virtual &Machine 虛擬機器(&M) Lists all available shortcuts which can be configured. 列出可組態的所有可用快速鍵。 Holds a sequence to filter the shortcut list. 保存序列以篩選快速鍵清單。 Name 名稱 Shortcut 捷徑 UISnapshotDetailsWidget &Attributes 屬性(&A) &Information 資訊(&I) &Name: 名稱(&N): &Description: 描述(&D): Holds the snapshot name. 保存快照名稱。 Holds the snapshot description. 保存快照描述。 Apply 套用 Reset 重設 Apply changes in current snapshot details 套用變更在目前快照詳細資料 Reset changes in current snapshot details 重設變更在目前快照詳細資料 Apply Changes (%1) 套用變更 (%1) Reset Changes (%1) 重設變更 (%1) Click to enlarge the screenshot. 按一下放大螢幕快照。 Snapshot name is empty 快照名稱為空 Enter a name for the new snapshot... 輸入新快照的名稱... Enter a name for this snapshot... 輸入這個快照的名稱... Take 拍照 Take snapshot on the basis of current machine state 在目前機器狀態的基礎取得快照 Take Snapshot (%1) 取得快照 (%1) UISnapshotFolderEditor S&napshot Folder: 快照資料夾(&N): Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space. 保存將存放這部虛擬機器快照的路徑。 請注意,快照可能佔用相當多的存儲空間。 UISnapshotItem Current State (changed) Current State (Modified) 目前狀態 (已變更) Current State Current State (Unmodified) 目前狀態 The current state differs from the state stored in the current snapshot 目前狀態與目前快照中儲存的狀態不同 The current state is identical to the state stored in the current snapshot 目前狀態與目前快照中儲存的狀態完全相同 %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 自從 %2 current snapshot 目前 online snapshot 線上 offline snapshot 離線 Taken at %1 Snapshot (time) 在 %1 取得 Taken on %1 Snapshot (date + time) 在 %1 取得 UISnapshotPane Contains the snapshot tree of the current virtual machine 包含目前虛擬機器的快照樹 Name snapshot 名稱 Taken snapshot 取得 Snapshot %1 快照 %1 UISoftKeyboard Layout Editor 佈局編輯器 Return Back to Layout List 返回佈局清單 Back to Layout List 返回佈局清單 Physical Layout 實體佈局 English Name 英文名稱 Name of the Layout in English 佈局名稱 (英文) Native Language Name 原生語言名稱 Name of the Layout in the native Language 佈局的原生語言名稱 Scan Code 掃描碼 The scan code the key produces. Not editable 按鍵產生的掃描碼。 不可編輯 Position 位置 The physical position of the key. Not editable 按鍵的實體位置。 不可編輯 Base 基礎 Shift Shift AltGr AltGr ShiftAltGr ShiftAltGr Captions 字幕 Selected Key 選取的按鍵 Use the selected layout 使用所選佈局 Edit the selected layout 編輯所選佈局 Delete the selected layout 刪除所選佈局 Copy the selected layout 複製所選佈局 Save the selected layout into File 將所選佈局儲存到檔案 Layout List 佈局清單 Close the layout list 關閉佈局清單 Web browser go back Web 瀏覽器上一頁 Web browser go the home page Web 瀏覽器至首頁 Web browser go forward Web 瀏覽器下一頁 Web browser reload the current page Web 瀏覽器重新載入目前頁面 Web browser stop loading the page Web 瀏覽器停止載入頁面 Web browser search Web 瀏覽器搜尋 Jump back to previous media track 跳回上一個媒體軌道 Jump to next media track 跳到下一個媒體軌道 Stop playing 停止播放 Play or pause playing 播放或暫停播放 Start email application 啟動電子郵件應用程式 Start calculator 啟動計算機 Show 'My Computer' 顯示「我的電腦」 Show Media folder 顯示媒體資料夾 Mute 靜音 Volume up 音量放大 Volume down 音量降低 Error! Could not create folder under 錯誤! 無法在此之下建立資料夾 Provide a file name 提供檔案名稱 is an invalid file name 是無效檔案名稱 is saved 已儲存 Copy 複製 This will delete the keyboard layout file as well. Proceed? 這將刪除鍵盤佈局檔。 繼續? Settings 設定 Reset the keyboard and release all keys 重設鍵盤並釋放所有按鍵 Click to change the color. 按一下以變更色彩。 This color theme is not editable. 這個色彩主題不可編輯。 Keyboard Settings 鍵盤設定 Hide NumPad 隱藏數字盤 Hide OS/Menu Keys 隱藏 OS/功能表鍵 Hide Multimedia Keys 隱藏多媒體按鍵 Color Themes 色彩主題 Button Background Color 按鈕背景色彩 Button Font Color 按鈕字型色彩 Button Hover Color 按鈕暫留色彩 Button Edit Color 按鈕編輯色彩 Pressed Button Font Color 按下按鈕字型色彩 Soft Keyboard 軟鍵盤 <p>Following layouts are edited/copied but not saved:</p>%1<p>Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?</p> <p>以下佈局已編輯/複製但未儲存:</p>%1<p>關閉這個對話方塊將造成遺失變更,繼續?</p> Layout 佈局 The file will be saved under:<br> 將儲存檔案在:<br> Power off 關機 Help 說明 The file %1 has been deleted 檔案 %1 已刪除 Deleting the file %1 has failed 刪除檔案 %1 失敗 UIStatusBarEditorWidget <nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr> <nobr><b>按一下</b>以切換指示器狀態。</nobr><br><nobr><b>拖放</b>以變更指示器位置。</nobr> Close 關閉 Enable Status Bar 啟用狀態列 Allows to modify VM status-bar contents. 允許修改虛擬機器狀態列內容。 UIStorageSettingsEditor Controller: %1 控制器: %1 <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>匯流排:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>類型:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> Host Drive 主機磁碟機 Image storage image 映像 <nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr> <nobr>展開/折疊項目。</nobr> <nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr> <nobr>加入硬碟。</nobr> <nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr> <nobr>加入光碟機。</nobr> <nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr> <nobr>加入軟碟機。</nobr> &Storage Devices 存儲裝置(&S) Information 資訊 The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers. [存儲裝置樹] 能包含數個不同類型的控制器。 這部機器目前沒有控制器。 Attributes 屬性 &Name: 名稱(&N): Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. 保存在 [存儲裝置樹] 目前選取的存放裝控制器名稱。 &Type: 類型(&T): Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree. 選取目前在存儲裝置樹選取的存放控制器的子類型。 &Port Count: 連接埠數(&P): Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use. 選取目前在 [存儲裝置樹] 選取的 SATA 存儲裝置控制器之連接埠數。 這必須至少比您需要使用的最大連接埠數還大。 When checked, allows to use host I/O caching capabilities. 勾選時,允許使用主機 I/O 快取能力。 Use Host I/O Cache 使用主機 I/O 快取 Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it. 選取這個附件所使用的存放控制器的插槽。 可用插槽根據控制器的類型與其它附加的附件而定。 When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. 勾選時,允許客體直接傳送 ATAPI 命令至主機光碟機,如此才能在虛擬機器中使用連接到主機的 CD/DVD 燒錄器。 請注意,目前尚未支援在虛擬機器中燒錄音樂 CD。 &Passthrough 透通(&P) When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. 勾選時,不會移除虛擬磁碟在客體系統將其退出時。 &Live CD/DVD 即時 CD/DVD(&L) When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device. 勾選時,客體系統會將虛擬磁碟視為固態裝置。 &Solid-state Drive 固態磁碟機(&S) When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device. 勾選時,客體系統將看到虛擬磁碟為熱插拔裝置。 &Hot-pluggable 可熱插拔(&H) Type (Format): 類型 (格式): Type: 型態: Virtual Size: 虛擬大小: Actual Size: 實際大小: Size: 大小: Details: 詳細資料: Location: 位置: Attached to: 附加到: Encrypted with key: 使用金鑰加密: Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. 列出這台機器的所有存儲控制器以及附加到它們的虛擬映像和主機磁碟機。 Add Controller 加入控制器 PIIX3 (IDE) PIIX3 (IDE) PIIX4 (Default IDE) PIIX4 (預設 IDE) ICH6 (IDE) ICH6 (IDE) AHCI (SATA) AHCI (SATA) LsiLogic (Default SCSI) LsiLogic (Default SCSI) BusLogic (SCSI) BusLogic (SCSI) LsiLogic SAS (SAS) LsiLogic SAS (SAS) I82078 (Floppy) I82078 (軟碟) USB USB NVMe (PCIe) NVMe (PCIe) virtio-scsi virtio-scsi Remove Controller 移除控制器 Add Attachment 加入附件 Hard Disk 硬碟 Optical Drive 光碟機 Floppy Drive 軟碟機 Remove Attachment 移除附件 Adds new storage controller. 加入新的存儲裝置控制器。 Removes selected storage controller. 移除選取的存儲裝置控制器。 Adds new storage attachment. 加入新的存儲裝置附件。 Removes selected storage attachment. 移除選取的存儲裝置附件。 Hard &Disk: 硬碟(&D): Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk. 選擇或建立虛擬硬碟檔。 虛擬機器將檔案中的資料視為虛擬硬碟的內容。 Optical &Drive: 光碟機(&D): Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. 選擇要與虛擬磁碟機一起使用的虛擬光碟或實體磁碟機。 虛擬機器將看到磁碟插入到磁碟機,其中包含檔案中的資料或實體磁碟機中磁碟上的資料,作為其內容。 Floppy &Drive: 軟碟機(&D): Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. 選擇要與虛擬磁碟機一起使用的虛擬軟碟或實體磁碟機。 虛擬機器將看到磁碟插入到磁碟機,其中包含檔案中的資料或實體磁碟機中磁碟上的資料,作為其內容。 Choose/Create a Virtual Hard Disk... 選擇/建立虛擬硬碟... Choose a disk file... 選擇磁碟檔... Choose/Create a Virtual Optical Disk... 選擇/建立虛擬光碟... Remove Disk from Virtual Drive 從虛擬磁碟機中移除磁碟 Choose/Create a Virtual Floppy Disk... 選擇/建立虛擬軟碟... UITakeSnapshotDialog Snapshot %1 快照 %1 Take Snapshot of Virtual Machine 取得虛擬機器的快照 Snapshot &Name 快照名稱(&N) Snapshot &Description 快照描述(&D) Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data. 警告: 您正在取得連接 %n 不可變映像的正在執行電腦快照。 只要您使用這個快照,就不會重設不可變的映像,以避免資料遺失。 Holds the snapshot name 保存快照名稱 Holds the snapshot description 保存快照描述 Ok 正常 Cancel 取消 Help 說明 Take Snapshot and close the dialog 取得快照並關閉對話方塊 Close dialog without taking a snapshot 關閉對話方塊而不取得螢幕快照 Show dialog help 顯示對話方塊說明 Accept 接受 Accept (%1) 接受 (%1) Cancel (%1) 取消 (%1) Show Help 顯示說明 Show Help (%1) 顯示說明 (%1) UITextEditor Edit text 編輯文字 &Replace... 取代(&R)... Replaces the current text with the content of a file. 以檔案的內容取代目前文字。 Text (*.txt);;All (*.*) 文字 (*.txt);;所有 (*.*) Select a file to open... 選取開啟的檔案... UIToolBox Expands the page "%1" 展開頁面 "%1" UIToolsModel Welcome 歡迎 Media 媒體 Network 網路 Cloud 雲端 Details 詳細資料 Snapshots 快照 Logs 日誌 Extensions 擴充功能 Activities 啟用 Activity 活動 File Manager 檔案管理員 UIToolsView Contains a list of VirtualBox tools. 包含 VirtualBox 工具的清單。 UITpmEditor &TPM: &TPM: Selects the TPM type to be emulated in this virtual machine. 選取在這部虛擬機器模擬的 TPM 類型。 UITranslator %n year(s) %n 年 %n month(s) %n 個月 %n day(s) %n 天 %n hour(s) %n 小時 %n minute(s) %n 分鐘 %n second(s) %n 秒鐘 B size suffix Bytes B KB size suffix KBytes=1024 Bytes KB MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB GB size suffix GBytes=1024 MBytes GB TB size suffix TBytes=1024 GBytes TB PB size suffix PBytes=1024 TBytes PB User-defined serial port 使用者定義 %n year(s) ago %n 年前 %n month(s) ago %n 個月前 %n day(s) ago %n 天前 %n hour(s) ago %n 小時前 %n minute(s) ago %n 分鐘前 %n second(s) ago %n 秒鐘前 UIUSBControllerEditor USB &1.1 (OHCI) Controller USB 1.1 (EHCI) 控制器(&1) When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support. 選擇時,啟用這部機器的虛擬 USB OHCI 控制器。 USB OHCI 控制器提供 USB 1.0 支援。 USB &2.0 (OHCI + EHCI) Controller USB 2.0 (OHCI + EHCI) 控制器(&2) When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support. 選擇時,啟用這部機器的虛擬 USB OHCI 和 EHCI 控制器。 一起提供 USB 2.0 支援。 USB &3.0 (xHCI) Controller USB 3.0 (xHCI) 控制器(&3) When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support. 選擇時,啟用這部機器的虛擬 USB xHCI 控制器。 USB xHCI 控制器提供 USB 3.0 支援。 UIUSBFilterDetailsEditor USB Filter Details USB 篩選器詳細資料 &Name: 名稱(&N): Holds the filter name. 保存篩選器名稱。 &Vendor ID: 供應商 ID (&V): Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. 保存供應商 ID 篩選器。 <i>完全相符</i> 字串格式為 <tt>XXXX</tt> 其中 <tt>X</tt> 是十六進位數字。 空字串將符合任意值。 &Product ID: 產品 ID (&P): Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. 保存產品 ID 篩選器。 <i>完全相符</i> 字串格式為 <tt>XXXX</tt> 其中 <tt>X</tt> 是十六進位數字。 空字串將符合任何值。 &Revision: 修訂(&R): Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. 保存修訂號篩選器。 <i>完全相符</i> 字串格式為 <tt>IIFF</tt> 其中,<tt>I</tt> 是十進位數字的整數部分,<tt>F</tt> 是十進位數字的小數部分。 空字串將符合任意值。 &Manufacturer: 製造商(&M): Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. 保存製造商篩選器為 <i>完全相符</i> 字串。 空字串將符合任何值。 Pro&duct: 產品(&D): Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. 保存產品名稱篩選器為 <i>完全相符</i> 字串。 空字串將符合任意值。 &Serial No.: 序號(&S): Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. 保存序號篩選器為 <i>完全相符</i> 字串。 空字串將符合任意值。 Por&t: 連接埠(&T): Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. 保存主機 USB 連接埠篩選器為 <i>完全相符</i> 字串。 空字串將符合任意值。 R&emote: 遠端(&E): Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client's computer (Yes), or both (Any). 保存這個篩選器是否適用在本機附加的 USB 裝置到主機電腦 (<否),到 VRDP 用戶端的電腦 (是),或同時 (任何)。 UIUSBFiltersEditor New Filter %1 usb 新篩選器 %1 USB Device &Filters USB 裝置篩選器(&F) Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. 列出這部機器的所有 USB 篩選器。 左側的核取方塊定義是否啟用特定的篩選器。 使用內容功能表或右側的按鈕加入或移除 USB 篩選器。 Add Empty Filter 加入空的篩選器 Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. 加入新的 USB 篩選器,其中所有欄位最初都設定為空字串。 請注意,此類篩選器將與任何連接的 USB 裝置相符。 Add Filter From Device 從裝置加入篩選器 Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. 加入新的 USB 篩選器,並將所有欄位設定為連接到主機電腦所選 USB 裝置的值。 Edit Filter 編輯篩選器 Edits selected USB filter. 編輯選取的 USB 篩選器。 Remove Filter 移除篩選器 Removes selected USB filter. 移除選取的 USB 篩選器。 Move Filter Up 上移篩選器 Moves selected USB filter up. 上移選取的 USB 篩選器。 Move Filter Down 下移篩選器 Moves selected USB filter down. 下移選取的 USB 篩選器。 %1, Active col.1 text, col.1 state %1,活動中 UIUSBMenu <no devices available> USB devices <沒有裝置可用> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip 沒有支援的裝置連接到主機電腦 UIUSBSettingsEditor Enable &USB Controller 啟用 USB 控制器(&U) When checked, enables the virtual USB controller of this machine. 勾選時,啟用這部機器的虛擬 USB 控制器。 UIUpdateManager 1 day 1 天 2 days 2 天 3 days 3 天 4 days 4 天 5 days 5 天 6 days 6 天 1 week 1 星期 2 weeks 2 星期 3 weeks 3 星期 1 month 1 個月 Never 永不 UIUpdateSettingsEditor When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. 勾選時,應用程式將定時連線到 VirtualBox 網站並檢查新的 VirtualBox 版本是否可用。 &Check for Updates 檢查更新(&C) &Once per: 間隔(&O): Selects how often the new version check should be performed. 選取應該執行新版本檢查的頻率。 Next Check: 下次檢查: Check for: 檢查: &Stable Release Versions 穩定發佈版本(&S) When chosen, you will be notified about stable updates to VirtualBox. 勾選時,將通知您有關 VirtualBox 的穩定更新。 &All New Releases 所有新的發佈(&A) When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases. 勾選時,將通知您有關所有新的 VirtualBox 發行。 All New Releases and &Pre-Releases 所有新的發佈和預先發佈(&P) When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox. 勾選時,將通知您有關所有新的 VirtualBox 發行和 VirtualBox 的預發行版本。 All New Releases, &Pre-Releases and Testing Builds 所有新的發佈、預先發佈和測試組建(&P) When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases, pre-release versions and testing builds of VirtualBox. 勾選時,將通知您有關所有新的 VirtualBox 發行,VirtualBox 的預發行版本和測試組建。 UIUserNamePasswordEditor Invalid username 使用者名稱無效 Pass&word 密碼(&W) &Repeat Password 重複密碼(&R) U&sername 使用者名稱​​(&S) Holds username. 保存使用者名稱。 Holds password. 保存密碼。 Holds the repeated password. 保存重複密碼。 Invalid password pair 密碼對無效 UIVMActivityOverviewWidget Used 已使用 Host CPU Load 主機 CPU 負載 User 使用者 Kernel 核心 Total 總計 Host RAM Usage 主機記憶體使用量 Free 可用 Host File System 主機檔案系統 N/A 不適用 VM Name VM 名稱 CPU Guest CPU 客體 CPU VMM CPU VMM RAM Used/Total RAM 已使用/總計 RAM % RAM % Network Up Rate 網路上線率 Network Down Rate 網路下線率 Network Up Total 網路上線總計 Network Down Total 網路下線總計 Disk Read Rate 磁碟讀取率 Disk Write Rate 磁碟寫入率 Disk Read Total 磁碟讀取總計 Disk Write Total 磁碟寫入總計 VM Exits VM 結束 List all virtual machines 列出所有虛擬機器 UIVMCloseDialog Close Virtual Machine 關閉虛擬機器 You want to: 您想要: &Continue running in the background 繼續在背景執行(&C) <p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p> <p>關閉虛擬機器視窗,但保持虛擬機器執行。</p><p>您可以使用 VirtualBox 管理員返回在視窗中執行虛擬機器。</p> &Save the machine state 儲存電腦狀態(&S) <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>將虛擬機器的目前執行狀態儲存到主機電腦的實體硬碟。</p><p>下次啟動這部電腦時,它將從儲存的狀態還原,並從儲存它的同一位置繼續執行,這將使您可以立即繼續工作。</p><p>請注意,儲存電腦狀態可能需要很長時間,具體取決於客體作業系統類型和分配給虛擬機器的記憶體量。</p> S&end the shutdown signal 傳送關機信號(&N) <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>將「ACPI 電源按鈕」按下事件傳送到虛擬機器。</p><p>通常,在虛擬機器內執行的客體作業系統將偵測到這個事件並執行乾淨的關機過程。 這是關閉虛擬機器的建議方式,為在虛擬機器內執行的所有應用程式,都將有機會儲存其資料和狀態。</p><p>如果電腦不回應這個操作,則客體作業系統可能組態錯誤或根本不理解「ACPI 電源按鈕」事件。 在這種情況下,應選擇「<b>關閉電腦電源</b>」操作以停止虛擬機器執行。</p> &Power off the machine 關閉電腦電源(&P) <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>關閉虛擬機器。</p><p>請注意,這個操作將立即停止電腦執行,因此在其內部執行的客體作業系統將無法執行乾淨的關機過程,這可能會導致虛擬機器內的<i>資料遺失</i>。 僅當虛擬機器不回應「<b>傳送關機信號</b>」操作時,才建議選擇這個操作。</p> &Restore current snapshot '%1' <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> UIVMInformationDialog %1 - Session Information %1 - 工作階段資訊 Configuration &Details 組態詳細資訊(&D) &Runtime Information 執行階段資訊(&R) General 一般 System 系統 Display 顯示 Storage 存儲裝置 Audio 音訊 Network 網路 Serial Ports 串列埠 USB USB Shared Folders 共用資料夾 Reset 重設 Show Pie Chart 顯示圓形圖 Draw Area Chart 繪製面積圖 CPU Load CPU 負載 Guest Load 客體負載 VMM Load VMM 負載 RAM Usage RAM 使用量 Total 總計 Free 可用 Used 已使用 Network Rate 網路速率 Receive Rate 接收率 Transmit Rate 傳輸速率 Total Received 總計接收 Total Transmitted 總計傳輸 Disk IO Rate 磁碟 IO 速率 Write Rate 寫入率 Read Rate 讀取率 Total Written 總計寫入 Total Read 總計讀取 VM Exits VM 結束 Current 目前 Runtime Attributes 執行階段屬性 Screen Resolution 螢幕解析度 VM Uptime VM 正常執行時間 Clipboard Mode 剪貼簿模式 Drag and Drop Mode 拖放模式 VM Execution Engine VM 執行引擎 Nested Paging 巢式分頁 Unrestricted Execution 無限制執行 Paravirtualization Interface 半虛擬化介面 Guest Additions Guest Additions Guest OS Type 客體作業系統類型 Remote Desktop Server Port 遠端桌面伺服器連接埠 &Guest Control 客體控制(&G) turned off Screen 關閉 Active Nested Paging 啟用 Inactive Nested Paging 停用 Active Unrestricted Execution 啟用 Inactive Unrestricted Execution 停用 Not Available VRDE Port 不可用 not set Execution Engine 未設定 Not Detected Guest OS Type 未偵測到 Not Detected Guest Additions Version 未偵測到 Copy All 全部複製 VM &Activity VM 活動(&A) Close 關閉 Help 說明 Close dialog without saving 關閉對話方塊而不儲存 Show dialog help 顯示對話方塊說明 Close this dialog (%1) 關閉這個對話方塊 (%1) Show Help (%1) 顯示說明 (%1) This metric requires guest additions to work. 這個計量需要 Guest Additions 才能動作。 Export 匯出 Sec. Export activity data of the machine "%1" 匯出機器 "%1" 的活動資料 UIVMLogViewerWidget Delete the current bookmark 刪除目前書籤 Delete all bookmarks 刪除所有書籤 Log Viewer 日誌檢視器 Close 關閉 Select or enter a term which will be used in filtering the log text 選取或輸入將用於篩選日誌文字的術語 Add the filter term to the set of filter terms 將篩選術語加入到篩選字詞組 Showing %1/%2 顯示 %1/%2 The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all 篩選術語清單中,選取一個以移除或按一下右側的按鈕以將其全部移除 The type of boolean operator for filter operation 用於篩選操作的布林運算子的類型 Show Line Numbers 顯示行號 When checked, show line numbers 勾選時,顯示行號 Wrap Lines 換行 When checked, wrap lines 勾選時,換行 Font Size 字型大小 Log viewer font size 日誌檢視器字型大小 Open a font dialog to select font face for the logviewer 開啟字型對話方塊,為日誌檢視器選擇字型 Reset options to application defaults 將選項重設為應用程式預設值 Enter a search string here 在此處輸入搜尋字串 Search for the next occurrence of the string (F3) 搜尋下一個符合的字串 (F3) Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3) 搜尋上一個符合的字串 (Shift+F3) C&ase Sensitive 區分大小寫(&A) When checked, perform case sensitive search 勾選時,執行區分大小寫的搜尋 Ma&tch Whole Word 符合全字(&T) When checked, search matches only complete words 勾選時,搜尋只符合完整的單字 &Highlight All 反白顯示全部(&H) When checked, all occurence of the search text are highlighted 勾選時,將反白顯示搜尋文字的所有符合項 Filtered 篩選 Bookmark 書籤 Save VirtualBox Log As 將 VirtualBox 日誌另存為 Go to the next bookmark 移至下一個書籤 Go to the previous bookmark 移至上一個書籤 Go to selected bookmark 移至選取的書籤 Help 說明 Close dialog 關閉對話方塊 Show dialog help 顯示對話方塊說明 Close Window (%1) 關閉視窗 (%1) Show Help (%1) 顯示說明 (%1) Close this machine's logs 關閉這個機器的日誌 Select machines to show their log 選取機器以顯示其日誌 <p>No log files for the machine %1 found. Press the <b>Reload</b> button to reload the log folder <nobr><b>%2</b></nobr>.</p> <p>找不到機器 %1 的日誌檔。 按下 [<b>重新載入</b>] 按鈕以重新載入日誌資料夾 <nobr><b>%2</b></nobr>。</p> %1 - Log Viewer %1 - 日誌檢視器 UIVRDEAuthLibraryEditor V&RDP Authentication Library: VRDP 驗證程式庫(&R): Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. 保存提供遠端顯示 (VRDP) 用戶端驗證的程式庫路徑。 UIVRDESettingsEditor &Enable Server 啟用伺服器(&E) When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. 勾選時,虛擬機器將作為遠端桌面協定 (RDP) 伺服器,允許遠端用戶端使用標準的 RDP 用戶端連線與操作虛擬機器 (正在執行時)。 Server &Port: 伺服器埠(&P): Holds the VRDP Server port number. You may specify 0 (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. 保存 VRDP 伺服器連接埠號。 您可以指定 0 (零),以選取連接埠 3389,RDP 的標準連接埠。 Authentication &Method: 驗證方法(&M): Selects the VRDP authentication method. 選取 VRDP 驗證方法。 Authentication &Timeout: 驗證逾時(&T): Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds. 保存客體驗證的逾時,單位毫秒。 Extended Features: 延伸功能: &Allow Multiple Connections 允許多重連線(&A) When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted. 勾選時,允許多重同時連線到 VM。 UIVideoMemoryEditor Video &Memory: 視訊記憶體(&M): %1 MB %1 MB MB MB Holds the amount of video memory provided to the virtual machine. 保存提供給虛擬機器的視訊記憶體量。 Minimum possible video memory size. 最小可能的視訊記憶體大小。 Maximum possible video memory size. 最大可能的視訊記憶體大小。 UIVirtualBoxManager Manager Note: main window title which is prepended by the product name. 管理員 Select a virtual machine file 選取虛擬機器檔案 Virtual machine files (%1) 虛擬機器檔案 (%1) Select a destination folder to move the selected virtual machine 選取要移動所選虛擬機器的目的地資料夾 Show Toolbar Text 顯示工具列文字 UIVirtualCPUEditor &Processors: 處理器(&P): Holds the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU. 保存虛擬機器中虛擬 CPU 的數量。 您需要主機系統上的硬體虛擬化支援才能使用多個虛擬 CPU。 %1 CPU %1 is 1 for now %1 CPU Minimum possible virtual CPU count. 最小可能的虛擬 CPU 數。 %1 CPUs %1 is host cpu count * 2 for now %1 CPUs Maximum possible virtual CPU count. 最大可能的虛擬 CPU 數。 UIVirtualMachineItemCloud Loading ... 載入... <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Inaccessible</nobr> Inaccessible VM tooltip (name) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>不可存取</nobr> Empty 空的 Inaccessible VM 不可存取 UIVirtualMachineItemLocal <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 自從 %3</nobr><br><nobr>工作階段 %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>不可存取自從 %2</nobr> Inaccessible 不可存取 UIVisoCreatorWidget Click to show/hide the tree view. 按一下以顯示/隱藏樹狀檢視。 Shows the current location. 顯示目前位置。 Name 名稱 Size 大小 Change Time 變更時間 Owner 擁有者 Permissions 權限 Local Path 本機路徑 ISO Path ISO 路徑 Host File System 主機檔案系統 VISO Content VISO 內容 C&reate 建立(&R) Creates VISO file with the selected content 以選取的內容建立 VISO 檔案 Opens the help browser and navigates to the related section 開啟協助瀏覽器並導覽到相關部分 VISO Name: VISO 名稱: Custom VISO options: 自訂 VISO 選項: Remove current option. 移除目前選項。 Holds the name of the VISO medium. 保存 VISO 媒體的名稱。 Holds options for VISO creation. 保存 VISO 建立的選項。 Show Hidden Objects 顯示隱藏的物件 When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser 勾選時,多個隱藏物件將在檔案瀏覽器中顯示 VISO Creator VISO 建立器 UIVisualStateEditor Visual &State: 視覺狀態(&S): Selects the visual state. If machine is running it will be applied as soon as possible, otherwise desired one will be defined. 選取視覺狀態。 如果機器正在執行,它將盡快套用,否則將定義所需的一個。 UIWelcomePane <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p> <h3>歡迎使用 VirtualBox!</h3><p>這個應用程式視窗左部包含全域工具和列出在您電腦的所有虛擬機器及虛擬機器群組。 您可以使用相對應工具列按鈕匯入、加入和新建 VM,和使用相對應元素按鈕快顯目前所選元素的工具。</p><p>按下 <b>%1</b> 鍵可以取得即時說明,或訪問 <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> 取得更多資訊和最新新聞。</p> UIWizardAddCloudVM Add Cloud Virtual Machine 加入雲端虛擬機器 Location 位置 Source 來源 Open Cloud Profile Manager... 開啟「雲端設定檔管理員」... Add VM from cloud service provider. 從雲端服務供應商加入虛擬機器。 Source to add from 加入的來源 Please choose the source to add cloud virtual machine from. This can be one of known cloud service providers below. 請選擇加入雲端虛擬機器的來源。 這可以是以下已知的雲服務提供商之一。 &Source: 來源(&S): &Profile: 設定檔(&P): &Instances: 執行個體(&I): Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from. Existing instance list will be updated. To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it. 請選擇您已註冊的雲端服務組態檔之一來加入虛擬機器。 將更新現有執行個體清單。 若要繼續,請選擇至少一個執行個體以在其基礎上加入虛擬機器。 UIWizardCloneVD Storage on physical hard disk 存儲裝置在實體硬碟 Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). 請選擇新的虛擬磁碟映像檔是否應根據使用來成長 (動態分配),或建立為其最大大小 (固定大小)。 <p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p><b>動態分配</b>的磁碟映像檔將只在填滿時使用實體硬碟的空間 (直到最大的<b>固定大小</b>),儘管它的空間釋放時不會再次自動縮小。</p> <p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p><b>固定大小</b>磁碟映像檔在某些系統需要比較長的時間建立,但通常用起來比較快。</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>您也可以選擇<b>分割</b>磁碟映像檔成每個最大 2GB 的數個檔案。 這主要是有用於如果想存放虛擬機器在卸除式 USB 裝置,或某些無法處理非常大檔案的舊系統時。 Copy Virtual Disk 複製虛擬磁碟 Virtual Hard disk file type 虛擬硬碟檔類型 Please choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. 請選擇您希望用於目標虛擬磁碟映像的檔案類型。 如果您不需要將其與其他虛擬化軟體一起使用,您可以保持這個設定不變。 Location and size of the disk image 磁碟映像的位置和大小 Hard Disk File &Type and Variant 硬碟檔類型和變數(&T) copy 複製 UIWizardCloneVM Linked Base for %1 and %2 %1 和 %2 連結的基礎 Clone Virtual Machine 再製虛擬機器 Clone type 再製類型 <p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p> <p>如果您建立 [<b>連結再製</b>] 接著新快照將在原始虛擬機器建立作為再製程序的部份。</p> Snapshots 快照 <p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p> <p>請選擇要與機器再製的快照樹部份。</p> <p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p> <p>如果您選擇 [<b>目前機器狀態</b>],新機器將反映原始機器的目前狀態,且不會有任何快照。</p> <p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p> <p>如果您選擇 [<b>目前快照樹分支</b>],新機器將反映原始機器的目前狀態,且有原始機器的目前狀態開始,符合快照樹分支的所有快照。</p> <p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p> <p>如果您選擇 [<b>所有</b>],新機器將反映原始機器的目前狀態,且有原始機器的所有快照的符合快照。</p> <p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p> <p>請選擇您希望建立的再製類型。</p><p>如果選擇 [<b>完整再製</b>], 原始虛擬機器的精確副本 (包含所有虛擬硬碟檔) 將建立。</p><p>如果選擇 [<b>連結再製</b>],將建立新的機器,但虛擬硬碟檔將連結到原始機器的虛擬硬碟檔,且移動新的虛擬機器到不同電腦時必須同時移動原始。</p> <p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p> <p>請為新的虛擬機器選擇名稱和資料夾 (可選)。 新機器將是機器 <b>%1</b> 的再製。</p> New machine &name and path 新機器名稱和路徑(&N) New machine name and path 新機器名稱和路徑 Additional options 額外選項 Clone name cannot be empty 再製名稱不能為空 Path is invalid 路徑無效 The clone name is not unique 再製名稱不是唯一 %1 Clone %1 再製 &Name: 名稱(&N): &Path: 路徑(&P): Holds a name for the new virtual machine. 保存新虛擬機器的名稱。 Specifies The location of the new virtual machine in host's storage. 指定新虛擬機器在主機存儲裝置的位置。 MAC Address P&olicy: MAC 位址原則(&O): Determines MAC address policy for clonning: 確定再製的 MAC 位址原則: Include all network adapter MAC addresses 包含所有網路卡 MAC 位址 Include all network adapter MAC addresses during cloning. 再製期間包含所有網路卡 MAC 位址。 Include only NAT network adapter MAC addresses 只包含 NAT 網路卡 MAC 位址 Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning. 再製期間只包含 NAT 網路卡 MAC 位址。 Generate new MAC addresses for all network adapters 為所有網路卡產生新的 MAC 位址 Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning. 再製期間為所有網路卡產生新的 MAC 位址。 Additional Options: 額外選項: Keep &Disk Names 保留磁碟名稱(&D) Keep Hard&ware UUIDs 保留硬體 UUIDs(&W) &Full clone 完整再製(&F) When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned. 選擇時,也會再製來源虛擬機器的所有虛擬磁碟。 &Linked clone 連結再製(&L) When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM's disk images. 選擇時,再製的虛擬機器將以共用來源虛擬機器的磁碟映像來節省空間。 Current &machine state 目前電腦狀態(&M) When chosen, only the current state of the source vm is cloned. 選擇時,只再製來源虛擬機器的目前狀態。 Current &snapshot tree branch 目前快照樹分支(&S) &Everything 所有(&E) When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned. 選擇時,也會再製來源虛擬機器的所有已儲存狀態。 When checked, disk names will be preserved during cloning. 勾選時,磁碟名稱將在再製期間保留。 When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning. 勾選時,硬體 UUID 將在再製期間保留。 UIWizardExportApp Export Virtual Appliance 匯出虛擬應用裝置 <p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> <p>請選取要加入到應用裝置的虛擬機器,能選取一個以上。 請注意,這些機器必須關機才能匯出。</p> Appliance settings 應用裝置設定 Appliance 應用裝置 &File: 檔案(&F): Open Virtualization Format Archive (%1) Open Virtualization Format Archive (%1) Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. 以舊版 OVF 0.9 格式寫入與其它虛擬化產品相容。 Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. 匯入時建立自動資料完整性檢查的 Manifest 檔案。 This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines. 這個描述性資訊將加入到虛擬應用裝置。 您可以按兩下各行來變更它。 Please choose a file to export the virtual appliance to 請選擇匯出虛擬應用裝置的檔案 F&ormat: 格式(&O): Write in standard OVF 1.0 format. 以標準 OVF 1.0 格式寫入。 Open Virtualization Format 0.9 Open Virtualization Format 0.9 Open Virtualization Format 1.0 Open Virtualization Format 1.0 Open Virtualization Format 2.0 Open Virtualization Format 2.0 Write in new OVF 2.0 format. 以新的 OVF 2.0 格式寫入。 <p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p> <p>請選擇要匯出虛擬應用裝置的格式。</p><p><b>Open Virtualization Format</b> 只支援 <b>ovf</b> 或 <b>ova</b> 附檔名。 如果您使用 <i>ovf</i> 附檔名,將個別寫入數個檔案。 如果您使用 <i>ova</i> 附檔名,所有檔案將組合成一個 Open Virtualization Format 壓縮檔。</p><p><b>Oracle Cloud Infrastructure</b> 格式只支援匯出到遠端雲伺服器。 每個所選機器的主虛擬磁碟將上傳到遠端伺服器。</p> Choose a file to export the virtual appliance to... 選擇匯出虛擬應用裝置的檔案... Export to cloud service provider. 匯出到雲端服務提供商。 MAC Address &Policy: MAC 位址原則(&P): Include all network adapter MAC addresses 包含所有網路卡 MAC 位址 Include only NAT network adapter MAC addresses 只包含 NAT 網路卡 MAC 位址 Strip all network adapter MAC addresses 刪除所有網路卡 MAC 位址 Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive. 在匯出的應用裝置存檔中包含所有網路卡 MAC 位址。 Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive. 在匯出的應用裝置存檔中只包含 NAT 網路卡 MAC 位址。 Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive. 從匯出的應用裝置存檔中刪除所有網路卡 MAC 位址。 Additionally: 額外: &Write Manifest file 寫入 Manifest 檔(&W) &Include ISO image files 包含 ISO 映像檔(&I) Include ISO image files into exported VM archive. 將 ISO 映像檔包含到匯出的虛擬機器存檔。 Machine Creation: 機器建立: Ask me about it &after exporting disk as custom image 將磁碟匯出為自訂映像後,詢問我(&A) Ask me about it &before exporting disk as custom image 將磁碟匯出為自訂映像前,詢問我(&B) This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines. 這是描述性資訊,將用於決定 VM 匯出到雲存儲的設定。 您可以透過按兩下各行來變更它。 Virtual &machines 虛擬機器(&M) Format &settings 格式設定(&S) &Appliance settings 應用裝置設定(&A) &Profile: 設定檔(&P): Open Cloud Profile Manager... 開啟「雲端設定檔管理員」... Do not ask me about it, leave custom &image for future usage 不要詢問我,留下自訂映像供將來使用(&I) Holds the path of the file selected for export. 保存匯出選取檔案的路徑。 Format settings 格式設定 Virtual machines 虛擬機器 Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility. 請選擇您已註冊的雲端服務組態檔之一來匯出虛擬機器。 它將用於建立將虛擬機器檔案上傳到遠端雲設施所需的網路連線。 Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive. 請選擇要將虛擬應用裝置匯出到的檔案名稱。 除此之外,您可以指定一定數量的選項,這些選項會影響產生的存檔大小和內容。 UIWizardImportApp Appliance to import 匯入的應用裝置 Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Appliance settings 應用裝置設定 These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. 這些是包含在應用裝置的虛擬機器和匯入 VirtualBox 機器的建議設定。 您可以透過按兩下項目來變更顯示的許多內容,並使用以下的核取方塊停用其它內容。 Import Virtual Appliance 匯入虛擬應用裝置 Choose a virtual appliance file to import... 選擇匯入的虛擬應用裝置檔案... Please choose a virtual appliance file to import 請選擇匯入的虛擬應用裝置檔案 Appliance is not signed 應用裝置未簽署 Appliance signed by %1 (trusted) 應用裝置由 %1 簽署 (受信任) Appliance signed by %1 (expired!) 應用裝置由 %1 簽署 (過期!) Unverified signature by %1! 由 %1 未驗證的簽署! Self signed by %1 (trusted) 由 %1 自我簽章 (受信任) Self signed by %1 (expired!) 由 %1 自我簽章 (過期!) Unverified self signed signature by %1! 由 %1 未驗證的自我簽章簽署! Local File System 本機檔案系統 Import from local file system. 從本機檔案系統匯入。 Import from cloud service provider. 從雲端服務提供商匯入。 &File: 檔案(&F): &Machines: 機器(&M): These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. 這些是雲端虛擬機器匯入程序的建議設定,它們影響產生的本機虛擬機器執行個體。 您可以透過按兩下項目來變更顯示的許多內容,並使用以下的核取方塊停用其它內容。 Source 來源 Settings 設定 Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from. 請選擇要從中匯入應用裝置的來源。 這可以是本機檔案系統,用於匯入 OVF 存檔,也可以是一個已知的雲端服務提供商,用於匯入雲端虛擬機器。 &Source: 來源(&S): Open Cloud Profile Manager... 開啟「雲端設定檔管理員」... Holds the path of the file selected for import. 保存匯入選取檔案的路徑。 Include all network adapter MAC addresses 包含所有網路卡 MAC 位址 Include all network adapter MAC addresses during importing. 在匯入期間包含所有網路介面卡 MAC 位址。 Include only NAT network adapter MAC addresses 只包含 NAT 網路卡 MAC 位址 Include only NAT network adapter MAC addresses during importing. 在匯入期間只包含 NAT 網路介面卡 MAC 位址。 Generate new MAC addresses for all network adapters 為所有網路卡產生新的 MAC 位址 Generate new MAC addresses for all network adapters during importing. 在匯入期間為所有網路介面卡產生新的 MAC 位址。 &Profile: 設定檔(&P): &Machine Base Folder: 機器基礎資料夾(&M): MAC Address &Policy: MAC 位址原則(&P): Additional Options: 額外選項: &Import hard drives as VDI 匯入硬碟磁碟機作為 VDI(&I) When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format. 勾選時,屬於這個應用裝置的所有硬碟磁碟機都將以 VDI 格式匯入。 Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below. 請選擇您已註冊的雲端服務組態檔之一以從中匯入虛擬機器。 相應的機器清單將更新。 若要繼續,請在以下選取一部要匯入的機器。 Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below. 請選擇要從中匯入虛擬應用裝置的檔案。 VirtualBox 目前支援匯入以開放虛擬化格式 (OVF) 儲存的應用裝置。 若要繼續,請在以下選取要匯入的檔案。 UIWizardNewCloudVM Create Cloud Virtual Machine 建立雲端虛擬機器 Create VM for cloud service provider. 建立雲端服務提供商的 VM。 Cloud Virtual Machine settings 雲端虛擬機器設定 These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. 這些是雲端虛擬機器建立程序的建議設定,它們影響產生的雲端虛擬機器執行個體。 您可以透過按兩下項目來變更顯示的許多內容,並使用以下的核取方塊停用其它內容。 Settings 設定 Location 位置 Source 來源 &Images 映像(&I) &Boot Volumes 開機分割區(&B) Open Cloud Profile Manager... 開啟「雲端設定檔管理員」... Location to create 建立的位置 Please choose the location to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below. 請選擇建立雲端虛擬機器的位置。 這可以是以下已知的雲端服務提供商之一。 &Location: 位置(&L): &Profile: 設定檔(&P): &Source: 來源(&S): Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for. Existing images list will be updated. To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it. 請選擇您已註冊的雲端服務組態檔之一為其建立虛擬機器。 現有映像清單將更新。 若要繼續,請選取其中一個映像以在其基礎上建立虛擬機器。 UIWizardNewVD Create Virtual Hard Disk 建立虛擬硬碟 Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. 請選擇新的虛擬硬碟希望使用的檔案類型。 如果不需要用在其它虛擬化軟體,您可以保留這個設定不變更。 Storage on physical hard disk 存儲裝置在實體硬碟 Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). 請選擇新的虛擬硬碟檔是否應根據使用來成長 (動態分配),或建立為其最大大小 (固定大小)。 <p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p><b>動態分配</b>的硬碟檔將只在填滿時使用實體硬碟的空間 (直到最大的<b>固定大小</b>),儘管它的空間釋放時不會再次自動縮小。</p> <p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p><b>固定大小</b>硬碟檔在某些系統需要比較長的時間建立,但通常用起來比較快。</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>您還可以選擇將硬碟檔<b>分割</b>為多個檔案,每個檔案最多 2GB 位元組。 這主要是有用的,如果您想存儲在可卸除式 USB 裝置或舊系統上的虛擬機器,其中一些不能處理非常大的檔案。 File location and size 檔案位置和大小 Virtual Hard disk file type 虛擬硬碟檔類型 Hard Disk File &Type and Variant 硬碟檔類型和變數(&T) UIWizardNewVM Create Virtual Machine 建立虛擬機器 Username and Password 使用者名稱和密碼 Selects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions. 選取 Guest Additions 的安裝媒體 (ISO 檔)。 Gu&est Additions Gu&est Additions Additional Options 額外選項 &Product Key: 產品金鑰(&P): &Install in Background 在背景安裝(&I) &Enable EFI (special OSes only) 啟用 EFI (僅限特殊 OS)(&E) Virtual machine Name and Operating System 虛擬機器名稱和作業系統 Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system. 請為新的虛擬機器選擇描述性名稱和目的地資料夾。 您選擇的名稱將在整個 VirtualBox 中使用,以識別這部電腦。 此外,您可以選取用於安裝客體作業系統的 ISO 映像。 &Skip Unattended Installation 略過無人值守安裝(&S) When checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm. 勾選時,無人值守安裝將停用,選取的 ISO 將安裝在 VM。 No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually. 未選取 ISO 映像,將需要手動安裝客體作業系統。 OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually. 無法從選取的 ISO 判斷 OS 類型,將需要手動安裝客體 OS。 This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually. 這個作業系統類型無法無人值守安裝。 安裝需要手動開始。 You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually. 您已選取略過無人值守的客體作業系統安裝,將需要手動安裝客體作業系統。 This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed. 這個作業系統類型可以無人值守安裝。 此精靈關閉後將開始安裝。 Invalid file path or unreadable file 檔案路徑無效或無法讀取檔案 Unattended Guest OS Install Setup 無人值守客體作業系統安裝設定 Hardware 硬體 Virtual Hard disk 虛擬硬碟 &Do Not Add a Virtual Hard Disk 不加入虛擬硬碟(&D) &Create a Virtual Hard Disk Now 立即建立虛擬硬碟(&C) U&se an Existing Virtual Hard Disk File 使用現有的虛擬硬碟檔​​(&S) Chooses a Virtual Hard Fisk File... 選擇虛擬硬碟檔... D&isk Size: 磁碟大小(&I): Pre-allocate &Full Size 預先配置完整大小(&F) When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time 勾選時,虛擬磁碟映像將在 VM 建立期間以其完整大小配置 Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). 請選擇新的虛擬硬碟檔是否應根據使用來成長 (動態分配),或建立為其最大大小 (固定大小)。 <p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p><b>動態分配</b>的硬碟檔將只在填滿時使用實體硬碟的空間 (直到最大的<b>固定大小</b>),儘管它的空間釋放時不會再次自動縮小。</p> <p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p><b>固定大小</b>硬碟檔在某些系統需要比較長的時間建立,但通常用起來比較快。</p> Name and &Operating System 名稱和作業系統(&O) &Unattended Install 無人值守安裝(&U) Hard Dis&k 硬碟(&D) H&ardware 硬體(&A) Hard Disk File &Type and Variant 硬碟檔類型和變數(&T) Invalid path or unreadable ISO file 路徑無效或無法讀取 ISO 檔案 Invalid username and/or password 使用者名稱和/或密碼無效 Invalid hostname or domain name 主機名稱或域名無效 Virtual machine name is invalid 虛擬機名稱無效 Invalid ISO file ISO 檔無效 No valid disk is selected 未選取有效磁碟 Invalid disk size 磁碟大小無效 Machine Name and OS Type 機器名稱和作業系統類型 Machine Name 機器名稱 Machine Folder 機器資料夾 ISO Image ISO 映像 Guest OS Type 客體作業系統類型 Skip Unattended Install 略過無人值守安裝 Unattended Install 無人值守安裝 Username 使用者名稱 Product Key 產品金鑰 Hostname/Domain Name 主機名稱/域名 Install in Background 在背景安裝 Install Guest Additions 安裝 Guest Additions Guest Additions ISO Guest Additions ISO Base Memory 基礎記憶體 Processor(s) 處理器 EFI Enable EFI 啟用 Disk 磁碟 Disk Size 磁碟大小 Pre-allocate Full Size 預先配置完整大小 Attached Disk 附加的磁碟 None Summary 摘要 The following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration. 下表總結您為新虛擬機器選擇的組態。 當您對組態感到滿意時,按下 [完成] 以建立虛擬機器。 或者,您可以返回並修改組態。 Invalid Guest Additions installation media Guest Additions 安裝媒體無效 Holds the product key. 保存產品金鑰。 When checked, the guest additions will be installed after the guest OS install. 勾選時,將在客體作業系統安裝後安裝 Guest Additions。 When checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine. 勾選時,將為新建立的虛擬機器的無人值守客體作業系統安裝啟用無標題開機 (無 GUI)。 When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated. 勾選時,客體將支援 Extended Firmware Interface (EFI),某種客體作業系統開機是需要的。 非 EFI 感知的作業系統如果啟用這個選項將無法開機。 Detected OS type: %1. %2 偵測的作業系統類型: %1. %2 You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key. 您可以透過修改使用者名稱、密碼和主機名稱來組態無人值守客體作業系統安裝。 此外,您可以啟用 Guest Additions 安裝。 對於 Microsoft Windows 客體,可以提供產品金鑰。 You can modify virtual machine's hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible. 您可以透過變更 RAM 和虛擬 CPU 數量來修改虛擬機器的硬體。 也可以啟用 EFI。 If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk. 如果您願意,可以將虛擬硬碟加入到新機器。 您可以建立一個新的硬碟檔,也可以選擇一個現有的。 或者,您可以建立沒有虛擬硬碟的虛擬機器。 Guest &Additions ISO: Guest &Additions ISO: VBoxAboutDlg VirtualBox - About VirtualBox - 關於 VirtualBox Graphical User Interface VirtualBox 圖形使用者介面 Version %1 版本 %1 VBoxLicenseViewer VirtualBox License VirtualBox 授權 I &Agree 我同意(&A) I &Disagree 我不同意(&D)