diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-10 20:25:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-10 20:25:44 +0000 |
commit | b3925d944ed94cc76bbcbb14a799ec9beeb8d1bf (patch) | |
tree | a5e5ccdbc84294390695b5ae3a8c89cc16e6cbae /gnulib_po/nb.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | wget-b3925d944ed94cc76bbcbb14a799ec9beeb8d1bf.tar.xz wget-b3925d944ed94cc76bbcbb14a799ec9beeb8d1bf.zip |
Adding upstream version 1.21.4.upstream/1.21.4
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'gnulib_po/nb.po')
-rw-r--r-- | gnulib_po/nb.po | 522 |
1 files changed, 522 insertions, 0 deletions
diff --git a/gnulib_po/nb.po b/gnulib_po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..5c7beb5 --- /dev/null +++ b/gnulib_po/nb.po @@ -0,0 +1,522 @@ +# Norwegian messages for GNU textutils (bokmål dialect) +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1996, 1997, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-11 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n" +"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" +"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: lib/error.c:193 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ukjent systemfeil" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "blokkstørrelse" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "blokkstørrelse" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "blokkstørrelse" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "feil ved skriving" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:70 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:87 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent systemfeil" + +#: lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" + +#: lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%c%s» trenger et argument\n" + +#: lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%s» trenger et argument\n" + +#: lib/getopt.c:621 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: flagget trenger et argument -- %c\n" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#: lib/os2-spawn.c:45 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "" + +#: lib/os2-spawn.c:82 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:354 +msgid "`" +msgstr "«" + +#: lib/quotearg.c:355 +msgid "'" +msgstr "»" + +#: lib/regcomp.c:122 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:125 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:128 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»" + +#: lib/regcomp.c:134 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:155 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" + +#: lib/regcomp.c:158 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "virtuelt minne oppbrukt" + +#: lib/regcomp.c:161 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" + +#: lib/regcomp.c:164 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "feil i søk med regulært uttrykk" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:650 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "feil i søk med regulært uttrykk" + +#: lib/spawn-pipe.c:216 lib/spawn-pipe.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#: lib/spawn-pipe.c:596 lib/wait-process.c:291 lib/wait-process.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: ugyldig mønster" + +#: lib/wait-process.c:232 lib/wait-process.c:264 lib/wait-process.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "%s: ugyldig mønster" + +#: lib/wait-process.c:283 lib/wait-process.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "%s: ugyldig mønster" + +#: lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "virtuelt minne oppbrukt" + +#, c-format +#~ msgid "invalid argument %s for %s" +#~ msgstr "ugyldig argument %s for %s" + +#, c-format +#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" +#~ msgstr "flertydig argument %s for %s" + +#, c-format +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "Gyldige argument er:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +#~ "optional for any corresponding short options." +#~ msgstr "" +#~ "Obligatoriske argmenter til lange flagg er obligatoriske også for korte.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [OPTION...]" +#~ msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +#~ msgstr "Prøv med «%s --help» for mer informasjon.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>." + +#, fuzzy +#~ msgid "Print program version" +#~ msgstr "lesefeil" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s: Too many arguments\n" +#~ msgstr "for mange argumenter" + +#, fuzzy +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "lesefeil" + +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "feil ved skriving" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error reading \"%s\"" +#~ msgstr "feil ved lesing av %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error writing \"%s\"" +#~ msgstr "feil ved skriving til %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error after reading \"%s\"" +#~ msgstr "feil ved lesing av %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "fdopen() failed" +#~ msgstr "åpning av fil feilet" + +#, fuzzy +#~ msgid "regular empty file" +#~ msgstr "feil ved lesing" + +#, fuzzy +#~ msgid "regular file" +#~ msgstr "feil ved lesing" + +#, fuzzy +#~ msgid "directory" +#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "block special file" +#~ msgstr "blokkstørrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "character special file" +#~ msgstr "tegn-posisjon er null" + +#, fuzzy +#~ msgid "symbolic link" +#~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" + +#, fuzzy +#~ msgid "weird file" +#~ msgstr "feil ved lesing" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flagget «--%s» trenger et argument\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» tillater ikke et argument\n" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "blokkstørrelse" + +#, c-format +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" + +#, c-format +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot create directory %s" +#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot change permissions of %s" +#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" +#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "^[yY]" +#~ msgstr "^[jJ]" + +#~ msgid "^[nN]" +#~ msgstr "^[nN]" + +#, fuzzy +#~ msgid "iconv function not usable" +#~ msgstr "kan ikke skrive ut U+%04X: iconv-funksjonen er ikke brukbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "iconv function not available" +#~ msgstr "kan ikke skrive ut U+%04X: iconv-funksjon er ikke tilgjengelig" + +#, fuzzy +#~ msgid "character out of range" +#~ msgstr "U+%04X: tegn utenfor tillatte verdier" + +#, c-format +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +#~ msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +#~ msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett" + +#~ msgid "invalid user" +#~ msgstr "ugyldig bruker" + +#~ msgid "invalid group" +#~ msgstr "ugyldig gruppe" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "kan ikke finne login-gruppen til en numerisk bruker-ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +#~ "of\n" +#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribueret det og/eller\n" +#~ "modifisere det under betingelsene gitt av GNU General Public License som\n" +#~ "distribuert av Free Software Foundation; enten versjon 2, eller (om du " +#~ "vil)\n" +#~ "en hvilken som helst senere versjon.\n" + +#, c-format +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Written by %s and %s.\n" +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#~ msgid "string comparison failed" +#~ msgstr "strengsammenligning feilet" + +#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +#~ msgstr "Sett LC_ALL='C' for å omgå problemet." + +#, c-format +#~ msgid "The strings compared were %s and %s." +#~ msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»." |