diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-13 08:55:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-13 08:55:47 +0000 |
commit | cd10ccf4d1b4671883a0d45f6769947a6cdb45d0 (patch) | |
tree | b14481899a2c6c4dd53beed82f0f61c6f77254d1 /po/hr.po | |
parent | Adding upstream version 1.21.4. (diff) | |
download | wget-cd10ccf4d1b4671883a0d45f6769947a6cdb45d0.tar.xz wget-cd10ccf4d1b4671883a0d45f6769947a6cdb45d0.zip |
Adding upstream version 1.24.5.upstream/1.24.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 105 |
1 files changed, 53 insertions, 52 deletions
@@ -9,13 +9,13 @@ # Domagoj Margan <sartrum@gmail.com>, 2010-2011. # Vedran Miletić <rivanvx@gmail.com>, 2010-2011. # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012. -# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU wget-1.21.3\n" +"Project-Id-Version: GNU wget-1.21.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 02:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-01 16:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-10 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-26 20:49-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nije moguće dobiti kolačić za %s\n" #: src/cookies.c:464 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" -msgstr "Sintaktična greška u Set-Cookie“: %s na poziciji %d\n" +msgstr "sintaktička greška u Set-Cookie“: %s na poziciji %d\n" #: src/cookies.c:777 #, c-format @@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "Prijenos podataka je prekinut\n" msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Datoteka %s već postoji -- ne preuzima se\n" -#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4360 +#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4364 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pokušaj:%2d)" -#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4790 +#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4794 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano na standardni izlaz %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4791 +#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4795 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/ftp.c:2108 src/main.c:2178 src/metalink.c:1133 src/recur.c:511 -#: src/recur.c:750 src/retr.c:1299 +#: src/recur.c:750 src/retr.c:1303 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Uklanja se %s\n" @@ -482,7 +482,8 @@ msgstr "Kreira se simbolička poveznica %s -> %s\n" #: src/ftp.c:2372 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" -msgstr "Simboličke poveznice nisu podržane -- preskače se simveza %s\n" +msgstr "" +"Simboličke poveznice (simveza) nisu podržane -- preskače se simveza %s\n" #: src/ftp.c:2387 #, c-format @@ -741,7 +742,7 @@ msgid "" "File %s already there; not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"Datoteka %s već postoji -- ne preuzima \n" +"Datoteka %s već postoji -- ne preuzima\n" "\n" #: src/http.c:1834 @@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "" "Nije uspjelo pročitati odgovor proxy-a: %s.\n" " \n" -#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4586 +#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4590 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s GREŠKA %d: %s.\n" @@ -917,50 +918,50 @@ msgstr "Duljina: " msgid "ignored" msgstr "zanemareno" -#: src/http.c:4268 +#: src/http.c:4272 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Upozorenje: HTTP ne podržava višeznačnike (wildcards)\n" -#: src/http.c:4350 +#: src/http.c:4354 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Spider je omogućen. Provjerite postoji li datoteka na serveru.\n" -#: src/http.c:4443 +#: src/http.c:4447 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Nije moguće pisati u %s (%s)\n" -#: src/http.c:4465 +#: src/http.c:4469 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Obvezni atribut manjkaju u preuzetom zaglavlju\n" -#: src/http.c:4470 +#: src/http.c:4474 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Autentifikacija korisnik/lozinka nije uspjela\n" -#: src/http.c:4476 +#: src/http.c:4480 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "U WARC datoteku nije moguće pisati\n" -#: src/http.c:4482 +#: src/http.c:4486 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "U privremenu WARC datoteku nije moguće pisati\n" -#: src/http.c:4487 +#: src/http.c:4491 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Nije moguće uspostaviti SSL poveznicu\n" -#: src/http.c:4493 +#: src/http.c:4497 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Poveznicu %s (%s) nije moguće ukloniti\n" -#: src/http.c:4503 +#: src/http.c:4507 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "GREŠKA: Preusmjeravanje (%d) bez cilja (adrese).\n" -#: src/http.c:4525 +#: src/http.c:4529 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -968,23 +969,23 @@ msgstr "" "Nema Metalink podataka u HTTP odgovoru. Datoteka se preuzima pomoću HTTP " "GET.\n" -#: src/http.c:4534 +#: src/http.c:4538 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Nađeno je Metalink zaglavlje. Prelazi se na Metalink način rada.\n" -#: src/http.c:4575 +#: src/http.c:4579 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Datoteka ne postoji na serveru -- nevaljani hyperlink!!!\n" -#: src/http.c:4603 +#: src/http.c:4607 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Manjka Last-modified zaglavlje -- vremenske oznake se isključuju\n" -#: src/http.c:4611 +#: src/http.c:4615 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Nevaljano Last-modified zaglavlje -- vremenska oznaka je zanemarena\n" -#: src/http.c:4641 +#: src/http.c:4645 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -993,16 +994,16 @@ msgstr "" "Lokalna datoteka %s je novija od one na serveru -- ne preuzima se\n" "\n" -#: src/http.c:4649 +#: src/http.c:4653 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Veličine se ne slažu (lokalno %s) -- preuzimamo\n" -#: src/http.c:4658 +#: src/http.c:4662 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Datoteka na serveru je novija -- preuzima se\n" -#: src/http.c:4676 +#: src/http.c:4680 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr "" "preuzima se\n" "\n" -#: src/http.c:4682 +#: src/http.c:4686 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr "" "Datoteka na serveru postoji, ali nema nikakvih poveznica -- ne preuzima se\n" "\n" -#: src/http.c:4691 +#: src/http.c:4695 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "" "ali rekurzija je onemogućena -- ne preuzima se\n" "\n" -#: src/http.c:4697 +#: src/http.c:4701 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1038,12 +1039,12 @@ msgstr "" "Datoteka na serveru postoji\n" "\n" -#: src/http.c:4706 +#: src/http.c:4710 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4754 +#: src/http.c:4758 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano na standardni izlaz %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4755 +#: src/http.c:4759 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1061,27 +1062,27 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s spremljeno [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4821 +#: src/http.c:4825 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s " -#: src/http.c:4844 +#: src/http.c:4848 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Greška čitanja na bajtu %s (%s)" -#: src/http.c:4853 +#: src/http.c:4857 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Greška čitanja na bajtu %s/%s (%s) " -#: src/http.c:5110 +#: src/http.c:5114 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Nepodržana kvaliteta zaštite „%s“\n" -#: src/http.c:5115 +#: src/http.c:5119 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nepodržani algoritam „%s“\n" @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s: WGETRC pokazuje na %s a kojem nije moguće pristupiti zbog greške: %s\n" -#: src/init.c:695 src/netrc.c:454 +#: src/init.c:695 src/netrc.c:456 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: nije moguće pročitati %s (%s)\n" @@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr "%s: greška u %s u retku %d\n" #: src/init.c:718 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: sintaktična greška u %s u retku %d\n" +msgstr "%s: sintaktička greška u %s u retku %d\n" # c-format #: src/init.c:723 @@ -3098,17 +3099,17 @@ msgstr "" "%s: %s:%d: upozorenje: simbol %s se pojavljuje prije bilo kojeg imena " "računala\n" -#: src/netrc.c:414 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: nepoznati simbol „%s“\n" -#: src/netrc.c:555 +#: src/netrc.c:557 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Uporaba: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -#: src/netrc.c:573 +#: src/netrc.c:575 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: ne može se dobiti status od %s: %s\n" @@ -3283,22 +3284,22 @@ msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Učitava se robots.txt; molimo zanemarite greške\n" -#: src/retr.c:921 +#: src/retr.c:925 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Greška pri obradi proxy URL-a %s: %s\n" -#: src/retr.c:934 +#: src/retr.c:938 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Greška u proxy URL adresi %s: mora biti HTTP\n" -#: src/retr.c:1063 +#: src/retr.c:1067 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d: prekoračen je broj preusmjerenja\n" -#: src/retr.c:1323 +#: src/retr.c:1327 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3306,7 +3307,7 @@ msgstr "" "Završeno.\n" "\n" -#: src/retr.c:1323 +#: src/retr.c:1327 msgid "" "Retrying.\n" "\n" |