diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-13 08:56:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-13 08:56:01 +0000 |
commit | 502c540485a1626fce474639d572904a4e3c55fe (patch) | |
tree | c8bb1ed8bda9ce49697a30eaab650191e9462e2a /po/pt_BR.po | |
parent | Adding debian version 1.21.4-1. (diff) | |
download | wget-502c540485a1626fce474639d572904a4e3c55fe.tar.xz wget-502c540485a1626fce474639d572904a4e3c55fe.zip |
Merging upstream version 1.24.5.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 119 |
1 files changed, 55 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a584d5e..e6855b2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wget-1.21.3\n" +"Project-Id-Version: wget-1.21.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 02:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-21 20:26-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-10 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-13 20:23-0300\n" "Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." "net>\n" @@ -415,13 +415,13 @@ msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "O arquivo %s já existe, não será baixado.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4360 +#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4364 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(tentativa:%2d)" # , c-format -#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4790 +#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4794 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4791 +#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4795 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" # , c-format #: src/ftp.c:2108 src/main.c:2178 src/metalink.c:1133 src/recur.c:511 -#: src/recur.c:750 src/retr.c:1299 +#: src/recur.c:750 src/retr.c:1303 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Removendo %s.\n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Falhou em ler a resposta do proxy: %s\n" # , c-format -#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4586 +#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4590 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRO %d: %s.\n" @@ -961,55 +961,55 @@ msgstr "Tamanho: " msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: src/http.c:4268 +#: src/http.c:4272 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: Não há suporte para caracteres coringa no HTTP.\n" -#: src/http.c:4350 +#: src/http.c:4354 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "O modo aranha está habilitado. Verifique se o arquivo remoto existe.\n" # , c-format -#: src/http.c:4443 +#: src/http.c:4447 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Não foi possível escrever em %s (%s).\n" -#: src/http.c:4465 +#: src/http.c:4469 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Ausência de atributo obrigatório no cabeçalho recebido.\n" -#: src/http.c:4470 +#: src/http.c:4474 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Autenticação de nome/senha falhou.\n" # , c-format -#: src/http.c:4476 +#: src/http.c:4480 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Não foi possível escrever em arquivo WARC.\n" # , c-format -#: src/http.c:4482 +#: src/http.c:4486 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Não foi possível escrever em arquivo WARC temporário.\n" -#: src/http.c:4487 +#: src/http.c:4491 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Não foi possível estabelecer conexão segura (SSL).\n" # , c-format -#: src/http.c:4493 +#: src/http.c:4497 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Não foi possível remover %s (%s).\n" # , c-format -#: src/http.c:4503 +#: src/http.c:4507 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRO: Redirecionamento (%d) sem Location.\n" -#: src/http.c:4525 +#: src/http.c:4529 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1017,23 +1017,23 @@ msgstr "" "Não foi possível localizar os dados de Metalink na resposta HTTP. Baixando " "arquivo usando HTTP GET.\n" -#: src/http.c:4534 +#: src/http.c:4538 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Cabeçalhos de Metalink encontrados. Alternando para modo Metalink.\n" -#: src/http.c:4575 +#: src/http.c:4579 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "O arquivo remoto não existe -- link quebrado!!!\n" -#: src/http.c:4603 +#: src/http.c:4607 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Está faltando o cabeçalho Last-modified -- horários desligados.\n" -#: src/http.c:4611 +#: src/http.c:4615 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "O cabeçalho Last-modified é inválido -- horário ignorado.\n" -#: src/http.c:4641 +#: src/http.c:4645 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1042,16 +1042,16 @@ msgstr "" "O arquivo no servidor não é mais novo que o local %s -- ignorando.\n" "\n" -#: src/http.c:4649 +#: src/http.c:4653 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Os tamanhos não coincidem (local %s) -- baixando.\n" -#: src/http.c:4658 +#: src/http.c:4662 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "O arquivo remoto é mais novo, baixando.\n" -#: src/http.c:4676 +#: src/http.c:4680 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" "O arquivo remoto existe e pode conter links para outras fontes -- baixando.\n" "\n" -#: src/http.c:4682 +#: src/http.c:4686 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" "O arquivo remoto existe mas não contém link algum -- ignorando.\n" "\n" -#: src/http.c:4691 +#: src/http.c:4695 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" "mas a recursão está desabilitada -- ignorando.\n" "\n" -#: src/http.c:4697 +#: src/http.c:4701 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1087,13 +1087,13 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:4706 +#: src/http.c:4710 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" # , c-format -#: src/http.c:4754 +#: src/http.c:4758 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:4755 +#: src/http.c:4759 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1112,27 +1112,27 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvo [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4821 +#: src/http.c:4825 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %s. " -#: src/http.c:4844 +#: src/http.c:4848 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s (%s)." -#: src/http.c:4853 +#: src/http.c:4857 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:5110 +#: src/http.c:5114 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Não há suporte para a qualidade de proteção \"%s\".\n" -#: src/http.c:5115 +#: src/http.c:5119 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Não há suporte para o algoritmo \"%s\".\n" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s: WGETRC aponta para %s, que não pôde ser acessado devido a erro: %s.\n" -#: src/init.c:695 src/netrc.c:454 +#: src/init.c:695 src/netrc.c:456 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Não foi possível ler %s (%s).\n" @@ -1477,17 +1477,13 @@ msgstr "" " recusada\n" #: src/main.c:651 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP " -#| "errors to retry\n" msgid "" " --retry-on-host-error consider host errors as non-fatal, " "transient errors\n" msgstr "" -" --retry-on-http-error=ERROS lista separada por vírgula de erros " -"HTTP para\n" -" tentar de novo\n" +" --retry-on-host-error considera erros de máquina como não " +"fatais, erros\n" +" transitórios\n" #: src/main.c:653 msgid "" @@ -3165,19 +3161,19 @@ msgstr "" "%s: %s:%d: aviso: o termo %s aparece antes de qualquer nome de máquina\n" # , c-format -#: src/netrc.c:414 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: o termo \"%s\" é desconhecido\n" # , c-format -#: src/netrc.c:555 +#: src/netrc.c:557 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Uso: %s NETRC [NOME DA MÁQUINA]\n" # , c-format -#: src/netrc.c:573 +#: src/netrc.c:575 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: não foi possível acessar %s: %s\n" @@ -3210,14 +3206,13 @@ msgstr "" "OpenSSL: não há implementação para o valor da opção \"secure-protocol\" %d\n" #: src/openssl.c:295 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n" +#, c-format msgid "Your OpenSSL version does not support option '%s'.\n" -msgstr "Sua versão do OpenSSL é muito antiga para suportar TLS 1.3\n" +msgstr "Sua versão do OpenSSL não oferece suporte para opção \"%s\"\n" #: src/openssl.c:296 msgid "Rebuilding Wget and/or OpenSSL may help in this situation.\n" -msgstr "" +msgstr "Recompilar Wget ou OpenSSL pode ajudar nesta situação.\n" #: src/openssl.c:341 #, c-format @@ -3355,24 +3350,24 @@ msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Carregando robots.txt; por favor ignore qualquer erro.\n" -#: src/retr.c:921 +#: src/retr.c:925 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Erro ao analisar URL do proxy %s: %s\n" # , c-format -#: src/retr.c:934 +#: src/retr.c:938 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Erro no URL do proxy %s: Tem que ser HTTP.\n" # , c-format -#: src/retr.c:1063 +#: src/retr.c:1067 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Excedeu os %d redirecionamentos.\n" -#: src/retr.c:1323 +#: src/retr.c:1327 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3380,7 +3375,7 @@ msgstr "" "Desistindo.\n" "\n" -#: src/retr.c:1323 +#: src/retr.c:1327 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3416,20 +3411,16 @@ msgid "No error" msgstr "Nenhum erro" #: src/url.c:689 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported scheme %s" msgid "Unsupported scheme" -msgstr "Não há suporte para o esquema %s" +msgstr "Não há suporte para este esquema" #: src/url.c:690 msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "Compilado sem suporte a HTTPS" #: src/url.c:691 -#, fuzzy -#| msgid "HTTPS support not compiled in" msgid "FTPS support not compiled in" -msgstr "Compilado sem suporte a HTTPS" +msgstr "Compilado sem suporte a FTPS" #: src/url.c:692 msgid "Scheme missing" |