diff options
Diffstat (limited to 'gnulib_po/af.po')
-rw-r--r-- | gnulib_po/af.po | 582 |
1 files changed, 582 insertions, 0 deletions
diff --git a/gnulib_po/af.po b/gnulib_po/af.po new file mode 100644 index 0000000..8852e51 --- /dev/null +++ b/gnulib_po/af.po @@ -0,0 +1,582 @@ +# coreutils-5.2.1.af.po. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-11 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:58+0200\n" +"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: lib/error.c:193 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Onbekende stelselfout" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "skryffout" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:70 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:87 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende stelselfout" + +#: lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opsie `%s' is dubbelsinnig\n" + +#: lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: opsie `%s' is dubbelsinnig\n" + +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: onbekende opsie `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opsie `%c%s' laat nie 'n parameter toe nie\n" + +#: lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opsie `%s' benodig 'n parameter\n" + +#: lib/getopt.c:621 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ongeldige opsie -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: opsie benodig 'n parameter -- %c\n" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie" + +#: lib/os2-spawn.c:45 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "" + +#: lib/os2-spawn.c:82 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:354 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:355 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:122 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:125 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:128 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr "ongeldige karakterklas `%s'" + +#: lib/regcomp.c:134 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "ongeldige karakterklas `%s'" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:155 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s" + +#: lib/regcomp.c:158 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "geheue uitgeput" + +#: lib/regcomp.c:161 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s" + +#: lib/regcomp.c:164 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:650 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking" + +#: lib/spawn-pipe.c:216 lib/spawn-pipe.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "kan nie die skakel %s skep nie" + +#: lib/spawn-pipe.c:596 lib/wait-process.c:291 lib/wait-process.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: seek het misluk" + +#: lib/wait-process.c:232 lib/wait-process.c:264 lib/wait-process.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "%s: seek het misluk" + +#: lib/wait-process.c:283 lib/wait-process.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "%s: seek het misluk" + +#: lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "geheue uitgeput" + +#, c-format +#~ msgid "invalid argument %s for %s" +#~ msgstr "ongeldige parameter %s vir %s" + +#, c-format +#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" +#~ msgstr "dubbelsinnige parameter %s vir %s" + +#, c-format +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "Geldige parameters is soos volg:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +#~ "optional for any corresponding short options." +#~ msgstr "" +#~ "Verpligte parameters vir langformaat opsies is ook verpligtend vir " +#~ "kortformaat opsies.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [OPTION...]" +#~ msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]...\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +#~ msgstr "Probeer `%s --help' vir meer inligting.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Rapporteer foute aan <%s>.\n" + +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAAM" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s: Too many arguments\n" +#~ msgstr "te veel parameters\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "leesfout" + +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "skryffout" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" +#~ msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +#~ msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error reading \"%s\"" +#~ msgstr "fout met die les van %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error writing \"%s\"" +#~ msgstr "fout met die skryf na %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error after reading \"%s\"" +#~ msgstr "fout met die les van %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "fdopen() failed" +#~ msgstr "'open' het gefaal" + +#~ msgid "regular empty file" +#~ msgstr "gewone leë lêer" + +#~ msgid "regular file" +#~ msgstr "gewone lêer" + +#~ msgid "directory" +#~ msgstr "lêergids" + +#~ msgid "block special file" +#~ msgstr "spesiale bloklêer" + +#~ msgid "character special file" +#~ msgstr "spesiale karakterlêer" + +#~ msgid "fifo" +#~ msgstr "fifo" + +#~ msgid "symbolic link" +#~ msgstr "simboliese skakel" + +#~ msgid "socket" +#~ msgstr "sok" + +#~ msgid "message queue" +#~ msgstr "boodskapwagtou" + +#~ msgid "semaphore" +#~ msgstr "semafoor" + +#~ msgid "shared memory object" +#~ msgstr "gedeeldegeheue-objek" + +#, fuzzy +#~ msgid "typed memory object" +#~ msgstr "gedeeldegeheue-objek" + +#~ msgid "weird file" +#~ msgstr "vreemde lêer" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opsie `--%s' laat nie 'n parameter toe nie\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: onbekende opsie `--%s'\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: onwettige opsie -- %c\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: opsie `-W %s' is dubbelsinnig\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opsie `-W %s' laat nie 'n parameter toe nie\n" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "blokgrootte" + +#, c-format +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "%s bestaan maar is nie 'n lêergids nie" + +#, c-format +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "kan nie die eienaar en/of groep van %s verander nie" + +#, c-format +#~ msgid "cannot create directory %s" +#~ msgstr "Kan nie lêergids %s skep nie." + +#, c-format +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "kan nie chdir doen om na gids %s te gaan nie" + +#, c-format +#~ msgid "cannot change permissions of %s" +#~ msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" +#~ msgstr "magtigings vir %s kon nie behou word nie" + +#~ msgid "^[yY]" +#~ msgstr "^[jJ]" + +#~ msgid "^[nN]" +#~ msgstr "^[nN]" + +#~ msgid "iconv function not usable" +#~ msgstr "iconv-funksie onbruikbaar" + +#~ msgid "iconv function not available" +#~ msgstr "iconv-funksie is nie beskikbaar nie" + +#~ msgid "character out of range" +#~ msgstr "karakter is buite die grense" + +#, c-format +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +#~ msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie" + +#, c-format +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +#~ msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie: %s" + +#~ msgid "invalid user" +#~ msgstr "ongeldige gebruiker" + +#~ msgid "invalid group" +#~ msgstr "ongeldige groep " + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "kan nie die aantekengroep van 'n numeriese UID verkry nie" + +# TRANSLATORS: %s denotes an author name. +# TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#, c-format +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Geskryf deur %s.\n" + +# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#, c-format +#~ msgid "Written by %s and %s.\n" +#~ msgstr "Geskryf deur %s en %s.\n" + +# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#, c-format +#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "Geskryf deur %s, %s en %s.\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geskryf deur %s, %s, %s \n" +#~ "en %s.\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geskryf deur %s, %s, %s, \n" +#~ "%s en %s.\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geskryf deur %s, %s, %s, \n" +#~ "%s, %s en %s.\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geskryf deur %s, %s, %s, \n" +#~ "%s, %s, %s en %s.\n" + +# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +# You can use line breaks, estimating that each author name occupies +# ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geskryf deur %s, %s, %s, \n" +#~ "%s, %s, %s, %s\n" +#~ "en %s.\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geskryf deur %s, %s, %s, \n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s en %s.\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, and others.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geskryf deur %s, %s, %s, \n" +#~ "%s, %s, %s, %s\n" +#~ "%s, %s en ander.\n" + +#~ msgid "string comparison failed" +#~ msgstr "stringvergelyking het gefaal" + +#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +#~ msgstr "Stel LC_ALL='C' om die probleem te systap" + +#, c-format +#~ msgid "The strings compared were %s and %s." +#~ msgstr "Die stringe wat vergelyk is, is %s en %s." |