diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/de.po | 120 |
1 files changed, 56 insertions, 64 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the wget package. # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1998-1999, 2000. # Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1997-1998. -# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 2001-2022. +# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 2001-2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wget 1.21.3\n" +"Project-Id-Version: wget 1.21.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 02:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 17:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-10 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-11 19:30+0200\n" "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "Daten-Übertragung abgebrochen.\n" msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Die Datei %s ist schon vorhanden; kein erneuter Download.\n" -#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4360 +#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4364 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(Versuch:%2d)" -#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4790 +#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4794 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "\n" # oder "gesichert"? -#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4791 +#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4795 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/ftp.c:2108 src/main.c:2178 src/metalink.c:1133 src/recur.c:511 -#: src/recur.c:750 src/retr.c:1299 +#: src/recur.c:750 src/retr.c:1303 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "»%s« wird entfernt.\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Wiederverwendung der bestehenden Verbindung zu %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Proxy-Antwort: %s.\n" -#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4586 +#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4590 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n" @@ -942,54 +942,54 @@ msgstr "Länge: " msgid "ignored" msgstr "übergangen" -#: src/http.c:4268 +#: src/http.c:4272 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n" -#: src/http.c:4350 +#: src/http.c:4354 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" "Spider-Modus eingeschaltet. Es wird geprüft, ob die Datei auf dem Server " "existiert.\n" -#: src/http.c:4443 +#: src/http.c:4447 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich (%s).\n" -#: src/http.c:4465 +#: src/http.c:4469 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Ein notwendiges Attribut im empfangenen Header fehlt.\n" -#: src/http.c:4470 +#: src/http.c:4474 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Authentifizierung mit Benutzername/Passwort fehlgeschlagen.\n" -#: src/http.c:4476 +#: src/http.c:4480 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "In die WARC-Datei kann nicht geschrieben werden.\n" -#: src/http.c:4482 +#: src/http.c:4486 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "In die temporäre WARC-Datei kann nicht geschrieben werden.\n" -#: src/http.c:4487 +#: src/http.c:4491 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Es ist nicht möglich, eine SSL-Verbindung herzustellen.\n" # XXX -#: src/http.c:4493 +#: src/http.c:4497 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Verweis auf %s kann nicht entfernt werden (%s).\n" # Was meint hier location? -#: src/http.c:4503 +#: src/http.c:4507 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEHLER: Umleitung (%d) ohne Ziel.\n" -#: src/http.c:4525 +#: src/http.c:4529 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -997,24 +997,24 @@ msgstr "" "Keine Metalink-Daten in der HTTP-Antwort. Datei wird mittel HTTP GET " "heruntergeladen.\n" -#: src/http.c:4534 +#: src/http.c:4538 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Metalink Header gefunden. Metalink Modus wird verwendet.\n" -#: src/http.c:4575 +#: src/http.c:4579 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "" "Die Datei auf dem Server existiert nicht -- Verweis ist nicht gültig!\n" -#: src/http.c:4603 +#: src/http.c:4607 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n" -#: src/http.c:4611 +#: src/http.c:4615 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempel übergangen.\n" -#: src/http.c:4641 +#: src/http.c:4645 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1023,16 +1023,16 @@ msgstr "" "Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei %s -- kein Download.\n" "\n" -#: src/http.c:4649 +#: src/http.c:4653 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %s) -- erneuter Download.\n" -#: src/http.c:4658 +#: src/http.c:4662 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Datei der Gegenseite ist neuer, erneuter Download.\n" -#: src/http.c:4676 +#: src/http.c:4680 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "" msgstr "" "Datei auf dem Server existiert und enhält Verweise -- Download erfolgt.\n" -#: src/http.c:4682 +#: src/http.c:4686 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" "Datei auf dem Server existiert, aber enhält keine Verweise -- kein " "Download.\n" -#: src/http.c:4691 +#: src/http.c:4695 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" "aber Rekursion ist abgeschaltet -- kein Download.\n" "\n" -#: src/http.c:4697 +#: src/http.c:4701 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr "" "Datei auf dem Server existiert.\n" "\n" -#: src/http.c:4706 +#: src/http.c:4710 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4754 +#: src/http.c:4758 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - auf die Standardausgabe geschrieben %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4755 +#: src/http.c:4759 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1089,27 +1089,27 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s gespeichert [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4821 +#: src/http.c:4825 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %s geschlossen. " -#: src/http.c:4844 +#: src/http.c:4848 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %s (%s)." -#: src/http.c:4853 +#: src/http.c:4857 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:5110 +#: src/http.c:5114 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Qualität des Schutzes »%s« wird nicht unterstützt.\n" -#: src/http.c:5115 +#: src/http.c:5119 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nicht unterstützter Algorithmus »%s«.\n" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "" "%s: WGETRC zeigt auf die Datei »%s«, auf die nicht zugegriffen werden kann: " "%s.\n" -#: src/init.c:695 src/netrc.c:454 +#: src/init.c:695 src/netrc.c:456 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: »%s« nicht lesbar (%s).\n" @@ -1450,17 +1450,12 @@ msgstr "" " Verbindung abgelehnt hat\n" #: src/main.c:651 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP " -#| "errors to retry\n" msgid "" " --retry-on-host-error consider host errors as non-fatal, " "transient errors\n" msgstr "" -" --retry-on-http-error=FEHLER komma-unterteilte Liste von HTTP-" -"Fehlern\n" -" bei denen erneut versucht wird\n" +" --retry-on-host-error=FEHLER Betrachte Host-Fehler als nicht " +"endgültige, temporäre Fehler\n" #: src/main.c:653 msgid "" @@ -3152,18 +3147,18 @@ msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" msgstr "" "%s: %s:%d: Warnung: %s-Wortteil erscheint vor jeglichem Maschinennamen\n" -#: src/netrc.c:414 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: unbekannter Wortteil »%s«\n" -#: src/netrc.c:555 +#: src/netrc.c:557 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Aufruf: %s NETRC [HOSTNAME]\n" # stat -#: src/netrc.c:573 +#: src/netrc.c:575 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: Aufruf von »stat« für %s nicht möglich: %s\n" @@ -3199,14 +3194,15 @@ msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: Option %d zu »secure-protocol« ist nicht implementiert\n" #: src/openssl.c:295 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n" +#, c-format msgid "Your OpenSSL version does not support option '%s'.\n" -msgstr "Ihre OpenSSL-Version ist zu alt, um TLSv1.3 zu unterstützen\n" +msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt die Option »%s« nicht.\n" #: src/openssl.c:296 msgid "Rebuilding Wget and/or OpenSSL may help in this situation.\n" msgstr "" +"Neukompilieren von Wget oder OpenSSL könnte in dieser Situation\n" +"helfen.\n" #: src/openssl.c:341 #, c-format @@ -3348,22 +3344,22 @@ msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "»robots.txt« wird geladen; bitte Fehler ignorieren.\n" -#: src/retr.c:921 +#: src/retr.c:925 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Fehler beim Auswerten der Proxy-URL »%s«: %s.\n" -#: src/retr.c:934 +#: src/retr.c:938 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Fehler in der Proxy-URL »%s«: Es muss eine HTTP-URL sein.\n" -#: src/retr.c:1063 +#: src/retr.c:1067 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d: Die Anzahl der Verweise ist zu groß.\n" -#: src/retr.c:1323 +#: src/retr.c:1327 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3371,7 +3367,7 @@ msgstr "" "Aufgegeben.\n" "\n" -#: src/retr.c:1323 +#: src/retr.c:1327 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3408,20 +3404,16 @@ msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" #: src/url.c:689 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported scheme %s" msgid "Unsupported scheme" -msgstr "Nicht unterstütztes Schema %s" +msgstr "Nicht unterstütztes Schema" #: src/url.c:690 msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "Keine HTTPS-Unterstützung einkompiliert" #: src/url.c:691 -#, fuzzy -#| msgid "HTTPS support not compiled in" msgid "FTPS support not compiled in" -msgstr "Keine HTTPS-Unterstützung einkompiliert" +msgstr "Keine FTPS-Unterstützung einkompiliert" #: src/url.c:692 msgid "Scheme missing" |