summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po120
1 files changed, 56 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d737dfb..4b3ecf9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the wget package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1998-1999, 2000.
# Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1997-1998.
-# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 2001-2022.
+# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 2001-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.21.3\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.21.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-11 02:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-27 17:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-10 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-11 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "Daten-Übertragung abgebrochen.\n"
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Die Datei %s ist schon vorhanden; kein erneuter Download.\n"
-#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4360
+#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4364
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(Versuch:%2d)"
-#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4790
+#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4794
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"\n"
# oder "gesichert"?
-#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4791
+#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4795
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/ftp.c:2108 src/main.c:2178 src/metalink.c:1133 src/recur.c:511
-#: src/recur.c:750 src/retr.c:1299
+#: src/recur.c:750 src/retr.c:1303
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "»%s« wird entfernt.\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Wiederverwendung der bestehenden Verbindung zu %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Proxy-Antwort: %s.\n"
-#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4586
+#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4590
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n"
@@ -942,54 +942,54 @@ msgstr "Länge: "
msgid "ignored"
msgstr "übergangen"
-#: src/http.c:4268
+#: src/http.c:4272
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n"
-#: src/http.c:4350
+#: src/http.c:4354
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
"Spider-Modus eingeschaltet. Es wird geprüft, ob die Datei auf dem Server "
"existiert.\n"
-#: src/http.c:4443
+#: src/http.c:4447
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich (%s).\n"
-#: src/http.c:4465
+#: src/http.c:4469
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Ein notwendiges Attribut im empfangenen Header fehlt.\n"
-#: src/http.c:4470
+#: src/http.c:4474
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Authentifizierung mit Benutzername/Passwort fehlgeschlagen.\n"
-#: src/http.c:4476
+#: src/http.c:4480
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "In die WARC-Datei kann nicht geschrieben werden.\n"
-#: src/http.c:4482
+#: src/http.c:4486
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "In die temporäre WARC-Datei kann nicht geschrieben werden.\n"
-#: src/http.c:4487
+#: src/http.c:4491
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Es ist nicht möglich, eine SSL-Verbindung herzustellen.\n"
# XXX
-#: src/http.c:4493
+#: src/http.c:4497
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Verweis auf %s kann nicht entfernt werden (%s).\n"
# Was meint hier location?
-#: src/http.c:4503
+#: src/http.c:4507
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "FEHLER: Umleitung (%d) ohne Ziel.\n"
-#: src/http.c:4525
+#: src/http.c:4529
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -997,24 +997,24 @@ msgstr ""
"Keine Metalink-Daten in der HTTP-Antwort. Datei wird mittel HTTP GET "
"heruntergeladen.\n"
-#: src/http.c:4534
+#: src/http.c:4538
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Metalink Header gefunden. Metalink Modus wird verwendet.\n"
-#: src/http.c:4575
+#: src/http.c:4579
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr ""
"Die Datei auf dem Server existiert nicht -- Verweis ist nicht gültig!\n"
-#: src/http.c:4603
+#: src/http.c:4607
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n"
-#: src/http.c:4611
+#: src/http.c:4615
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempel übergangen.\n"
-#: src/http.c:4641
+#: src/http.c:4645
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1023,16 +1023,16 @@ msgstr ""
"Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei %s -- kein Download.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4649
+#: src/http.c:4653
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %s) -- erneuter Download.\n"
-#: src/http.c:4658
+#: src/http.c:4662
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Datei der Gegenseite ist neuer, erneuter Download.\n"
-#: src/http.c:4676
+#: src/http.c:4680
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Datei auf dem Server existiert und enhält Verweise -- Download erfolgt.\n"
-#: src/http.c:4682
+#: src/http.c:4686
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Datei auf dem Server existiert, aber enhält keine Verweise -- kein "
"Download.\n"
-#: src/http.c:4691
+#: src/http.c:4695
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"aber Rekursion ist abgeschaltet -- kein Download.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4697
+#: src/http.c:4701
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr ""
"Datei auf dem Server existiert.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4706
+#: src/http.c:4710
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4754
+#: src/http.c:4758
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - auf die Standardausgabe geschrieben %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4755
+#: src/http.c:4759
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1089,27 +1089,27 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s gespeichert [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4821
+#: src/http.c:4825
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %s geschlossen. "
-#: src/http.c:4844
+#: src/http.c:4848
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4853
+#: src/http.c:4857
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:5110
+#: src/http.c:5114
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Qualität des Schutzes »%s« wird nicht unterstützt.\n"
-#: src/http.c:5115
+#: src/http.c:5119
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nicht unterstützter Algorithmus »%s«.\n"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"%s: WGETRC zeigt auf die Datei »%s«, auf die nicht zugegriffen werden kann: "
"%s.\n"
-#: src/init.c:695 src/netrc.c:454
+#: src/init.c:695 src/netrc.c:456
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: »%s« nicht lesbar (%s).\n"
@@ -1450,17 +1450,12 @@ msgstr ""
" Verbindung abgelehnt hat\n"
#: src/main.c:651
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP "
-#| "errors to retry\n"
msgid ""
" --retry-on-host-error consider host errors as non-fatal, "
"transient errors\n"
msgstr ""
-" --retry-on-http-error=FEHLER komma-unterteilte Liste von HTTP-"
-"Fehlern\n"
-" bei denen erneut versucht wird\n"
+" --retry-on-host-error=FEHLER Betrachte Host-Fehler als nicht "
+"endgültige, temporäre Fehler\n"
#: src/main.c:653
msgid ""
@@ -3152,18 +3147,18 @@ msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr ""
"%s: %s:%d: Warnung: %s-Wortteil erscheint vor jeglichem Maschinennamen\n"
-#: src/netrc.c:414
+#: src/netrc.c:416
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: unbekannter Wortteil »%s«\n"
-#: src/netrc.c:555
+#: src/netrc.c:557
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Aufruf: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
# stat
-#: src/netrc.c:573
+#: src/netrc.c:575
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: Aufruf von »stat« für %s nicht möglich: %s\n"
@@ -3199,14 +3194,15 @@ msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: Option %d zu »secure-protocol« ist nicht implementiert\n"
#: src/openssl.c:295
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n"
+#, c-format
msgid "Your OpenSSL version does not support option '%s'.\n"
-msgstr "Ihre OpenSSL-Version ist zu alt, um TLSv1.3 zu unterstützen\n"
+msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt die Option »%s« nicht.\n"
#: src/openssl.c:296
msgid "Rebuilding Wget and/or OpenSSL may help in this situation.\n"
msgstr ""
+"Neukompilieren von Wget oder OpenSSL könnte in dieser Situation\n"
+"helfen.\n"
#: src/openssl.c:341
#, c-format
@@ -3348,22 +3344,22 @@ msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "»robots.txt« wird geladen; bitte Fehler ignorieren.\n"
-#: src/retr.c:921
+#: src/retr.c:925
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Auswerten der Proxy-URL »%s«: %s.\n"
-#: src/retr.c:934
+#: src/retr.c:938
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Fehler in der Proxy-URL »%s«: Es muss eine HTTP-URL sein.\n"
-#: src/retr.c:1063
+#: src/retr.c:1067
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d: Die Anzahl der Verweise ist zu groß.\n"
-#: src/retr.c:1323
+#: src/retr.c:1327
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3371,7 +3367,7 @@ msgstr ""
"Aufgegeben.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1323
+#: src/retr.c:1327
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@@ -3408,20 +3404,16 @@ msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"
#: src/url.c:689
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported scheme %s"
msgid "Unsupported scheme"
-msgstr "Nicht unterstütztes Schema %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Schema"
#: src/url.c:690
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "Keine HTTPS-Unterstützung einkompiliert"
#: src/url.c:691
-#, fuzzy
-#| msgid "HTTPS support not compiled in"
msgid "FTPS support not compiled in"
-msgstr "Keine HTTPS-Unterstützung einkompiliert"
+msgstr "Keine FTPS-Unterstützung einkompiliert"
#: src/url.c:692
msgid "Scheme missing"