diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 398 |
1 files changed, 135 insertions, 263 deletions
@@ -1,27 +1,26 @@ # Dutch translations for GNU wget. -# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the wget package. # # '''Oh, all the things you could see she had no need of!''' # -# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013, 2015. +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013, 2015, 2023. # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009. # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004. # André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>, 1998. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" +"Project-Id-Version: wget 1.21.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 02:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-23 11:42+0200\n" -"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-10 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-19 16:12+0200\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/connect.c:201 @@ -73,6 +72,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Too many fds open. Cannot use select on a fd >= %d\n" msgstr "" +"Te veel open bestandsdescriptors -- kan 'select' niet gebruiken op een " +"descriptor >= %d\n" #: src/convert.c:201 #, c-format @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "er is niets te doen.\n" #: src/convert.c:246 #, c-format msgid "%d.\n" -msgstr "" +msgstr "%d.\n" #: src/convert.c:252 src/convert.c:276 #, c-format @@ -202,10 +203,8 @@ msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (onzeker)\n" #: src/ftp.c:403 -#, fuzzy -#| msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled.\n" -msgstr "Kan SSL niet initialiseren. Het wordt uitgeschakeld." +msgstr "Kan SSL niet initialiseren. Het wordt uitgeschakeld.\n" #: src/ftp.c:485 #, c-format @@ -391,12 +390,12 @@ msgstr "Gegevensoverdracht is afgebroken.\n" msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Bestand '%s' is reeds aanwezig -- wordt niet opgehaald.\n" -#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4360 +#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4364 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(poging %2d) " -#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4790 +#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4794 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - weggeschreven naar standaarduitvoer %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4791 +#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4795 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/ftp.c:2108 src/main.c:2178 src/metalink.c:1133 src/recur.c:511 -#: src/recur.c:750 src/retr.c:1299 +#: src/recur.c:750 src/retr.c:1303 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Verwijderen van %s.\n" @@ -495,10 +494,9 @@ msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: onbekende of niet-ondersteunde bestandssoort.\n" #: src/ftp.c:2424 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to get cookie for %s\n" +#, c-format msgid "Failed to set permissions for %s.\n" -msgstr "Kan geen cookie verkrijgen voor %s\n" +msgstr "Kan de toegangsrechten voor %s niet instellen.\n" #: src/ftp.c:2445 #, c-format @@ -523,18 +521,15 @@ msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "'%s' wordt verworpen.\n" #: src/ftp.c:2654 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Rejecting %s.\n" +#, c-format msgid "Rejecting %s (Invalid Entry).\n" -msgstr "'%s' wordt verworpen.\n" +msgstr "'%s' wordt verworpen -- ongeldig item\n" #: src/ftp.c:2675 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" +#, c-format msgid "%s is excluded/not-included through regex.\n" msgstr "" -"Er wordt niet afgedaald naar '%s', want deze is uitgesloten of niet " -"ingesloten.\n" +"%s wordt uitgesloten (of niet ingesloten) via een reguliere expressie.\n" #: src/ftp.c:2695 #, c-format @@ -587,16 +582,13 @@ msgstr "" "FOUT: GnuTLS eist dat sleutel en certificaat van hetzelfde type zijn.\n" #: src/gnutls.c:777 src/gnutls.c:841 -#, fuzzy -#| msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" msgid "Your GnuTLS version is too old to support TLS 1.3\n" -msgstr "Uw OpenSSL-versie is te oud om TLSv1.1 te ondersteunen.\n" +msgstr "Uw GnuTLS-versie is te oud om TLS 1.3 te ondersteunen.\n" #: src/gnutls.c:789 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" +#, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n" -msgstr "GnuTLS: niet-geïmplementeerde 'secure-protocol'-optiewaarde %d\n" +msgstr "GnuTLS: niet-geïmplementeerde optiewaarde %u voor 'secure-protocol'\n" #: src/gnutls.c:791 src/gnutls.c:847 src/host.c:158 src/openssl.c:289 msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" @@ -631,10 +623,9 @@ msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Het certificaat van '%s' wordt niet vertrouwd.\n" #: src/gnutls.c:1045 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" +#, c-format msgid "%s: The certificate of %s doesn't have a known issuer.\n" -msgstr "%s: Het certificaat van '%s' heeft een onbekende uitgever.\n" +msgstr "%s: Het certificaat van '%s' heeft geen bekende uitgever.\n" #: src/gnutls.c:1046 #, c-format @@ -785,7 +776,7 @@ msgstr "Verbinding met %s:%d wordt hergebruikt.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Lezen van proxy-antwoord is mislukt: %s.\n" -#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4586 +#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4590 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s Fout %d: %s.\n" @@ -886,6 +877,8 @@ msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" "\n" msgstr "" +"Bestand %s is niet gewijzigd op de server. De download wordt overgeslagen.\n" +"\n" #: src/http.c:4016 #, c-format @@ -913,74 +906,74 @@ msgstr "Lengte: " msgid "ignored" msgstr "genegeerd" -#: src/http.c:4268 +#: src/http.c:4272 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Waarschuwing: jokertekens zijn bij HTTP niet mogelijk.\n" -#: src/http.c:4350 +#: src/http.c:4354 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Spider-modus: controleren of bestand bestaat op server.\n" -#: src/http.c:4443 +#: src/http.c:4447 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Kan niet naar '%s' schrijven (%s).\n" -#: src/http.c:4465 +#: src/http.c:4469 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Vereiste eigenschap ontbreekt in ontvangen kopregels.\n" -#: src/http.c:4470 +#: src/http.c:4474 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Authenticatie met gebruikersnaam/wachtwoord is mislukt.\n" -#: src/http.c:4476 +#: src/http.c:4480 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Kan niet naar WARC-bestand schrijven.\n" -#: src/http.c:4482 +#: src/http.c:4486 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Kan niet naar tijdelijk WARC-bestand schrijven.\n" -#: src/http.c:4487 +#: src/http.c:4491 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Kan geen SSL-verbinding maken.\n" -#: src/http.c:4493 +#: src/http.c:4497 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Kan %s niet verwijderen (%s).\n" -#: src/http.c:4503 +#: src/http.c:4507 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "Fout: doorverwijzing (%d) zonder locatie.\n" -#: src/http.c:4525 +#: src/http.c:4529 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4534 +#: src/http.c:4538 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4575 +#: src/http.c:4579 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Bestand bestaat niet op server -- verbroken hyperlink!\n" -#: src/http.c:4603 +#: src/http.c:4607 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "'Last-modified'-kopregel ontbreekt -- tijdsstempels worden uitgeschakeld.\n" -#: src/http.c:4611 +#: src/http.c:4615 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "'Last-modified'-kopregel is ongeldig -- tijdsstempel wordt genegeerd.\n" -#: src/http.c:4641 +#: src/http.c:4645 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -990,16 +983,16 @@ msgstr "" "opgehaald.\n" "\n" -#: src/http.c:4649 +#: src/http.c:4653 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "De groottes komen niet overeen (is lokaal %s) -- ophalen.\n" -#: src/http.c:4658 +#: src/http.c:4662 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Bestand op server is nieuwer -- ophalen.\n" -#: src/http.c:4676 +#: src/http.c:4680 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1008,7 +1001,7 @@ msgstr "" "Bestand bestaat op server en zou hyperlinks kunnen bevatten -- ophalen.\n" "\n" -#: src/http.c:4682 +#: src/http.c:4686 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1016,7 +1009,7 @@ msgstr "" "Bestand bestaat op server maar bevat geen hyperlinks -- wordt niet " "opgehaald.\n" -#: src/http.c:4691 +#: src/http.c:4695 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1025,7 +1018,7 @@ msgstr "" "Bestand bestaat op server en zou verdere hyperlinks kunnen bevatten,\n" "maar recursie is uitgeschakeld -- wordt niet opgehaald.\n" -#: src/http.c:4697 +#: src/http.c:4701 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1033,12 +1026,12 @@ msgstr "" "Bestand bestaat op server.\n" "\n" -#: src/http.c:4706 +#: src/http.c:4710 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4754 +#: src/http.c:4758 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1047,7 +1040,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - geschreven naar standaarduitvoer %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4755 +#: src/http.c:4759 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1056,39 +1049,38 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' opgeslagen [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4821 +#: src/http.c:4825 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Verbinding werd verbroken bij byte %s. " -#: src/http.c:4844 +#: src/http.c:4848 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %s (%s)." -#: src/http.c:4853 +#: src/http.c:4857 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:5110 +#: src/http.c:5114 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Niet-ondersteunde beschermingskwaliteit '%s'.\n" -#: src/http.c:5115 +#: src/http.c:5119 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Niet-ondersteund algoritme '%s'.\n" #: src/init.c:583 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +#, c-format msgid "" "%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n" -msgstr "%s: De variabele WGETRC wijst naar %s, maar deze bestaat niet.\n" +msgstr "%s: WGETRC wijst naar %s, maar deze is onbenaderbaar: %s.\n" -#: src/init.c:695 src/netrc.c:454 +#: src/init.c:695 src/netrc.c:456 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan '%s' niet lezen (%s).\n" @@ -1147,10 +1139,9 @@ msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige booleaan '%s' -- gebruik 'on' of 'off'.\n" #: src/init.c:1099 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" -msgstr "%s: %s: Ongeldige booleaan '%s' -- gebruik 'on' of 'off'.\n" +msgstr "%s: %s: Ongeldige waarde '%s' -- gebruik 'on', 'off', of 'quiet'.\n" #: src/init.c:1119 #, c-format @@ -1173,10 +1164,9 @@ msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Ongeldig tijdsinterval '%s'\n" #: src/init.c:1443 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" +#, c-format msgid "%s: %s: Negative time period %s\n" -msgstr "%s: %s: Ongeldig tijdsinterval '%s'\n" +msgstr "%s: %s: Negatief tijdsinterval '%s'\n" #: src/init.c:1471 src/main.c:1927 #, c-format @@ -1221,10 +1211,9 @@ msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "Codering %s is niet geldig\n" #: src/iri.c:140 src/url.c:1612 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Conversion from %s to UTF-8 isn't supported\n" +#, c-format msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" -msgstr "Omzetting van %s naar UTF-8 wordt niet ondersteund\n" +msgstr "Omzetting van %s naar %s wordt niet ondersteund\n" #: src/iri.c:180 src/url.c:1642 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" @@ -1245,22 +1234,18 @@ msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "idn_encode() is mislukt (%d): %s\n" #: src/iri.c:290 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" +#, c-format msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n" -msgstr "Kan geen verbinding maken met %s op poort %d: %s\n" +msgstr "Kon niet naar kleine letter omzetten: %d: %s\n" #: src/log.c:938 src/log.c:957 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "%s received, redirecting output to %s.\n" +#, c-format msgid "" "\n" "Redirecting output to %s.\n" msgstr "" "\n" -"%s ontvangen; uitvoer wordt omgeleid naar '%s'.\n" +"Uitvoer wordt omgeleid naar %s.\n" #: src/log.c:950 #, c-format @@ -1416,9 +1401,6 @@ msgstr "" #: src/main.c:653 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -#| "tags\n" msgid "" " --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP errors " "to retry\n" @@ -1440,7 +1422,6 @@ msgstr "" #: src/main.c:660 #, fuzzy -#| msgid " --no-config do not read any config file\n" msgid "" " --no-netrc don't try to obtain credentials from ." "netrc\n" @@ -1495,10 +1476,6 @@ msgstr "" #: src/main.c:676 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp " -#| "by\n" -#| " the one on the server\n" msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" " the one on the server\n" @@ -1528,9 +1505,6 @@ msgstr "" #: src/main.c:688 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on " -#| "local host\n" msgid "" " --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or " "IP) on local host\n" @@ -1554,7 +1528,6 @@ msgstr " --read-timeout=SECONDEN leeswachttijd instellen op SECONDEN\n" #: src/main.c:697 #, fuzzy -#| msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgid "" " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" " (applies if more then 1 URL is to be " @@ -1565,9 +1538,6 @@ msgstr "" #: src/main.c:700 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " -#| "retrieval\n" msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval\n" @@ -1579,9 +1549,6 @@ msgstr "" #: src/main.c:703 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " -#| "between retrievals\n" msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " "between retrievals\n" @@ -1725,12 +1692,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/main.c:761 -#, fuzzy -#| msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgid "" " --xattr turn on storage of metadata in extended " "file attributes\n" -msgstr " --warc-cdx CDX-indexbestanden aanmaken\n" +msgstr "" #: src/main.c:766 msgid "Directories:\n" @@ -1951,10 +1916,6 @@ msgstr "HTTPS-opties (SSL/TLS):\n" #: src/main.c:849 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " -#| "SSLv2,\n" -#| " SSLv3, TLSv1 and PFS\n" msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " "SSLv2,\n" @@ -2423,10 +2384,9 @@ msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " #: src/main.c:1108 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create pipe" +#, c-format msgid "Cannot create pipe\n" -msgstr "kan geen pijp aanmaken" +msgstr "Kan geen pijp aanmaken\n" #: src/main.c:1116 #, c-format @@ -2449,10 +2409,9 @@ msgid "Username for '%s%s': " msgstr "" #: src/main.c:1182 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Password for user %s: " +#, c-format msgid "Password for '%s%s@%s': " -msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %s: " +msgstr "Wachtwoord voor '%s%s@%s': " #: src/main.c:1254 msgid "Wgetrc: " @@ -2567,16 +2526,13 @@ msgstr "" "convert-links' wordt gebruikt.\n" #: src/main.c:1609 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-" -#| "links will be used.\n" +#, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-" "file-only will be used.\n" msgstr "" -"Zowel '--no-clobber' als '--convert-links' werden opgegeven; alleen '--" -"convert-links' wordt gebruikt.\n" +"Zowel '--no-clobber' als '--convert-file-only' werden opgegeven; alleen '--" +"convert-file-only' wordt gebruikt.\n" #: src/main.c:1642 #, c-format @@ -2595,19 +2551,14 @@ msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Opties '--inet4-only' en '--inet6-only' gaan niet samen.\n" #: src/main.c:1667 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in " -#| "combination\n" -#| "with -p or -r. See the manual for details.\n" -#| "\n" msgid "" "Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are " "given, or in combination\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n" "\n" msgstr "" -"Opties '-k' en '-O' gaan niet samen als er meerdere URL's gegeven zijn,\n" +"Optie '-O' gaat niet samen met '-k' of '--convert-file-only' als er meerdere " +"URL's gegeven zijn,\n" "of als ook '-p' of '-r' gegeven is. Zie de handleiding voor details.\n" #: src/main.c:1676 @@ -2670,9 +2621,6 @@ msgstr "" #: src/main.c:1751 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " -#| "disabled.\n" msgid "" "Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" @@ -2712,17 +2660,14 @@ msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "Opties '--post-data' en '--post-file' gaan niet samen.\n" #: src/main.c:1842 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " -#| "expects data through --body-data and --body-file options" +#, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " "expects data through --body-data and --body-file options\n" msgstr "" "Opties '--post-data' en '--post-file' gaan niet samen met '--method'; de " "optie '--method' verwacht gegevens via de opties '--body-data' of '--body-" -"file'." +"file'.\n" #: src/main.c:1851 #, c-format @@ -2753,9 +2698,6 @@ msgstr "" #: src/main.c:2015 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular " -#| "file.\n" msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " "outputting to a regular file.\n" @@ -2765,7 +2707,6 @@ msgstr "" #: src/main.c:2026 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgid "Failed to init libcares\n" msgstr "Verwijderen van symbolische koppeling '%s' is mislukt: %s\n" @@ -2776,13 +2717,11 @@ msgstr "" #: src/main.c:2055 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgid "Failed to parse IP address '%s'\n" msgstr "%s: kan host-adres '%s' niet herleiden\n" #: src/main.c:2066 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n" msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n" msgstr "FOUT: Kan certificaat %s niet openen: (%d).\n" @@ -2852,7 +2791,6 @@ msgstr "" #: src/metalink.c:268 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n" msgid "Failed to download %s. Skipping metaurl.\n" msgstr "Downloaden van %s is mislukt. Hulpbron wordt overgeslagen.\n" @@ -2876,33 +2814,25 @@ msgstr "Kan gedownload bestand niet openen.\n" #: src/metalink.c:512 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Computing checksum for %s\n" msgid "Computing size for %s\n" msgstr "Berekenen van controlesom voor %s\n" #: src/metalink.c:517 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n" msgid "File size not declared. Skipping check.\n" -msgstr "Downloaden van %s is mislukt. Hulpbron wordt overgeslagen.\n" +msgstr "Bestandsgrootte is niet aangegeven. Controle wordt overgeslagen.\n" #: src/metalink.c:525 -#, fuzzy -#| msgid "Could not open downloaded file.\n" msgid "Could not get downloaded file's size.\n" -msgstr "Kan gedownload bestand niet openen.\n" +msgstr "Kan grootte van gedownload bestand niet verkrijgen.\n" #: src/metalink.c:537 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Checksum mismatch for file %s.\n" +#, c-format msgid "Size mismatch for file %s.\n" -msgstr "Controlesom komt niet overeen voor bestand %s.\n" +msgstr "Grootte komt niet overeen voor bestand %s.\n" #: src/metalink.c:545 -#, fuzzy -#| msgid "Checksum matches.\n" msgid "Size matches.\n" -msgstr "Controlesom komt overeen.\n" +msgstr "Grootte komt overeen.\n" #: src/metalink.c:598 #, c-format @@ -2937,8 +2867,6 @@ msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n" msgstr "" #: src/metalink.c:819 -#, fuzzy -#| msgid "Signature validation suceeded.\n" msgid "Signature validation succeeded.\n" msgstr "Controle van ondertekening is geslaagd.\n" @@ -2953,10 +2881,8 @@ msgstr "" "vertrouwd.\n" #: src/metalink.c:863 -#, fuzzy -#| msgid "No certificate found\n" msgid "No checksums found.\n" -msgstr "Geen certificaat gevonden\n" +msgstr "Geen controlesommen gevonden.\n" #: src/metalink.c:869 #, c-format @@ -2964,10 +2890,9 @@ msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n" msgstr "Downloaden van %s is mislukt. Hulpbron wordt overgeslagen.\n" #: src/metalink.c:876 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n" +#, c-format msgid "File %s retrieved but size does not match. \n" -msgstr "Bestand %s is opgehaald maar ondertekening komt niet overeen. \n" +msgstr "Bestand %s is opgehaald maar de grootte komt niet overeen. \n" #: src/metalink.c:883 #, c-format @@ -2980,10 +2905,9 @@ msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n" msgstr "Bestand %s is opgehaald maar ondertekening komt niet overeen. \n" #: src/metalink.c:1111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Removing %s.\n" +#, c-format msgid "Renaming %s to %s.\n" -msgstr "Verwijderen van %s.\n" +msgstr "Hernoemen van %s naar %s.\n" #: src/mswindows.c:96 #, c-format @@ -3028,17 +2952,17 @@ msgstr "" "%s: %s:%d: waarschuwing: '%s'-sleutelwoord aangetroffen vóór een " "machinenaam\n" -#: src/netrc.c:414 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: onbekend sleutelwoord '%s'\n" -#: src/netrc.c:555 +#: src/netrc.c:557 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Gebruik: %s NETRC [HOSTNAAM]\n" -#: src/netrc.c:573 +#: src/netrc.c:575 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: kan status van %s niet opvragen: %s\n" @@ -3054,18 +2978,16 @@ msgstr "" "Kan geen 'seed' voor PRNG vinden; gebruik eventueel '--random-file'.\n" #: src/openssl.c:272 -#, fuzzy -#| msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n" -msgstr "Uw OpenSSL-versie is te oud om TLSv1.1 te ondersteunen.\n" +msgstr "Uw OpenSSL-versie is te oud om TLS 1.3 te ondersteunen.\n" #: src/openssl.c:278 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" -msgstr "Uw OpenSSL-versie is te oud om TLSv1.1 te ondersteunen.\n" +msgstr "Uw OpenSSL-versie is te oud om TLS 1.1 te ondersteunen.\n" #: src/openssl.c:282 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n" -msgstr "Uw OpenSSL-versie is te oud om TLSv1.2 te ondersteunen.\n" +msgstr "Uw OpenSSL-versie is te oud om TLS 1.2 te ondersteunen.\n" #: src/openssl.c:288 #, c-format @@ -3073,10 +2995,9 @@ msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: niet-geïmplementeerde 'secure-protocol'-optiewaarde %d\n" #: src/openssl.c:295 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" +#, c-format msgid "Your OpenSSL version does not support option '%s'.\n" -msgstr "Uw OpenSSL-versie is te oud om TLSv1.1 te ondersteunen.\n" +msgstr "Uw OpenSSL-versie ondersteunt optie '%s' niet.\n" #: src/openssl.c:296 msgid "Rebuilding Wget and/or OpenSSL may help in this situation.\n" @@ -3084,7 +3005,6 @@ msgstr "" #: src/openssl.c:341 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n" msgstr "%s: Ongeldige URL '%s': %s.\n" @@ -3097,11 +3017,10 @@ msgid "OpenSSL: Failed to allocate verification param\n" msgstr "" #: src/openssl.c:852 -#, fuzzy -#| msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n" msgstr "" -"Kan geen 'seed' voor PRNG vinden; gebruik eventueel '--random-file'.\n" +"Waarschuwing: kan geen 'seed' voor PRNG vinden. Gebruik eventueel '--random-" +"file'.\n" #: src/openssl.c:1072 #, c-format @@ -3177,20 +3096,17 @@ msgstr "Ongeldige puntjesstijl '%s' opgegeven; blijft onveranderd.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. #: src/progress.c:1006 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " eta %s" +#, c-format msgid " eta %s" -msgstr " nog %s" +msgstr " nog %s" #. TRANSLATORS: The meaning is "elapsed time", and it is shown #. * next to the progress bar once the download is done. #. * This should not take up more room than #. * available here (6 columns). Abbreviate if necessary. #: src/progress.c:1312 -#, fuzzy -#| msgid " in " msgid " in " -msgstr " in " +msgstr " in " #: src/ptimer.c:158 #, c-format @@ -3209,31 +3125,30 @@ msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "'%s' wordt verwijderd omdat het verworpen dient te worden.\n" #: src/res.c:394 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot open %s: %s" +#, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Kan %s niet openen: %s" +msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" #: src/res.c:556 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Laden van 'robots.txt'; fouten kunnen worden genegeerd.\n" -#: src/retr.c:921 +#: src/retr.c:925 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Fout tijdens ontleden van proxy-URL '%s': %s.\n" -#: src/retr.c:934 +#: src/retr.c:938 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Fout in proxy-URL '%s': moet HTTP zijn.\n" -#: src/retr.c:1063 +#: src/retr.c:1067 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Maximum van %d doorverwijzingen is overschreden.\n" -#: src/retr.c:1323 +#: src/retr.c:1327 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3241,7 +3156,7 @@ msgstr "" "Pogingen worden gestaakt.\n" "\n" -#: src/retr.c:1323 +#: src/retr.c:1327 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3277,20 +3192,16 @@ msgid "No error" msgstr "Geen fout" #: src/url.c:689 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported scheme %s" msgid "Unsupported scheme" -msgstr "Niet-ondersteund schema '%s'" +msgstr "Niet-ondersteund schema" #: src/url.c:690 msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "Ondersteuning voor HTTPS is niet meegecompileerd" #: src/url.c:691 -#, fuzzy -#| msgid "HTTPS support not compiled in" msgid "FTPS support not compiled in" -msgstr "Ondersteuning voor HTTPS is niet meegecompileerd" +msgstr "Ondersteuning voor FTPS is niet meegecompileerd" #: src/url.c:692 msgid "Scheme missing" @@ -3322,7 +3233,6 @@ msgstr "Ongeldig numeriek IPv6-adres" #: src/url.c:1645 #, fuzzy -#| msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n" msgstr "Incomplete of ongeldige multibyte-volgorde aangetroffen\n" @@ -3356,20 +3266,18 @@ msgstr "Verwijderen van symbolische koppeling '%s' is mislukt: %s\n" #: src/utils.c:872 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n" msgid "Failed to Fopen file %s\n" -msgstr "FOUT: Kan certificaat %s niet openen: (%d).\n" +msgstr "Verwijderen van symbolische koppeling '%s' is mislukt: %s\n" #: src/utils.c:878 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to get cookie for %s\n" msgid "Failed to get FD for file %s\n" msgstr "Kan geen cookie verkrijgen voor %s\n" #: src/utils.c:885 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n" -msgstr "" +msgstr "Kan geen cookie verkrijgen voor %s\n" #: src/utils.c:895 #, c-format @@ -3378,15 +3286,13 @@ msgstr "" #: src/utils.c:930 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n" msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n" -msgstr "FOUT: Kan certificaat %s niet openen: (%d).\n" +msgstr "%s: kan host-adres '%s' niet herleiden\n" #: src/utils.c:936 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n" -msgstr "Verwijderen van symbolische koppeling '%s' is mislukt: %s\n" +msgstr "Kan geen cookie verkrijgen voor %s\n" #: src/utils.c:946 #, c-format @@ -3396,10 +3302,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/utils.c:2443 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" +#, c-format msgid "Invalid regular expression %s, PCRE2 error %d\n" -msgstr "Ongeldige reguliere expressie %s, %s\n" +msgstr "Ongeldige reguliere expressie %s, PCRE2-fout %d\n" #: src/utils.c:2460 src/utils.c:2483 #, c-format @@ -3418,19 +3323,16 @@ msgstr "" #: src/warc.c:217 #, fuzzy -#| msgid "Error opening WARC file %s.\n" msgid "Error setting WARC file position.\n" msgstr "Fout bij openen van WARC-bestand %s.\n" #: src/warc.c:224 #, fuzzy -#| msgid "Error opening WARC file %s.\n" msgid "Error flushing WARC file to disk.\n" msgstr "Fout bij openen van WARC-bestand %s.\n" #: src/warc.c:234 #, fuzzy -#| msgid "Error opening WARC file %s.\n" msgid "Error duplicating WARC file file descriptor.\n" msgstr "Fout bij openen van WARC-bestand %s.\n" @@ -3568,51 +3470,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Parameter string not correctly encoded" #~ msgstr "Parametertekst is niet juist gecodeerd" -#, c-format #~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" #~ msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:" -#, c-format #~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n" -#, c-format #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" #~ msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" -#, c-format #~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" #~ msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n" -#, c-format #~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" #~ msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" #~ msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n" @@ -3643,15 +3533,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid back reference" #~ msgstr "Ongeldige terugverwijzing" -#~ msgid "Unmatched [ or [^" -#~ msgstr "Ongepaarde [ of [^" - -#~ msgid "Unmatched ( or \\(" -#~ msgstr "Ongepaarde ( of \\(" - -#~ msgid "Unmatched \\{" -#~ msgstr "Ongepaarde \\{" - #~ msgid "Invalid content of \\{\\}" #~ msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" @@ -3676,38 +3557,43 @@ msgstr "" #~ msgid "No previous regular expression" #~ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#, c-format +#~ msgid "cannot create pipe" +#~ msgstr "kan geen pijp aanmaken" + #~ msgid "%s subprocess failed" #~ msgstr "subproces %s is mislukt" -#, c-format #~ msgid "_open_osfhandle failed" #~ msgstr "_open_osfhandle() is mislukt" -#, c-format #~ msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" #~ msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet herstellen: dup2() is mislukt" -#, c-format #~ msgid "%s subprocess" #~ msgstr "subproces %s" -#, c-format #~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d" #~ msgstr "subproces %s ontving het fatale signaal %d" #~ msgid "memory exhausted" #~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#, c-format +# FIXME: add period +#~ msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rapporteer gebreken in het programma (of suggesties) aan <bug-wget@gnu." +#~ "org>;\n" +#~ "meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n" + +#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" +#~ msgstr "Bestand '%s' is reeds aanwezig -- wordt niet opgehaald.\n" + #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n" #~ msgstr "Ongeldige UTF-8-reeks: %s\n" -#, c-format #~ msgid "idn_decode failed (%d): %s\n" #~ msgstr "idn_decode() is mislukt (%d): %s\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s received.\n" @@ -3715,21 +3601,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s ontvangen.\n" -# FIXME: add period -#~ msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rapporteer gebreken in het programma (of suggesties) aan <bug-wget@gnu." -#~ "org>;\n" -#~ "meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n" - -#, c-format -#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" -#~ msgstr "Bestand '%s' is reeds aanwezig -- wordt niet opgehaald.\n" - #~ msgid "Authorization failed.\n" #~ msgstr "Aanmelding is mislukt.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ " --retries specify the number of retries for a " #~ "file.\n" @@ -3740,11 +3614,9 @@ msgstr "" #~ " (optie is vereist bij '--metalink-" #~ "file')\n" -#, fuzzy #~ msgid " --jobs specify how many threads use.\n" #~ msgstr " --jobs dit AANTAL draden gebruiken\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Username and password information not needed to be " #~ "specified when downloading from a metalink.\n" |