diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 130 |
1 files changed, 54 insertions, 76 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ # Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013. # Alper Tekinalp <alper.tekinalp@gmail.com>, 2017. # Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>, 2017. -# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016, 2017. +# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016-2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wget 1.18.109\n" +"Project-Id-Version: wget 1.21.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 02:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-27 09:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-10 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-14 00:16+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494368779.000000\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "birşey yapılmadı.\n" #: src/convert.c:246 #, c-format msgid "%d.\n" -msgstr "" +msgstr "%d.\n" #: src/convert.c:252 src/convert.c:276 #, c-format @@ -204,10 +204,8 @@ msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (yetkin değil)\n" #: src/ftp.c:403 -#, fuzzy -#| msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled.\n" -msgstr "SSL ilklendirilemedi. Devre dışı bırakılacak." +msgstr "SSL ilklendirilemedi. Devre dışı bırakılacak.\n" #: src/ftp.c:485 #, c-format @@ -393,12 +391,12 @@ msgstr "Veri aktarımı kesildi.\n" msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "%s dosyası zaten orada; indirilmiyor.\n" -#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4360 +#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4364 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(deneme: %2d)" -#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4790 +#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4794 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -407,7 +405,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - şuraya yazıldı stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4791 +#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4795 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -417,7 +415,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/ftp.c:2108 src/main.c:2178 src/metalink.c:1133 src/recur.c:511 -#: src/recur.c:750 src/retr.c:1299 +#: src/recur.c:750 src/retr.c:1303 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "%s kaldırılıyor.\n" @@ -517,13 +515,12 @@ msgstr "%s dışlandığı/dahil edilmediği için alçalmıyor.\n" #: src/ftp.c:2644 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" -msgstr "%s iptal ediliyor.\n" +msgstr "%s reddediliyor.\n" #: src/ftp.c:2654 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Rejecting %s.\n" +#, c-format msgid "Rejecting %s (Invalid Entry).\n" -msgstr "%s iptal ediliyor.\n" +msgstr "%s reddediliyor (Geçersiz Girdi).\n" #: src/ftp.c:2675 #, fuzzy, c-format @@ -780,7 +777,7 @@ msgstr "Bağlantı tekrar kullanılıyor: %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Vekilin yanıtı okunamadı: %s\n" -#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4586 +#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4590 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s HATA %d: %s.\n" @@ -911,73 +908,73 @@ msgstr "Uzunluk: " msgid "ignored" msgstr "yoksayıldı" -#: src/http.c:4268 +#: src/http.c:4272 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Uyarı: HTTP ile genel arama karakterleri kullanılamaz.\n" -#: src/http.c:4350 +#: src/http.c:4354 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Örümcek kipi etkin. Uzak dosyanın mevcut olup olmadığını denetleyin.\n" -#: src/http.c:4443 +#: src/http.c:4447 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "%s (%s) konumuna yazılamıyor.\n" -#: src/http.c:4465 +#: src/http.c:4469 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Alınan Başlıktan gerekli nitelik eksik.\n" -#: src/http.c:4470 +#: src/http.c:4474 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Kullanıcı Adı/Parola Kimlik Doğrulaması Başarısız.\n" -#: src/http.c:4476 +#: src/http.c:4480 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "WARC dosyasına yazılamıyor.\n" -#: src/http.c:4482 +#: src/http.c:4486 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Geçici WARC dosyasına yazılamıyor.\n" -#: src/http.c:4487 +#: src/http.c:4491 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "SSL bağlantısı kurulamıyor.\n" -#: src/http.c:4493 +#: src/http.c:4497 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "%s (%s) bağlantısı kesilemiyor.\n" -#: src/http.c:4503 +#: src/http.c:4507 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "HATA: Yönlendirmede (%d) yer belirtilmemiş.\n" -#: src/http.c:4525 +#: src/http.c:4529 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" "Metalink verisi HTTP yanıtında bulunamadı. Dosya HTTP GET ile indiriliyor.\n" -#: src/http.c:4534 +#: src/http.c:4538 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Metalink başlıkları bulundu. Metalink moduna geçiliyor.\n" -#: src/http.c:4575 +#: src/http.c:4579 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Uzak dosya bulunamıyor -- kırık adres!!!\n" -#: src/http.c:4603 +#: src/http.c:4607 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified başlığı kayıp -- zaman damgası kapatıldı.\n" -#: src/http.c:4611 +#: src/http.c:4615 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified başlığı geçersiz -- zaman damgası yoksayıldı.\n" -#: src/http.c:4641 +#: src/http.c:4645 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -986,16 +983,16 @@ msgstr "" "Sunucudaki dosya yerel dosya %s ile aynı -- tekrar indirilmiyor.\n" "\n" -#: src/http.c:4649 +#: src/http.c:4653 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Uzunlukları aynı değil (bizdeki %s), -- alınıyor.\n" -#: src/http.c:4658 +#: src/http.c:4662 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Uzak dosya daha yeni, alınıyor.\n" -#: src/http.c:4676 +#: src/http.c:4680 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr "" "getiriliyor.\n" "\n" -#: src/http.c:4682 +#: src/http.c:4686 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1013,7 +1010,7 @@ msgstr "" "Uzak dosya buluntu fakat herhangi bir bağlantı içermiyor -- alınamıyor.\n" "\n" -#: src/http.c:4691 +#: src/http.c:4695 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1023,7 +1020,7 @@ msgstr "" "fakat önyineleme devredışı -- alınamıyor.\n" "\n" -#: src/http.c:4697 +#: src/http.c:4701 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1031,12 +1028,12 @@ msgstr "" "Uzak dosya mevcut.\n" "\n" -#: src/http.c:4706 +#: src/http.c:4710 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4754 +#: src/http.c:4758 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1045,7 +1042,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - stdout %s[%s/%s] içine yazıldı\n" "\n" -#: src/http.c:4755 +#: src/http.c:4759 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1054,27 +1051,27 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s kaydedildi [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4821 +#: src/http.c:4825 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - %s baytta bağlantı kesildi. " -#: src/http.c:4844 +#: src/http.c:4848 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - %s. baytta okuma hatası (%s)." -#: src/http.c:4853 +#: src/http.c:4857 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - %s/%s baytta okuma hatası (%s). " -#: src/http.c:5110 +#: src/http.c:5114 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Desteklenmeyen koruma kalitesi '%s'.\n" -#: src/http.c:5115 +#: src/http.c:5119 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Desteklenmeyen algoritma '%s'.\n" @@ -1086,7 +1083,7 @@ msgid "" "%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n" msgstr "%s: WGETRC olmayan %s dosyasını gösteriyor.\n" -#: src/init.c:695 src/netrc.c:454 +#: src/init.c:695 src/netrc.c:456 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s okunamadı (%s).\n" @@ -3030,17 +3027,17 @@ msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" msgstr "" "%s: %s:%d: uyarı: %s andacı herhangi bir makine adından önce görünüyor\n" -#: src/netrc.c:414 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: bilinmeyen dizgecik \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:555 +#: src/netrc.c:557 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Kullanım: %s NETRC [MAKİNA-ADI]\n" -#: src/netrc.c:573 +#: src/netrc.c:575 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: %s durumlanamadı: %s\n" @@ -3212,22 +3209,22 @@ msgstr "%s açılamıyor: %s" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "robots.txt yükleniyor; lütfen hataları yoksayın.\n" -#: src/retr.c:921 +#: src/retr.c:925 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Vekil URLsi %s çözümlenirken hata: %s\n" -#: src/retr.c:934 +#: src/retr.c:938 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Vekil URLsi %s: HTTP olmalı.\n" -#: src/retr.c:1063 +#: src/retr.c:1067 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d yönlendirme geçildi.\n" -#: src/retr.c:1323 +#: src/retr.c:1327 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3235,7 +3232,7 @@ msgstr "" "Vazgeçiliyor.\n" "\n" -#: src/retr.c:1323 +#: src/retr.c:1327 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3554,51 +3551,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Parameter string not correctly encoded" #~ msgstr "Parametre dizgesi doğru bir şekilde kodlanmamış" -#, c-format #~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" #~ msgstr "%s: '%s' seçeneği belirsiz; olasılıklar:" -#, c-format #~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: '%s' seçeneği belirsiz\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: '--%s' seçeneği bağımsız değişkene izin vermiyor\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: '%c%s' seçeneği bağımsız değişkene izin vermiyor\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: '--%s' seçeneği bağımsız bir değişken gerektiriyor\n" -#, c-format #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" #~ msgstr "%s: tanınmayan seçenek '--%s'\n" -#, c-format #~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" #~ msgstr "%s: tanınmayan seçenek '%c%s'\n" -#, c-format #~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" #~ msgstr "%s: geçersiz seçenek -- '%c'\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" #~ msgstr "%s: seçenek bir bağımsız değişken gerektiriyor -- '%c'\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: '-W %s' seçeneği belirsiz\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: '-W %s' seçeneği bağımsız bir değişkene izin vermiyor\n" -#, c-format #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: '-W %s' seçeneği bağımsız bir değişken gerektiriyor\n" @@ -3662,27 +3647,21 @@ msgstr "" #~ msgid "No previous regular expression" #~ msgstr "Önceki düzenli ifade yok" -#, c-format #~ msgid "cannot create pipe" #~ msgstr "veriyolu oluşturulamıyor" -#, c-format #~ msgid "%s subprocess failed" #~ msgstr "%s alt süreç başarısız" -#, c-format #~ msgid "_open_osfhandle failed" #~ msgstr "_open_osfhandle başarısız" -#, c-format #~ msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" #~ msgstr "fd geri yüklenemiyor %d: dup2 başarısız" -#, c-format #~ msgid "%s subprocess" #~ msgstr "%s alt süreç" -#, c-format #~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d" #~ msgstr "%s alt süreci %d ölümcül sinyalini aldı" @@ -3693,7 +3672,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Yazılım hatalarını ve önerilerinizi <bug-wget@gnu.org> adresine bildirin\n" -#, c-format #~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" #~ msgstr "`%s' dosyası zaten var; alınmayacak.\n" |