1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
|
# Korean translation of wget.
# Copyright (C) 1996, 2001, 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the wget package.
# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996-1997.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2001-2002.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2021-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget-1.21.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-10 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 02:07+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/connect.c:201
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
msgstr "%s: %s 바인딩 주소 해석 실패. 바인딩 기능을 사용하지 않습니다.\n"
#: src/connect.c:282
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "다음으로 연결 중: %s|%s|:%d... "
#: src/connect.c:290
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "다음으로 연결 중: %s:%d... "
#: src/connect.c:293
#, c-format
msgid "Connecting to [%s]:%d... "
msgstr "다음으로 연결 중: [%s]:%d... "
#: src/connect.c:329
#, c-format
msgid "setsockopt SO_RCVBUF failed: %s\n"
msgstr "setsockopt SO_RCVBUF 처리 실패: %s\n"
#: src/connect.c:357
msgid "connected.\n"
msgstr "연결했습니다.\n"
#: src/connect.c:376 src/host.c:915 src/host.c:953
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "실패: %s.\n"
#: src/connect.c:400 src/http.c:2111
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: %s 호스트 주소를 해석할 수 없습니다\n"
#: src/connect.c:470
#, c-format
msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n"
msgstr "setsockopt SO_REUSEADDR 실패: %s\n"
#: src/connect.c:694 src/connect.c:756
#, c-format
msgid "Too many fds open. Cannot use select on a fd >= %d\n"
msgstr ""
"너무 많은 파일 서술자를 열었습니다. %d보다 큰 파일 서술자를 활용할 수 없습니"
"다\n"
#: src/convert.c:201
#, c-format
msgid "Converted links in %d files in %s seconds.\n"
msgstr "링크를 파일 %d 개로 %s초 동안 변환했습니다.\n"
#: src/convert.c:230
#, c-format
msgid "Converting links in %s... "
msgstr "%s 링크 변환 중... "
#: src/convert.c:243
msgid "nothing to do.\n"
msgstr "할 일 없음.\n"
#: src/convert.c:246
#, c-format
msgid "%d.\n"
msgstr "%d.\n"
#: src/convert.c:252 src/convert.c:276
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "%s의 링크를 변환할 수 없음: %s\n"
#: src/convert.c:267
#, c-format
msgid "Unable to delete %s: %s\n"
msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없음: %s\n"
#: src/convert.c:586
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "%s을(를) %s(으)로 백업할 수 없음: %s\n"
#: src/cookies.c:311
#, c-format
msgid "Unable to get cookie for %s\n"
msgstr "%s 쿠키를 가져올 수 없음\n"
#: src/cookies.c:464
#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Set-Cookie 문법 오류: %2$d 위치의 %1$s.\n"
#: src/cookies.c:777
#, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "%s의 쿠키에서 다음 도메인으로 설정하려고 합니다: "
#: src/cookies.c:780 src/spider.c:94
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#: src/cookies.c:1259 src/cookies.c:1380
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
msgstr "%s 쿠키 파일을 열 수 없습니다: %s\n"
#: src/cookies.c:1417
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s\n"
msgstr "%s에 쓰기 오류: %s\n"
#: src/cookies.c:1420
#, c-format
msgid "Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s 닫기 오류: %s\n"
#: src/ftp-ls.c:1045
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr "지원하지 않는 열거 형식. 유닉스 열거 파서 동작을 시도합니다.\n"
#: src/ftp-ls.c:1096 src/ftp-ls.c:1098
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "%2$s:%3$d의 /%1$s 인덱스"
#: src/ftp-ls.c:1123
#, c-format
msgid "time unknown "
msgstr "시간 알 수 없음 "
#: src/ftp-ls.c:1127
#, c-format
msgid "File "
msgstr "파일 "
#: src/ftp-ls.c:1130
#, c-format
msgid "Directory "
msgstr "디렉터리 "
#: src/ftp-ls.c:1133
#, c-format
msgid "Link "
msgstr "링크 "
#: src/ftp-ls.c:1136
#, c-format
msgid "Not sure "
msgstr "알 수 없음 "
#: src/ftp-ls.c:1159
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s 바이트)"
#: src/ftp.c:225
#, c-format
msgid "Length: %s"
msgstr "길이: %s"
#: src/ftp.c:231 src/http.c:4090
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) 남음"
#: src/ftp.c:235 src/http.c:4094
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s 남음"
#: src/ftp.c:238
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (신뢰할 수 없음)\n"
#: src/ftp.c:403
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled.\n"
msgstr "SSL을 초기화할 수 없습니다. SSL 기능을 사용하지 않습니다.\n"
#: src/ftp.c:485
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "%s 사용자로 로그인했습니다 ... "
#: src/ftp.c:504 src/ftp.c:590 src/ftp.c:657 src/ftp.c:722 src/ftp.c:963
#: src/ftp.c:1016 src/ftp.c:1063 src/ftp.c:1126 src/ftp.c:1187 src/ftp.c:1285
#: src/ftp.c:1335
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "서버 응답에 오류가 있습니다. 제어 연결을 끊습니다.\n"
#: src/ftp.c:511
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "서버 환영 메시지 오류.\n"
#: src/ftp.c:518 src/ftp.c:730 src/ftp.c:971 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1136
#: src/ftp.c:1197 src/ftp.c:1295 src/ftp.c:1345
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "쓰기 실패. 제어 연결을 끊습니다.\n"
#: src/ftp.c:524
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "서버에서 로그인을 거부했습니다.\n"
#: src/ftp.c:530
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "로그인 정보가 올바르지 않습니다.\n"
#: src/ftp.c:536
msgid "Logged in!\n"
msgstr "로그인했습니다!\n"
#: src/ftp.c:556
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "서버에서 'PBSZ 0' 명령을 받아들이지 않았습니다.\n"
#: src/ftp.c:566
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "서버에서 'PROT %c' 명령을 받아들이지 않았습니다.\n"
#: src/ftp.c:598
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "서버 오류, 시스템 형식을 알 수 없습니다.\n"
#: src/ftp.c:607 src/ftp.c:1106 src/ftp.c:1170 src/ftp.c:1213
msgid "done. "
msgstr "완료. "
#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:989 src/ftp.c:1033 src/ftp.c:1315 src/ftp.c:1364
msgid "done.\n"
msgstr "완료.\n"
#: src/ftp.c:737
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "알 수 없는 `%c' 형식. 제어 연결을 끊습니다.\n"
#: src/ftp.c:749
msgid "done. "
msgstr "완료. "
#: src/ftp.c:755
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD 불필요.\n"
#: src/ftp.c:946
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "getftp()에서 논리적으로 불가능한 섹션에 도달했습니다"
#: src/ftp.c:947
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
"cwd_count: %d\n"
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
#: src/ftp.c:977
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 디렉터리가 없습니다.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:998
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD 필요 동작 아님.\n"
#: src/ftp.c:1041
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "이미 파일을 받았습니다.\n"
#: src/ftp.c:1077
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "PASV 전송을 초기화할 수 없습니다.\n"
#: src/ftp.c:1081
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "PASV 응답을 해석할 수 없습니다.\n"
#: src/ftp.c:1098
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "%s:%d에 연결할 수 없습니다: %s\n"
#: src/ftp.c:1152
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "바인딩 오류(%s).\n"
#: src/ftp.c:1158
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "부적절한 포트 번호.\n"
#: src/ftp.c:1204
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
msgstr ""
"\n"
"REST 실패. 처음부터 다시 시작합니다.\n"
#: src/ftp.c:1247
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "%s 파일이 있습니다.\n"
#: src/ftp.c:1253
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "%s 파일이 없습니다.\n"
#: src/ftp.c:1303
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 파일이 없습니다.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1353
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 파일 또는 디렉터리가 없습니다.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1512 src/http.c:2597
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s이(가) 갑자기 존재 대상으로 나타났습니다.\n"
#: src/ftp.c:1601
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, 제어 연결을 끊습니다.\n"
#: src/ftp.c:1613
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - 데이터 연결: %s; "
#: src/ftp.c:1628
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "제어 연결을 끊었습니다.\n"
#: src/ftp.c:1646
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "데이터 전송을 멈추었습니다.\n"
#: src/ftp.c:1870 src/main.c:1691
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "%s 파일이 이미 있습니다. 가져오지 않음.\n"
#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4364
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(시도횟수:%2d)"
#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4794
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - 표준 출력에 기록 %s[%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4795
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - %s 저장함 [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:2108 src/main.c:2178 src/metalink.c:1133 src/recur.c:511
#: src/recur.c:750 src/retr.c:1303
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s 제거 중.\n"
#: src/ftp.c:2165
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "tmp 파일 확인에 %s을(를) 사용합니다.\n"
#: src/ftp.c:2182
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "%s 제거함.\n"
#: src/ftp.c:2221
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "재귀 깊이 %d 단계가 최대 깊이 %d 단계에 도달했습니다.\n"
#: src/ftp.c:2291
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "원격 파일이 %s 로컬 파일보다 최신이 아닙니다. 가져오지 않음.\n"
#: src/ftp.c:2299
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "원격 파일이 %s 로컬 파일보다 최신입니다. 가져오는 중.\n"
#: src/ftp.c:2306
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "크기가 일치하지 않습니다 (로컬 %s). 가져오는 중.\n"
#: src/ftp.c:2324
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "심볼릭 링크의 이름이 잘못되었습니다. 건너뜀.\n"
#: src/ftp.c:2353
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr ""
"이미 올바른 %s -> %s 심볼릭 링크가 있습니다\n"
"\n"
#: src/ftp.c:2362
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "심볼릭 링크 %s -> %s 만드는 중\n"
#: src/ftp.c:2372
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다. %s 심볼릭 링크 건너뜀.\n"
#: src/ftp.c:2387
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "%s 디렉터리 건너뜀.\n"
#: src/ftp.c:2400
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: 알 수 없는/지원하지 않는 파일 형식.\n"
#: src/ftp.c:2424
#, c-format
msgid "Failed to set permissions for %s.\n"
msgstr "%s 권한 설정에 실패했습니다.\n"
#: src/ftp.c:2445
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: 잘못된 타임스탬프.\n"
#: src/ftp.c:2469
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "디렉터리 단계가 %d 단계이기 때문에 가져오지 않습니다(최대 %d단계).\n"
#: src/ftp.c:2528
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "제외했거나 포함하지 않은 %s 거슬러 내려가지 않음.\n"
#: src/ftp.c:2644
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "%s 거절함.\n"
#: src/ftp.c:2654
#, c-format
msgid "Rejecting %s (Invalid Entry).\n"
msgstr "%s 거절함 (부적절한 항목).\n"
#: src/ftp.c:2675
#, c-format
msgid "%s is excluded/not-included through regex.\n"
msgstr "%s 위치는 정규식으로 제외했거나 포함하지 않았습니다.\n"
#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "%s의 %s 대조 오류: %s\n"
#: src/ftp.c:2735
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "%s 패턴의 일치 항목이 없습니다.\n"
#: src/ftp.c:2807
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML 인덱스를 %s에 기록함 [%s].\n"
#: src/ftp.c:2812
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML 인덱스를 %s에 기록함.\n"
#: src/gnutls.c:133
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr "오류: %s 디렉터리를 열 수 없습니다.\n"
#: src/gnutls.c:179
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr "오류: %s 인증서 열기에 실패했습니다: (%d).\n"
#: src/gnutls.c:184
#, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr "'%s' CA 인증서를 불러왔습니다\n"
#: src/gnutls.c:192
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr "오류: '%s' CRL 파일 불러오기 실패: (%d)\n"
#: src/gnutls.c:196
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr "'%s' CRL 파일을 불러왔습니다\n"
#: src/gnutls.c:220
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr "오류: GnuTLS에서 동일한 형식의 키와 인증서가 필요합니다.\n"
#: src/gnutls.c:777 src/gnutls.c:841
msgid "Your GnuTLS version is too old to support TLS 1.3\n"
msgstr ""
"TLSv1.3을 지원하기에는 GnuTLS 버전이 너무 오래되었습니다.\n"
"\n"
#: src/gnutls.c:789
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n"
msgstr "GnuTLS: 구현하지 않은 'secure-protocol' 옵션값 %u\n"
#: src/gnutls.c:791 src/gnutls.c:847 src/host.c:158 src/openssl.c:289
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "bug-wget@gnu.org에 문제점을 보고하십시오\n"
#: src/gnutls.c:846
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "GnuTLS: 구현하지 않은 'secure-protocol' 옵션값 %d\n"
#: src/gnutls.c:899
msgid ""
"GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n"
msgstr ""
"GnuTLS: prio 문자열을 바로 설정할 수 없습니다. 기본 우선순위 설정으로 돌아갑"
"니다.\n"
#: src/gnutls.c:1027 src/openssl.c:1037
msgid "ERROR"
msgstr "오류"
#: src/gnutls.c:1027 src/openssl.c:1037
msgid "WARNING"
msgstr "경고"
#: src/gnutls.c:1038 src/openssl.c:1050
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s에서 제출한 인증서가 없습니다.\n"
#: src/gnutls.c:1044
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: %s 인증서를 신뢰할 수 없습니다.\n"
#: src/gnutls.c:1045
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s doesn't have a known issuer.\n"
msgstr "%s: %s 인증서에 알려진 발급자 정보가 없습니다.\n"
#: src/gnutls.c:1046
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: %s 인증서는 이미 파기했습니다.\n"
#: src/gnutls.c:1047
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: %s 인증서 서명 주체는 CA가 아닙니다.\n"
#: src/gnutls.c:1048
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: %s 인증서는 보안이 취약한 알고리즘으로 서명했습니다.\n"
#: src/gnutls.c:1049
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: %s 인증서를 아직 활성화하지 않았습니다.\n"
#: src/gnutls.c:1050
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: %s 인증서는 더이상 유효하지 않습니다.\n"
#: src/gnutls.c:1062
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "X509 인증서 초기화 오류: %s\n"
#: src/gnutls.c:1071
msgid "No certificate found\n"
msgstr "인증서가 없습니다\n"
#: src/gnutls.c:1078
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "인증서 해석 오류: %s\n"
#: src/gnutls.c:1085
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "인증서를 아직 활성화하지 않았습니다\n"
#: src/gnutls.c:1090
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "인증서가 더이상 유효하지 않습니다\n"
#: src/gnutls.c:1097
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "인증서 소유자가 %s 호스트 이름과 일치하지 않습니다\n"
#: src/gnutls.c:1106 src/openssl.c:1246
msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
msgstr "공개키가 고정 공개키와 일치하지 않습니다!\n"
#: src/gnutls.c:1115
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "인증서 형식은 X.509여야 합니다\n"
#: src/host.c:157
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr "주소 목록 처리 오류.\n"
#: src/host.c:368
msgid "Unknown host"
msgstr "알 수 없는 호스트"
#: src/host.c:372
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "일시적 이름 해석 실패"
#: src/host.c:374
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
#: src/host.c:850
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "%s 해석 중... "
#: src/host.c:926
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "실패: 호스트의 IPv4/IPv6 주소가 없습니다.\n"
#: src/host.c:956
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "실패: 시간 초과.\n"
#: src/html-url.c:306
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: 불완전한 %s 링크를 해석할 수 없습니다.\n"
#: src/html-url.c:944
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: 부적절한 %s URL: %s\n"
#: src/http.c:380
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "HTTP 요청 기록 실패: %s.\n"
#: src/http.c:795
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "헤더가 없습니다. HTTP/0.9로 간주함"
#: src/http.c:1637
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 파일이 이미 있습니다. 가져오지 않음.\n"
"\n"
#: src/http.c:1834
msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n"
msgstr "gmtime 실패. 아마 버그인 것 같습니다.\n"
#: src/http.c:1918
msgid ""
"Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last "
"modification time.\n"
msgstr ""
"타임스탬프를 http 형식으로 변환할 수 없습니다. 최근 수정 시각을 0으로 되돌립"
"니다.\n"
#: src/http.c:2001
#, c-format
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "%s BODY 데이터 파일이 빠졌습니다: %s\n"
#: src/http.c:2093
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "[%s]에 기존 연결 재활용:%d.\n"
#: src/http.c:2098
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "%s에 기존 연결 재활용:%d.\n"
#: src/http.c:2164
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "프록시 응답 읽기 실패: %s\n"
#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4590
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s 오류 %d: %s.\n"
#: src/http.c:2185 src/http.c:3462 src/http.c:3663
msgid "Malformed status line"
msgstr "잘못된 상태 행"
#: src/http.c:2196
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "프록시 터널링 실패: %s"
#: src/http.c:2460
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "알 수 없는 인증 스킴.\n"
#: src/http.c:2478
#, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "선택한 인증: %s\n"
#: src/http.c:2612
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "저장 위치: %s\n"
#: src/http.c:2830
#, c-format
msgid ""
"When downloading signature:\n"
"%s: %s.\n"
msgstr ""
"서명 다운로드:\n"
"%s: %s.\n"
#: src/http.c:2865
msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n"
msgstr "임시 파일에서 서명 컨텐트를 읽을 수 없습니다. 건너뜀.\n"
#: src/http.c:2888
msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n"
msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다. 서명 다운로드 건너뜀.\n"
#: src/http.c:2922 src/http.c:3004
#, c-format
msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n"
msgstr "PRI 값이 올바르지 않습니다. %d(으)로 간주함.\n"
#: src/http.c:3118
msgid ""
"Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n"
"Ignoring them.\n"
msgstr ""
"메타링크 자원의 수용 할 수 있는 다이제스트가 없습니다.\n"
"무시함.\n"
#: src/http.c:3252
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "오류 현상이 여러번 나타나서 SSL 연결 기능을 끕니다.\n"
#: src/http.c:3396
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s 요청을 보냈습니다. 응답 기다리는 중... "
#: src/http.c:3436
msgid "No data received.\n"
msgstr "받은 데이터 없음.\n"
#: src/http.c:3442
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "헤더에서 읽기 오류 (%s).\n"
#: src/http.c:3665
msgid "(no description)"
msgstr "(설명 없음)"
#: src/http.c:3859
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "위치: %s%s\n"
#: src/http.c:3860 src/http.c:4100
msgid "unspecified"
msgstr "지정하지 않음"
#: src/http.c:3861
msgid " [following]"
msgstr " [따라감]"
#: src/http.c:3943
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 파일을 서버에서 수정하지 않았습니다. 다운로드 생략.\n"
"\n"
#: src/http.c:4016
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
"You might want to add --no-if-modified-since option.\n"
"\n"
msgstr ""
"서버에서 %s 파일의 If-Modified-Since 헤더를 무시했습니다.\n"
"--no-if-modified-since 옵션 추가를 고려해보십시오.\n"
"\n"
#: src/http.c:4036
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" 이미 파일을 완전히 전송했습니다. 할 일 없음.\n"
"\n"
#: src/http.c:4080
msgid "Length: "
msgstr "길이: "
#: src/http.c:4100
msgid "ignored"
msgstr "무시함"
#: src/http.c:4272
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "경고: HTTP에 와일드카드 문자를 지원하지 않습니다.\n"
#: src/http.c:4354
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "스파이더 모드를 켰습니다. 원격 파일이 있는지 검사합니다.\n"
#: src/http.c:4447
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "%s에 쓸 수 없음 (%s).\n"
#: src/http.c:4469
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "수신한 헤더에 필요한 속성이 빠졌습니다.\n"
#: src/http.c:4474
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "사용자이름/암호 인증에 실패했습니다.\n"
#: src/http.c:4480
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "WARC 파일에 쓸 수 없습니다.\n"
#: src/http.c:4486
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "임시 WARC 파일을 쓸 수 없습니다.\n"
#: src/http.c:4491
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "SSL 연결을 수립할 수 없습니다.\n"
#: src/http.c:4497
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "%s 링크를 끊을 수 없습니다(%s).\n"
#: src/http.c:4507
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "오류: 위치 정보 없이 경로 전환함(%d).\n"
#: src/http.c:4529
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
"HTTP 응답에 메타링크 데이터가 없습니다. HTTP GET 방식으로 파일을 다운로드합니"
"다.\n"
#: src/http.c:4538
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "메타링크 헤더를 찾았습니다. 메타링크 모드로 전환합니다.\n"
#: src/http.c:4579
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "원격 파일이 없습니다. 깨진 링크입니다!!!\n"
#: src/http.c:4607
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Last-modified 헤더가 빠졌습니다. 타임스탬프를 끕니다.\n"
#: src/http.c:4615
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Last-modified 헤더가 잘못되었습니다. 타임스탬프 무시.\n"
#: src/http.c:4645
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 로컬 파일보다 최신의 파일이 서버에 없습니다. 가져오지 않음.\n"
"\n"
#: src/http.c:4653
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "크기가 일치하지 않습니다 (로컬 %s). 가져오는 중.\n"
#: src/http.c:4662
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "원격 파일이 최신입니다. 가져오는 중.\n"
#: src/http.c:4680
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"원격 파일이 있으며 다른 자료로의 링크가 있을 수 있습니다. 가져오는 중.\n"
"\n"
#: src/http.c:4686
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"원격 파일이 있지만 어떤 링크도 없습니다. 가져오지 않음.\n"
"\n"
#: src/http.c:4695
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"원격 파일이 있으며 링크가 더 있을 수 있습니다만,\n"
"재귀 추적을 하지 않습니다. 가져오지 않음.\n"
"\n"
#: src/http.c:4701
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "원격 파일이 있습니다.\n"
#: src/http.c:4710
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
#: src/http.c:4758
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - 표준 출력에 기록: %s[%s/%s]\n"
"\n"
#: src/http.c:4759
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - %s 저장함 [%s/%s]\n"
"\n"
#: src/http.c:4825
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - %s 바이트에 연결 끊음. "
#: src/http.c:4848
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - %s 바이트에서 읽기 오류 (%s)."
#: src/http.c:4857
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - %s/%s 바이트에서 읽기 오류 (%s). "
#: src/http.c:5114
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "'%s' 보호 수준을 지원하지 않습니다.\n"
#: src/http.c:5119
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "'%s' 알고리즘을 지원하지 않습니다.\n"
#: src/init.c:583
#, c-format
msgid ""
"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n"
msgstr "%s: WGETRC에서 오류로 인해 접근할 수 없는 %s을(를) 가리킵니다: %s.\n"
#: src/init.c:695 src/netrc.c:456
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: %s을(를) 읽을 수 없습니다 (%s).\n"
#: src/init.c:712
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s의 %d번째 줄 오류.\n"
#: src/init.c:718
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s의 %d번째 줄 문법 오류.\n"
#: src/init.c:723
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s: %3$s의 %4$d번째 줄에 알 수 없는 명령 %2$s.\n"
#: src/init.c:762
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
"시스템 wgetrc 파일 (env SYSTEM_WGETRC) 해석에 실패했습니다.\n"
"'%s'을(를) 확인하거나,\n"
"--config 옵션으로 다른 파일을 지정하십시오.\n"
#: src/init.c:777
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
"시스템 wgetrc 파일 해석에 실패했습니다.\n"
"'%s'을(를) 확인하거나,\n"
"--config 옵션으로 다른 파일을 지정하십시오.\n"
#: src/init.c:793
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: 경고: 시스템 wgetrc와 사용자 wgetrc가 %s을(를) 가리킵니다.\n"
#: src/init.c:1006
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: 부적절한 --execute 명령 %s\n"
#: src/init.c:1066
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: 부적절한 %s 부울린 값. `on' 또는 `off'를 사용하십시오.\n"
#: src/init.c:1099
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: 부적절한 %s; `on', `off', `quiet' 중 한가지 값을 사용하십시오.\n"
#: src/init.c:1119
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: 부적절한 %s 번호 값.\n"
#: src/init.c:1201
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s 값은 한번만 사용해야합니다\n"
#: src/init.c:1356 src/init.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: 부적절한 바이트 값 %s\n"
#: src/init.c:1402
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: 부적절한 시간 주기 %s\n"
#: src/init.c:1443
#, c-format
msgid "%s: %s: Negative time period %s\n"
msgstr "%s: %s: 음의 시간 간격 %s\n"
#: src/init.c:1471 src/main.c:1927
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
"SSH_ASKPASS to be set.\n"
msgstr ""
"use-askpass 옵션에 문자열을 지정하거나 WGET_ASKPASS 또는 SSH_ASKPASS 환경 변"
"수를 설정해야합니다.\n"
#: src/init.c:1489 src/init.c:1511 src/init.c:1619 src/init.c:1675
#: src/init.c:1741 src/init.c:1762 src/init.c:1787
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: 부적절한 값, %s.\n"
#: src/init.c:1545
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: 부적절한 헤더, %s.\n"
#: src/init.c:1566
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: 부적절한 WARC 헤더 %s.\n"
#: src/init.c:1632
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: 부적절한 처리 형식, %s.\n"
#: src/init.c:1714
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
" use [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgstr ""
"%s: %s: 부적절한 제약값 %s,\n"
" [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii] 중 하나를 사"
"용하십시오.\n"
#: src/iri.c:114
#, c-format
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "%s 인코딩 방식은 유효하지 않습니다\n"
#: src/iri.c:140 src/url.c:1612
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "%s -> %s 변환은 지원하지 않습니다\n"
#: src/iri.c:180 src/url.c:1642
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "불완전하거나 부적절한 다중 바이트열이 있습니다\n"
#: src/iri.c:200 src/url.c:1659
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "처리하지 못한 오류 번호 %d\n"
#: src/iri.c:237
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr ""
"locale_to_utf8: 로캘을 지정하지 않았습니다\n"
"\n"
#: src/iri.c:283 src/iri.c:298
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "idn_encode 실패 (%d): %s\n"
#: src/iri.c:290
#, c-format
msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n"
msgstr "소문자 변환 실패: %d: %s\n"
#: src/log.c:938 src/log.c:957
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Redirecting output to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s 출력으로 전환합니다.\n"
#: src/log.c:950
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; 로깅 중단함.\n"
#: src/main.c:574
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "사용법: %s [<옵션>]... [URL]...\n"
#: src/main.c:590
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
"긴 옵션의 필수 인자 값은 짧은 옵션에서도 마찬가지입니다.\n"
"\n"
"\n"
#: src/main.c:592
msgid "Startup:\n"
msgstr "시작:\n"
#: src/main.c:594
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr " -V, --version wget 버전을 표시한 후 나갑니다\n"
#: src/main.c:596
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help 이 도움말을 출력합니다\n"
#: src/main.c:598
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr ""
" -b, --background 시작 후 백그라운드 동작으로 전환합니다\n"
#: src/main.c:600
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr ""
" -e, --execute=<명령> `.wgetrc' 방식 명령을 실행합니다\n"
#: src/main.c:604
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "기록 및 파일 입력:\n"
#: src/main.c:606
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=<파일> <파일>에 메시지를 기록합니다\n"
#: src/main.c:608
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr ""
" -a, --append-output=<파일> <파일>에 메시지 내용을 추가합니다\n"
#: src/main.c:611
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr " -d, --debug 방대한 디버깅 정보를 출력합니다\n"
#: src/main.c:615
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr ""
" --wdebug watt-32 디버깅 출력 내용을 나타냅니다\n"
#: src/main.c:618
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " -q, --quiet 어떤 내용도 출력하지 않습니다\n"
#: src/main.c:620
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose 과정을 자세하게 나타냅니다 (기본 설정)\n"
#: src/main.c:622
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr ""
" -nv, --no-verbose 아무 내용도 출력하진 않지만, 출력 내용"
"을 줄입니다\n"
#: src/main.c:624
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
msgstr ""
" --report-speed=<형식> 지정 <형식>에 따라 대역폭 정보를 출력합"
"니다.\n"
" <형식>의 값은 bit 댠위일 수 있습니다\n"
#: src/main.c:626
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE\n"
msgstr ""
" -i, --input-file=<파일> 로컬 또는 외부 <파일>의 URL에서 다운로드"
"합니다\n"
#: src/main.c:629
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
msgstr ""
" --input-metalink=<파일> <파일>의 로컬 메타링크에 해당하는 파일"
"을 다운로드합니다 \n"
#: src/main.c:632
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr " -F, --force-html 입력 파일을 HTML로 취급합니다\n"
#: src/main.c:634
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL\n"
msgstr ""
" -B, --base=<URL> <URL>에 상대적인 위치에서 \n"
" HTML 입력 파일 연결(-i -F)을 해석합니"
"다\n"
#: src/main.c:637
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr " --config=<파일> 활용할 설정 파일을 지정합니다\n"
#: src/main.c:639
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr " --no-config 어떤 설정 파일도 읽지 않습니다\n"
#: src/main.c:641
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
" --rejected-log=<파일> <파일> URL 거절 이유를 기록합니다\n"
#: src/main.c:645
msgid "Download:\n"
msgstr "다운로드:\n"
#: src/main.c:647
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
msgstr ""
" -t, --tries=<숫자> 재시도 횟수를 <숫자>로 지정합니다 (0: 무"
"한)\n"
#: src/main.c:649
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
msgstr ""
" --retry-connrefused 연결을 원격에서 거절해도 다시 시도합니"
"다\n"
#: src/main.c:651
msgid ""
" --retry-on-host-error consider host errors as non-fatal, "
"transient errors\n"
msgstr ""
" --retry-on-host-error 호스트 오류를 치명적이 아닌 잠깐의 오류"
"로 간주합니다\n"
#: src/main.c:653
msgid ""
" --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP errors "
"to retry\n"
msgstr ""
" --retry-on-http-error=<오류코드> 다시 시도할 경우의 쉼표 구분 HTTP "
"오류 코드\n"
#: src/main.c:655
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -O, --output-document=<파일> <파일>에 문서를 씁니다\n"
#: src/main.c:657
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files (overwriting them)\n"
msgstr ""
" -nc, --no-clobber 기존 파일에 다운로드(덮어쓰기)할 경우 건"
"너뜁니다\n"
#: src/main.c:660
msgid ""
" --no-netrc don't try to obtain credentials from ."
"netrc\n"
msgstr ""
" --no-netrc .netrc에서 인증 정보 가져오기를 시도하"
"지 않습니다\n"
#: src/main.c:662
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
msgstr ""
" -c, --continue 일부만 다운로드한 파일의 다운로드를 계"
"속 진행합니다\n"
#: src/main.c:664
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
msgstr ""
" --start-pos=<오프셋> <오프셋> 위치를 원점으로 간주하여\n"
" 다운로드를 시작합니다\n"
#: src/main.c:666
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr " --progress=<형식> 진행 표시 형식을 선택합니다\n"
#: src/main.c:668
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
msgstr ""
" --show-progress 어떤 대량출력 모드에서든 진행 표시줄을 "
"출력합니다\n"
#: src/main.c:670
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
" local\n"
msgstr ""
" -N, --timestamping 로컬 파일보다 최신이 아니면 파일을 다"
"시\n"
" 가져오지 않습니다\n"
#: src/main.c:673
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
" requests in timestamping mode\n"
msgstr ""
" --no-if-modified-since 타임스탬프 모드로 조건부 if-modified-"
"since\n"
" GET 요청을 하지 않습니다\n"
#: src/main.c:676
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server\n"
msgstr ""
" --no-use-server-timestamps 로컬 파일의 타임스탬프를 서버 파일의\n"
" 타임스탬프로 설정하지 않습니다\n"
#: src/main.c:679
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response 서버 응답을 출력합니다\n"
#: src/main.c:681
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider 아무것도 가져오지 않습니다\n"
#: src/main.c:683
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=<초> 모든 경우의 제한 시간을 <초>로 지정합니"
"다\n"
#: src/main.c:686
msgid ""
" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
msgstr " --dns-servers=<주소> (쉼표로 구분한) 요청 대상 DNS 서버\n"
#: src/main.c:688
msgid ""
" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
"IP) on local host\n"
msgstr ""
" --bind-dns-address=<주소> DNS 해석 서버를 로컬 호스트의 <주소>(호스"
"트 이름/IP)로 바인딩합니다\n"
#: src/main.c:691
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=<초> DNS 탐색 제한 시간을 <초>로 지정합니다\n"
#: src/main.c:693
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=<초> 연결 제한 시간을 <초>로 지정합니다\n"
#: src/main.c:695
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --read-timeout=<초> 읽기 제한 시간을 <초>로 지정합니다\n"
#: src/main.c:697
msgid ""
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
" (applies if more then 1 URL is to be "
"retrieved)\n"
msgstr ""
" -w, --wait=<초> 전송 동작간 대기 시간을 <초>로 지정합니"
"다\n"
" (하나 이상의 URL을 가져올 때 적용)\n"
#: src/main.c:700
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
" (applies if more then 1 URL is to be "
"retrieved)\n"
msgstr ""
" --waitretry=<초> 전송 재시도 시간 간격을 1..<초> 사이로 "
"지정합니다\n"
" (하나 이상의 URL을 가져올 때 적용)\n"
#: src/main.c:703
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
" (applies if more then 1 URL is to be "
"retrieved)\n"
msgstr ""
" --random-wait 전송 동작간 대기 시간을 0.5*<대기"
">...1.5*<대기>\n"
" 사이로 지정합니다 (하나 이상의 URL을 가"
"져올 때 적용)\n"
#: src/main.c:706
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr ""
" --no-proxy 프록시를 완전히 사용하지 않습니다\n"
#: src/main.c:708
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr " -Q, --quota=<숫자> <숫자>로 전송량을 제한합니다\n"
#: src/main.c:710
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
msgstr ""
" --bind-address=<주소> 로컬 호스트를 <주소>(호스트 이름/IP)로 "
"바인딩\n"
#: src/main.c:712
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
" --limit-rate=<전송율> 다운로드 전송율을 <전송율>로 제한합니"
"다\n"
#: src/main.c:714
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr " --no-dns-cache DNS 탐색 캐싱을 끕니다\n"
#: src/main.c:716
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
msgstr ""
" --restrict-file-names=<운영체제> <운영체제>가 허용하는 파일이름 문"
"자로 제한합니다\n"
#: src/main.c:718
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories\n"
msgstr ""
" --ignore-case 파일/디렉터리 검색시 대소문자 구분을 무"
"시합니다\n"
#: src/main.c:721
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr " -4, --inet4-only IPv4 주소로만 연결합니다\n"
#: src/main.c:723
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr " -6, --inet6-only IPv6 주소로만 연결합니다\n"
#: src/main.c:725
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
" one of IPv6, IPv4, or none\n"
msgstr ""
" --prefer-family=<형식> IPv6, IPv4, none 중 한가지 지정 계열 주"
"소로 우선 연결합니다\n"
#: src/main.c:729
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
" --user=<사용자> http/ftp 사용자를 <사용자>로 지정합니"
"다\n"
#: src/main.c:731
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr ""
" --password=<암호> http/ftp 암호를 <암호>로 지정합니다\n"
#: src/main.c:733
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr " --ask-password 암호를 물어봅니다\n"
#: src/main.c:736
msgid ""
" --use-askpass=COMMAND specify credential handler for "
"requesting \n"
" username and password. If no COMMAND "
"is \n"
" specified the WGET_ASKPASS or the "
"SSH_ASKPASS \n"
" environment variable is used.\n"
msgstr ""
" --use-askpass=<명령> 사용자 이름 및 암호를 요청할 인증 핸들러"
"를 지정합니다.\n"
" <명령>이 없으면 WGET_ASKPASS 또는 "
"SSH_ASKPASS\n"
" 환경 변수에 지정한 값을 사용합니다.\n"
#: src/main.c:742
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-iri IRI 지원을 끕니다\n"
#: src/main.c:744
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
" --local-encoding=<인코딩> IRI 로컬 인코딩을 <인코딩> 값에 따릅니"
"다\n"
#: src/main.c:746
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
" --remote-encoding=<인코딩> 원격 기본 인코딩을 <인코딩> 값에 따릅니"
"다\n"
#: src/main.c:748
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr ""
" --unlink 파일에 손상을 가하지 않고 제거합니다\n"
#: src/main.c:751
msgid ""
" --keep-badhash keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
msgstr ""
" --keep-badhash 체크섬 불일치 파일 유지(.badhash 붙임)\n"
#: src/main.c:753
msgid ""
" --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
msgstr ""
" --metalink-index=<숫자> 메타링크 application/metalink4+xml "
"metaurl\n"
" 서수 <숫자>를 지정합니다\n"
#: src/main.c:755
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
msgstr ""
" --metalink-over-http HTTP 응답 헤더의 메타링크 메타데이터를 "
"활용합니다\n"
#: src/main.c:757
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr " --preferred-location 메타링크 자원 선호 위치\n"
#: src/main.c:761
msgid ""
" --xattr turn on storage of metadata in extended "
"file attributes\n"
msgstr ""
" --xattr 저장 장치의 파일 속성 확장 메타데이터 기"
"능을 켭니다\n"
#: src/main.c:766
msgid "Directories:\n"
msgstr "디렉터리:\n"
#: src/main.c:768
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd, --no-directories 디렉터리를 만들지 않습니다\n"
#: src/main.c:770
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories 무조건 디렉터리를 만듭니다\n"
#: src/main.c:772
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr ""
" -nH, --no-host-directories 호스트 디렉터리를 만들지 않습니다\n"
#: src/main.c:774
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr ""
" --protocol-directories 디렉터리 이름을 프로토콜 이름으로 사용합"
"니다\n"
#: src/main.c:776
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr ""
" -P, --directory-prefix=<접두부> 파일을 <접두부>/.. 디렉터리에 저장합니"
"다\n"
#: src/main.c:778
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
msgstr ""
" --cut-dirs=<숫자> <숫자> 만큼의 원격 디렉터리 갯수를 무시"
"합니다\n"
#: src/main.c:782
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "HTTP 옵션:\n"
#: src/main.c:784
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr ""
" --http-user=<사용자> http 사용자 이름을 <사용자>로 지정합니"
"다\n"
#: src/main.c:786
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr " --http-password=<암호> http 암호를 <암호>로 지정합니다\n"
#: src/main.c:788
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr ""
" --no-cache 서버 데이터 캐싱을 허용하지 않습니다\n"
#: src/main.c:790
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
" this is 'index.html'.)\n"
msgstr ""
" --default-page=<이름> 기본 페이지 이름을 바꿉니다\n"
" (보통 'index.html' 입니다.)\n"
#: src/main.c:793
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
msgstr ""
" -E, --adjust-extension HTML/CSS 문서를 적절한 확장자로 저장합니"
"다\n"
#: src/main.c:795
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr ""
" --ignore-length 'Content-Length' 헤더 필드를 무시합니"
"다\n"
#: src/main.c:797
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr " --header=<문자열> 헤더에 <문자열>을 넣습니다\n"
#: src/main.c:800
msgid ""
" --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and "
"none. (default: none)\n"
msgstr ""
" --compression=<형식> auto, gzip, none 중 압축 방식을 선택합니"
"다.\n"
" (기본값: none)\n"
#: src/main.c:803
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
" --max-redirect 페이지당 최대 경로 재이동 허용 횟수\n"
#: src/main.c:805
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr ""
" --proxy-user=<사용자> 프록시 사용자 이름을 <사용자>로 지정합니"
"다\n"
#: src/main.c:807
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
" --proxy-password=<암호> 프록시 암호를 <암호>로 지정합니다\n"
#: src/main.c:809
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
msgstr ""
" --referer=<URL> HTTP요청에 'Referer: URL' 헤더를 추가합"
"니다\n"
#: src/main.c:811
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr " --save-headers HTTP 헤더를 파일로 저장합니다\n"
#: src/main.c:813
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
msgstr ""
" -U, --user-agent=<에이전트> wget/<버전> 대신 <에이전트>로 고유\n"
" 클라이언트를 나타냅니다\n"
#: src/main.c:815
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
msgstr ""
" --no-http-keep-alive HTTP keep-alive (영구 연결)를 사용하지 "
"않습니다\n"
#: src/main.c:817
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " --no-cookies 쿠키를 사용하지 않습니다\n"
#: src/main.c:819
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
" --load-cookies=<파일> 세션 수립 전 <파일>에서 쿠키를 불러옵니"
"다\n"
#: src/main.c:821
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr ""
" --save-cookies=<파일> 세션 처리 후 쿠키를 <파일>에 저장\n"
#: src/main.c:823
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
msgstr ""
" --keep-session-cookies (반영구) 세션 쿠키를 불러오고 저장합니"
"다\n"
#: src/main.c:825
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
msgstr ""
" --post-data=<문자열> POST 요청 방식 사용. <문자열>을 데이터"
"로 보냅니다.\n"
#: src/main.c:827
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
msgstr ""
" --post-file=<파일> POST 요청 방식 사용. <파일>을 데이터로 "
"보냅니다.\n"
#: src/main.c:829
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
" --method=<HTTP요청방식> 요청시 <HTTP요청방식>을 사용합니다\n"
#: src/main.c:831
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
" --body-data=<문자열> <문자열>을 데이터로 보냅니다.\n"
" --method를 반드시 지정해야 합니다.\n"
#: src/main.c:833
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
" --body-file=<파일> <파일> 컨텐츠를 보냅니다.\n"
" --method를 반드시 지정해야 합니다.\n"
#: src/main.c:835
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
"when\n"
" choosing local file names "
"(EXPERIMENTAL)\n"
msgstr ""
" --content-disposition 로컬 파일이름을 선택할 때 Content-"
"Disposition\n"
" 헤더 요청사항을 이행합니다(시험기능!!)\n"
#: src/main.c:838
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
msgstr ""
" --content-on-error 서버 오류 발생시 전송받은 컨텐트를 출력"
"합니다\n"
#: src/main.c:840
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
"information\n"
" without first waiting for the server's\n"
" challenge\n"
msgstr ""
" --auth-no-challenge 서버의 첫 요청을 기다리지 않고\n"
" 기본 HTTP 인증 정보를 보냅니다\n"
#: src/main.c:847
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "HTTPS (SSL/TLS) 옵션:\n"
#: src/main.c:849
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
" SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2, TLSv1_3 "
"and PFS\n"
msgstr ""
" --secure-protocol=<프로토콜> auto, SSLv2, SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, "
"TLSv1_2,\n"
" TLSv1_3, PFS 중 보안 프로토콜 하나를 선"
"택합니다\n"
#: src/main.c:852
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr " --https-only 안전한 HTTPS 링크만 따라갑니다\n"
#: src/main.c:854
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr " --no-check-certificate 서버 인증서를 검증하지 않습니다\n"
#: src/main.c:856
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr " --certificate=<파일> 클라이언트 인증 파일\n"
#: src/main.c:858
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --certificate-type=<형식> 클라이언트 인증서 형식: PEM, DER\n"
#: src/main.c:860
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr " --private-key=<파일> 개인 키 파일\n"
#: src/main.c:862
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr " --private-key-type=<형식> 개인 키 형식: PEM, DER\n"
#: src/main.c:864
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr " --ca-certificate=<파일> CA 번들 파일\n"
#: src/main.c:866
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
msgstr " --ca-directory=<디렉터리> CA 해시 목록 저장 디렉터리\n"
#: src/main.c:868
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr " --crl-file=<파일> CRL 번들 파일\n"
#: src/main.c:870
msgid ""
" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
"by\n"
" 'sha256//' and separated by ';', to "
"verify\n"
" peer against\n"
msgstr ""
" --pinnedpubkey=<파일>/<해시> 피어 검증에 활용할 공용 키(PEM/DER) 파"
"일,\n"
" 또는 'sha256//'로 시작하여 ';'로 구분하"
"는\n"
" base64 인코딩 sha256 해시 값입니다\n"
#: src/main.c:876
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
msgstr ""
" --random-file=<파일> SSL PRNG 시딩에 필요한 임의 데이터 파"
"일\n"
#: src/main.c:880
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data\n"
msgstr ""
" --egd-file=<파일> 임의 데이터로 채운 EGD 소켓 명명 파일\n"
#: src/main.c:884
msgid ""
" --ciphers=STR Set the priority string (GnuTLS) or cipher "
"list string (OpenSSL) directly.\n"
" Use with care. This option overrides --"
"secure-protocol.\n"
" The format and syntax of this string "
"depend on the specific SSL/TLS engine.\n"
msgstr ""
" --ciphers=<STR> 문자열(GnuTLS) 또는 암호화 목록 문자열"
"(OpenSSL)\n"
" 우선 순위를 직접 지정합니다. 유의하여 사"
"용하십시오.\n"
" 이 옵션은 --secure-protocol 지정값을 덮"
"어씁니다.\n"
" 이 문자열의 형식과 문법은 지정 SSL/TLS "
"엔진에 따라\n"
" 다릅니다.\n"
#: src/main.c:891
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "HSTS 옵션:\n"
#: src/main.c:893
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr " --no-hsts HSTS를 사용하지 않습니다\n"
#: src/main.c:895
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
msgstr ""
" --hsts-file HSTS 데이터베이스 경로(기본값 덮어쓰기 "
"적용)\n"
#: src/main.c:900
msgid "FTP options:\n"
msgstr "FTP 옵션:\n"
#: src/main.c:903
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
msgstr ""
" --ftp-stmlf 모든 바이너리 FTP 파일에 대해 Stream_LF "
"형식을 사용합니다\n"
#: src/main.c:906
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr ""
" --ftp-user=<사용자> ftp 사용자 이름을 <사용자>로 지정합니"
"다\n"
#: src/main.c:908
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr " --ftp-password=<암호> ftp 암호를 <암호>로 지정합니다\n"
#: src/main.c:910
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr ""
" --no-remove-listing '.listing' 파일을 제거하지 않습니다\n"
#: src/main.c:912
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
" --no-glob FTP 파일이름 일괄 수집 동작을 끕니다\n"
#: src/main.c:914
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr " --no-passive-ftp \"수동\" 전송 모드를 끕니다\n"
#: src/main.c:916
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr ""
" --preserve-permissions 원격 파일 권한 설정을 그대로 둡니다\n"
#: src/main.c:918
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
msgstr ""
" --retr-symlinks 재귀 요청시, linked-to 파일을 가져옵니다"
"(디렉터리 아님)\n"
#: src/main.c:923
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "FTPS 옵션:\n"
#: src/main.c:925
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
msgstr ""
" --ftps-implicit 암시 FTPS 프로토콜 사용 (기본 포트 "
"990)\n"
#: src/main.c:927
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
" opening a data connection\n"
msgstr ""
" --ftps-resume-ssl 데이터 연결을 열 때 제어 연결에서 시작하"
"는\n"
" SSL/TLS 세션을 재개합니다\n"
#: src/main.c:930
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
msgstr ""
" --ftps-clear-data-connection 제어 채널 암호화 전용. 모든 데이터는 평"
"문입니다\n"
#: src/main.c:932
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
msgstr ""
" --ftps-fallback-to-ftp 대상 서버에서 FTPS를 지원하지 않으면 FTP"
"를 대신 사용합니다\n"
#: src/main.c:936
msgid "WARC options:\n"
msgstr "WARC 옵션:\n"
#: src/main.c:938
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
msgstr ""
" --warc-file=<파일이름> 요청 응답 데이터를 .warc.gz 파일에 저장"
"합니다\n"
#: src/main.c:940
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr ""
" --warc-header=<문자열> warcinfo 레코드에 <문자열>을 추가합니"
"다\n"
#: src/main.c:942
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
" --warc-max-size=<숫자> WARC 파일의 최대 크기를 <숫자>로 지정합"
"니다\n"
#: src/main.c:944
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --warc-cdx CDX 인덱스 파일을 기록합니다\n"
#: src/main.c:946
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
msgstr ""
" --warc-dedup=<파일이름> 이 CDX 파일에 있는 레코드를 저장하지 않"
"습니다\n"
#: src/main.c:949
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
" --no-warc-compression WARC 파일을 GZIP 형식으로 압축하지 않습"
"니다\n"
#: src/main.c:952
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr ""
" --no-warc-digests SHA1 다이제스트를 처리하지 않습니다\n"
#: src/main.c:954
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
"record\n"
msgstr ""
" --no-warc-keep-log WARC 레코드에 로그 파일을 저장하지 않습"
"니다\n"
#: src/main.c:956
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
" WARC writer\n"
msgstr ""
" --warc-tempdir=<디렉터리> WARC 라이터가 만든 임시 파일의 위치\n"
"\n"
#: src/main.c:961
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "재귀 다운로드:\n"
#: src/main.c:963
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr " -r, --recursive 다운로드 재귀 동작을 지정합니다\n"
#: src/main.c:965
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
msgstr " -l, --level=<숫자> 최대 재귀 깊이 (inf, 0은 무한)\n"
#: src/main.c:967
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them\n"
msgstr ""
" --delete-after 파일을 다운로드 한 후 자체적으로 삭제합"
"니다\n"
#: src/main.c:969
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
" local files\n"
msgstr ""
" -k, --convert-links 다운로드한 HTML, CSS 파일을\n"
" 로컬 파일로 가리키는 링크를 만듭니다\n"
#: src/main.c:972
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
msgstr ""
" --convert-file-only URL을 파일 부분만 (보통 basename 이라고 "
"함) 남도록 변환합니다\n"
#: src/main.c:974
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
msgstr ""
" --backups=<숫자> X 파일에 쓰기 전, <숫자>번 만큼의 백업 "
"파일을 만듭니다\n"
#: src/main.c:978
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
msgstr ""
" -K, --backup-converted X 파일 변환 전, X_orig 처럼 백업합니다\n"
#: src/main.c:981
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
"orig\n"
msgstr ""
" -K, --backup-converted X 파일 변환 전, X.orig 처럼 백업합니다\n"
#: src/main.c:984
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
msgstr ""
" -m, --mirror -N -r -l inf --no-remove-listing 단축 옵"
"션\n"
#: src/main.c:986
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
msgstr ""
" -p, --page-requisites HTML 페이지 표시에 필요한 모든 그림 등"
"을 가져옵니다\n"
#: src/main.c:988
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
msgstr ""
" --strict-comments HTML 주석을 처리할 엄격한 (SGML) 처리 기"
"능을 켭니다\n"
#: src/main.c:992
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "재귀 허용/거절:\n"
#: src/main.c:994
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
msgstr " -A, --accept=<목록> 쉼표로 구분한 허용 확장자 목록\n"
#: src/main.c:996
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
msgstr " -R, --reject=<목록> 쉼표로 구분한 거절 확장자 목록\n"
#: src/main.c:998
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr " --accept-regex=<정규식> 허용 URL에 일치하는 정규식\n"
#: src/main.c:1000
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr " --reject-regex=<정규식> 거절 URL에 일치하는 정규식\n"
#: src/main.c:1003
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr " --regex-type=<형식> 정규식 형식 (posix|pcre)\n"
#: src/main.c:1006
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr " --regex-type=<형식> 정규식 형식 (posix)\n"
#: src/main.c:1009
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr " -D, --domains=<목록> 쉼표로 구분한 도메인 허용 목록\n"
#: src/main.c:1011
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr " --exclude-domains=<목록> 쉼표로 구분한 도메인 거절 목록\n"
#: src/main.c:1013
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
" --follow-ftp HTML 문서의 FTP 링크를 따라갑니다\n"
#: src/main.c:1015
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
msgstr ""
" --follow-tags=<목록> 쉼표로 구분한 HTML 태그 허용 목록\n"
#: src/main.c:1017
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
msgstr ""
" --ignore-tags=<목록> 쉼표로 구분한 HTML 태그 무시 목록\n"
#: src/main.c:1019
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts 재귀 추적시 외부 호스트로 이동합니다\n"
#: src/main.c:1021
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr " -L, --relative 상대 경로 링크만 따름\n"
#: src/main.c:1023
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -I, --include-directories=<목록> 허용 디렉터리 목록\n"
#: src/main.c:1025
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
" URL's last component\n"
msgstr ""
" --trust-server-names 재이동 URL의 최종 요소로 지정한 이름을 "
"활용합니다\n"
#: src/main.c:1028
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr " -X, --exclude-directories=<목록> 거절 디렉터리 목록\n"
#: src/main.c:1030
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr ""
" -np, --no-parent 상위 디렉터리로 거슬러 올라가지 않습니"
"다\n"
#: src/main.c:1033
msgid ""
"Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n"
"and/or open issues at https://savannah.gnu.org/bugs/?"
"func=additem&group=wget.\n"
msgstr ""
"버그 보고, 질문, 토론 내용 전자메일을 <bug-wget@gnu.org>로 보내거나\n"
"https://savannah.gnu.org/bugs/?func=additem&group=wget에 문제 보고를 올려주십"
"시오.\n"
#: src/main.c:1039
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, 비대화식 네트워크 전송 프로그램.\n"
#: src/main.c:1082
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "%s 사용자 암호: "
#: src/main.c:1084
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "암호: "
#: src/main.c:1108
#, c-format
msgid "Cannot create pipe\n"
msgstr "파이프를 만들 수 없습니다\n"
#: src/main.c:1116
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr "use-askpass 파일 배포 동작 초기화 오류: %d\n"
#: src/main.c:1125
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr "use-askpass 파일 배포 동작 설정 오류: %d\n"
#: src/main.c:1149
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
msgstr "\"%s %s\" 명령 응답 읽기 오류: %s\n"
#: src/main.c:1172
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
msgstr "'%s%s' 사용자 이름: "
#: src/main.c:1182
#, c-format
msgid "Password for '%s%s@%s': "
msgstr "'%s%s@%s' 암호:"
#: src/main.c:1254
msgid "Wgetrc: "
msgstr "wgetrc: "
#: src/main.c:1255
msgid "Locale: "
msgstr "로캘:"
#: src/main.c:1256
msgid "Compile: "
msgstr "컴파일:"
#: src/main.c:1257
msgid "Link: "
msgstr "링크:"
#: src/main.c:1261
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"GNU Wget %s. %s에 빌드함.\n"
"\n"
#: src/main.c:1294
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr " %s (env)\n"
#: src/main.c:1301
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (user)\n"
#: src/main.c:1306
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:1334
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:1337
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"라이선스 GPLv3+: GNU GPL 버전 3 이상\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다: 자유롭게 바꾸고 재배포할 수 있습니다.\n"
"법률이 허용하는 모든 범위내의 보증은 없습니다.\n"
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:1345
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"초기 작성자: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:1348
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "버그 보고 및 질문은 <bug-wget@gnu.org>로 보내십시오.\n"
#: src/main.c:1400
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "메모리 할당 문제\n"
#: src/main.c:1451
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr "%s의 오류로 나갑니다\n"
#: src/main.c:1481 src/main.c:1552 src/main.c:1794
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "자세한 옵션은 `%s --help'를 입력하십시오.\n"
#: src/main.c:1548
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: 잘못된 옵션 -- `-n%c'\n"
#: src/main.c:1594
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr "디버깅 기능을 컴파일하지 않았습니다. --debug 플래그는 무시합니다.\n"
#: src/main.c:1607
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
msgstr ""
"--no-clobber와 --convert-links를 지정했습니다만, --convert-links만 활용합니"
"다.\n"
#: src/main.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
"file-only will be used.\n"
msgstr ""
"--no-clobber와 --convert-file-only를 지정했습니다만, --convert-file-only만 활"
"용합니다.\n"
#: src/main.c:1642
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "자세한 출력 기능과 출력 끄기 가능을 동시에 지정할 수 없습니다.\n"
#: src/main.c:1648
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "타임스탬핑 동작과 오래된 파일 처리를 동시에 수행할 수 없습니다.\n"
#: src/main.c:1657
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "--inet4-only와 --inet6-only를 동시에 지정할 수 없습니다.\n"
#: src/main.c:1667
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
"given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"다중 URL을 지정했을 경우 -k 또는 --convert-file-only와 -O를 혼용할 수 없고 -"
"p 또는 -r을\n"
"혼용할 수 없습니다. 자세한 내용은 설명서를 보십시오.\n"
"\n"
#: src/main.c:1676
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
"경고: -O 옵션과 -r 또는 -p 옵션의 혼용은 모든 다운로드 내용을 지정한 단일 파"
"일로\n"
"모두 저장하겠다는 의미입니다.\n"
"\n"
#: src/main.c:1682
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"경고: 타임스탬핑은 -O 옵션과 동작하지 않습니다. 자세한 내용은 설명서를 보십시"
"오.\n"
"\n"
#: src/main.c:1702
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
"WARC 출력은 --no-clobber 옵션과 동작하지 않으므로, --no-clobber를 무시합니"
"다.\n"
#: src/main.c:1709
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr ""
"WARC 출력은 타임스탬핑 기능과 동작하지 않으므로, 타임스탬핑 지정 옵션은 무시"
"합니다.\n"
#: src/main.c:1716
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "WARC 출력은 --spider 옵션과 동작하지 않습니다.\n"
#: src/main.c:1722
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
"WARC 출력은 --continue 또는 --start-pos 옵션과 동작하지 않습니다. 이 옵션은 "
"무시합니다.\n"
#: src/main.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr ""
"다이제스트를 사용하지 않습니다. WARC 중복 제거 과정에서 중복 레코드를 찾지 않"
"습니다.\n"
#: src/main.c:1751
#, c-format
msgid ""
"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
"압축 옵션은 --continue 또는 --start-pos와 동작하지 않습니다. 이 옵션은 무시합"
"니다.\n"
#: src/main.c:1762
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "--ask-password와 --password를 동시에 지정할 수 없습니다.\n"
#: src/main.c:1770
#, c-format
msgid ""
"WARNING: No username set with --ask-password. This is usually not what you "
"want.\n"
msgstr ""
"경고: --ask-password로 사용자 이름을 설정하지 않았습니다. 보통 원하는 방식은 "
"아닙니다.\n"
#: src/main.c:1776
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr ""
"--start-pos와 --continue의 동시 지정을 추천하지 않습니다. --continue 옵션은 "
"무시합니다.\n"
#: src/main.c:1789
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL 빠짐\n"
#: src/main.c:1837
#, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "--post-data와 --post-file을 동시에 지정할 수 없습니다.\n"
#: src/main.c:1842
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options\n"
msgstr ""
"--post-data 또는 --post-file을 --method와 활용할 수 없습니다. --method 옵션"
"은 --body-data와 --body-file 옵션의 데이터가 필요합니다\n"
#: src/main.c:1851
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
"data or --body-file.\n"
msgstr ""
"--body-data 또는 --body-file 옵션을 활용하려면 --method=<HTTP요청방식>으로 "
"HTTP 요청 방식을 지정해야합니다.\n"
#: src/main.c:1857
#, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "--body-data와 --body-file을 동시에 지정할 수 없습니다.\n"
#: src/main.c:1909
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "이 버전에서는 IRI를 지원하지 않습니다\n"
#: src/main.c:2009
#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k 또는 -r은 일반 파일 출력시 -O 옵션만 병용할 수 있습니다.\n"
#: src/main.c:2015
#, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
"--convert-links 또는 --convert-file-only는 일반 파일 출력시에만 병용할 수 있"
"습니다.\n"
#: src/main.c:2026
#, c-format
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr "libcares 초기화 실패\n"
#: src/main.c:2032
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr "c-ares 채널 초기화 실패\n"
#: src/main.c:2055
#, c-format
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr "'%s' IP 주소 해석 실패\n"
#: src/main.c:2066
#, c-format
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr "'%s' DNS 서버 지정 실패 (%d)\n"
#: src/main.c:2201
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s에 URL이 없습니다.\n"
#: src/main.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "%s 메타링크 파일을 해석할 수 없습니다.\n"
#: src/main.c:2247 src/metalink.c:337
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "%s에서 모든 리소스를 다운로드할 수 없습니다.\n"
#: src/main.c:2274
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Total wall clock time: %s\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
"완료 --%1$s--\n"
"총 wall 클록 시간: %2$s\n"
"다운로드: %3$d 파일, %5$s중 %4$s (%6$s)\n"
#: src/main.c:2288
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "%s 다운로드 제한양을 초과했습니다!\n"
#: src/metalink.c:93
msgid "-O not supported for metalink download. Ignoring.\n"
msgstr "메타링크 다운로드시 -O 옵션은 지원하지 않습니다. 무시함.\n"
#: src/metalink.c:172
#, c-format
msgid "[--trust-server-names %s, --directory-prefix=%s]\n"
msgstr "[--trust-server-names %s, --directory-prefix=%s]\n"
#: src/metalink.c:176
#, c-format
msgid "Planned metalink file: %s\n"
msgstr "계획 메타링크 파일: %s\n"
#: src/metalink.c:179
#, c-format
msgid "Secured metalink file: %s\n"
msgstr "보안 메타링크 파일: %s\n"
#: src/metalink.c:184
msgid "Rejecting metalink file. Unsafe name.\n"
msgstr "메타링크 파일을 거절합니다. 안전하지 않은 명칭입니다.\n"
#: src/metalink.c:238
#, c-format
msgid "Processing metaurl %s...\n"
msgstr "%s 메타 URL 처리 중...\n"
#: src/metalink.c:251
#, c-format
msgid "Rejecting metaurl file %s. Unsafe name.\n"
msgstr "%s 메타 URL 파일을 거절합니다. 안전하지 않은 명칭입니다.\n"
#: src/metalink.c:268
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping metaurl.\n"
msgstr "%s 다운로드 실패. 메타 URL 건너뜀.\n"
#: src/metalink.c:285
#, c-format
msgid "Unable to parse metaurl file %s.\n"
msgstr "%s 메타 URL 파일을 해석할 수 없습니다.\n"
#: src/metalink.c:354
msgid "Metaurls processing returned with error.\n"
msgstr "메타 URL 처리 중 오류를 반환했습니다.\n"
#: src/metalink.c:386
#, c-format
msgid "Resource type %s not supported, ignoring...\n"
msgstr "%s 자원 형식을 지원하지 않습니다. 무시함...\n"
#: src/metalink.c:507
msgid "Could not open downloaded file.\n"
msgstr "다운로드한 파일을 열 수 없습니다.\n"
#: src/metalink.c:512
#, c-format
msgid "Computing size for %s\n"
msgstr "%s 크기 계산 중\n"
#: src/metalink.c:517
msgid "File size not declared. Skipping check.\n"
msgstr "파일 크기를 알 수 없습니다. 검사 건너뜀.\n"
#: src/metalink.c:525
msgid "Could not get downloaded file's size.\n"
msgstr "다운로드한 파일 크기를 알 수 없습니다.\n"
#: src/metalink.c:537
#, c-format
msgid "Size mismatch for file %s.\n"
msgstr "%s 파일 크기가 일치하지 않습니다.\n"
#: src/metalink.c:545
msgid "Size matches.\n"
msgstr "크기가 일치합니다.\n"
#: src/metalink.c:598
#, c-format
msgid "Computing checksum for %s\n"
msgstr "%s 체크섬 확인 중\n"
#: src/metalink.c:676
msgid "Checksum matches.\n"
msgstr "체크섬 일치합니다.\n"
#: src/metalink.c:681
#, c-format
msgid "Checksum mismatch for file %s.\n"
msgstr "%s 파일 체크섬이 일치하지 않습니다.\n"
#: src/metalink.c:720
msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n"
msgstr "서명을 검증할 다운로드한 파일을 열 수 없습니다.\n"
#: src/metalink.c:778
#, c-format
msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n"
msgstr "GPGME data_new_from_mem: %s\n"
#: src/metalink.c:790
#, c-format
msgid "GPGME op_verify: %s\n"
msgstr "GPGME op_verify: %s\n"
#: src/metalink.c:803
msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n"
msgstr "GPGME op_verify_result: NULL\n"
#: src/metalink.c:819
msgid "Signature validation succeeded.\n"
msgstr "서명 검증에 성공했습니다.\n"
#: src/metalink.c:827
msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n"
msgstr "부적절한 서명입니다. 리소스 거절함.\n"
#: src/metalink.c:836
msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n"
msgstr "데이터와 서명이 일치하나, 서명을 신뢰할 수 없습니다.\n"
#: src/metalink.c:863
msgid "No checksums found.\n"
msgstr "체크섬 없음.\n"
#: src/metalink.c:869
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n"
msgstr "%s 다운로드 실패. 리소스 건너 뜀.\n"
#: src/metalink.c:876
#, c-format
msgid "File %s retrieved but size does not match. \n"
msgstr "%s 파일을 가져왔지만 크기가 일치하지 않습니다. \n"
#: src/metalink.c:883
#, c-format
msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n"
msgstr "%s 파일을 가져왔지만 체크섬이 일치하지 않습니다. \n"
#: src/metalink.c:892
#, c-format
msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n"
msgstr "%s 파일을 가져왔지만 서명이 일치하지 않습니다. \n"
#: src/metalink.c:1111
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s.\n"
msgstr "이름 바꾸기: %s -> %s.\n"
#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "백그라운드에서 계속합니다.\n"
#: src/mswindows.c:289
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "백그라운드에서 PID %lu(으)로 계속합니다.\n"
#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:502
#, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "출력은 %s에 기록합니다.\n"
#: src/mswindows.c:323
#, c-format
msgid "fake_fork_child() failed\n"
msgstr "fake_fork_child() 실패\n"
#: src/mswindows.c:331
#, c-format
msgid "fake_fork() failed\n"
msgstr "fake_fork() 실패\n"
#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: 가용 소켓 드라이버를 찾을 수 없습니다.\n"
#: src/mswindows.c:647
#, c-format
msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n"
msgstr "ioctl() 처리 실패. 소켓을 블로킹 상태로 설정할 수 없습니다.\n"
#: src/netrc.c:373
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr "%s: %s:%d: 경고: %s 토큰이 머신 이름 전에 나타났습니다\n"
#: src/netrc.c:416
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: 알 수 없는 \"%s\" 토큰\n"
#: src/netrc.c:557
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "사용법: %s NETRC [<호스트이름>]\n"
#: src/netrc.c:575
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: %s 상태 정보 확인 불가: %s\n"
#: src/openssl.c:129
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "경고: 취약한 임의 시드를 사용합니다.\n"
#: src/openssl.c:209
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr "PRNG를 시딩할 수 없습니다. --random-file 옵션 사용을 고려하십시오.\n"
#: src/openssl.c:272
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n"
msgstr "TLSv1.3을 지원하기에는 OpenSSL 버전이 너무 오래되었습니다.\n"
#: src/openssl.c:278
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr "TLSv1.1을 지원하기에는 OpenSSL 버전이 너무 오래되었습니다.\n"
#: src/openssl.c:282
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr "TLSv1.2를 지원하기에는 OpenSSL 버전이 너무 오래되었습니다.\n"
#: src/openssl.c:288
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: 구현하지 않은 'secure-protocol' 옵션 값 %d\n"
#: src/openssl.c:295
#, c-format
msgid "Your OpenSSL version does not support option '%s'.\n"
msgstr "OpenSSL 버전에서 '%s' 옵션을 지원하지 않습니다.\n"
#: src/openssl.c:296
msgid "Rebuilding Wget and/or OpenSSL may help in this situation.\n"
msgstr ""
"wget과/또는 OpenSSL을 다시 빌드하면 이 상황 해결에 도움을 받을 수 있습니다.\n"
#: src/openssl.c:341
#, c-format
msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n"
msgstr "OpenSSL: 부적절한 암호화 목록: %s\n"
#: src/openssl.c:368
msgid "OpenSSL: Failed set trust to partial chain\n"
msgstr "OpenSSL: 일부 체인으로의 신뢰 설정 실패\n"
#: src/openssl.c:374
msgid "OpenSSL: Failed to allocate verification param\n"
msgstr "OpenSSL: 검증 매개변수 할당 실패\n"
#: src/openssl.c:852
msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n"
msgstr ""
"경고: PRNG를 시딩할 수 없습니다. --random-file 옵션 사용을 고려하십시오.\n"
#: src/openssl.c:1072
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%1$s: %3$s에서 발급한 %2$s 인증서를 검증할 수 없습니다:\n"
#: src/openssl.c:1083
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " 발급자의 신뢰도를 로컬에서 검증할 수 없습니다.\n"
#: src/openssl.c:1088
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " 자체 서명 인증서를 발견했습니다.\n"
#: src/openssl.c:1091
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " 발급한 인증서가 아직 유효하지 않습니다.\n"
#: src/openssl.c:1094
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " 발급한 인증서가 더이상 유효하지 않습니다.\n"
#: src/openssl.c:1182
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
"%s: 요청한 호스트 이름 %s에 일치하는 인증서의\n"
"\t주체 대체 이름이 없습니다.\n"
#: src/openssl.c:1201
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
" %s: %s 인증서 일반 이름이 요청한 %s 호스트 이름과 일치하지 않습니다.\n"
#: src/openssl.c:1233
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
" This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
" %s: 인증서 일반 이름이 잘못되었습니다 (널 문자 있음).\n"
" 아마도 호스트에서 이 인증서를 발급요청하지 않은 것 같습니다\n"
" (그 말인 즉슨, 실제로는 %s이(가) 아님).\n"
#: src/openssl.c:1258
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
"%s에 안전하지 않게 연결하려면, `--no-check-certificate' 옵션을 활용하십시"
"오.\n"
#: src/progress.c:260
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
#: src/progress.c:545
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
msgstr "부적절한 점 방식 지정 %s. 바뀌지 않은 상태로 둡니다.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:1006
#, c-format
msgid " eta %s"
msgstr " 약 %s"
#. TRANSLATORS: The meaning is "elapsed time", and it is shown
#. * next to the progress bar once the download is done.
#. * This should not take up more room than
#. * available here (6 columns). Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:1312
msgid " in "
msgstr " / "
#: src/ptimer.c:158
#, c-format
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "실시간 클록 주파수 정보를 가져올 수 없습니다: %s\n"
#: src/recur.c:428
#, c-format
msgid ""
"nofollow attribute found in %s. Will not follow any links on this page\n"
msgstr ""
"%s에 nofollow 속성이 있습니다. 이 페이지의 어떤 링크도 따라가지 않습니다\n"
#: src/recur.c:512
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "거절해야 하기에 %s을(를) 제거합니다.\n"
#: src/res.c:394
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s을(를) 열 수 없음: %s\n"
#: src/res.c:556
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "robots.txt 불러오는 중. 오류는 무시하십시오.\n"
#: src/retr.c:925
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "%s 프록시 URL 해석 오류: %s.\n"
#: src/retr.c:938
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "%s 프록시 URL 오류: HTTP여야 합니다.\n"
#: src/retr.c:1067
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "재이동 횟수 %d 번 초과.\n"
#: src/retr.c:1327
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr ""
"포기합니다.\n"
"\n"
#: src/retr.c:1327
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
msgstr ""
"다시 시도 중.\n"
"\n"
#: src/spider.c:77
msgid ""
"Found no broken links.\n"
"\n"
msgstr ""
"깨진 링크가 없습니다.\n"
"\n"
#: src/spider.c:84
#, c-format
msgid ""
"Found %d broken link.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Found %d broken links.\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"깨진 링크 %d개 발견.\n"
"\n"
#: src/url.c:688
msgid "No error"
msgstr "오류 없음"
#: src/url.c:689
msgid "Unsupported scheme"
msgstr "지원하지 않는 스킴"
#: src/url.c:690
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "HTTPS 지원 기능을 컴파일해 넣지 않았습니다"
#: src/url.c:691
msgid "FTPS support not compiled in"
msgstr "FTPS 지원 기능을 컴파일해 넣지 않았습니다"
#: src/url.c:692
msgid "Scheme missing"
msgstr "스킴 빠짐"
#: src/url.c:693
msgid "Invalid host name"
msgstr "부적절한 호스트 이름"
#: src/url.c:694
msgid "Bad port number"
msgstr "잘못된 포트 번호"
#: src/url.c:695
msgid "Invalid user name"
msgstr "부적절한 사용자 이름"
#: src/url.c:696
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "종결하지 않은 IPv6 숫자 주소"
#: src/url.c:697
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "IPv6 주소를 지원하지 않습니다"
#: src/url.c:698
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "부적절한 IPv6 숫자 주소"
#: src/url.c:1645
msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n"
msgstr "변환할 수 없는 다중 바이트열이 있습니다\n"
#: src/utils.c:122
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: 충분한 메모리 할당 실패. 메모리가 바닥남.\n"
#: src/utils.c:128
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: %ld 바이트 할당 실패. 메모리가 바닥남.\n"
#: src/utils.c:348
#, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
msgstr "%s: aprintf: 텍스트 버퍼가 너무 큽니다 (%d 바이트), 중단 중.\n"
#: src/utils.c:500
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "백그라운드에서 PID %d(으)로 계속 진행.\n"
#: src/utils.c:551
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "%s 심볼링 링크 해제 실패: %s\n"
#: src/utils.c:872
#, c-format
msgid "Failed to Fopen file %s\n"
msgstr "%s 파일에 대한 Fopen 동작 실패\n"
#: src/utils.c:878
#, c-format
msgid "Failed to get FD for file %s\n"
msgstr "%s 파일에 대한 FD 가져오기 실패\n"
#: src/utils.c:885
#, c-format
msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n"
msgstr "%s 파일의 명세 정보 가져오기 실패, (권한을 확인하십시오)\n"
#: src/utils.c:895
#, c-format
msgid "File %s changed since the last check. Security check failed.\n"
msgstr "최근 검사한 이후로 %s 파일이 바뀌었습니다. 보안 검사 실패.\n"
#: src/utils.c:930
#, c-format
msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n"
msgstr "%s 파일 열기 실패. 이유 :%s\n"
#: src/utils.c:936
#, c-format
msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n"
msgstr "%s 파일 상태정보 가져오기 실패, 오류: %s\n"
#: src/utils.c:946
#, c-format
msgid ""
"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check "
"failed.\n"
msgstr ""
"%s 파일 열기를 시도했지만 최근 검사한 이후로 바뀌었습니다. 보안 검사 실패.\n"
#: src/utils.c:2443
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, PCRE2 error %d\n"
msgstr "부적절한 %s 정규 표현식, PCRE2 오류 %d\n"
#: src/utils.c:2460 src/utils.c:2483
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr "부적절한 %s 정규 표현식, %s\n"
#: src/utils.c:2513 src/utils.c:2535 src/utils.c:2559
#, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "%s 대응 중 오류: %d\n"
#: src/utils.c:2852
#, c-format
msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n"
msgstr "잘못된 길이의 키 건너 뛰는 중 (%d/%d): %s\n"
#: src/warc.c:217
msgid "Error setting WARC file position.\n"
msgstr "WARC 파일 위치 설정 오류.\n"
#: src/warc.c:224
msgid "Error flushing WARC file to disk.\n"
msgstr "WARC 파일의 디스크로의 플러싱 오류.\n"
#: src/warc.c:234
msgid "Error duplicating WARC file file descriptor.\n"
msgstr "WARC 파일 서술자 복제 오류.\n"
#: src/warc.c:245
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr "WARC 파일의 GZIP 스트림 열기 오류.\n"
#: src/warc.c:830
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr "WARC 파일에 warcinfo 내용 기록 오류.\n"
#: src/warc.c:893
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s WARC 파일 여는 중.\n"
"\n"
#: src/warc.c:899
#, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "%s WARC 파일 열기 오류.\n"
#: src/warc.c:1095
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr "CDX 파일에 원본 URL이 없습니다. ('a'열 빠짐.)\n"
#: src/warc.c:1098
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr "CDX 파일에 체크섬이 없습니다 ('k'열 빠짐.)\n"
#: src/warc.c:1101
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr "CDX 파일에 레코드 ID가 없습니다 ('u'열 빠짐.)\n"
#: src/warc.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Loaded %d records from CDX.\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"CDX에서 %d 레코드를 불러왔습니다.\n"
"\n"
#: src/warc.c:1171
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr "데이터 중복 제거할 %s CDX 파일을 읽을 수 없습니다.\n"
#: src/warc.c:1181
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr "임시 WARC 매니페스트 파일을 열 수 없습니다.\n"
#: src/warc.c:1191
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr "임시 WARC 로그 파일을 열 수 없습니다.\n"
#: src/warc.c:1200
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr "WARC 파일을 열 수 없습니다.\n"
#: src/warc.c:1209
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr "출력용 CDX 파일을 열 수 없습니다.\n"
#: src/warc.c:1239
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr "임시 WARC 파일을 열 수 없습니다.\n"
#: src/warc.c:1515
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
"CDX 파일에 일치하는 내용을 찾았습니다. WARC에 재방문 기록을 저장합니다.\n"
|