summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-09 13:11:53 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-09 13:11:53 +0000
commit655cb1b8222b0a587bbdd5c1357d55682332c665 (patch)
tree65a83d3c36e6d4c4d57cec63f63d2019b2dfc93b /po/de.po
parentInitial commit. (diff)
downloadwhois-655cb1b8222b0a587bbdd5c1357d55682332c665.tar.xz
whois-655cb1b8222b0a587bbdd5c1357d55682332c665.zip
Adding upstream version 5.5.21.upstream/5.5.21
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/de.po375
1 files changed, 375 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..898e443
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,375 @@
+# Translation of whois to German
+# Copyright (C) 2001 Simon Richter <Simon.Richter@in.tum.de>
+# Copyright (C) 2004 Adrian Bunk <bunk@fs.tum.de>
+# Copyright (C) 2010, 2013, 2019 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>
+# Copyright (C) 2021 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
+#
+# This file is distributed under the same license as the whois package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: whois 5.5.11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 17:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 12:11+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../whois.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Version %s.\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Version %s.\n"
+"\n"
+"Berichten Sie Fehler auf Englisch an %s.\n"
+
+#: ../whois.c:329
+msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
+msgstr ""
+"Diese TLD hat keinen Whois-Server, kann aber auf eine Whois-Datenbank "
+"zugreifen unter"
+
+#: ../whois.c:334
+msgid "This TLD has no whois server."
+msgstr "Diese TLD hat keinen Whois-Server."
+
+#: ../whois.c:337
+msgid "No whois server is known for this kind of object."
+msgstr "Für diese Art von Objekten ist kein Whois-Server bekannt."
+
+#: ../whois.c:340
+msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
+msgstr ""
+"Unbekannte AS-Nummer oder unbekanntes IP-Netzwerk. Bitte führen Sie ein "
+"Upgrade dieses Programms durch."
+
+#: ../whois.c:344 ../whois.c:353 ../whois.c:388 ../whois.c:405
+#, c-format
+msgid "Using server %s.\n"
+msgstr "Server %s wird benutzt.\n"
+
+#: ../whois.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Abfrage des IPv4-Endpunkts %s einer 6to4-IPv6-Adresse.\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Abfrage des IPv4-Endpunkts %s einer Teredo-IPv6-Adresse.\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Query string: \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Abfragezeichenkette: »%s«\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Found a referral to %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Verweis auf %s gefunden.\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:458 ../whois.c:461
+#, c-format
+msgid "Cannot parse this line: %s"
+msgstr "Diese Zeile kann nicht ausgewertet werden: %s"
+
+#: ../whois.c:650
+msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
+msgstr ""
+"Warnung: RIPE-Flags wurden mit einem »traditionellen« Server verwendet."
+
+#: ../whois.c:823 ../whois.c:939
+msgid ""
+"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
+"Please upgrade this program.\n"
+msgstr ""
+"Katastrophaler Fehler: Haftungsausschlusstext wurde geändert.\n"
+"Bitte führen Sie ein Upgrade dieses Programms durch.\n"
+
+#: ../whois.c:1040
+#, c-format
+msgid "Host %s not found."
+msgstr "Host %s nicht gefunden."
+
+#: ../whois.c:1050
+#, c-format
+msgid "%s/tcp: unknown service"
+msgstr "%s/tcp: unbekannter Dienst"
+
+#: ../whois.c:1125
+msgid "Timeout."
+msgstr "Zeitüberschreitung"
+
+#: ../whois.c:1131
+#, c-format
+msgid "Interrupted by signal %d..."
+msgstr "Durch Signal %d unterbrochen …"
+
+#: ../whois.c:1499
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
+"\n"
+"-h HOST, --host HOST connect to server HOST\n"
+"-p PORT, --port PORT connect to PORT\n"
+"-I query whois.iana.org and follow its referral\n"
+"-H hide legal disclaimers\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: whois [OPTION] … OBJEKT …\n"
+"\n"
+"-h HOST, --host HOST verbindet sich mit Server HOST.\n"
+"-p PORT, --port PORT verbindet sich mit PORT.\n"
+"-I fragt whois.iana.org ab und folgt dessen Verweis.\n"
+"-H versteckt Haftungsausschlussklauseln.\n"
+
+#: ../whois.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+" --verbose explain what is being done\n"
+" --no-recursion disable recursion from registry to registrar servers\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --verbose erklärt, was getan wird.\n"
+" --no-recursion deaktiviert Rekursion vom Register zu Registrar-Servern\n"
+" --help zeigt diese Hilfe und beendet sich.\n"
+" --version gibt Versionsinformationen aus und beendet sich.\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n"
+"-l find the one level less specific match\n"
+"-L find all levels less specific matches\n"
+"-m find all one level more specific matches\n"
+"-M find all levels of more specific matches\n"
+msgstr ""
+"Diese Schalter werden von whois.ripe.net und einigen RIPE ähnlichen Servern\n"
+"unterstützt:\n"
+"-l sucht den um eine Stufe weniger spezifischen "
+"Treffer.\n"
+"-L sucht alle Stufen weniger spezifischer Treffer.\n"
+"-m sucht alle um eine Stufe spezifischeren Treffer.\n"
+"-M sucht alle Stufen der spezifischeren Treffer.\n"
+
+#: ../whois.c:1520
+#, c-format
+msgid ""
+"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
+"attribute\n"
+"-x exact match\n"
+"-b return brief IP address ranges with abuse contact\n"
+msgstr ""
+"-c sucht die kleinste Übereinstimmung eines\n"
+" »mnt-irt«-Attributs.\n"
+"-x exakte Übereinstimmung\n"
+"-b gibt einen kurzen IP-Adressbereich mit "
+"Beschwerdekontakt\n"
+" zurück.\n"
+
+#: ../whois.c:1525
+#, c-format
+msgid ""
+"-B turn off object filtering (show email addresses)\n"
+"-G turn off grouping of associated objects\n"
+"-d return DNS reverse delegation objects too\n"
+msgstr ""
+"-B schaltet die Objektfilterung aus (zeigt E-Mail-"
+"Adressen)\n"
+"-G schaltet die Gruppierung verbundener Objekte aus.\n"
+"-d gibt auch DNS-Reverse-Delegation-Objekte zurück.\n"
+
+#: ../whois.c:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n"
+"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
+"-K only primary keys are returned\n"
+"-r turn off recursive look-ups for contact information\n"
+msgstr ""
+"-i ATTR[,ATTR] … schlägt angegebene ATTRibute in umgekehrter Richtung\n"
+" nach.\n"
+"-T TYP[,TYP] … beachtet nur Objekte dieses TYPs.\n"
+"-K gibt nur Primärschlüssel zurück.\n"
+"-r schaltet das rekursive Nachschlagen von\n"
+" Kontaktinformationen aus.\n"
+
+#: ../whois.c:1536
+#, c-format
+msgid ""
+"-R force to show local copy of the domain object even\n"
+" if it contains referral\n"
+"-a also search all the mirrored databases\n"
+"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database mirrored from SOURCE\n"
+"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
+msgstr ""
+"-R erzwingt die Anzeige einer lokalen Kopie des\n"
+" Domain-Objekts, selbst wenn es einen Verweis "
+"enthält.\n"
+"-a durchsucht auch die gespiegelten Datenbanken.\n"
+"-s QUELLE[,QUELLE] … durchsucht die von QUELLE gespiegelte Datenbank.\n"
+"-g QUELLE:ANFANG-ENDE sucht Aktualisierungen der QUELLE aufeinanderfolgend "
+"von\n"
+" ANFANG bis ENDE\n"
+
+#: ../whois.c:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
+"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
+"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
+msgstr ""
+"-t TYP fragt die Schablone des Objekts des TYPs ab.\n"
+"-v TYP fragt die Schablone des Objekts des TYPs ausführlich "
+"ab.\n"
+"-q [version|sources|types] fragt die angegebene Server-Information ab.\n"
+
+# https://en.wikipedia.org/wiki/Crypt_%28C%29#BSDi_extended_DES-based_scheme
+#: ../mkpasswd.c:135
+msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
+msgstr "BSDi-erweitertes DES-basiertes Crypt(3)"
+
+#: ../mkpasswd.c:138
+msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
+msgstr "Standard-56-Bit-DES-basiertes Crypt(3)"
+
+#: ../mkpasswd.c:207
+#, c-format
+msgid "Invalid method '%s'.\n"
+msgstr "Ungültige Methode »%s«\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'.\n"
+msgstr "Falsche Nummer »%s«.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:246
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help«, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:292
+#, c-format
+msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
+msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
+msgstr[0] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d wurden erwartet.\n"
+msgstr[1] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d wurden erwartet.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:297
+#, c-format
+msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
+msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
+msgstr[0] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d <= n <= %d wurden erwartet.\n"
+msgstr[1] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d <= n <= %d wurden erwartet.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:306
+#, c-format
+msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
+msgstr "Illegales Salt-Zeichen »%c«.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:357 ../mkpasswd.c:370
+#, c-format
+msgid "Password: "
+msgstr "Passwort: "
+
+#: ../mkpasswd.c:389
+#, c-format
+msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
+msgstr "Methode nicht von »crypt(3)« unterstützt.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
+"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: mkpasswd [OPTIONEN]... [PASSWORT] [SALT]]\n"
+"Verschlüsselt das PASSWORT mit »crypt(3)«.\n"
+"\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
+" -5 like --method=md5crypt\n"
+" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
+msgstr ""
+" -m, --method=TYP wählt die Methode TYP aus.\n"
+" -5 wie --method=md5crypt\n"
+" -S, --salt=SALT benutzt angegebenes SALT.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
+" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
+" instead of /dev/tty\n"
+" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
+msgstr ""
+" -R, --rounds=ANZAHL benutzt angegebene ANZAHL von Runden.\n"
+" -P, --password-fd=NUM liest das Passwort vom Dateideskriptor NUM "
+"anstatt\n"
+" von /dev/tty\n"
+" -s, --stdin wie --password-fd=0\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
+"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
+"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+" -h, --help zeigt diese Hilfe an und beendet sich.\n"
+" -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet "
+"sich.\n"
+"\n"
+"Falls das PASSWORT fehlt, wird es interaktiv erfragt.\n"
+"Falls SALT nicht angegeben wurde, wird ein zufälliges erzeugt.\n"
+"Wenn der TYP »help« ist, werden die verfügbaren Methoden ausgegeben.\n"
+"\n"
+"Berichten Sie Fehler auf Englisch an %s.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:534
+#, c-format
+msgid "Available methods:\n"
+msgstr "Verfügbare Methoden:\n"