diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/de.po | 375 |
1 files changed, 375 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..898e443 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,375 @@ +# Translation of whois to German +# Copyright (C) 2001 Simon Richter <Simon.Richter@in.tum.de> +# Copyright (C) 2004 Adrian Bunk <bunk@fs.tum.de> +# Copyright (C) 2010, 2013, 2019 Chris Leick <c.leick@vollbio.de> +# Copyright (C) 2021 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> +# +# This file is distributed under the same license as the whois package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: whois 5.5.11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-03 17:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 12:11+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../whois.c:240 +#, c-format +msgid "" +"Version %s.\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Version %s.\n" +"\n" +"Berichten Sie Fehler auf Englisch an %s.\n" + +#: ../whois.c:329 +msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at" +msgstr "" +"Diese TLD hat keinen Whois-Server, kann aber auf eine Whois-Datenbank " +"zugreifen unter" + +#: ../whois.c:334 +msgid "This TLD has no whois server." +msgstr "Diese TLD hat keinen Whois-Server." + +#: ../whois.c:337 +msgid "No whois server is known for this kind of object." +msgstr "Für diese Art von Objekten ist kein Whois-Server bekannt." + +#: ../whois.c:340 +msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program." +msgstr "" +"Unbekannte AS-Nummer oder unbekanntes IP-Netzwerk. Bitte führen Sie ein " +"Upgrade dieses Programms durch." + +#: ../whois.c:344 ../whois.c:353 ../whois.c:388 ../whois.c:405 +#, c-format +msgid "Using server %s.\n" +msgstr "Server %s wird benutzt.\n" + +#: ../whois.c:362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Abfrage des IPv4-Endpunkts %s einer 6to4-IPv6-Adresse.\n" +"\n" + +#: ../whois.c:369 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Abfrage des IPv4-Endpunkts %s einer Teredo-IPv6-Adresse.\n" +"\n" + +#: ../whois.c:406 +#, c-format +msgid "" +"Query string: \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Abfragezeichenkette: »%s«\n" +"\n" + +#: ../whois.c:416 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Found a referral to %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Verweis auf %s gefunden.\n" +"\n" + +#: ../whois.c:458 ../whois.c:461 +#, c-format +msgid "Cannot parse this line: %s" +msgstr "Diese Zeile kann nicht ausgewertet werden: %s" + +#: ../whois.c:650 +msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server." +msgstr "" +"Warnung: RIPE-Flags wurden mit einem »traditionellen« Server verwendet." + +#: ../whois.c:823 ../whois.c:939 +msgid "" +"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n" +"Please upgrade this program.\n" +msgstr "" +"Katastrophaler Fehler: Haftungsausschlusstext wurde geändert.\n" +"Bitte führen Sie ein Upgrade dieses Programms durch.\n" + +#: ../whois.c:1040 +#, c-format +msgid "Host %s not found." +msgstr "Host %s nicht gefunden." + +#: ../whois.c:1050 +#, c-format +msgid "%s/tcp: unknown service" +msgstr "%s/tcp: unbekannter Dienst" + +#: ../whois.c:1125 +msgid "Timeout." +msgstr "Zeitüberschreitung" + +#: ../whois.c:1131 +#, c-format +msgid "Interrupted by signal %d..." +msgstr "Durch Signal %d unterbrochen …" + +#: ../whois.c:1499 +#, c-format +msgid "" +"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n" +"\n" +"-h HOST, --host HOST connect to server HOST\n" +"-p PORT, --port PORT connect to PORT\n" +"-I query whois.iana.org and follow its referral\n" +"-H hide legal disclaimers\n" +msgstr "" +"Aufruf: whois [OPTION] … OBJEKT …\n" +"\n" +"-h HOST, --host HOST verbindet sich mit Server HOST.\n" +"-p PORT, --port PORT verbindet sich mit PORT.\n" +"-I fragt whois.iana.org ab und folgt dessen Verweis.\n" +"-H versteckt Haftungsausschlussklauseln.\n" + +#: ../whois.c:1506 +#, c-format +msgid "" +" --verbose explain what is being done\n" +" --no-recursion disable recursion from registry to registrar servers\n" +" --help display this help and exit\n" +" --version output version information and exit\n" +"\n" +msgstr "" +" --verbose erklärt, was getan wird.\n" +" --no-recursion deaktiviert Rekursion vom Register zu Registrar-Servern\n" +" --help zeigt diese Hilfe und beendet sich.\n" +" --version gibt Versionsinformationen aus und beendet sich.\n" +"\n" + +#: ../whois.c:1513 +#, c-format +msgid "" +"These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n" +"-l find the one level less specific match\n" +"-L find all levels less specific matches\n" +"-m find all one level more specific matches\n" +"-M find all levels of more specific matches\n" +msgstr "" +"Diese Schalter werden von whois.ripe.net und einigen RIPE ähnlichen Servern\n" +"unterstützt:\n" +"-l sucht den um eine Stufe weniger spezifischen " +"Treffer.\n" +"-L sucht alle Stufen weniger spezifischer Treffer.\n" +"-m sucht alle um eine Stufe spezifischeren Treffer.\n" +"-M sucht alle Stufen der spezifischeren Treffer.\n" + +#: ../whois.c:1520 +#, c-format +msgid "" +"-c find the smallest match containing a mnt-irt " +"attribute\n" +"-x exact match\n" +"-b return brief IP address ranges with abuse contact\n" +msgstr "" +"-c sucht die kleinste Übereinstimmung eines\n" +" »mnt-irt«-Attributs.\n" +"-x exakte Übereinstimmung\n" +"-b gibt einen kurzen IP-Adressbereich mit " +"Beschwerdekontakt\n" +" zurück.\n" + +#: ../whois.c:1525 +#, c-format +msgid "" +"-B turn off object filtering (show email addresses)\n" +"-G turn off grouping of associated objects\n" +"-d return DNS reverse delegation objects too\n" +msgstr "" +"-B schaltet die Objektfilterung aus (zeigt E-Mail-" +"Adressen)\n" +"-G schaltet die Gruppierung verbundener Objekte aus.\n" +"-d gibt auch DNS-Reverse-Delegation-Objekte zurück.\n" + +#: ../whois.c:1530 +#, c-format +msgid "" +"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n" +"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n" +"-K only primary keys are returned\n" +"-r turn off recursive look-ups for contact information\n" +msgstr "" +"-i ATTR[,ATTR] … schlägt angegebene ATTRibute in umgekehrter Richtung\n" +" nach.\n" +"-T TYP[,TYP] … beachtet nur Objekte dieses TYPs.\n" +"-K gibt nur Primärschlüssel zurück.\n" +"-r schaltet das rekursive Nachschlagen von\n" +" Kontaktinformationen aus.\n" + +#: ../whois.c:1536 +#, c-format +msgid "" +"-R force to show local copy of the domain object even\n" +" if it contains referral\n" +"-a also search all the mirrored databases\n" +"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database mirrored from SOURCE\n" +"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n" +msgstr "" +"-R erzwingt die Anzeige einer lokalen Kopie des\n" +" Domain-Objekts, selbst wenn es einen Verweis " +"enthält.\n" +"-a durchsucht auch die gespiegelten Datenbanken.\n" +"-s QUELLE[,QUELLE] … durchsucht die von QUELLE gespiegelte Datenbank.\n" +"-g QUELLE:ANFANG-ENDE sucht Aktualisierungen der QUELLE aufeinanderfolgend " +"von\n" +" ANFANG bis ENDE\n" + +#: ../whois.c:1543 +#, c-format +msgid "" +"-t TYPE request template for object of TYPE\n" +"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n" +"-q [version|sources|types] query specified server info\n" +msgstr "" +"-t TYP fragt die Schablone des Objekts des TYPs ab.\n" +"-v TYP fragt die Schablone des Objekts des TYPs ausführlich " +"ab.\n" +"-q [version|sources|types] fragt die angegebene Server-Information ab.\n" + +# https://en.wikipedia.org/wiki/Crypt_%28C%29#BSDi_extended_DES-based_scheme +#: ../mkpasswd.c:135 +msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)" +msgstr "BSDi-erweitertes DES-basiertes Crypt(3)" + +#: ../mkpasswd.c:138 +msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)" +msgstr "Standard-56-Bit-DES-basiertes Crypt(3)" + +#: ../mkpasswd.c:207 +#, c-format +msgid "Invalid method '%s'.\n" +msgstr "Ungültige Methode »%s«\n" + +#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'.\n" +msgstr "Falsche Nummer »%s«.\n" + +#: ../mkpasswd.c:246 +#, c-format +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help«, um weitere Informationen zu erhalten.\n" + +#: ../mkpasswd.c:292 +#, c-format +msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n" +msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n" +msgstr[0] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d wurden erwartet.\n" +msgstr[1] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d wurden erwartet.\n" + +#: ../mkpasswd.c:297 +#, c-format +msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n" +msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n" +msgstr[0] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d <= n <= %d wurden erwartet.\n" +msgstr[1] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d <= n <= %d wurden erwartet.\n" + +#: ../mkpasswd.c:306 +#, c-format +msgid "Illegal salt character '%c'.\n" +msgstr "Illegales Salt-Zeichen »%c«.\n" + +#: ../mkpasswd.c:357 ../mkpasswd.c:370 +#, c-format +msgid "Password: " +msgstr "Passwort: " + +#: ../mkpasswd.c:389 +#, c-format +msgid "Method not supported by crypt(3).\n" +msgstr "Methode nicht von »crypt(3)« unterstützt.\n" + +#: ../mkpasswd.c:497 +#, c-format +msgid "" +"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n" +"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n" +"\n" +msgstr "" +"Aufruf: mkpasswd [OPTIONEN]... [PASSWORT] [SALT]]\n" +"Verschlüsselt das PASSWORT mit »crypt(3)«.\n" +"\n" + +#: ../mkpasswd.c:500 +#, c-format +msgid "" +" -m, --method=TYPE select method TYPE\n" +" -5 like --method=md5crypt\n" +" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n" +msgstr "" +" -m, --method=TYP wählt die Methode TYP aus.\n" +" -5 wie --method=md5crypt\n" +" -S, --salt=SALT benutzt angegebenes SALT.\n" + +#: ../mkpasswd.c:505 +#, c-format +msgid "" +" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n" +" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n" +" instead of /dev/tty\n" +" -s, --stdin like --password-fd=0\n" +msgstr "" +" -R, --rounds=ANZAHL benutzt angegebene ANZAHL von Runden.\n" +" -P, --password-fd=NUM liest das Passwort vom Dateideskriptor NUM " +"anstatt\n" +" von /dev/tty\n" +" -s, --stdin wie --password-fd=0\n" + +#: ../mkpasswd.c:511 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n" +"If no SALT is specified, a random one is generated.\n" +"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +" -h, --help zeigt diese Hilfe an und beendet sich.\n" +" -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet " +"sich.\n" +"\n" +"Falls das PASSWORT fehlt, wird es interaktiv erfragt.\n" +"Falls SALT nicht angegeben wurde, wird ein zufälliges erzeugt.\n" +"Wenn der TYP »help« ist, werden die verfügbaren Methoden ausgegeben.\n" +"\n" +"Berichten Sie Fehler auf Englisch an %s.\n" + +#: ../mkpasswd.c:534 +#, c-format +msgid "Available methods:\n" +msgstr "Verfügbare Methoden:\n" |