diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 357 |
1 files changed, 357 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..0577473 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# translation of whois to Turkish +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the whois package. +# Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: whois\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 22:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-01 23:06+0300\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../whois.c:240 +#, c-format +msgid "" +"Version %s.\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Sürüm %s.\n" +"\n" +"Hataları %s adresine bildirin.\n" + +#: ../whois.c:329 +msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at" +msgstr "" +"Bu TLD'nin whois sunucusu yok, ancak whois veri tabanına şu adresten " +"erişebilirsiniz" + +#: ../whois.c:334 +msgid "This TLD has no whois server." +msgstr "Bu TLD'nin whois sunucusu yok." + +#: ../whois.c:337 +msgid "No whois server is known for this kind of object." +msgstr "Bu tür nesneler için bilinen bir whois sunucusu yok." + +#: ../whois.c:340 +msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program." +msgstr "Bilinmeyen AS numarası veya IP ağı. Lütfen bu programı güncelleyin." + +#: ../whois.c:344 ../whois.c:353 ../whois.c:388 ../whois.c:405 +#, c-format +msgid "Using server %s.\n" +msgstr "%s sunucusu kullanılıyor.\n" + +#: ../whois.c:362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"6to4 IPv6 adresinin IPv4 uç noktası %s sorgulanıyor.\n" +"\n" + +#: ../whois.c:369 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Teredo IPv6 adresinin IPv4 uç noktası %s sorgulanıyor.\n" +"\n" + +#: ../whois.c:406 +#, c-format +msgid "" +"Query string: \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Sorgu dizgesi: \"%s\"\n" +"\n" + +#: ../whois.c:416 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Found a referral to %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s için bir yönlendirme bulundu.\n" +"\n" + +#: ../whois.c:458 ../whois.c:461 +#, c-format +msgid "Cannot parse this line: %s" +msgstr "Bu satır ayrıştırılamıyor: %s" + +#: ../whois.c:650 +msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server." +msgstr "Uyarı: Geleneksel bir sunucuyla RIPE bayrakları kullanıldı." + +#: ../whois.c:823 ../whois.c:939 +msgid "" +"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n" +"Please upgrade this program.\n" +msgstr "" +"Önemli hata: sorumluluk reddi metni değiştirildi.\n" +"Lütfen bu programı güncelleyin.\n" + +#: ../whois.c:1040 +#, c-format +msgid "Host %s not found." +msgstr "%s sunucusu bulunamadı." + +#: ../whois.c:1050 +#, c-format +msgid "%s/tcp: unknown service" +msgstr "%s/tcp: bilinmeyen hizmet" + +#: ../whois.c:1125 +msgid "Timeout." +msgstr "Zaman aşımı." + +#: ../whois.c:1131 +#, c-format +msgid "Interrupted by signal %d..." +msgstr "%d sinyali tarafından kesildi..." + +#: ../whois.c:1499 +#, c-format +msgid "" +"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n" +"\n" +"-h HOST, --host HOST connect to server HOST\n" +"-p PORT, --port PORT connect to PORT\n" +"-I query whois.iana.org and follow its referral\n" +"-H hide legal disclaimers\n" +msgstr "" +"Kullanım: whois [SEÇENEK]... NESNE...\n" +"\n" +"-h HOST, --host HOST HOST sunucusuna bağlan\n" +"-p PORT, --port PORT PORT bağlantı noktasına bağlan\n" +"-I whois.iana.org'u sorgula ve yönlendirmesini takip et\n" +"-H yasal uyarıları gizle\n" + +#: ../whois.c:1506 +#, c-format +msgid "" +" --verbose explain what is being done\n" +" --no-recursion disable recursion from registry to registrar servers\n" +" --help display this help and exit\n" +" --version output version information and exit\n" +"\n" +msgstr "" +" --verbose ne yapıldığını açıkla\n" +" --no-recursion kayıt defterinden kayıt sunucularına özyinelemeyi " +"devre dışı bırak\n" +" --help bu yardımı görüntüle ve çık\n" +" --version sürüm bilgisini yazdır ve çık\n" +"\n" + +#: ../whois.c:1513 +#, c-format +msgid "" +"These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n" +"-l find the one level less specific match\n" +"-L find all levels less specific matches\n" +"-m find all one level more specific matches\n" +"-M find all levels of more specific matches\n" +msgstr "" +"Bu bayraklar whois.ripe.net ve bazı RIPE benzeri sunucular tarafından " +"desteklenmektedir:\n" +"-l bir seviye daha az özel eşleşmeyi bul\n" +"-L tüm seviyelerde daha az özel eşleşmeleri bul\n" +"-m tüm bir seviye daha özel eşleşmeleri bul\n" +"-M tüm seviyelerde daha özel eşleşmeleri bul\n" + +#: ../whois.c:1520 +#, c-format +msgid "" +"-c find the smallest match containing a mnt-irt " +"attribute\n" +"-x exact match\n" +"-b return brief IP address ranges with abuse contact\n" +msgstr "" +"-c mnt-irt özniteliği içeren en küçük eşleşmeyi bul\n" +"-x tam olarak eşleş\n" +"-b kötüye kullanım irtibatıyla kısa IP adresi " +"aralıklarını döndür\n" + +#: ../whois.c:1525 +#, c-format +msgid "" +"-B turn off object filtering (show email addresses)\n" +"-G turn off grouping of associated objects\n" +"-d return DNS reverse delegation objects too\n" +msgstr "" +"-B nesne filtrelemeyi kapat (e-posta adreslerini " +"göster)\n" +"-G ilişkili nesnelerin gruplandırılmasını kapat\n" +"-d DNS ters yetki nesnelerini de döndür\n" + +#: ../whois.c:1530 +#, c-format +msgid "" +"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n" +"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n" +"-K only primary keys are returned\n" +"-r turn off recursive look-ups for contact information\n" +msgstr "" +"-i ÖZNİ[,ÖZNİ]... belirtilen ÖZNİtelikler için ters arama yap\n" +"-T TÜR[,TÜR]... yalnızca TÜR nesnelerini ara\n" +"-K yalnızca birincil anahtarları döndür\n" +"-r iletişim bilgileri için özyinelemeli aramaları kapat\n" + +#: ../whois.c:1536 +#, c-format +msgid "" +"-R force to show local copy of the domain object even\n" +" if it contains referral\n" +"-a also search all the mirrored databases\n" +"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database mirrored from SOURCE\n" +"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n" +msgstr "" +"-R yönlendirme içerse bile etki alanı nesnesinin yerel\n" +" kopyasını göstermeye zorla\n" +"-a ayrıca tüm yansıtılmış veri tabanlarında arama yap\n" +"-s KAYNAK[,KAYNAK]... KAYNAK'tan yansıtılan veri tabanında arama yap\n" +"-g KAYNAK:İLK-SON KAYNAK'tan İLK'ten SON'a kadar olan güncellemeleri " +"bul\n" + +#: ../whois.c:1543 +#, c-format +msgid "" +"-t TYPE request template for object of TYPE\n" +"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n" +"-q [version|sources|types] query specified server info\n" +msgstr "" +"-t TÜR TÜR nesnesi için şablon iste\n" +"-v TÜR TÜR nesnesi için ayrıntılı şablon iste\n" +"-q [version|sources|types] belirtilen sunucu bilgilerini sorgula\n" + +#: ../mkpasswd.c:135 +msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)" +msgstr "BSDI genişletilmiş DES tabanlı crypt(3)" + +#: ../mkpasswd.c:138 +msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)" +msgstr "standart 56 bit DES tabanlı crypt(3)" + +#: ../mkpasswd.c:207 +#, c-format +msgid "Invalid method '%s'.\n" +msgstr "Geçersiz yöntem '%s'.\n" + +#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'.\n" +msgstr "Geçersiz sayı '%s'.\n" + +#: ../mkpasswd.c:246 +#, c-format +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için '%s --help' komutunu deneyin.\n" + +#: ../mkpasswd.c:302 +#, c-format +msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n" +msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n" +msgstr[0] "Yanlış salt uzunluğu: %d bayt, beklenen: %d.\n" + +#: ../mkpasswd.c:307 +#, c-format +msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n" +msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n" +msgstr[0] "Yanlış salt uzunluğu: %d bayt, beklenen: %d <= n <= %d.\n" + +#: ../mkpasswd.c:316 +#, c-format +msgid "Illegal salt character '%c'.\n" +msgstr "Geçersiz salt karakteri '%c'.\n" + +#: ../mkpasswd.c:372 ../mkpasswd.c:385 +#, c-format +msgid "Password: " +msgstr "Parola: " + +#: ../mkpasswd.c:404 +#, c-format +msgid "Method not supported by crypt(3).\n" +msgstr "Yöntem crypt(3) tarafından desteklenmiyor.\n" + +#: ../mkpasswd.c:512 +#, c-format +msgid "" +"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n" +"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanım: mkpasswd [SEÇENEKLER]... [PAROLA [SALT]]\n" +"PAROLA değerini crypt(3) kullanarak şifreler.\n" +"\n" + +#: ../mkpasswd.c:515 +#, c-format +msgid "" +" -m, --method=TYPE select method TYPE\n" +" -5 like --method=md5crypt\n" +" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n" +msgstr "" +" -m, --method=TÜR TÜR yöntemini seç\n" +" -5 --method=md5crypt ile aynı\n" +" -S, --salt=SALT belirtilen SALT değerini kullan\n" + +#: ../mkpasswd.c:520 +#, c-format +msgid "" +" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n" +" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n" +" instead of /dev/tty\n" +" -s, --stdin like --password-fd=0\n" +msgstr "" +" -R, --rounds=SAYI belirtilen SAYI kadar tur kullan\n" +" -P, --password-fd=NUM parolayı /dev/tty yerine NUM dosya\n" +" tanıtıcısından oku\n" +" -s, --stdin --password-fd=0 ile aynı\n" + +#: ../mkpasswd.c:526 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n" +"If no SALT is specified, a random one is generated.\n" +"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +" -h, --help bu yardımı görüntüle ve çık\n" +" -V, --version sürüm bilgisini yazdır ve çık\n" +"\n" +"PAROLA eksikse etkileşimli olarak sorulur.\n" +"SALT belirtilmezse, rastgele bir tane oluşturulur.\n" +"TÜR 'help' ise kullanılabilir yöntemler yazdırılır.\n" +"\n" +"Hataları %s adresine bildirin.\n" + +#: ../mkpasswd.c:549 +#, c-format +msgid "Available methods:\n" +msgstr "Kullanılabilir yöntemler:\n" |