diff options
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_de.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_de.ts | 925 |
1 files changed, 757 insertions, 168 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts index d100b7fa..35255910 100644 --- a/ui/qt/wireshark_de.ts +++ b/ui/qt/wireshark_de.ts @@ -44,8 +44,8 @@ <translation>Ordner</translation> </message> <message> - <source>Filter by path</source> - <translation>Nach Pfad filtern</translation> + <source>Search Folders</source> + <translation>Ordner suchen</translation> </message> <message> <source>Plugins</source> @@ -80,6 +80,14 @@ <translation>Lizenzen</translation> </message> <message> + <source>About Logray</source> + <translation>Über Logray</translation> + </message> + <message> + <source>Logray</source> + <translation>Logray</translation> + </message> + <message> <source>The directory does not exist</source> <translation>Das Verzeichnis existiert nicht</translation> </message> @@ -755,6 +763,28 @@ </message> </context> <context> + <name>CaptureCommentDialog</name> + <message> + <source>Edit Capture Comments</source> + <translation>Aufzeichnungskommentare bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <source>Add Comment</source> + <translation>Kommentar hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>Section %1</source> + <translation>Bereich %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CaptureCommentTabWidget</name> + <message> + <source>Comment %1</source> + <translation>Kommentar %1</translation> + </message> +</context> +<context> <name>CaptureFile</name> <message> <source> [closing]</source> @@ -863,10 +893,6 @@ <translation>Lesefilter:</translation> </message> <message> - <source>Compress with g&zip</source> - <translation>Mit g&zip komprimieren</translation> - </message> - <message> <source>Open Capture File</source> <oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource> <translation>Mitschnittdatei öffnen</translation> @@ -948,8 +974,8 @@ <translation>Details</translation> </message> <message> - <source>Capture file comments</source> - <translation>Mitschnittdateikommentare</translation> + <source>Edit Comments</source> + <translation>Kommentare bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> @@ -960,10 +986,6 @@ <translation>In die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> - <source>Save Comments</source> - <translation>Kommentar speichern</translation> - </message> - <message> <source>Capture File Properties</source> <translation>Mitschnittdateieigenschaften</translation> </message> @@ -1012,10 +1034,18 @@ <translation>Erstes Paket</translation> </message> <message> + <source>First event</source> + <translation>Erstes Ereignis</translation> + </message> + <message> <source>Last packet</source> <translation>Letztes Paket</translation> </message> <message> + <source>Last event</source> + <translation>Letztes Ereignis</translation> + </message> + <message> <source>Elapsed</source> <translation>Zeitspanne</translation> </message> @@ -1052,6 +1082,10 @@ <translation>Verworfene Pakete</translation> </message> <message> + <source>Dropped events</source> + <translation>Verworfene Ereignisse</translation> + </message> + <message> <source>Capture filter</source> <translation>Mitschnittfilter</translation> </message> @@ -1064,6 +1098,10 @@ <translation>Paketgrößenlimit (snaplen)</translation> </message> <message> + <source>Event size limit (snaplen)</source> + <translation>Max. Ereignisgröße (snaplen)</translation> + </message> + <message> <source>none</source> <translation>keine</translation> </message> @@ -1072,6 +1110,26 @@ <translation>%1 Byte</translation> </message> <message> + <source>Comments</source> + <translation>Kommentare</translation> + </message> + <message> + <source>Comment %1: </source> + <translation>Kommentar %1:</translation> + </message> + <message> + <source>Decryption Secrets</source> + <translation>Entschlüsselungs-Secrets</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>Typ</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Größe</translation> + </message> + <message> <source>Statistics</source> <translation>Statistik</translation> </message> @@ -1096,6 +1154,10 @@ <translation>Pakete</translation> </message> <message> + <source>Events</source> + <translation>Ereignisse</translation> + </message> + <message> <source>Time span, s</source> <translation>Zeitspanne, s</translation> </message> @@ -1105,7 +1167,11 @@ </message> <message> <source>Average packet size, B</source> - <translation>Durschnittliche Paketgröße, B</translation> + <translation>Durchschnittliche Paketgröße, B</translation> + </message> + <message> + <source>Average event size, B</source> + <translation>Durchschnittliche Ereignisgröße, B</translation> </message> <message> <source>Bytes</source> @@ -1113,21 +1179,21 @@ </message> <message> <source>Average bytes/s</source> - <translation>Durschnittliche Byte/s</translation> + <translation>Durchschnittliche Byte/s</translation> </message> <message> <source>Average bits/s</source> - <translation>Durschnittliche Bit/s</translation> - </message> - <message> - <source>Section Comment</source> - <translation>Kommentar Bereich</translation> + <translation>Durchschnittliche Bit/s</translation> </message> <message> <source>Packet Comments</source> <translation>Paketkommentar</translation> </message> <message> + <source>Event Comments</source> + <translation>Ereigniskommentare</translation> + </message> + <message> <source><p>Frame %1: </source> <translation><p>Frame %1:</translation> </message> @@ -1139,6 +1205,14 @@ </translation> </message> + <message> + <source>Created by Logray %1 + +</source> + <translation>Erstellt von Logray %1 + +</translation> + </message> </context> <context> <name>CaptureFilterCombo</name> @@ -1366,6 +1440,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angeben.</translation> </message> <message> + <source><html><head/><body><p>Usually a wireless network card will only capture the traffic sent to and from its own network address, and only captures <em>user data</em> traffic with &quot;fake&quot; Ethernet headers. If you want to capture all traffic that wireless network cards can &quot;see&quot;, or are interested in 802.11 management or control packets, or radio-layer information, mark this option. Monitor mode availability depends on the wireless card and driver. See the Wiki for some more details of capturing packets on WLAN networks.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Normalerweise erfasst eine WLAN-Netzwerkkarte nur Verkehr, der zu oder von ihrer Netzwerkadresse gesendet wird. Zudem wird nur <em>user data</em>-Verkehr mit &quot;fake&quot; Ethernet-Headern aufgezeichnet. Wenn Sie den gesamten Datenverkehr, den die Netzwerkkarte &quot;sehen&quot; kann, aufzeichnen möchten, an 802.11 Management-/Kontrollpaketen oder Radio-Layer-Infos interessiert sind, wählen Sie diese Option an. Monitor-Mode-Verfügbarkeit hängt von der Netzwerkkarte und den Treibern ab. Schauen Sie für mehr Informationen zum Mitschneiden in WLAN-Netzwerken ins Wiki.</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>Enable monitor mode on all 802.11 interfaces</source> + <translation>Monitor Modus für alle 802.11 Schnittstellen aktivieren</translation> + </message> + <message> <source>compression</source> <translation>Komprimierung</translation> </message> @@ -1378,6 +1460,30 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>gzip</translation> </message> <message> + <source>File infix pattern</source> + <translation>Datei Infix Muster</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p>In multiple file mode, the date and time and file index number are inserted between filename template and any suffix. Select their order.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Beim Erzeugen mehrerer Dateien werden Datum und Uhrzeit sowie die Datei-Indexnummer zwischen dem Dateinamen und Suffix eingefügt. Wählen Sie deren Sortierungsart.</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>YYYYmmDDHHMMSS_NNNNN</source> + <translation>YYYYmmDDHHMMSS_NNNNN</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p>Date and time before the file index number. This causes files to sort in creation time order, and keeps files from the same batch closely ordered.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Datum und Uhrzeit vor der Datei-Indexnummer. Dies führt zur Sortierung nach Erstellungszeit und hält Dateien vom gleichen Stapel in der Sortierung eng zusammen.</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>NNNNN_YYYYmmDDHHMMSS</source> + <translation>NNNNN_YYYYmmDDHHMMSS</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p>File index number before the date and time. This is the historic Wireshark ordering.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Datei-Indexnummer vor Datum und Uhrzeit. Dies ist die alte Wireshark Sortierung.</p></body></html></translation> + </message> + <message> <source><html><head/><body><p>After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Nachdem die Aufzeichnung in die nächste Datei gewechselt hat und die angegebene Anzahl an Dateien erreicht wurde, wird die älteste Datei entfernt.</p></body></html></translation> </message> @@ -1467,7 +1573,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>Stop capturing after the specified number of files have been created.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Dateien erstellt wurde.</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</p></body></html></source> @@ -1530,8 +1636,8 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Fehler</translation> </message> <message> - <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source> - <translation>Dateisatz: Angeforderte Dateigröße zu groß. Die Dateigröße kann nicht größer als 2 GiB sein.</translation> + <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 TB.</source> + <translation>Dateisatz: Angeforderte Dateigröße zu groß. Die Dateigröße kann nicht größer als 2 TB sein.</translation> </message> <message> <source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source> @@ -1561,6 +1667,14 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Pakete im promiskuitiven Modus mitschneiden</translation> </message> <message> + <source><html><head/><body><p>Usually a wireless network card will only capture the traffic sent to and from its own network address, and only captures <em>user data</em> traffic with &quot;fake&quot; Ethernet headers. If you want to capture all traffic that wireless network cards can &quot;see&quot;, or are interested in 802.11 management or control packets, or radio-layer information, mark this option. Monitor mode availability depends on the wireless card and driver. See the Wiki for more details of capturing packets on WLAN networks.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Normalerweise erfasst eine WLAN-Netzwerkkarte nur Verkehr, der zu oder von ihrer Netzwerkadresse gesendet wird. Zudem wird nur <em>user data</em> -Verkehr mit &quot;fake&quot; Ethernet-Headern aufgezeichnet. Wenn Sie den gesamten Datenverkehr, den die Netzwerkkarte &quot;sehen&quot; kann, aufzeichnen möchten, an 802.11 Management-/Kontrollpaketen oder Radio-Layer-Infos interessiert sind, wählen Sie diese Option an. Monitor-Mode-Verfügbarkeit hängt von der Netzwerkkarte und den Treibern ab. Schauen Sie für mehr Informationen zum Mitschneiden in WLAN-Netzwerken ins Wiki.</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>Capture packets in monitor mode on 802.11 devices</source> + <translation>Pakete im Monitor Modus der 802.11 Schnittstelle mitschneiden</translation> + </message> + <message> <source><html><head/><body><p>Capture packets in the next-generation capture file format.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Pakete im pcapng Dateiformat aufzeichnen.</p></body></html></translation> </message> @@ -1788,6 +1902,14 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Aufgelöst</translation> </message> <message> + <source>Width</source> + <translation>Breite</translation> + </message> + <message> + <source>Alignment</source> + <translation>Ausrichtung</translation> + </message> + <message> <source><html>Show human-readable strings instead of raw values for fields. Only applicable to custom columns with fields that have value strings.</html></source> <translation><html>In Feldern menschenleserliche Zeichenketten anstatt Rohwerte anzeigen. Nur auf benutzerdefinierte Spalten mit Zeichenketten anwendbar.</html></translation> </message> @@ -1835,6 +1957,25 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> </context> <context> + <name>CompressionGroupBox</name> + <message> + <source>Compression options</source> + <translation>Komprimierungsoptionen</translation> + </message> + <message> + <source>&Uncompressed</source> + <translation>&Unkomprimiert</translation> + </message> + <message> + <source>Compress with g&zip</source> + <translation>Mit g&zip komprimieren</translation> + </message> + <message> + <source>Compress with &LZ4</source> + <translation>Mit &LZ4 komprimieren</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ConversationDataModel</name> <message> <source>Address A</source> @@ -1901,6 +2042,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Bits/s B </translation> </message> <message> + <source>Flows</source> + <translation>Flows</translation> + </message> + <message> <source>Total Packets</source> <translation>Pakete gesamt</translation> </message> @@ -2015,14 +2160,6 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Paketbytes als Hex Dump kopieren</translation> </message> <message> - <source>…as Printable Text</source> - <translation>…als druckbarer Text</translation> - </message> - <message> - <source>Copy only the printable text in the packet.</source> - <translation>Nur den druckbaren Text im Paket kopieren.</translation> - </message> - <message> <source>…as MIME Data</source> <translation>...als MIME Daten</translation> </message> @@ -2035,10 +2172,42 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Paket-Bytes als druckbare ASCII-Zeichen und Escape-Sequenzen kopieren.</translation> </message> <message> + <source>…as Go literal</source> + <translation>als Go Literal</translation> + </message> + <message> + <source>Copy packet bytes as Go literal.</source> + <translation>Paketbytes als Go Literal kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>…as C Array</source> + <translation>…als C Array</translation> + </message> + <message> + <source>Copy packet bytes as C Array.</source> + <translation>Paketbytes als C Array kopieren.</translation> + </message> + <message> <source>…as a Hex Stream</source> <translation>...als Hex Stream</translation> </message> <message> + <source>…as UTF-8 Text</source> + <translation>…als UTF-8 Text</translation> + </message> + <message> + <source>Copy packet bytes as text, treating as UTF-8.</source> + <translation>Paketbytes als Text kopieren (als UTF-8 behandeln).</translation> + </message> + <message> + <source>…as ASCII Text</source> + <translation>…als ASCII Text</translation> + </message> + <message> + <source>Copy packet bytes as text, treating as ASCII.</source> + <translation>Paketbytes als Text kopieren (als ASCII behandeln).</translation> + </message> + <message> <source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source> <translation>Paketbytes als Hexstream kopieren.</translation> </message> @@ -2834,6 +3003,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <source>Display filter:</source> <translation>Anzeigefilter:</translation> </message> + <message> + <source>Export PDUs</source> + <translation>PDUs exportieren</translation> + </message> </context> <context> <name>ExtArgSelector</name> @@ -2873,10 +3046,6 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Start</translation> </message> <message> - <source>Save</source> - <translation>Speichern</translation> - </message> - <message> <source>Default</source> <translation>Standard</translation> </message> @@ -3018,6 +3187,14 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Anzeigefilter</translation> </message> <message> + <source>Display Filter Macros</source> + <translation>Anzeigefilter Makros</translation> + </message> + <message> + <source>New macro</source> + <translation>Neues Makro</translation> + </message> + <message> <source>Open </source> <translation>Öffnen</translation> </message> @@ -3101,10 +3278,18 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <context> <name>FilterListModel</name> <message> + <source>Macro Name</source> + <translation>Makroname</translation> + </message> + <message> <source>Filter Name</source> <translation>Filtername</translation> </message> <message> + <source>Macro Expression</source> + <translation>Makroausdruck</translation> + </message> + <message> <source>Filter Expression</source> <translation>Filterausdruck</translation> </message> @@ -3190,22 +3375,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <context> <name>FolderListModel</name> <message> - <source>"File" dialogs</source> - <translation>"Datei" Dialoge</translation> - </message> - <message> - <source>capture files</source> - <translation>Mitschnittdateien</translation> - </message> - <message> <source>Temp</source> <translation>Temp</translation> </message> <message> - <source>untitled capture files</source> - <translation>Unbenannte Mitschnittdateien</translation> - </message> - <message> <source>Personal configuration</source> <translation>Benutzerspezifische Konfiguration</translation> </message> @@ -3214,14 +3387,6 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Globale Konfiguration</translation> </message> <message> - <source>dfilters, preferences, ethers, …</source> - <translation>dfilters, preferences, ethers, …</translation> - </message> - <message> - <source>dfilters, preferences, manuf, …</source> - <translation>dfilters, preferences, manuf, …</translation> - </message> - <message> <source>System</source> <translation>System</translation> </message> @@ -3234,18 +3399,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Programm</translation> </message> <message> - <source>program files</source> - <translation>program files</translation> - </message> - <message> <source>Personal Plugins</source> <translation>Benutzerspezifische Plugins</translation> </message> <message> - <source>binary plugins</source> - <translation>binary plugins</translation> - </message> - <message> <source>Global Plugins</source> <translation>Globale Plugins</translation> </message> @@ -3262,11 +3419,35 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Lua Skripte</translation> </message> <message> + <source>"File" dialog location</source> + <translation>"Datei" Dialog Pfad</translation> + </message> + <message> + <source>Capture files</source> + <translation>Mitschnittdateien</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled capture files</source> + <translation>Unbenannte Mitschnittdateien</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences, profiles, manuf, …</source> + <translation>Einstellungen, Profile, manuf, …</translation> + </message> + <message> + <source>Program files</source> + <translation>Programmdateien</translation> + </message> + <message> + <source>Binary plugins</source> + <translation>Binary Plug-Ins</translation> + </message> + <message> <source>Personal Extcap path</source> <translation>Benutzerspezifischer Extcap Pfad</translation> </message> <message> - <source>external capture (extcap) plugins</source> + <source>External capture (extcap) plugins</source> <translation>Externe Aufzeichnungs-Plug-Ins (extcap)</translation> </message> <message> @@ -3303,7 +3484,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>Location</source> - <translation>Lokation</translation> + <translation>Pfad</translation> </message> <message> <source>Typical Files</source> @@ -3404,6 +3585,24 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </translation> </message> <message> + <source>Event %1. </source> + <translation>Ereignis %1.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">reads</span>, </source> + <translation> + <numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">Lesevorgang</span>, </numerusform> + <numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">Lesevorgänge</span>, </numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">writes</span>, </source> + <translation> + <numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">Schreibvorgang</span>, </numerusform> + <numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">Schreibvorgänge</span>, </numerusform> + </translation> + </message> + <message> <source> Click to select.</source> <translation> Zur Auswahl anklicken.</translation> </message> @@ -3436,6 +3635,18 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>%1 Stream in ausgewähltem Paket nicht gefunden.</translation> </message> <message> + <source>Read activity(%6)</source> + <translation>Leseaktivität(%6)</translation> + </message> + <message> + <source>Write activity(%6)</source> + <translation>Schreibaktivität(%6)</translation> + </message> + <message> + <source>Entire I/O activity (%1)</source> + <translation>Gesamte E/A Aktivität (%1)</translation> + </message> + <message> <source>Entire conversation (%1)</source> <translation>Gesamte Verbindung (%1)</translation> </message> @@ -3451,10 +3662,6 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <source>Save Stream Content As…</source> <translation>Stream Inhalt speichern als…</translation> </message> - <message> - <source>[Stream output truncated]</source> - <translation>[Streamausgabe gekürzt]</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>%Ln total stream(s).</source> <translation> @@ -3482,9 +3689,20 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Hinweis.</translation> </message> <message> - <source>Show data as</source> - <oldsource>Show and save data as</oldsource> - <translation>Daten anzeigen als</translation> + <source>Show as</source> + <translation>Anzeigen als</translation> + </message> + <message> + <source>No delta times</source> + <translation>Keine Delta-Zeiten</translation> + </message> + <message> + <source>Turn delta times</source> + <translation>Delta-Zeiten umdrehen</translation> + </message> + <message> + <source>All delta times</source> + <translation>Alle Delta-Zeiten</translation> </message> <message> <source>Stream</source> @@ -3499,11 +3717,22 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Suchen:</translation> </message> <message> + <source>Case sensitive</source> + <translation>Groß- / Kleinschreibung beachten</translation> + </message> + <message> <source>Find &Next</source> <translation>&Nächstes suchen</translation> </message> </context> <context> + <name>FollowStreamText</name> + <message> + <source>[Stream output truncated]</source> + <translation>[Streamausgabe gekürzt]</translation> + </message> +</context> +<context> <name>FontColorPreferencesFrame</name> <message> <source>Frame</source> @@ -3839,29 +4068,28 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </body></html></translation> </message> <message> - <source>Remove this graph.</source> - <oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource> - <translation>Diesen Graph entfernen.</translation> - </message> - <message> <source>Add a new graph.</source> <translation>Einen neuen Graph hinzufügen.</translation> </message> <message> - <source>Duplicate this graph.</source> - <translation>Diesen Graph duplizieren.</translation> - </message> - <message> <source>Clear all graphs.</source> <translation>Alle Graphen löschen.</translation> </message> <message> - <source>Move this graph upwards.</source> - <translation>Graphen nach oben verschieben.</translation> + <source>Remove the selected graph(s).</source> + <translation>Ausgewählte(n) Graphen entfernen.</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate the selected graph(s).</source> + <translation>Ausgewählte(n) Graphen duplizieren.</translation> + </message> + <message> + <source>Move the selected graph(s) upwards.</source> + <translation>Ausgewählte(n) Graphen nach oben verschieben.</translation> </message> <message> - <source>Move this graph downwards.</source> - <translation>Graphen nach unten verschieben.</translation> + <source>Move the selected graph(s) downwards.</source> + <translation>Ausgewählte(n) Graphen nach unten verschieben.</translation> </message> <message> <source>Mouse</source> @@ -3904,10 +4132,6 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Legende einschalten</translation> </message> <message> - <source>Reset</source> - <translation>Zurücksetzen</translation> - </message> - <message> <source>Reset Graph</source> <translation>Graph zurücksetzen</translation> </message> @@ -4121,6 +4345,42 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Graph von einem anderen Profil kopieren.</translation> </message> <message> + <source>1 μs</source> + <translation>1 μs</translation> + </message> + <message> + <source>2 μs</source> + <translation>2 μs</translation> + </message> + <message> + <source>5 μs</source> + <translation>5 μs</translation> + </message> + <message> + <source>10 μs</source> + <translation>10 μs</translation> + </message> + <message> + <source>20 μs</source> + <translation>20 μs</translation> + </message> + <message> + <source>50 μs</source> + <translation>50 μs</translation> + </message> + <message> + <source>100 μs</source> + <translation>100 μs</translation> + </message> + <message> + <source>200 μs</source> + <translation>200 μs</translation> + </message> + <message> + <source>500 μs</source> + <translation>500 μs</translation> + </message> + <message> <source>1 ms</source> <translation>1 ms</translation> </message> @@ -4165,6 +4425,14 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>5 Sek.</translation> </message> <message> + <source>2 min</source> + <translation>2 min</translation> + </message> + <message> + <source>5 min</source> + <translation>5 min</translation> + </message> + <message> <source>Wireshark I/O Graphs: %1</source> <translation>Wireshark I/O Graphen: %1</translation> </message> @@ -4177,6 +4445,14 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Gefilterte Ereignisse</translation> </message> <message> + <source>All packets</source> + <translation>Alle Pakete</translation> + </message> + <message> + <source>All events</source> + <translation>Alle Ereignisse</translation> + </message> + <message> <source>All Packets</source> <translation>Alle Pakete</translation> </message> @@ -4189,8 +4465,8 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Alle Ereignisse</translation> </message> <message> - <source>Access Denied</source> - <translation>Zugriff verboten</translation> + <source>All Execs</source> + <translation>Alle Ausführungen</translation> </message> <message> <source>Hover over the graph for details.</source> @@ -4237,6 +4513,34 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Klicken um einen Teil des Graphen auszuwählen.</translation> </message> <message> + <source>%1 Intervals </source> + <translation>%1 Intervalle </translation> + </message> + <message> + <source>Move to top left</source> + <translation>Nach oben links verschieben</translation> + </message> + <message> + <source>Move to top center</source> + <translation>Nach oben mittig verschieben</translation> + </message> + <message> + <source>Move to top right</source> + <translation>Nach oben rechts verschieben</translation> + </message> + <message> + <source>Move to bottom left</source> + <translation>Nach unten links verschieben</translation> + </message> + <message> + <source>Move to bottom center</source> + <translation>Nach unten mittig verschieben</translation> + </message> + <message> + <source>Move to bottom right</source> + <translation>Nach unten rechts verschieben</translation> + </message> + <message> <source>Portable Document Format (*.pdf)</source> <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation> </message> @@ -4989,6 +5293,13 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> </context> <context> + <name>InterfaceTreeDelegate</name> + <message> + <source>default</source> + <translation>Standard</translation> + </message> +</context> +<context> <name>InterfaceTreeModel</name> <message> <source>Show</source> @@ -5965,8 +6276,8 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <context> <name>LteMacStatisticsDialog</name> <message> - <source>LTE Mac Statistics</source> - <translation>LTE Mac Statistiken</translation> + <source>LTE/NR Mac Statistics</source> + <translation>LTE/NR Mac Statistiken</translation> </message> <message> <source>Include SR frames in filter</source> @@ -6270,12 +6581,12 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Sequenznummer</translation> </message> <message> - <source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source> - <translation>LTE RLC Graph (UE=%1 Kanal=%2%3 %4 - %5)</translation> + <source>%1 RLC Graph (UE=%2 chan=%3%4 %5 - %6)</source> + <translation>%1 RLC Graph (UE=%2 Kanal=%3%4 %5 - %6)</translation> </message> <message> - <source>LTE RLC Graph - no channel selected</source> - <translation>LTE RLC Graph - Kein Kanal ausgewählt</translation> + <source>3GPP RLC Graph - no channel selected</source> + <translation>3GPP RLC Graph - kein Kanal ausgewählt</translation> </message> <message> <source>Save As…</source> @@ -6329,8 +6640,8 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <context> <name>LteRlcStatisticsDialog</name> <message> - <source>LTE RLC Statistics</source> - <translation>LTE RLC Statistiken</translation> + <source>3GPP RLC Statistics</source> + <translation>3GPP RLC Statistiken</translation> </message> <message> <source>Include SR frames in filter</source> @@ -6416,6 +6727,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Profil: %1</translation> </message> <message> + <source> %1 Displayed: %2 (%3%)</source> + <translation> %1 Angezeigt: %2 (%3%)</translation> + </message> + <message> <source>Manage Profiles…</source> <translation>Profile verwalten…</translation> </message> @@ -6477,6 +6792,13 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <numerusform>%Ln Bytes</numerusform> </translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>%Ln bit(s)</source> + <translation> + <numerusform>%Ln Bit</numerusform> + <numerusform>%Ln Bits</numerusform> + </translation> + </message> <message> <source>Byte %1</source> <translation>Byte %1</translation> @@ -6490,9 +6812,12 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Ausgewähltes Paket: %1 %2</translation> </message> <message> - <source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source> - <oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource> - <translation>Pakete: %1 %4 Angezeigt: %2 (%3%)</translation> + <source>Selected Event: %1 %2 </source> + <translation>Ausgewählte Ereignisse: %1 %2 </translation> + </message> + <message> + <source>Events: %1</source> + <translation>Ereignisse: %1</translation> </message> <message> <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> @@ -6524,6 +6849,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Keine Pakete</translation> </message> <message> + <source>No Events</source> + <translation>Keine Ereignisse</translation> + </message> + <message> <source>From Zip File...</source> <translation>Aus ZIP Datei...</translation> </message> @@ -6556,6 +6885,13 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> </context> <context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Display filter as %1</source> + <translation>Filter anzeigen als %1</translation> + </message> +</context> +<context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> <message> <source>Frame</source> @@ -6587,6 +6923,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Zuletzt genutztem Ordner</translation> </message> <message> + <source>The current working directory</source> + <translation>Das aktuelle Arbeitsverzeichnis</translation> + </message> + <message> <source>Show up to</source> <translation>Anzeigen von maximal</translation> </message> @@ -7017,6 +7357,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Zeige Feldwerte</translation> </message> <message> + <source>Refresh</source> + <translation>Aktualisieren</translation> + </message> + <message> <source>Save Diagram As…</source> <translation>Diagramm speichern als…</translation> </message> @@ -7064,6 +7408,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Paketbytes anzeigen</translation> </message> <message> + <source>Layout:</source> + <translation>Ansicht:</translation> + </message> + <message> <source>Packet %1</source> <translation>Paket %1</translation> </message> @@ -7086,6 +7434,13 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <numerusform>%Ln Bytes</numerusform> </translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>%Ln bit(s)</source> + <translation> + <numerusform>%Ln Bit</numerusform> + <numerusform>%Ln Bits</numerusform> + </translation> + </message> </context> <context> <name>PacketFormatGroupBox</name> @@ -7545,10 +7900,22 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Dieses Profil kopieren.</translation> </message> <message> + <source>The number of packets or events to check for automatic profile switching.</source> + <translation>Die für den automatischen Profilwechsel geprüfte Anzahl von Paketen oder Ereignissen.</translation> + </message> + <message> + <source>Auto switch packet limit</source> + <translation>Autoswitch Paketlimit</translation> + </message> + <message> <source>Configuration Profiles</source> <translation>Profile konfigurieren</translation> </message> <message> + <source>Auto switch event limit</source> + <translation>Autoswitch Ereignislimit</translation> + </message> + <message> <source>Import</source> <comment>noun</comment> <translation>Importieren</translation> @@ -7731,6 +8098,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>gelöscht</translation> </message> <message> + <source>Auto Switch Filter</source> + <translation>Autoswitch Filter</translation> + </message> + <message> <source>copy</source> <comment>noun</comment> <translation>Kopie</translation> @@ -8091,7 +8462,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>Unacked (Outstanding) Bytes (B)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nicht-ACK-bestätigte (ausstehende) Bytes (B)</translation> </message> <message> <source>[no capture file]</source> @@ -8254,6 +8625,14 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Marker fehlt?</translation> </message> <message> + <source>LTE</source> + <translation>LTE</translation> + </message> + <message> + <source>NR</source> + <translation>NR</translation> + </message> + <message> <source>C-RNTI</source> <translation>C-RNTI</translation> </message> @@ -8274,6 +8653,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>UEId</translation> </message> <message> + <source>RAT</source> + <translation>RAT</translation> + </message> + <message> <source>UL Frames</source> <translation>UL Frames</translation> </message> @@ -8497,9 +8880,69 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <source>Browse…</source> <translation>Öffnen…</translation> </message> + <message> + <source>PACKETS</source> + <translation>PAKETE</translation> + </message> + <message> + <source>EVENTS</source> + <translation>EREIGNISSE</translation> + </message> + <message> + <source>BYTES</source> + <translation>BYTES</translation> + </message> + <message> + <source>BITS</source> + <translation>BITS</translation> + </message> + <message> + <source>COUNT FRAMES</source> + <translation>ANZAHL FRAMES</translation> + </message> + <message> + <source>COUNT FIELDS</source> + <translation>ANZAHL FELDER</translation> + </message> + <message> + <source>SUM</source> + <translation>SUMME</translation> + </message> + <message> + <source>MAX</source> + <translation>MAX</translation> + </message> + <message> + <source>MIN</source> + <translation>MIN</translation> + </message> + <message> + <source>AVERAGE</source> + <translation>DURCHSCHNITT</translation> + </message> + <message> + <source>THROUGHPUT</source> + <translation>DURCHSATZ</translation> + </message> + <message> + <source>LOAD</source> + <translation>LAST</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>Links</translation> + </message> + <message> + <source>Center</source> + <translation>Zentriert</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>Rechts</translation> + </message> </context> <context> - <name>QObject::QObject</name> + <name>QObject::QObject::QObject</name> <message> <source>CCCH</source> <translation>CCCH</translation> @@ -8600,6 +9043,13 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> </context> <context> + <name>ResizeHeaderView</name> + <message> + <source>Resize all %1 to contents</source> + <translation>Alle %1 an Inhalt anpassen</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ResolvedAddressesDialog</name> <message> <source>Dialog</source> @@ -8715,6 +9165,14 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Aufgelöste Adressen</translation> </message> <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Save as…</source> + <translation>Speichern als...</translation> + </message> + <message> <source># Resolved addresses found in %1</source> <translation># Resolved addresses found in %1 </translation> </message> @@ -8728,6 +9186,61 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> </context> <context> + <name>ResolvedAddressesView</name> + <message> + <source>as Plain Text</source> + <translation>als reiner Text</translation> + </message> + <message> + <source>Copy selected rows</source> + <translation>Ausgewählte Reihen kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Copy table</source> + <translation>Tabelle kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>as CSV</source> + <translation>als CSV</translation> + </message> + <message> + <source>as JSON</source> + <translation>als JSON</translation> + </message> + <message> + <source>Save selected rows as…</source> + <translation>Ausgewählte Reihen speichern...</translation> + </message> + <message> + <source>Save table as…</source> + <translation>Tabelle speichern als...</translation> + </message> + <message> + <source>Save Resolved Addresses As…</source> + <translation>Aufgelöste Adressen speichern als...</translation> + </message> + <message> + <source>Plain text (*.txt)</source> + <translation>Reiner Text (*.txt)</translation> + </message> + <message> + <source>CSV Document (*.csv)</source> + <translation>CSV Dokument (*.csv)</translation> + </message> + <message> + <source>JSON Document (*.json)</source> + <translation>JSON Dokument (*.json)</translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Warnung</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save %1: %2</source> + <translation>Speichern von %1 nicht möglich: %2</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ResponseTimeDelayDialog</name> <message> <source>%1 Response Time Delay Statistics</source> @@ -10402,6 +10915,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Paket Bytes</translation> </message> <message> + <source><b>Options:</b></source> + <translation><b>Optionen:</b></translation> + </message> + <message> <source><html><head/><body><p>Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Zeichenketten suchen, die schmale (UTF-8 oder ASCII) or breite (UTF-16) Zeichen enthalten.</p></body></html></translation> </message> @@ -10422,6 +10939,18 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Groß- / Kleinschreibung beachten</translation> </message> <message> + <source>Backwards</source> + <translation>Rückwärts</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p>Search for a subsequent occurrence in the current packet before advancing to the next packet.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Nach weiterem Vorkommen im aktuellen Paket suchen bevor mit dem nächsten Paket fortgefahren wird.</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>Multiple occurrences</source> + <translation>Mehreres Vorkommen</translation> + </message> + <message> <source><html><head/><body><p>Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).</p></body></html></source> <oldsource><html><head/><body><p>Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).</p></body></html></oldsource> <translation><html><head/><body><p>Nach Daten suchen, durch Angabe eines Anzeigefilters (z.B. ip.addr==10.1.1.1), oder mit einer Hexadezimalen Zeichenkette (z.B. fffffda5) oder einer einfachen Zeichenkette (z.B. Meine Zeichenkette), oder eines regulären Ausdrucks (z.B. colou?r).</p></body></html></translation> @@ -10459,6 +10988,22 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Ungültiger Filter.</translation> </message> <message> + <source>Event List</source> + <translation>Ereignisliste</translation> + </message> + <message> + <source>Event Details</source> + <translation>Ereignisdetails</translation> + </message> + <message> + <source>Event Bytes</source> + <translation>Ereignis-Bytes</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p>Search the Info column of the event list (summary pane), decoded event display labels (tree view pane) or the ASCII-converted event data (hex view pane).</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Durchsuchen der Informationsspalte der Ereignisliste (Übersichtsfenster), der dekodierten Ereignisanzeigebeschriftungen (Baumansicht) oder der ASCII-konvertierten Ereignisdaten (Hex-Ansicht).</p></body></html></translation> + </message> + <message> <source>That filter doesn't test anything.</source> <translation>Dieser Filter hat keine Auswirkung.</translation> </message> @@ -10902,6 +11447,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Suchen:</translation> </message> <message> + <source>Case sensitive</source> + <translation>Groß- / Kleinschreibung beachten</translation> + </message> + <message> <source>Find &Next</source> <translation>&Nächstes suchen</translation> </message> @@ -10997,14 +11546,22 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Speichern als…</translation> </message> <message> + <source>Decoded as %1.</source> + <translation>Dekodiert als %1.</translation> + </message> + <message> <source>Save Selected Packet Bytes As…</source> <translation>Ausgewählte Paketbytes speichern als…</translation> </message> + <message> + <source>compressed %1</source> + <translation>%1 komprimiert</translation> + </message> <message numerus="yes"> - <source>Displaying %Ln byte(s).</source> + <source>Using %Ln byte(s).</source> <translation> - <numerusform>Zeige %Ln Byte an.</numerusform> - <numerusform>Zeige %Ln Bytes an.</numerusform> + <numerusform>Verwende %Ln Byte.</numerusform> + <numerusform>Verwende %Ln Bytes.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -11104,6 +11661,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <source>Display filter:</source> <translation>Anzeigefilter:</translation> </message> + <message> + <source>Strip Headers</source> + <translation>Kopfdaten entfernen</translation> + </message> </context> <context> <name>SupportedProtocolsDialog</name> @@ -12077,22 +12638,20 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Einen neuen Eintrag erstellen.</translation> </message> <message> - <source>Remove this entry.</source> - <oldsource>Remove this profile.</oldsource> - <translation>Diesen Eintrag entfernen.</translation> + <source>Remove the selected entry(ies).</source> + <translation>Ausgewählte(n) Eintrag(e) entfernen.</translation> </message> <message> - <source>Copy this entry.</source> - <oldsource>Copy this profile.</oldsource> - <translation>Diesen Eintrag kopieren.</translation> + <source>Copy the selected entry(ies).</source> + <translation>Ausgewählte(n) Eintrag(e) kopieren.</translation> </message> <message> - <source>Move entry up.</source> - <translation>Eintrag nach oben verschieben.</translation> + <source>Move the selected entry(ies) up.</source> + <translation>Ausgewählte(n) Eintrag(e) nach oben verschieben.</translation> </message> <message> - <source>Move entry down.</source> - <translation>Eintrag nach unten verschieben.</translation> + <source>Move the selected entry(ies) down.</source> + <translation>Ausgewählte(n) Eintrag(e) nach unten verschieben.</translation> </message> <message> <source>Clear all entries.</source> @@ -12118,20 +12677,20 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Einen neuen Eintrag erstellen.</translation> </message> <message> - <source>Remove this entry.</source> - <translation>Diesen Eintrag entfernen.</translation> + <source>Remove the selected entry(ies).</source> + <translation>Ausgewählte(n) Eintrag(e) entfernen.</translation> </message> <message> - <source>Copy this entry.</source> - <translation>Diesen Eintrag kopieren.</translation> + <source>Copy the selected entry(ies).</source> + <translation>Ausgewählte(n) Eintrag(e) kopieren.</translation> </message> <message> - <source>Move entry up.</source> - <translation>Eintrag nach oben verschieben.</translation> + <source>Move the selected entry(ies) up.</source> + <translation>Ausgewählte(n) Eintrag(e) nach oben verschieben.</translation> </message> <message> - <source>Move entry down.</source> - <translation>Eintrag nach unten verschieben.</translation> + <source>Move the selected entry(ies) down.</source> + <translation>Ausgewählte(n) Eintrag(e) nach unten verschieben.</translation> </message> <message> <source>Clear all entries.</source> @@ -12502,10 +13061,18 @@ a:hover { <translation>Mit Wireshark den Kleber schnüffeln, der das Internet zusammenhält.</translation> </message> <message> + <source>You are sniffing the glue that holds your system together using Logray </source> + <translation>Mit Logray den Kleber schnüffeln, der Ihr System zusammenhält.</translation> + </message> + <message> <source>You are running Wireshark </source> <translation>Sie nutzen Wireshark </translation> </message> <message> + <source>You are running Logray </source> + <translation>Sie nutzen Logray</translation> + </message> + <message> <source> You receive automatic updates.</source> <translation>Updates werden automatisch heruntergeladen.</translation> </message> @@ -12782,14 +13349,6 @@ a:hover { <translation>Keine Dateien gefunden</translation> </message> <message> - <source>&Contents</source> - <translation>&Inhalt</translation> - </message> - <message> - <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Wireshark Filter</translation> - </message> - <message> <source>TShark</source> <translation>TShark</translation> </message> @@ -13055,10 +13614,6 @@ a:hover { <translation>Wireless Toolbar</translation> </message> <message> - <source>Help contents</source> - <translation>Hilfe Inhalt</translation> - </message> - <message> <source>FAQs</source> <translation>Häufige Fragen (en)</translation> </message> @@ -13179,11 +13734,6 @@ a:hover { <translation>Vorheriges Paket finden</translation> </message> <message> - <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> - <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation>Paket &markieren</translation> - </message> - <message> <source>Mark All Displayed</source> <translation>Alle angezeigte Pakete markieren</translation> </message> @@ -13212,11 +13762,6 @@ a:hover { <translation>Zum vorherigen markierten Paket gehen</translation> </message> <message> - <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> - <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation>Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation> - </message> - <message> <source>Ignore All Displayed</source> <translation>Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> </message> @@ -13657,10 +14202,6 @@ a:hover { <translation>Ansicht zurücksetzen</translation> </message> <message> - <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation>Anzeige auf Ausgangsgröße zurücksetzen</translation> - </message> - <message> <source>Seconds Since First Captured Packet</source> <translation>Sekunden seit erstem aufgezeichneten Paket</translation> </message> @@ -13670,19 +14211,19 @@ a:hover { </message> <message> <source>Tenths of a millisecond</source> - <translation>Zehntelmillisekunde</translation> + <translation>Zehntelmillisekunden</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a millisecond</source> - <translation>Hundertstelmillisekunde</translation> + <translation>Hundertstelmillisekunden</translation> </message> <message> <source>Tenths of a microsecond</source> - <translation>Zehntelmikrosekunde</translation> + <translation>Zehntelmikrosekunden</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a microsecond</source> - <translation>Hundertstelmikrosekunde</translation> + <translation>Hundertstelmikrosekunden</translation> </message> <message> <source>Packet &Diagram</source> @@ -13821,22 +14362,30 @@ a:hover { <translation>MAC Adressblöcke</translation> </message> <message> - <source>TLS Keylog Launcher</source> - <translation>TLS Keylog Launcher</translation> - </message> - <message> - <source>Release Notes</source> - <translation>Veröffentlichungshinweise</translation> - </message> - <message> <source>&Options…</source> <translation>&Optionen...</translation> </message> <message> + <source>&3GPP Uu</source> + <translation>&3GPP Uu</translation> + </message> + <message> <source>&Wireless</source> <translation>&Wireless</translation> </message> <message> + <source>&User's Guide</source> + <translation>Ben&utzerhandbuch (en)</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark User's Guide</source> + <translation>Wireshark Benutzerhandbuch (en)</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filters</source> + <translation>Anzeigefilter</translation> + </message> + <message> <source>Capture &Filters…</source> <translation>Mitschnitt&filter...</translation> </message> @@ -13881,10 +14430,18 @@ a:hover { <translation>Vorheriges finden</translation> </message> <message> + <source>&Mark/Unmark Selected</source> + <translation>Ausgewählte &markieren</translation> + </message> + <message> <source>Mark or unmark each selected packet</source> <translation>Jedes ausgewählte Paket markieren bzw. Markierung rückgängig machen</translation> </message> <message> + <source>&Ignore/Unignore Selected</source> + <translation>Ausgewählte &ignorieren</translation> + </message> + <message> <source>Ignore or unignore each selected packet</source> <translation>Jedes ausgewählte Paket ignorieren bzw. Ignorieren zurücksetzen</translation> </message> @@ -13925,6 +14482,18 @@ a:hover { <translation>TCP Durchsatz</translation> </message> <message> + <source>General</source> + <translation>Allgemein</translation> + </message> + <message> + <source>Query-Response</source> + <translation>Query-Response</translation> + </message> + <message> + <source>DNS Query-Response Statistics</source> + <translation>DNS Query-Response Statistiken</translation> + </message> + <message> <source>Request Sequences</source> <translation>Anfrage Sequenzen</translation> </message> @@ -13933,6 +14502,14 @@ a:hover { <translation>HTTP Anfrage Sequenzen</translation> </message> <message> + <source>E2AP</source> + <translation>E2AP</translation> + </message> + <message> + <source>E2AP Messages</source> + <translation>E2AP Nachrichten</translation> + </message> + <message> <source>Decode &As…</source> <translation>Dekodieren &als...</translation> </message> @@ -13993,6 +14570,10 @@ a:hover { <translation>Normale Größe</translation> </message> <message> + <source>Reset layout to default size</source> + <translation>Anzeige auf Standardgröße zurücksetzen</translation> + </message> + <message> <source>Resize Columns</source> <translation>Spaltengröße anpassen</translation> </message> @@ -14082,11 +14663,11 @@ a:hover { </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>Zehntelsekunde</translation> + <translation>Zehntelsekunden</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>Hundertstel</translation> + <translation>Hundertstelsekunden</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> @@ -14251,6 +14832,14 @@ a:hover { <translation>Zum Paket gehen auf das das ausgewählte Feld referenziert.</translation> </message> <message> + <source>TLS Keylog Launcher</source> + <translation>TLS Keylog Launcher</translation> + </message> + <message> + <source>Release Notes</source> + <translation>Release Notes</translation> + </message> + <message> <source>&VoIP Calls</source> <translation>&VoIP Anrufe</translation> </message> @@ -14283,10 +14872,6 @@ a:hover { <translation>&GSM</translation> </message> <message> - <source>&LTE</source> - <translation>&LTE</translation> - </message> - <message> <source>&MTP3</source> <translation>&MTP3</translation> </message> @@ -14571,6 +15156,10 @@ a:hover { <translation>&Ohne Speichern beenden</translation> </message> <message> + <source>USB CDC Data</source> + <translation>USB CDC-Daten</translation> + </message> + <message> <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> <translation>In dieser Wireshark-Version ist kein "rtp.ssrc" Feld vorhanden.</translation> </message> |