summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_it.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_it.ts933
1 files changed, 761 insertions, 172 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts
index 40167e06..3a84fd06 100644
--- a/ui/qt/wireshark_it.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_it.ts
@@ -44,8 +44,8 @@
<translation>Cartelle</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter by path</source>
- <translation>Filtro per percorso</translation>
+ <source>Search Folders</source>
+ <translation>Cerca cartelle</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
@@ -80,6 +80,14 @@
<translation>Licenza</translation>
</message>
<message>
+ <source>About Logray</source>
+ <translation>Informazioni su Logray</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logray</source>
+ <translation>Logray</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The directory does not exist</source>
<translation>La cartella non esiste</translation>
</message>
@@ -755,6 +763,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CaptureCommentDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Capture Comments</source>
+ <translation>Modifica commento della cattura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Comment</source>
+ <translation>Aggiungi commento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section %1</source>
+ <translation>Sezione %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureCommentTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Comment %1</source>
+ <translation>Commento %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
<source> [closing]</source>
@@ -863,10 +893,6 @@
<translation>Filtro di lettura:</translation>
</message>
<message>
- <source>Compress with g&amp;zip</source>
- <translation>Comprimi con g&amp;zip</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>Apri un file di cattura</translation>
@@ -948,8 +974,8 @@
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
- <source>Capture file comments</source>
- <translation>Commenti del file di cattura</translation>
+ <source>Edit Comments</source>
+ <translation>Modifica commenti</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
@@ -960,10 +986,6 @@
<translation>Copia negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Comments</source>
- <translation>Salva i commenti</translation>
- </message>
- <message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Proprietà del file di cattura</translation>
</message>
@@ -1012,10 +1034,18 @@
<translation>Primo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <source>First event</source>
+ <translation>Primo evento</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last packet</source>
<translation>Ultimo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <source>Last event</source>
+ <translation>Ultimo evento</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Trascorso</translation>
</message>
@@ -1052,6 +1082,10 @@
<translation>Pacchetti persi</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dropped events</source>
+ <translation>Eventi scartati</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Capture filter</source>
<translation>Filtro di cattura</translation>
</message>
@@ -1064,6 +1098,10 @@
<translation>Dimensione limite del pacchetto (snaplen)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Event size limit (snaplen)</source>
+ <translation>Limite dimensione degli eventi (snaplen)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>none</source>
<translation>nessuno</translation>
</message>
@@ -1072,6 +1110,26 @@
<translation>%1 byte</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comments</source>
+ <translation>Commenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment %1: </source>
+ <translation>Commento %1:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decryption Secrets</source>
+ <translation>Segreti di decifratura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Dimensione</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiche</translation>
</message>
@@ -1096,6 +1154,10 @@
<translation>Pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <source>Events</source>
+ <translation>Eventi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Time span, s</source>
<translation>Tempo, s</translation>
</message>
@@ -1108,6 +1170,10 @@
<translation>Dimensione media dei pacchetti, B</translation>
</message>
<message>
+ <source>Average event size, B</source>
+ <translation>Dimensione media degli eventi, B</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
@@ -1120,14 +1186,14 @@
<translation>Bit/s medi</translation>
</message>
<message>
- <source>Section Comment</source>
- <translation>Commento sezione</translation>
- </message>
- <message>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Commenti pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <source>Event Comments</source>
+ <translation>Commenti evento</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
<translation>&lt;p&gt;Frame %1: </translation>
</message>
@@ -1139,6 +1205,14 @@
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Created by Logray %1
+
+</source>
+ <translation>Creato da Logray %1
+
+</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
@@ -1366,6 +1440,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usually a wireless network card will only capture the traffic sent to and from its own network address, and only captures &lt;em&gt;user data&lt;/em&gt; traffic with &amp;quot;fake&amp;quot; Ethernet headers. If you want to capture all traffic that wireless network cards can &amp;quot;see&amp;quot;, or are interested in 802.11 management or control packets, or radio-layer information, mark this option. Monitor mode availability depends on the wireless card and driver. See the Wiki for some more details of capturing packets on WLAN networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Di solito una scheda di rete wireless catturerà solo il traffico inviato e ricevuto dal suo indirizzo di rete e catturerà solo il traffico &lt;em&gt;dati dell&apos;utente&lt;/em&gt; con intestazioni Ethernet &amp;quot;fittizie&amp;quot;. Se desideri catturare tutto il traffico che transita sulle schede di rete wireless o sei interessato ai pacchetti di gestione o di controllo 802.11, o alle informazioni del livello radio, seleziona questa opzione. La disponibilità della modalità di monitoraggio dipende dalla scheda di rete wireless e dal driver. Consulta il Wiki per ulteriori dettagli sulla cattura dei pacchetti nelle reti WLAN.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable monitor mode on all 802.11 interfaces</source>
+ <translation>Abilita la modalità monitor su tutte le interfacce 802.11</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>compression</source>
<translation>compressione</translation>
</message>
@@ -1378,6 +1460,30 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>gzip</translation>
</message>
<message>
+ <source>File infix pattern</source>
+ <translation>Modello di infisso dei file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In multiple file mode, the date and time and file index number are inserted between filename template and any suffix. Select their order.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In modalità file multipli, la data e l&apos;ora e il numero di indice del file sono inseriti tra il modello del nome del file e qualsiasi suffisso. Seleziona il loro ordine.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>YYYYmmDDHHMMSS_NNNNN</source>
+ <translation>AAAAmmGGHHMMSS_NNNNN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Date and time before the file index number. This causes files to sort in creation time order, and keeps files from the same batch closely ordered.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Data e ora prima del numero di indice del file. Ciò fa sì che i file vengano ordinati in base all&apos;ora di creazione e mantiene i file dello stesso lotto ordinati in modo stretto.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NNNNN_YYYYmmDDHHMMSS</source>
+ <translation>NNNNN_AAAAmmGGHHMMSS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;File index number before the date and time. This is the historic Wireshark ordering.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numero di indice del file prima della data e dell&apos;ora. Questo è l&apos;ordinamento storico di Wireshark.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dopo che la cattura è passata al file successivo e il numero di file prescelto è stato superato, il file più vecchio sarà rimosso.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -1459,7 +1565,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
- <translation>Ferma la cattura dopo che un certo numero di pacchetti è stato catturato.</translation>
+ <translation>Ferma la cattura dopo che il numero di pacchetti specificato è stato catturato.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -1471,15 +1577,15 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ferma la cattura dopo che una certa quantità di dati è stata catturata.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ferma la cattura dopo che la quantità di dati specificata è stata catturata.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
- <translation>Ferma la cattura dopo che una certa quantità di dati è stata catturata.</translation>
+ <translation>Ferma la cattura dopo che la quantità di dati specificata è stata catturata.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
- <translation>Ferma la cattura dopo che la quantità di tempo specificato è trascorsa.</translation>
+ <translation>Ferma la cattura dopo che la quantità di tempo specificata è trascorsa.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Optionally specify a temporary directory for unnamed capture files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -1530,8 +1636,8 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
- <translation>File multipli: la dimensione del file richiesta è troppo grande. La dimensione del file non può essere superiore a 2 GiB.</translation>
+ <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 TB.</source>
+ <translation>File multipli: la dimensione del file richiesta è troppo grande. La dimensione del file non può essere superiore a 2 TB.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
@@ -1561,6 +1667,14 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Cattura i pacchetti in modalità promiscua</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usually a wireless network card will only capture the traffic sent to and from its own network address, and only captures &lt;em&gt;user data&lt;/em&gt; traffic with &amp;quot;fake&amp;quot; Ethernet headers. If you want to capture all traffic that wireless network cards can &amp;quot;see&amp;quot;, or are interested in 802.11 management or control packets, or radio-layer information, mark this option. Monitor mode availability depends on the wireless card and driver. See the Wiki for more details of capturing packets on WLAN networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Di solito una scheda di rete wireless catturerà solo il traffico inviato e ricevuto dal suo indirizzo di rete e catturerà solo il traffico &lt;em&gt;dati dell&apos;utente&lt;/em&gt; con intestazioni Ethernet &amp;quot;fittizie&amp;quot;. Se desideri catturare tutto il traffico che transita sulle schede di rete wireless o sei interessato ai pacchetti di gestione o di controllo 802.11, o alle informazioni del livello radio, seleziona questa opzione. La disponibilità della modalità di monitoraggio dipende dalla scheda di rete wireless e dal driver. Consulta il Wiki per ulteriori dettagli sulla cattura dei pacchetti nelle reti WLAN.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture packets in monitor mode on 802.11 devices</source>
+ <translation>Cattura i pacchetti in modalità monitor sui dispositivi 802.11</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cattura i pacchetti nel formato di file di nuova generazione.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -1582,11 +1696,11 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;How often the capture notifies the GUI of new packets. Affects how often the GUI updates and the granularity of timers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;La frequenza con cui l&apos;acquisizione notifica alla GUI i nuovi pacchetti. Influisce sulla frequenza degli aggiornamenti della GUI e sulla granularità dei timer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;La frequenza con cui l&apos;acquisizione notifica all&apos;interfaccia grafica i nuovi pacchetti. Influisce sulla frequenza degli aggiornamenti dell&apos;interfaccia e sulla granularità dei timer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The interval between new packet updates. Affects how often the GUI updates and the granularity of timers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;L&apos;intervallo tra gli aggiornamenti dei nuovi pacchetti. Influisce sulla frequenza degli aggiornamenti della GUI e sulla granularità dei timer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;L&apos;intervallo tra gli aggiornamenti dei nuovi pacchetti. Influisce sulla frequenza degli aggiornamenti dell&apos;interfaccia grafica e sulla granularità dei timer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t load interfaces on startup</source>
@@ -1788,6 +1902,14 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Risolto</translation>
</message>
<message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Larghezza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation>Allineamento</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;Show human-readable strings instead of raw values for fields. Only applicable to custom columns with fields that have value strings.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Mostra stringhe comprensibili invece che i valori grezzi dei campi. Applicabile solo alle colonne personalizzate con campi che hanno stringhe con valori.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -1835,6 +1957,25 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
</context>
<context>
+ <name>CompressionGroupBox</name>
+ <message>
+ <source>Compression options</source>
+ <translation>Opzioni di compressione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Uncompressed</source>
+ <translation>&amp;Non compresso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compress with g&amp;zip</source>
+ <translation>Comprimi con g&amp;zip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compress with &amp;LZ4</source>
+ <translation>Comprimi con &amp;LZ4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ConversationDataModel</name>
<message>
<source>Address A</source>
@@ -1901,6 +2042,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Bit/s B</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flows</source>
+ <translation>Flussi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total Packets</source>
<translation>Pacchetti totali</translation>
</message>
@@ -2015,14 +2160,6 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Copia i byte del pacchetto come un dump esadecimale.</translation>
</message>
<message>
- <source>…as Printable Text</source>
- <translation>...come testo stampabile</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy only the printable text in the packet.</source>
- <translation>Copia solo il testo stampabile nel pacchetto.</translation>
- </message>
- <message>
<source>…as MIME Data</source>
<translation>…come dati MIME</translation>
</message>
@@ -2035,10 +2172,42 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Copia i byte dei pacchetti come caratteri ASCII stampabili e sequenze di escape.</translation>
</message>
<message>
+ <source>…as Go literal</source>
+ <translation>…come Go letterale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as Go literal.</source>
+ <translation>Copia i byte del pacchetto come Go letterale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as C Array</source>
+ <translation>...come Array C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as C Array.</source>
+ <translation>Copia i byte del pacchetto come Array C.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>…as a Hex Stream</source>
<translation>...come un flusso esadecimale</translation>
</message>
<message>
+ <source>…as UTF-8 Text</source>
+ <translation>…come testo UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as text, treating as UTF-8.</source>
+ <translation>Copia i byte del pacchetto come testo, trattandolo come UTF-8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as ASCII Text</source>
+ <translation>…come testo ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as text, treating as ASCII.</source>
+ <translation>Copia i byte del pacchetto come testo, trattandolo come ASCII.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
<translation>Copia i byte del pacchetto come un flusso esadecimale.</translation>
</message>
@@ -2834,6 +3003,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro di visualizzazione:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Export PDUs</source>
+ <translation>Esporta PDU</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
@@ -2873,10 +3046,6 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Avvia</translation>
</message>
<message>
- <source>Save</source>
- <translation>Salva</translation>
- </message>
- <message>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
@@ -3018,6 +3187,14 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Filtri di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <source>Display Filter Macros</source>
+ <translation>Visualizza macro dei filtri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New macro</source>
+ <translation>Nuova macro</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open </source>
<translation>Apri </translation>
</message>
@@ -3101,10 +3278,18 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<context>
<name>FilterListModel</name>
<message>
+ <source>Macro Name</source>
+ <translation>Nome macro</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Filter Name</source>
<translation>Nome filtro</translation>
</message>
<message>
+ <source>Macro Expression</source>
+ <translation>Espressione macro</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Filter Expression</source>
<translation>Espressione del filtro</translation>
</message>
@@ -3190,22 +3375,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
- <source>&quot;File&quot; dialogs</source>
- <translation>Finestre &quot;File&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>capture files</source>
- <translation>file di cattura</translation>
- </message>
- <message>
<source>Temp</source>
<translation>Temporanei</translation>
</message>
<message>
- <source>untitled capture files</source>
- <translation>file di cattura senza titolo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Personal configuration</source>
<translation>Configurazione personale</translation>
</message>
@@ -3214,14 +3387,6 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Configurazione globale</translation>
</message>
<message>
- <source>dfilters, preferences, ethers, …</source>
- <translation>dfilters, preferences, ethers, </translation>
- </message>
- <message>
- <source>dfilters, preferences, manuf, …</source>
- <translation>dfilters, preferences, manuf, </translation>
- </message>
- <message>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
@@ -3234,18 +3399,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Programma</translation>
</message>
<message>
- <source>program files</source>
- <translation>file di programma</translation>
- </message>
- <message>
<source>Personal Plugins</source>
<translation>Plugin personali</translation>
</message>
<message>
- <source>binary plugins</source>
- <translation>plugin binari</translation>
- </message>
- <message>
<source>Global Plugins</source>
<translation>Plugin globali</translation>
</message>
@@ -3262,12 +3419,36 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Script Lua</translation>
</message>
<message>
+ <source>&quot;File&quot; dialog location</source>
+ <translation>Posizione finestra &quot;File&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture files</source>
+ <translation>File di cattura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled capture files</source>
+ <translation>File di cattura senza titolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences, profiles, manuf, …</source>
+ <translation>Preferenze, profili, prod, …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Program files</source>
+ <translation>File di programma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary plugins</source>
+ <translation>Plugin binari</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Personal Extcap path</source>
<translation>Percorso Extcap personale</translation>
</message>
<message>
- <source>external capture (extcap) plugins</source>
- <translation>estensioni di cattura esterna (extcap)</translation>
+ <source>External capture (extcap) plugins</source>
+ <translation>Plugin di cattura esterna (extcap)</translation>
</message>
<message>
<source>Global Extcap path</source>
@@ -3404,6 +3585,24 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Event %1. </source>
+ <translation>Evento %1.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;reads&lt;/span&gt;, </source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;scrittura&lt;/span&gt;,</numerusform>
+ <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;scritture&lt;/span&gt;,</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;writes&lt;/span&gt;, </source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;scritture&lt;/span&gt;,</numerusform>
+ <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;scritture&lt;/span&gt;,</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
<source> Click to select.</source>
<translation> Fai clic per selezionare.</translation>
</message>
@@ -3436,6 +3635,18 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Flussi %1 non trovati nel pacchetto selezionato.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Read activity(%6)</source>
+ <translation>Attività di lettura(%6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write activity(%6)</source>
+ <translation>Attività di scrittura(%6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entire I/O activity (%1)</source>
+ <translation>Intera attività I/O (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Entire conversation (%1)</source>
<translation>Conversazione intera (%1)</translation>
</message>
@@ -3451,10 +3662,6 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<source>Save Stream Content As…</source>
<translation>Salva il contenuto del flusso come...</translation>
</message>
- <message>
- <source>[Stream output truncated]</source>
- <translation>[Flusso di output troncato]</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total stream(s).</source>
<translation>
@@ -3482,9 +3689,20 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Suggerimento.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show data as</source>
- <oldsource>Show and save data as</oldsource>
- <translation>Mostra dati come</translation>
+ <source>Show as</source>
+ <translation>Mostra come</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No delta times</source>
+ <translation>Nessun delta dei tempi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn delta times</source>
+ <translation>Attiva i delta dei tempi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All delta times</source>
+ <translation>Tutti i delta dei tempi</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
@@ -3499,11 +3717,22 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Trova:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>Distingui maiuscole</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Trova &amp;successivo</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FollowStreamText</name>
+ <message>
+ <source>[Stream output truncated]</source>
+ <translation>[Flusso di uscita troncato]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
@@ -3839,28 +4068,27 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove this graph.</source>
- <oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
- <translation>Rimuovi questo grafico.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add a new graph.</source>
<translation>Aggiungi un nuovo grafico.</translation>
</message>
<message>
- <source>Duplicate this graph.</source>
- <translation>Duplica questo grafico.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Clear all graphs.</source>
<translation>Cancella tutti i grafici.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move this graph upwards.</source>
- <translation>Sposta questo grafico verso l&apos;alto.</translation>
+ <source>Remove the selected graph(s).</source>
+ <translation>Rimuovi i grafici selezionati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate the selected graph(s).</source>
+ <translation>Duplica i grafici selezionati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the selected graph(s) upwards.</source>
+ <translation>Sposta i grafici selezionati in alto.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move this graph downwards.</source>
+ <source>Move the selected graph(s) downwards.</source>
<translation>Sposta questo grafico verso il basso.</translation>
</message>
<message>
@@ -3873,7 +4101,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>drags</source>
- <translation>trascinamenti</translation>
+ <translation>trascina</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
@@ -3881,7 +4109,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>zooms</source>
- <translation>zoom</translation>
+ <translation>ingrandisce</translation>
</message>
<message>
<source>Interval</source>
@@ -3904,10 +4132,6 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Abilita la legenda</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Ripristina</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Ripristina il grafico</translation>
</message>
@@ -4121,6 +4345,42 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Copia grafici da un altro profilo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>1 μs</source>
+ <translation>1 μs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 μs</source>
+ <translation>2 μs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 μs</source>
+ <translation>5 μs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10 μs</source>
+ <translation>10 μs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>20 μs</source>
+ <translation>20 μs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50 μs</source>
+ <translation>50 μs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>100 μs</source>
+ <translation>100 μs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>200 μs</source>
+ <translation>200 μs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>500 μs</source>
+ <translation>500 μs</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>1 ms</source>
<translation>1 ms</translation>
</message>
@@ -4165,6 +4425,14 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>5 sec</translation>
</message>
<message>
+ <source>2 min</source>
+ <translation>2 min</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 min</source>
+ <translation>5 min</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wireshark I/O Graphs: %1</source>
<translation>Grafici di I/O di Wireshark: %1</translation>
</message>
@@ -4177,6 +4445,14 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Eventi filtrati</translation>
</message>
<message>
+ <source>All packets</source>
+ <translation>Tutti i pacchetti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All events</source>
+ <translation>Tutti gli eventi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Packets</source>
<translation>Tutti i pacchetti</translation>
</message>
@@ -4189,8 +4465,8 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Tutti gli eventi</translation>
</message>
<message>
- <source>Access Denied</source>
- <translation>Accesso negato</translation>
+ <source>All Execs</source>
+ <translation>Tutti gli eseguibili</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over the graph for details.</source>
@@ -4237,6 +4513,34 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Fai clic per selezionare una porzione del grafico.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 Intervals </source>
+ <translation>%1 intervalli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to top left</source>
+ <translation>Sposta in alto a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to top center</source>
+ <translation>Sposta in alto al centro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to top right</source>
+ <translation>Sposta in alto a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to bottom left</source>
+ <translation>Sposta in basso a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to bottom center</source>
+ <translation>Sposta in basso al centro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to bottom right</source>
+ <translation>Sposta in basso a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
@@ -4989,6 +5293,13 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
</context>
<context>
+ <name>InterfaceTreeDelegate</name>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation>predefinito</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
<source>Show</source>
@@ -5923,7 +6234,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Packet List settings:</source>
- <translation>Impostazioni elenco dei pacchetti:</translation>
+ <translation>Impostazioni elenco pacchetti:</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet separator</source>
@@ -5965,8 +6276,8 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
- <source>LTE Mac Statistics</source>
- <translation>Statistiche Mac LTE</translation>
+ <source>LTE/NR Mac Statistics</source>
+ <translation>Statistiche Mac LTE/NR</translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
@@ -6051,7 +6362,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>drags</source>
- <translation>trascinamenti</translation>
+ <translation>trascina</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
@@ -6059,7 +6370,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>zooms</source>
- <translation>ingrandimenti</translation>
+ <translation>ingrandisce</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -6270,12 +6581,12 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Numero di sequenza</translation>
</message>
<message>
- <source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
- <translation>Grafico RLC LTE (UE=%1 can=%2%3 %4 - %5)</translation>
+ <source>%1 RLC Graph (UE=%2 chan=%3%4 %5 - %6)</source>
+ <translation>Grafico RLC %1 (UE=%2 can=%3%4 %5 - %6)</translation>
</message>
<message>
- <source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
- <translation>Grafico RLC LTE - nessun canale selezionato</translation>
+ <source>3GPP RLC Graph - no channel selected</source>
+ <translation>Grafico 3GPP RLC LTE - nessun canale selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
@@ -6329,8 +6640,8 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
- <source>LTE RLC Statistics</source>
- <translation>Statistiche RLC LTE</translation>
+ <source>3GPP RLC Statistics</source>
+ <translation>Statistiche 3GPP RLC</translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
@@ -6416,6 +6727,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Profilo: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Displayed: %2 (%3%)</source>
+ <translation>%1 visualizzati: %2 (%3%)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Manage Profiles…</source>
<translation>Gestisci i profili...</translation>
</message>
@@ -6477,6 +6792,13 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<numerusform>%Ln byte</numerusform>
</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln bit(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln bit</numerusform>
+ <numerusform>%Ln bit</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>Byte %1</source>
<translation>Byte %1</translation>
@@ -6490,9 +6812,12 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Pacchetto selezionato: %1 %2 </translation>
</message>
<message>
- <source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
- <oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
- <translation>Pacchetti: %1 %4 visualizzati: %2 (%3%)</translation>
+ <source>Selected Event: %1 %2 </source>
+ <translation>Evento selezionato: %1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Events: %1</source>
+ <translation>Eventi: %1</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
@@ -6524,6 +6849,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Nessun pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <source>No Events</source>
+ <translation>Nessun evento</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>From Zip File...</source>
<translation>Da file Zip...</translation>
</message>
@@ -6556,6 +6885,13 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
</context>
<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Display filter as %1</source>
+ <translation>Filtro di visualizzazione come %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
@@ -6587,6 +6923,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>La cartella usata più di recente</translation>
</message>
<message>
+ <source>The current working directory</source>
+ <translation>La cartella di lavoro attuale</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show up to</source>
<translation>Mostra fino a</translation>
</message>
@@ -6742,7 +7082,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Search vendor name using a case-insentitive regular expression.</source>
- <translation>Cerca il nome del fornitore utilizzando un&apos;espressione regolare senza distinzione tra maiuscole e minuscole.</translation>
+ <translation>Cerca il nome del produttore utilizzando un&apos;espressione regolare senza distinzione tra maiuscole e minuscole.</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor Name</source>
@@ -7017,6 +7357,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Mostra i valori dei campi</translation>
</message>
<message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Aggiorna</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Diagram As…</source>
<translation>Salva diagramma come...</translation>
</message>
@@ -7064,6 +7408,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Mostra byte del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <source>Layout:</source>
+ <translation>Disposizione:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packet %1</source>
<translation>Pacchetto %1</translation>
</message>
@@ -7086,6 +7434,13 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<numerusform>%Ln byte</numerusform>
</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln bit(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln bit</numerusform>
+ <numerusform>%Ln bit</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
@@ -7295,7 +7650,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Also include packets depended upon, such as those used to reassemble displayed packets</source>
- <translation>Includi anche i pacchetti di dipendenza, come quelli utilizzati per riassemblare i pacchetti visualizzati</translation>
+ <translation>Includi anche i pacchetti di dipendenza, come quelli utilizzati per ri-assemblare i pacchetti visualizzati</translation>
</message>
<message>
<source>First &amp;to last marked</source>
@@ -7545,10 +7900,22 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Copia questo profilo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The number of packets or events to check for automatic profile switching.</source>
+ <translation>Il numero di pacchetti o eventi da verificare per la commutazione automatica del profilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto switch packet limit</source>
+ <translation>Limite pacchetti per commutazione automatica</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Configuration Profiles</source>
<translation>Profili di configurazione</translation>
</message>
<message>
+ <source>Auto switch event limit</source>
+ <translation>Limite eventi per commutazione automatica</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Import</source>
<comment>noun</comment>
<translation>Importa</translation>
@@ -7731,6 +8098,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>eliminato</translation>
</message>
<message>
+ <source>Auto Switch Filter</source>
+ <translation>Cambio automatico del filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>copy</source>
<comment>noun</comment>
<translation>copia</translation>
@@ -8254,6 +8625,14 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Marcatore mancante?</translation>
</message>
<message>
+ <source>LTE</source>
+ <translation>LTE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NR</source>
+ <translation>NR</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
@@ -8274,6 +8653,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
+ <source>RAT</source>
+ <translation>RAT</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL Frame</translation>
</message>
@@ -8497,9 +8880,69 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<source>Browse…</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PACKETS</source>
+ <translation>PACCHETTI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EVENTS</source>
+ <translation>EVENTI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BYTES</source>
+ <translation>BYTE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BITS</source>
+ <translation>BIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COUNT FRAMES</source>
+ <translation>NUMERO FRAME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COUNT FIELDS</source>
+ <translation>NUMERO CAMPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SUM</source>
+ <translation>SOMMA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAX</source>
+ <translation>MAX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MIN</source>
+ <translation>MIN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AVERAGE</source>
+ <translation>MEDIA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>THROUGHPUT</source>
+ <translation>THROUGHPUT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LOAD</source>
+ <translation>CARICO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Centro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Destra</translation>
+ </message>
</context>
<context>
- <name>QObject::QObject</name>
+ <name>QObject::QObject::QObject</name>
<message>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
@@ -8600,6 +9043,13 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
</context>
<context>
+ <name>ResizeHeaderView</name>
+ <message>
+ <source>Resize all %1 to contents</source>
+ <translation>Ridimensiona tutte le %1 al contenuto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
@@ -8715,6 +9165,14 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Indirizzi risolti</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save as…</source>
+ <translation>Salva come...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># Trovati indirizzi risolti in %1</translation>
</message>
@@ -8728,6 +9186,61 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
</context>
<context>
+ <name>ResolvedAddressesView</name>
+ <message>
+ <source>as Plain Text</source>
+ <translation>come testo semplice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected rows</source>
+ <translation>Copia le righe selezionate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy table</source>
+ <translation>Copia la tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as CSV</source>
+ <translation>come CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as JSON</source>
+ <translation>come JSON</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save selected rows as…</source>
+ <translation>Salva le righe selezionate come...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save table as…</source>
+ <translation>Salva la tabella come...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resolved Addresses As…</source>
+ <translation>Salva gli indirizzi risolti come...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plain text (*.txt)</source>
+ <translation>Testo semplice (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSV Document (*.csv)</source>
+ <translation>Documento CSV (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JSON Document (*.json)</source>
+ <translation>Documento JSON (*.json)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Avviso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save %1: %2</source>
+ <translation>Impossibile salvare %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
@@ -10402,6 +10915,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Byte del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;b&gt;Options:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Opzioni:&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cerca le stringhe che contengono i caratteri ridotti (UTF-8 e ASCII) o allargati (UTF-16).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -10422,6 +10939,18 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Distingui maiuscole</translation>
</message>
<message>
+ <source>Backwards</source>
+ <translation>Indietro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for a subsequent occurrence in the current packet before advancing to the next packet.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cerca un&apos;occorrenza successiva nel pacchetto corrente prima di passare al pacchetto successivo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple occurrences</source>
+ <translation>Occorrenze multiple</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cerca nei dati utilizzando la sintassi dei filtri di visualizzazione (ad es. ip.addr==10.1.1.1), una stringa esadecimale (ad es. fffffda5) o una stringa semplice (ad es. Mia Stringa) o un&apos;espressione regolare (ad es. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
@@ -10459,6 +10988,22 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Filtro non valido.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Event List</source>
+ <translation>Elenco eventi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Event Details</source>
+ <translation>Dettagli evento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Event Bytes</source>
+ <translation>Byte evento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the event list (summary pane), decoded event display labels (tree view pane) or the ASCII-converted event data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; Cerca nella colonna Info dell&apos;elenco degli eventi (pannello di riepilogo), etichette di visualizzazione degli eventi decodificati (pannello della vista ad albero) o i dati dell&apos;evento convertiti in ASCII (pannello della vista esadecimale).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>Il filtro non verifica niente.</translation>
</message>
@@ -10902,6 +11447,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Trova:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>Distingui maiuscole</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Trova &amp;successivo</translation>
</message>
@@ -10997,14 +11546,22 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Salva come...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Decoded as %1.</source>
+ <translation>Decodificato come %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Selected Packet Bytes As…</source>
<translation>Salva byte del pacchetto selezionato come...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>compressed %1</source>
+ <translation>compressi %1</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <source>Displaying %Ln byte(s).</source>
+ <source>Using %Ln byte(s).</source>
<translation>
- <numerusform>Visualizzazione di %Ln byte.</numerusform>
- <numerusform>Visualizzazione di %Ln byte.</numerusform>
+ <numerusform>Utilizzo di %Ln byte.</numerusform>
+ <numerusform>Utilizzo di %Ln byte.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -11104,6 +11661,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro di visualizzazione:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Strip Headers</source>
+ <translation>Rimuovi intestazioni</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
@@ -11328,7 +11889,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>drags</source>
- <translation>trascinamenti</translation>
+ <translation>trascina</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
@@ -11336,7 +11897,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>zooms</source>
- <translation>zoom</translation>
+ <translation>ingrandisce</translation>
</message>
<message>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
@@ -11915,7 +12476,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Time shifting is not available while capturing packets.</source>
- <translation>Il spostamento temporale non è disponibile durante l&apos;acquisizione dei pacchetti.</translation>
+ <translation>Lo spostamento temporale non è disponibile durante la cattura dei pacchetti.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12072,22 +12633,20 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Crea una nuova voce.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove this entry.</source>
- <oldsource>Remove this profile.</oldsource>
- <translation>Rimuovi questa voce.</translation>
+ <source>Remove the selected entry(ies).</source>
+ <translation>Rimuovi le voci selezionate.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy this entry.</source>
- <oldsource>Copy this profile.</oldsource>
- <translation>Copia questa voce.</translation>
+ <source>Copy the selected entry(ies).</source>
+ <translation>Copia le voci selezionate.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move entry up.</source>
- <translation>Sposta su la voce.</translation>
+ <source>Move the selected entry(ies) up.</source>
+ <translation>Sposta le voci selezionate in alto.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move entry down.</source>
- <translation>Sposta giù la voce.</translation>
+ <source>Move the selected entry(ies) down.</source>
+ <translation>Sposta le voci selezionate in basso.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
@@ -12113,20 +12672,20 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Crea una nuova voce.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove this entry.</source>
- <translation>Rimuovi questa voce.</translation>
+ <source>Remove the selected entry(ies).</source>
+ <translation>Rimuovi le voci selezionate.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy this entry.</source>
- <translation>Copia questa voce.</translation>
+ <source>Copy the selected entry(ies).</source>
+ <translation>Copia le voci selezionate.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move entry up.</source>
- <translation>Sposta su la voce.</translation>
+ <source>Move the selected entry(ies) up.</source>
+ <translation>Sposta le voci selezionate in alto.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move entry down.</source>
- <translation>Sposta giù la voce.</translation>
+ <source>Move the selected entry(ies) down.</source>
+ <translation>Sposta le voci selezionate in basso.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
@@ -12497,10 +13056,18 @@ a:hover {
<translation>Stai annusando la colla che tiene insieme Internet con Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <source>You are sniffing the glue that holds your system together using Logray </source>
+ <translation>Questo è il collante che tiene insieme il tuo sistema usando Logray</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You are running Wireshark </source>
<translation>Stai eseguendo Wireshark </translation>
</message>
<message>
+ <source>You are running Logray </source>
+ <translation>Stai eseguendo Logray</translation>
+ </message>
+ <message>
<source> You receive automatic updates.</source>
<translation> Ricevi aggiornamenti automatici.</translation>
</message>
@@ -12777,14 +13344,6 @@ a:hover {
<translation>File non trovati</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Contents</source>
- <translation>&amp;Contenuti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireshark Filter</source>
- <translation>Filtro di Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
<source>TShark</source>
<translation>TShark</translation>
</message>
@@ -13050,10 +13609,6 @@ a:hover {
<translation>Barra degli strumenti wireless</translation>
</message>
<message>
- <source>Help contents</source>
- <translation>Contenuti della guida</translation>
- </message>
- <message>
<source>FAQs</source>
<translation>FAQ</translation>
</message>
@@ -13174,11 +13729,6 @@ a:hover {
<translation>Vai al pacchetto precedente</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
- <oldsource>&amp;Mark/Unmark Packet</oldsource>
- <translation>&amp;Marca/Deseleziona pacchetto</translation>
- </message>
- <message>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>Marca tutti i visualizzati</translation>
</message>
@@ -13207,11 +13757,6 @@ a:hover {
<translation>Val al prossimo pacchetto marchiato</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
- <oldsource>&amp;Ignore/Unignore Packet</oldsource>
- <translation>&amp;Ignora/Considera pacchetto</translation>
- </message>
- <message>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>Ignora tutti i visualizzati</translation>
</message>
@@ -13652,10 +14197,6 @@ a:hover {
<translation>Ripristina disposizione</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset appearance layout to default size</source>
- <translation>Ripristina la disposizione dell&apos;aspetto alla dimensione predefinita</translation>
- </message>
- <message>
<source>Seconds Since First Captured Packet</source>
<translation>Secondi dal primo pacchetto catturato</translation>
</message>
@@ -13816,22 +14357,30 @@ a:hover {
<translation>Blocchi di indirizzi MAC</translation>
</message>
<message>
- <source>TLS Keylog Launcher</source>
- <translation>Esecutore Keylog TLS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Release Notes</source>
- <translation>Note di rilascio</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>&amp;Opzioni...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;3GPP Uu</source>
+ <translation>&amp;3GPP Uu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Wireless</source>
<translation>&amp;Wireless</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;User&apos;s Guide</source>
+ <translation>Manuale &amp;utente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireshark User&apos;s Guide</source>
+ <translation>Manuale utente di Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filters</source>
+ <translation>Filtri di visualizzazione</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Capture &amp;Filters…</source>
<translation>&amp;Filtri di cattura...</translation>
</message>
@@ -13876,10 +14425,18 @@ a:hover {
<translation>Tro&amp;va precedente</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Selected</source>
+ <translation>&amp;Marca/Deseleziona selezionati</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
<translation>Marca o rimuovi ogni pacchetto selezionato</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Selected</source>
+ <translation>&amp;Ignora/considera selezionati</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
<translation>Ignora o considera ogni pacchetto selezionato</translation>
</message>
@@ -13920,6 +14477,18 @@ a:hover {
<translation>Throughput TCP</translation>
</message>
<message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Generale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Query-Response</source>
+ <translation>Query-Risposta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DNS Query-Response Statistics</source>
+ <translation>Statistiche Query-Risposta DNS</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Request Sequences</source>
<translation>Sequenze richiesta</translation>
</message>
@@ -13928,6 +14497,14 @@ a:hover {
<translation>Sequenze richiesta HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <source>E2AP</source>
+ <translation>E2AP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E2AP Messages</source>
+ <translation>Messaggi E2AP</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Decode &amp;As…</source>
<translation>Decodific&amp;a come...</translation>
</message>
@@ -13988,6 +14565,10 @@ a:hover {
<translation>Dimensione normale</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reset layout to default size</source>
+ <translation>Ripristina la disposizione alla dimensione predefinita </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Resize Columns</source>
<translation>Ridimensiona colonne</translation>
</message>
@@ -14246,6 +14827,14 @@ a:hover {
<translation>Vai al pacchetto referenziato dal campo selezionato.</translation>
</message>
<message>
+ <source>TLS Keylog Launcher</source>
+ <translation>Esecutore Keylog TLS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Notes</source>
+ <translation>Note di rilascio</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation>Chiamate &amp;VoIP</translation>
</message>
@@ -14278,10 +14867,6 @@ a:hover {
<translation>&amp;GSM</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;LTE</source>
- <translation>&amp;LTE</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;MTP3</source>
<translation>&amp;MTP3</translation>
</message>
@@ -14566,6 +15151,10 @@ a:hover {
<translation>Esci senza sal&amp;vare</translation>
</message>
<message>
+ <source>USB CDC Data</source>
+ <translation>Dati USB CDC</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
<translation>Non c&apos;è alcun campo &quot;rtp.ssrc&quot; in questa versione di Wireshark.</translation>
</message>