diff options
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_ja_JP.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_ja_JP.ts | 899 |
1 files changed, 742 insertions, 157 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts index 631db5c4..013ad12c 100644 --- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts +++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts @@ -44,8 +44,8 @@ <translation>フォルダ</translation> </message> <message> - <source>Filter by path</source> - <translation>パスでフィルタ</translation> + <source>Search Folders</source> + <translation>フォルダを検索</translation> </message> <message> <source>Plugins</source> @@ -80,6 +80,14 @@ <translation>ライセンス</translation> </message> <message> + <source>About Logray</source> + <translation>Lograyについて</translation> + </message> + <message> + <source>Logray</source> + <translation>Logray</translation> + </message> + <message> <source>The directory does not exist</source> <translation>ディレクトリがありません</translation> </message> @@ -754,6 +762,28 @@ </message> </context> <context> + <name>CaptureCommentDialog</name> + <message> + <source>Edit Capture Comments</source> + <translation>キャプチャコメントを編集</translation> + </message> + <message> + <source>Add Comment</source> + <translation>コメントを追加</translation> + </message> + <message> + <source>Section %1</source> + <translation>セクション %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CaptureCommentTabWidget</name> + <message> + <source>Comment %1</source> + <translation>コメント %1</translation> + </message> +</context> +<context> <name>CaptureFile</name> <message> <source> [closing]</source> @@ -859,10 +889,6 @@ <translation>読込フィルタ:</translation> </message> <message> - <source>Compress with g&zip</source> - <translation>gzip形式で圧縮(&z)</translation> - </message> - <message> <source>Open Capture File</source> <oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource> <translation>キャプチャファイルを開く</translation> @@ -941,8 +967,8 @@ <translation>詳細</translation> </message> <message> - <source>Capture file comments</source> - <translation>キャプチャファイルコメント</translation> + <source>Edit Comments</source> + <translation>コメントを編集</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> @@ -953,10 +979,6 @@ <translation>クリップボードにコピー</translation> </message> <message> - <source>Save Comments</source> - <translation>コメントを保存</translation> - </message> - <message> <source>Capture File Properties</source> <translation>キャプチャファイルプロパティ</translation> </message> @@ -1005,10 +1027,18 @@ <translation>最初のパケット</translation> </message> <message> + <source>First event</source> + <translation>最初のイベント</translation> + </message> + <message> <source>Last packet</source> <translation>最後のパケット</translation> </message> <message> + <source>Last event</source> + <translation>最後のイベント</translation> + </message> + <message> <source>Elapsed</source> <translation>経過時間</translation> </message> @@ -1045,6 +1075,10 @@ <translation>欠落したパケット</translation> </message> <message> + <source>Dropped events</source> + <translation>欠落したイベント</translation> + </message> + <message> <source>Capture filter</source> <translation>キャプチャフィルタ</translation> </message> @@ -1057,6 +1091,10 @@ <translation>パケットサイズ制限(snaplen)</translation> </message> <message> + <source>Event size limit (snaplen)</source> + <translation>イベントサイズ制限(snaplen)</translation> + </message> + <message> <source>none</source> <translation>なし</translation> </message> @@ -1065,6 +1103,26 @@ <translation>%1 バイト</translation> </message> <message> + <source>Comments</source> + <translation>コメント</translation> + </message> + <message> + <source>Comment %1: </source> + <translation>コメント %1:</translation> + </message> + <message> + <source>Decryption Secrets</source> + <translation>復号化シークレット</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>種別</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>サイズ</translation> + </message> + <message> <source>Statistics</source> <translation>統計</translation> </message> @@ -1089,6 +1147,10 @@ <translation>パケット数</translation> </message> <message> + <source>Events</source> + <translation>イベント</translation> + </message> + <message> <source>Time span, s</source> <translation>時間間隔,秒</translation> </message> @@ -1101,6 +1163,10 @@ <translation>平均パケットサイズ,バイト</translation> </message> <message> + <source>Average event size, B</source> + <translation>平均イベントサイズ,バイト</translation> + </message> + <message> <source>Bytes</source> <translation>バイト数</translation> </message> @@ -1113,14 +1179,14 @@ <translation>平均ビット数毎秒</translation> </message> <message> - <source>Section Comment</source> - <translation>セクション コメント</translation> - </message> - <message> <source>Packet Comments</source> <translation>パケットコメント</translation> </message> <message> + <source>Event Comments</source> + <translation>イベント コメント</translation> + </message> + <message> <source><p>Frame %1: </source> <translation><p>フレーム %1: </translation> </message> @@ -1132,6 +1198,14 @@ </translation> </message> + <message> + <source>Created by Logray %1 + +</source> + <translation>Logray %1 によって作成されました + +</translation> + </message> </context> <context> <name>CaptureFilterCombo</name> @@ -1358,6 +1432,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>(時計の)時刻が特定の間隔になったら次のファイルに切り替えます。例えば、1時間に設定すると毎時1時間ごとに新しいファイルが作成されます</translation> </message> <message> + <source><html><head/><body><p>Usually a wireless network card will only capture the traffic sent to and from its own network address, and only captures <em>user data</em> traffic with &quot;fake&quot; Ethernet headers. If you want to capture all traffic that wireless network cards can &quot;see&quot;, or are interested in 802.11 management or control packets, or radio-layer information, mark this option. Monitor mode availability depends on the wireless card and driver. See the Wiki for some more details of capturing packets on WLAN networks.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>通常、無線 ネットワークカードは自身のネットワークアドレスに送受信されるトラフィックのみキャプチャして、&quot;偽の&quot; Ethernetヘッダで <em>ユーザデータ</em> トラフィックのみ取得します。もし無線ネットワークカードが&quot;見える&quot;すべてのトラフィックをキャプチャしたい、802.11管理や制御パケットや無線の物理層のヘッダ情報に興味がある場合にはこのオプションをマークしてください。モニターモードが利用できるかは無線カードとドライバに依存します。無線ネットワークに関してのパケットキャプチャのさらなる詳細についてはWikiを参照ください。</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>Enable monitor mode on all 802.11 interfaces</source> + <translation>すべての802.11インターフェースにおいてモニターモードを有効化します</translation> + </message> + <message> <source>compression</source> <translation>圧縮</translation> </message> @@ -1370,6 +1452,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>gzip</translation> </message> <message> + <source>File infix pattern</source> + <translation>ファイルinfixパターン</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p>In multiple file mode, the date and time and file index number are inserted between filename template and any suffix. Select their order.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>複数ファイルモードにおいては、日付、時間とファイルインデックス番号がファイル名テンプレートとサフィックスの間に挿入されます。順番を選択してください。</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>YYYYmmDDHHMMSS_NNNNN</source> + <translation>YYYYmmDDHHMMSS_NNNNN</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p>Date and time before the file index number. This causes files to sort in creation time order, and keeps files from the same batch closely ordered.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>ファイルインデックス番号の前に日付と時刻を示します。これによりファイルは作成時fの順序でソートされ、同じバッチのファイルが近くに配置されます。</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>NNNNN_YYYYmmDDHHMMSS</source> + <translation>NNNNN_YYYYmmDDHHMMSS</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p>File index number before the date and time. This is the historic Wireshark ordering.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>日付と時刻の前にファイルインデックスを示します。これは歴史的なWiresharkの順序です。</p></body></html></translation> + </message> + <message> <source><html><head/><body><p>After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>キャプチャが次のファイルに切り替えられた後、与えられたファイル数を超過したら、最も古いファイルが消されます</p></body></html></translation> </message> @@ -1522,8 +1628,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>エラー</translation> </message> <message> - <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source> - <translation>複数ファイル:要求されたファイルサイズが大きすぎます。ファイルサイズは2GBより大きくできません</translation> + <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 TB.</source> + <translation>複数ファイル:要求されたファイルサイズが大きすぎます。ファイルサイズは2テラバイトより大きくできません</translation> </message> <message> <source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source> @@ -1553,6 +1659,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>プロミスキャスモードでパケットをキャプチャ</translation> </message> <message> + <source><html><head/><body><p>Usually a wireless network card will only capture the traffic sent to and from its own network address, and only captures <em>user data</em> traffic with &quot;fake&quot; Ethernet headers. If you want to capture all traffic that wireless network cards can &quot;see&quot;, or are interested in 802.11 management or control packets, or radio-layer information, mark this option. Monitor mode availability depends on the wireless card and driver. See the Wiki for more details of capturing packets on WLAN networks.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>通常、無線 ネットワークカードは自身のネットワークアドレスに送受信されるトラフィックのみキャプチャして、&quot;偽の&quot; Ethernetヘッダで <em>ユーザデータ</em> トラフィックのみ取得します。もし無線ネットワークカードが&quot;見える&quot;すべてのトラフィックをキャプチャしたい、802.11管理や制御パケットや無線の物理層のヘッダ情報に興味がある場合にはこのオプションをマークしてください。モニターモードが利用できるかは無線カードとドライバに依存します。無線ネットワークに関してのパケットキャプチャのさらなる詳細についてはWikiを参照ください。</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>Capture packets in monitor mode on 802.11 devices</source> + <translation>802.11デバイスにおいてモニターモードでパケットをキャプチャします</translation> + </message> + <message> <source><html><head/><body><p>Capture packets in the next-generation capture file format.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>次世代のキャプチャファイル形式でパケットをキャプチャします</p></body></html></translation> </message> @@ -1780,6 +1894,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>解決済</translation> </message> <message> + <source>Width</source> + <translation>幅</translation> + </message> + <message> + <source>Alignment</source> + <translation>揃え</translation> + </message> + <message> <source><html>Show human-readable strings instead of raw values for fields. Only applicable to custom columns with fields that have value strings.</html></source> <translation><html>123raw(無加工)のフィールド値の代わりに人が読むことのできる文字列を表示します。有効な文字列を含むフィールドを持つカスタム列へ適用する場合にのみ適用できます。</html></translation> </message> @@ -1827,6 +1949,25 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> </context> <context> + <name>CompressionGroupBox</name> + <message> + <source>Compression options</source> + <translation>圧縮オプション</translation> + </message> + <message> + <source>&Uncompressed</source> + <translation>非圧縮(&U)</translation> + </message> + <message> + <source>Compress with g&zip</source> + <translation>gzip形式で圧縮(&z)</translation> + </message> + <message> + <source>Compress with &LZ4</source> + <translation>LZ4形式で圧縮(&L)</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ConversationDataModel</name> <message> <source>Address A</source> @@ -1893,6 +2034,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>ビット毎秒 B</translation> </message> <message> + <source>Flows</source> + <translation>フロー</translation> + </message> + <message> <source>Total Packets</source> <translation>全パケット</translation> </message> @@ -2007,14 +2152,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>16進数ダンプとしてパケットバイト列をコピー</translation> </message> <message> - <source>…as Printable Text</source> - <translation>印刷可能なテキストとして…</translation> - </message> - <message> - <source>Copy only the printable text in the packet.</source> - <translation>パケット内の印刷可能なテキストだけをコピー</translation> - </message> - <message> <source>…as MIME Data</source> <translation>MIMEデータとして...</translation> </message> @@ -2027,10 +2164,42 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>印刷可能なASCII文字とエスケープシーケンスとしてパケットバイト列をコピー</translation> </message> <message> + <source>…as Go literal</source> + <translation>…Go 言語のリテラルとして</translation> + </message> + <message> + <source>Copy packet bytes as Go literal.</source> + <translation>Go言語のリテラルとしてパケットバイト列をコピーします。</translation> + </message> + <message> + <source>…as C Array</source> + <translation>…C言語配列として</translation> + </message> + <message> + <source>Copy packet bytes as C Array.</source> + <translation>C言語配列としてパケットバイト列をコピーします。</translation> + </message> + <message> <source>…as a Hex Stream</source> <translation>16進数ストリームとして…</translation> </message> <message> + <source>…as UTF-8 Text</source> + <translation>…UTF-8テキストとして</translation> + </message> + <message> + <source>Copy packet bytes as text, treating as UTF-8.</source> + <translation>UTF-8として扱ってパケットバイト列をテキストとしてコピーします</translation> + </message> + <message> + <source>…as ASCII Text</source> + <translation>ASCII形式テキストとして…</translation> + </message> + <message> + <source>Copy packet bytes as text, treating as ASCII.</source> + <translation>ASCII形式として扱ってパケットバイト列をテキストとしてコピーします</translation> + </message> + <message> <source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source> <translation>16進数ストリームとしてパケットバイト列をコピー</translation> </message> @@ -2826,6 +2995,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <source>Display filter:</source> <translation>表示フィルタ:</translation> </message> + <message> + <source>Export PDUs</source> + <translation>PDUをエクスポート</translation> + </message> </context> <context> <name>ExtArgSelector</name> @@ -2865,10 +3038,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>開始</translation> </message> <message> - <source>Save</source> - <translation>保存</translation> - </message> - <message> <source>Default</source> <translation>デフォルト</translation> </message> @@ -3009,6 +3178,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>表示フィルタ</translation> </message> <message> + <source>Display Filter Macros</source> + <translation>表示フィルタマクロ</translation> + </message> + <message> + <source>New macro</source> + <translation>新規マクロ</translation> + </message> + <message> <source>Open </source> <translation>開く </translation> </message> @@ -3092,10 +3269,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <context> <name>FilterListModel</name> <message> + <source>Macro Name</source> + <translation>マクロ名</translation> + </message> + <message> <source>Filter Name</source> <translation>フィルタ名</translation> </message> <message> + <source>Macro Expression</source> + <translation>マクロ式</translation> + </message> + <message> <source>Filter Expression</source> <translation>フィルタ式</translation> </message> @@ -3181,22 +3366,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <context> <name>FolderListModel</name> <message> - <source>"File" dialogs</source> - <translation>"ファイル" ダイアログ</translation> - </message> - <message> - <source>capture files</source> - <translation>キャプチャファイル</translation> - </message> - <message> <source>Temp</source> <translation>一時的</translation> </message> <message> - <source>untitled capture files</source> - <translation>名称未設定キャプチャファイル</translation> - </message> - <message> <source>Personal configuration</source> <translation>個人設定</translation> </message> @@ -3205,14 +3378,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>グローバル設定</translation> </message> <message> - <source>dfilters, preferences, ethers, …</source> - <translation>dfilters, preferences, ethers, …</translation> - </message> - <message> - <source>dfilters, preferences, manuf, …</source> - <translation>dfilters, preferences, manuf, …</translation> - </message> - <message> <source>System</source> <translation>システム</translation> </message> @@ -3225,18 +3390,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>プログラム</translation> </message> <message> - <source>program files</source> - <translation>プログラムファイル</translation> - </message> - <message> <source>Personal Plugins</source> <translation>個人プラグイン</translation> </message> <message> - <source>binary plugins</source> - <translation>バイナリプラグイン</translation> - </message> - <message> <source>Global Plugins</source> <translation>グローバルプラグイン</translation> </message> @@ -3253,11 +3410,35 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Luaスクリプト</translation> </message> <message> + <source>"File" dialog location</source> + <translation>"ファイル" ダイアログの場所</translation> + </message> + <message> + <source>Capture files</source> + <translation>キャプチャファイル</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled capture files</source> + <translation>名称未設定キャプチャファイル</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences, profiles, manuf, …</source> + <translation>設定, プロファイル, manuf, …</translation> + </message> + <message> + <source>Program files</source> + <translation>プログラムファイル</translation> + </message> + <message> + <source>Binary plugins</source> + <translation>バイナリプラグイン</translation> + </message> + <message> <source>Personal Extcap path</source> <translation>個人Extcapパス</translation> </message> <message> - <source>external capture (extcap) plugins</source> + <source>External capture (extcap) plugins</source> <translation>外部キャプチャ(extcap)プラグイン</translation> </message> <message> @@ -3390,6 +3571,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </translation> </message> <message> + <source>Event %1. </source> + <translation>イベント %1 </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">reads</span>, </source> + <translation> + <numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">読み取り</span>, </numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">writes</span>, </source> + <translation> + <numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">書き込み</span>, </numerusform> + </translation> + </message> + <message> <source> Click to select.</source> <translation>クリックして選択します</translation> </message> @@ -3422,6 +3619,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>選択したパケットに %1 ストリームは見つかりませんでした</translation> </message> <message> + <source>Read activity(%6)</source> + <translation>読み取りアクティビティ(%6)</translation> + </message> + <message> + <source>Write activity(%6)</source> + <translation>書き込みアクティビティ(%6)</translation> + </message> + <message> + <source>Entire I/O activity (%1)</source> + <translation>全体のI/Oアクティビティ(%1)</translation> + </message> + <message> <source>Entire conversation (%1)</source> <translation>全体の対話 (%1)</translation> </message> @@ -3437,10 +3646,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <source>Save Stream Content As…</source> <translation>…としてストリーム内容を保存</translation> </message> - <message> - <source>[Stream output truncated]</source> - <translation>[ストリーム出力が切り詰められました]</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>%Ln total stream(s).</source> <translation> @@ -3466,9 +3671,20 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>ヒント</translation> </message> <message> - <source>Show data as</source> - <oldsource>Show and save data as</oldsource> - <translation>としてデータを表示</translation> + <source>Show as</source> + <translation>として表示</translation> + </message> + <message> + <source>No delta times</source> + <translation>デルタ時間なし</translation> + </message> + <message> + <source>Turn delta times</source> + <translation>ターンデルタ時間</translation> + </message> + <message> + <source>All delta times</source> + <translation>全デルタ時間</translation> </message> <message> <source>Stream</source> @@ -3483,11 +3699,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>検索:</translation> </message> <message> + <source>Case sensitive</source> + <translation>大文字小文字を区別</translation> + </message> + <message> <source>Find &Next</source> <translation>次を検索(&N)</translation> </message> </context> <context> + <name>FollowStreamText</name> + <message> + <source>[Stream output truncated]</source> + <translation>[ストリーム出力が切り詰められました]</translation> + </message> +</context> +<context> <name>FontColorPreferencesFrame</name> <message> <source>Frame</source> @@ -3823,29 +4050,28 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </body></html></translation> </message> <message> - <source>Remove this graph.</source> - <oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource> - <translation>このグラフを削除します</translation> - </message> - <message> <source>Add a new graph.</source> <translation>新規グラフを追加します</translation> </message> <message> - <source>Duplicate this graph.</source> - <translation>このグラフを複製します</translation> - </message> - <message> <source>Clear all graphs.</source> <translation>すべてのグラフをクリア</translation> </message> <message> - <source>Move this graph upwards.</source> - <translation>このグラフを上に移動します</translation> + <source>Remove the selected graph(s).</source> + <translation>選択したグラフを削除します</translation> </message> <message> - <source>Move this graph downwards.</source> - <translation>このグラフを下に移動します</translation> + <source>Duplicate the selected graph(s).</source> + <translation>選択したグラフを複製します</translation> + </message> + <message> + <source>Move the selected graph(s) upwards.</source> + <translation>選択したグラフを上に移動します</translation> + </message> + <message> + <source>Move the selected graph(s) downwards.</source> + <translation>選択したグラフを下に移動します</translation> </message> <message> <source>Mouse</source> @@ -3888,10 +4114,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>凡例を有効化</translation> </message> <message> - <source>Reset</source> - <translation>リセット</translation> - </message> - <message> <source>Reset Graph</source> <translation>グラフをリセット</translation> </message> @@ -4105,6 +4327,42 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>別のプロファイルからグラフをコピーします</translation> </message> <message> + <source>1 μs</source> + <translation>1マイクロ秒</translation> + </message> + <message> + <source>2 μs</source> + <translation>2マイクロ秒</translation> + </message> + <message> + <source>5 μs</source> + <translation>5マイクロ秒</translation> + </message> + <message> + <source>10 μs</source> + <translation>10マイクロ秒</translation> + </message> + <message> + <source>20 μs</source> + <translation>20マイクロ秒</translation> + </message> + <message> + <source>50 μs</source> + <translation>50マイクロ秒</translation> + </message> + <message> + <source>100 μs</source> + <translation>100マイクロ秒</translation> + </message> + <message> + <source>200 μs</source> + <translation>200マイクロ秒</translation> + </message> + <message> + <source>500 μs</source> + <translation>500マイクロ秒</translation> + </message> + <message> <source>1 ms</source> <translation>1ミリ秒</translation> </message> @@ -4149,6 +4407,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>5 秒</translation> </message> <message> + <source>2 min</source> + <translation>2分</translation> + </message> + <message> + <source>5 min</source> + <translation>5分</translation> + </message> + <message> <source>Wireshark I/O Graphs: %1</source> <translation>Wireshark入出力グラフ: %1</translation> </message> @@ -4161,6 +4427,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>フィルタされたイベント</translation> </message> <message> + <source>All packets</source> + <translation>すべてのパケット</translation> + </message> + <message> + <source>All events</source> + <translation>すべてのイベント</translation> + </message> + <message> <source>All Packets</source> <translation>すべてのパケット</translation> </message> @@ -4173,8 +4447,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>すべてのイベント</translation> </message> <message> - <source>Access Denied</source> - <translation>アクセス拒否</translation> + <source>All Execs</source> + <translation>全ての Execs</translation> </message> <message> <source>Hover over the graph for details.</source> @@ -4221,6 +4495,34 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>クリックしてグラフの割合を選びます</translation> </message> <message> + <source>%1 Intervals </source> + <translation>%1 インターバル</translation> + </message> + <message> + <source>Move to top left</source> + <translation>左上に移動</translation> + </message> + <message> + <source>Move to top center</source> + <translation>中央上に移動</translation> + </message> + <message> + <source>Move to top right</source> + <translation>右上に移動</translation> + </message> + <message> + <source>Move to bottom left</source> + <translation>左下に移動</translation> + </message> + <message> + <source>Move to bottom center</source> + <translation>中央下に移動</translation> + </message> + <message> + <source>Move to bottom right</source> + <translation>右下に移動</translation> + </message> + <message> <source>Portable Document Format (*.pdf)</source> <translation>PDF形式 (*.pdf)</translation> </message> @@ -4916,7 +5218,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source><p>Local interfaces are unavailable because the packet capture driver isn't loaded.</p><p>You can fix this by running <pre>net start npcap</pre> if you have Npcap installed or <pre>net start npf</pre> if you have WinPcap installed. Both commands must be run as Administrator.</p></source> - <translation><p>キャプチャドライバが読み込まれていないためローカル印ーフェースは利用できません。</p><p>以下を実行することで修正することができます。 もしNpcapをインストールした場合、<pre>net start npcap</pre> もしWinPcapをインストールした場合、<pre>net start npf</pre> 両方のコマンドは管理者権限として実行する必要があります。</p></translation> + <translation><p>キャプチャドライバが読み込まれていないためローカルインターフェースは利用できません。</p><p>以下を実行することで修正することができます。 もしNpcapをインストールした場合、<pre>net start npcap</pre> もしWinPcapをインストールした場合、<pre>net start npf</pre> 両方のコマンドは管理者権限として実行する必要があります。</p></translation> </message> <message> <source><p>You don't have permission to capture on local interfaces.</p><p>You can fix this by <a href="file://%1">installing ChmodBPF</a>.</p></source> @@ -4973,6 +5275,13 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> </context> <context> + <name>InterfaceTreeDelegate</name> + <message> + <source>default</source> + <translation>デフォルト</translation> + </message> +</context> +<context> <name>InterfaceTreeModel</name> <message> <source>Show</source> @@ -5947,8 +6256,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <context> <name>LteMacStatisticsDialog</name> <message> - <source>LTE Mac Statistics</source> - <translation>LTE MAC統計</translation> + <source>LTE/NR Mac Statistics</source> + <translation>LTE/NR Mac 統計</translation> </message> <message> <source>Include SR frames in filter</source> @@ -6256,12 +6565,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>シーケンス番号</translation> </message> <message> - <source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source> - <translation>LTE RLCグラフ (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</translation> + <source>%1 RLC Graph (UE=%2 chan=%3%4 %5 - %6)</source> + <translation>%1 RLC グラフ (UE=%2 chan=%3%4 %5 - %6)</translation> </message> <message> - <source>LTE RLC Graph - no channel selected</source> - <translation>LTE RLCグラフ - チャンネルが選択されていません</translation> + <source>3GPP RLC Graph - no channel selected</source> + <translation>3GPP RLC グラフ - チャンネルが選択されていません</translation> </message> <message> <source>Save As…</source> @@ -6315,8 +6624,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <context> <name>LteRlcStatisticsDialog</name> <message> - <source>LTE RLC Statistics</source> - <translation>LTE RLC統計</translation> + <source>3GPP RLC Statistics</source> + <translation>3GPP RLC 統計</translation> </message> <message> <source>Include SR frames in filter</source> @@ -6402,6 +6711,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>プロファイル: %1</translation> </message> <message> + <source> %1 Displayed: %2 (%3%)</source> + <translation> %1 表示: %2 (%3%)</translation> + </message> + <message> <source>Manage Profiles…</source> <translation>プロファイルの管理...</translation> </message> @@ -6462,6 +6775,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <numerusform>%Ln バイト</numerusform> </translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>%Ln bit(s)</source> + <translation> + <numerusform>%Ln ビット</numerusform> + </translation> + </message> <message> <source>Byte %1</source> <translation>%1 バイト</translation> @@ -6475,9 +6794,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>選択されたパケット: %1 %2 </translation> </message> <message> - <source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source> - <oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource> - <translation>パケット数: %1 %4 表示: %2 (%3%)</translation> + <source>Selected Event: %1 %2 </source> + <translation>選択したイベント: %1 %2 </translation> + </message> + <message> + <source>Events: %1</source> + <translation>イベント: %1</translation> </message> <message> <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> @@ -6509,6 +6831,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>パケットなし</translation> </message> <message> + <source>No Events</source> + <translation>イベントなし</translation> + </message> + <message> <source>From Zip File...</source> <translation>Zipファイルより...</translation> </message> @@ -6540,6 +6866,13 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> </context> <context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Display filter as %1</source> + <translation>%1 として表示フィルタ</translation> + </message> +</context> +<context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> <message> <source>Frame</source> @@ -6571,6 +6904,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>一番最近に使ったフォルダ</translation> </message> <message> + <source>The current working directory</source> + <translation>現在の稼働ディレクトリ</translation> + </message> + <message> <source>Show up to</source> <translation>ここまで表示</translation> </message> @@ -7001,6 +7338,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>フィールド値を表示</translation> </message> <message> + <source>Refresh</source> + <translation>更新</translation> + </message> + <message> <source>Save Diagram As…</source> <translation>…としてダイアグラムを保存</translation> </message> @@ -7048,6 +7389,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>パケットバイト列を表示</translation> </message> <message> + <source>Layout:</source> + <translation>レイアウト:</translation> + </message> + <message> <source>Packet %1</source> <translation>パケット %1</translation> </message> @@ -7069,6 +7414,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <numerusform>%Ln バイト</numerusform> </translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>%Ln bit(s)</source> + <translation> + <numerusform>%Ln ビット</numerusform> + </translation> + </message> </context> <context> <name>PacketFormatGroupBox</name> @@ -7528,10 +7879,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>このプロファイルをコピーします</translation> </message> <message> + <source>The number of packets or events to check for automatic profile switching.</source> + <translation>自動プロファイルスイッチのためのパケットやイベントの数</translation> + </message> + <message> + <source>Auto switch packet limit</source> + <translation>自動スイッチパケット限度</translation> + </message> + <message> <source>Configuration Profiles</source> <translation>設定プロファイル</translation> </message> <message> + <source>Auto switch event limit</source> + <translation>自動スイッチイベント限度</translation> + </message> + <message> <source>Import</source> <comment>noun</comment> <translation>インポート</translation> @@ -7707,6 +8070,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>削除済</translation> </message> <message> + <source>Auto Switch Filter</source> + <translation>自動スイッチフィルタ</translation> + </message> + <message> <source>copy</source> <comment>noun</comment> <translation>コピー</translation> @@ -8230,6 +8597,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>マーカー欠如?</translation> </message> <message> + <source>LTE</source> + <translation>LTE</translation> + </message> + <message> + <source>NR</source> + <translation>NR</translation> + </message> + <message> <source>C-RNTI</source> <translation>C-RNTI</translation> </message> @@ -8250,6 +8625,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>UEId</translation> </message> <message> + <source>RAT</source> + <translation>RAT</translation> + </message> + <message> <source>UL Frames</source> <translation>UL フレーム</translation> </message> @@ -8473,9 +8852,69 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <source>Browse…</source> <translation>参照…</translation> </message> + <message> + <source>PACKETS</source> + <translation>パケット</translation> + </message> + <message> + <source>EVENTS</source> + <translation>イベント</translation> + </message> + <message> + <source>BYTES</source> + <translation>バイト</translation> + </message> + <message> + <source>BITS</source> + <translation>ビット</translation> + </message> + <message> + <source>COUNT FRAMES</source> + <translation>フレーム数</translation> + </message> + <message> + <source>COUNT FIELDS</source> + <translation>フィールド数</translation> + </message> + <message> + <source>SUM</source> + <translation>合計</translation> + </message> + <message> + <source>MAX</source> + <translation>最大</translation> + </message> + <message> + <source>MIN</source> + <translation>最小</translation> + </message> + <message> + <source>AVERAGE</source> + <translation>平均</translation> + </message> + <message> + <source>THROUGHPUT</source> + <translation>スループット</translation> + </message> + <message> + <source>LOAD</source> + <translation>読込</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>左</translation> + </message> + <message> + <source>Center</source> + <translation>中央</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>右</translation> + </message> </context> <context> - <name>QObject::QObject</name> + <name>QObject::QObject::QObject</name> <message> <source>CCCH</source> <translation>CCCH</translation> @@ -8576,6 +9015,13 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> </context> <context> + <name>ResizeHeaderView</name> + <message> + <source>Resize all %1 to contents</source> + <translation>全ての %1 を内容に合わせてリサイズします</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ResolvedAddressesDialog</name> <message> <source>Dialog</source> @@ -8691,6 +9137,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>解決したアドレス</translation> </message> <message> + <source>Copy</source> + <translation>コピー</translation> + </message> + <message> + <source>Save as…</source> + <translation>…として保存</translation> + </message> + <message> <source># Resolved addresses found in %1</source> <translation># %1 に解決したアドレスが見つかりました</translation> </message> @@ -8704,6 +9158,61 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> </context> <context> + <name>ResolvedAddressesView</name> + <message> + <source>as Plain Text</source> + <translation>プレインテキストとして</translation> + </message> + <message> + <source>Copy selected rows</source> + <translation>選択した行をコピー</translation> + </message> + <message> + <source>Copy table</source> + <translation>表をコピー</translation> + </message> + <message> + <source>as CSV</source> + <translation>CSVとして</translation> + </message> + <message> + <source>as JSON</source> + <translation>JSONとして</translation> + </message> + <message> + <source>Save selected rows as…</source> + <translation>選択した行を…として保存</translation> + </message> + <message> + <source>Save table as…</source> + <translation>…として表を保存</translation> + </message> + <message> + <source>Save Resolved Addresses As…</source> + <translation>…として解決したアドレスを保存</translation> + </message> + <message> + <source>Plain text (*.txt)</source> + <translation>プレインテキスト (*.txt)</translation> + </message> + <message> + <source>CSV Document (*.csv)</source> + <translation>CSV書類 (*.csv)</translation> + </message> + <message> + <source>JSON Document (*.json)</source> + <translation>JSON書類 (*.json)</translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>警告</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save %1: %2</source> + <translation>%1を保存できません: %2</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ResponseTimeDelayDialog</name> <message> <source>%1 Response Time Delay Statistics</source> @@ -10378,6 +10887,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>パケットバイト列</translation> </message> <message> + <source><b>Options:</b></source> + <translation><b>オプション:</b></translation> + </message> + <message> <source><html><head/><body><p>Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>ナロー文字列 (UTF-8とASCII)もしくはワイド(UTF-16)文字を検索</p></body></html></translation> </message> @@ -10398,6 +10911,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>大文字小文字を区別</translation> </message> <message> + <source>Backwards</source> + <translation>戻る</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p>Search for a subsequent occurrence in the current packet before advancing to the next packet.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>次のパケットへ進む前に現在のパケットの中で続いて起こるフィールド値を検索します。</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>Multiple occurrences</source> + <translation>複数発生するフィールド値</translation> + </message> + <message> <source><html><head/><body><p>Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).</p></body></html></source> <oldsource><html><head/><body><p>Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).</p></body></html></oldsource> <translation><html><head/><body><p>表示フィルタ構文(例 ip.addr==10.1.1.1),16数文字列(例 ffffda5),平文文字列(例 My String)もしくは正規表現(例 colou?r)を用いてデータを検索しますt;/body></html></translation> @@ -10435,6 +10960,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>無効なフィルタです</translation> </message> <message> + <source>Event List</source> + <translation>イベントリスト</translation> + </message> + <message> + <source>Event Details</source> + <translation>イベント詳細</translation> + </message> + <message> + <source>Event Bytes</source> + <translation>イベントバイト数</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p>Search the Info column of the event list (summary pane), decoded event display labels (tree view pane) or the ASCII-converted event data (hex view pane).</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>イベント一覧(概要部分)やデコードされたイベント表示ラベル(ツリー表示部分)やアスキー変換されたイベントデータ(16進数表示部分)を検索します</p></body></html></translation> + </message> + <message> <source>That filter doesn't test anything.</source> <translation>そのフィルタは何も検査しません</translation> </message> @@ -10857,7 +11398,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>Decode as</source> - <translation>としてでコード</translation> + <translation>としてデコード</translation> </message> <message> <source>Show as</source> @@ -10876,6 +11417,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>検索:</translation> </message> <message> + <source>Case sensitive</source> + <translation>大文字小文字を区別</translation> + </message> + <message> <source>Find &Next</source> <translation>次を検索</translation> </message> @@ -10970,13 +11515,21 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>…として保存</translation> </message> <message> + <source>Decoded as %1.</source> + <translation>%1 としてデコードされました</translation> + </message> + <message> <source>Save Selected Packet Bytes As…</source> <translation>…として選択したパケットバイト列を保存</translation> </message> + <message> + <source>compressed %1</source> + <translation>%1 を圧縮しました</translation> + </message> <message numerus="yes"> - <source>Displaying %Ln byte(s).</source> + <source>Using %Ln byte(s).</source> <translation> - <numerusform>%Ln バイトを表示中</numerusform> + <numerusform>%Ln バイトを利用</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -11076,6 +11629,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <source>Display filter:</source> <translation>表示フィルタ:</translation> </message> + <message> + <source>Strip Headers</source> + <translation>ヘッダーを除去</translation> + </message> </context> <context> <name>SupportedProtocolsDialog</name> @@ -12049,22 +12606,20 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>新規エントリを作成します</translation> </message> <message> - <source>Remove this entry.</source> - <oldsource>Remove this profile.</oldsource> - <translation>このエントリを削除します</translation> + <source>Remove the selected entry(ies).</source> + <translation>選択したエントリを削除します</translation> </message> <message> - <source>Copy this entry.</source> - <oldsource>Copy this profile.</oldsource> - <translation>このエントリをコピーします</translation> + <source>Copy the selected entry(ies).</source> + <translation>選択したエントリをコピーします</translation> </message> <message> - <source>Move entry up.</source> - <translation>エントリを上に移動します</translation> + <source>Move the selected entry(ies) up.</source> + <translation>選択したエントリを上に移動します</translation> </message> <message> - <source>Move entry down.</source> - <translation>エントリを下に移動します</translation> + <source>Move the selected entry(ies) down.</source> + <translation>選択したエントリを下に移動します</translation> </message> <message> <source>Clear all entries.</source> @@ -12090,20 +12645,20 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>新規エントリを作成します</translation> </message> <message> - <source>Remove this entry.</source> - <translation>このエントリを削除します</translation> + <source>Remove the selected entry(ies).</source> + <translation>選択したエントリを削除します</translation> </message> <message> - <source>Copy this entry.</source> - <translation>このエントリをコピーします</translation> + <source>Copy the selected entry(ies).</source> + <translation>選択したエントリをコピーします</translation> </message> <message> - <source>Move entry up.</source> - <translation>エントリを上に移動します</translation> + <source>Move the selected entry(ies) up.</source> + <translation>選択したエントリを上に移動します</translation> </message> <message> - <source>Move entry down.</source> - <translation>エントリを下に移動します</translation> + <source>Move the selected entry(ies) down.</source> + <translation>選択したエントリを下に移動します</translation> </message> <message> <source>Clear all entries.</source> @@ -12473,10 +13028,18 @@ a:hover { <translation>あなたはWiresharkを使ってインターネットを互いにつなぐ膠をキャプチャしています</translation> </message> <message> + <source>You are sniffing the glue that holds your system together using Logray </source> + <translation>あなたはLograyを使ってシステムを互いに繋ぐ膠をキャプチャしています</translation> + </message> + <message> <source>You are running Wireshark </source> <translation>Wiresharkを起動中</translation> </message> <message> + <source>You are running Logray </source> + <translation>Lograyを起動中です </translation> + </message> + <message> <source> You receive automatic updates.</source> <translation>自動アップデートを受信します</translation> </message> @@ -12753,14 +13316,6 @@ a:hover { <translation>ファイルが見つかりませんでした</translation> </message> <message> - <source>&Contents</source> - <translation>目次(&C)</translation> - </message> - <message> - <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Wiresharkフィルタ</translation> - </message> - <message> <source>TShark</source> <translation>Tshark</translation> </message> @@ -13026,10 +13581,6 @@ a:hover { <translation>無線ツールバー</translation> </message> <message> - <source>Help contents</source> - <translation>ヘルプ目次</translation> - </message> - <message> <source>FAQs</source> <translation>FAQ's</translation> </message> @@ -13150,11 +13701,6 @@ a:hover { <translation>前のパケットを検索します</translation> </message> <message> - <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> - <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation>パケットをマーク/マーク解除(&M)</translation> - </message> - <message> <source>Mark All Displayed</source> <translation>表示されているものをすべてマークします</translation> </message> @@ -13183,11 +13729,6 @@ a:hover { <translation>前にマークされたパケットに移動します</translation> </message> <message> - <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> - <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation>パケットを無視/無視を解除(&I)</translation> - </message> - <message> <source>Ignore All Displayed</source> <translation>表示されているものすべてを無視します</translation> </message> @@ -13628,10 +14169,6 @@ a:hover { <translation>レイアウトをリセット</translation> </message> <message> - <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation>外観のレイアウトをデフォルトのサイズにリセットします</translation> - </message> - <message> <source>Seconds Since First Captured Packet</source> <translation>最初にキャプチャしたパケットからの経過時間</translation> </message> @@ -13792,22 +14329,30 @@ a:hover { <translation>MACアドレスブロック</translation> </message> <message> - <source>TLS Keylog Launcher</source> - <translation>TLSキーログランチャー</translation> - </message> - <message> - <source>Release Notes</source> - <translation>リリースノート</translation> - </message> - <message> <source>&Options…</source> <translation>オプション…(&O)</translation> </message> <message> + <source>&3GPP Uu</source> + <translation>&3GPP Uu</translation> + </message> + <message> <source>&Wireless</source> <translation>無線(&W)</translation> </message> <message> + <source>&User's Guide</source> + <translation>&ユーザーズガイド</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark User's Guide</source> + <translation>ワイヤーシャークユーザーズガイド</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filters</source> + <translation>表示フィルタ</translation> + </message> + <message> <source>Capture &Filters…</source> <translation>キャプチャフィルタ…(&F)</translation> </message> @@ -13852,10 +14397,18 @@ a:hover { <translation>前を検索(&v)</translation> </message> <message> + <source>&Mark/Unmark Selected</source> + <translation>選択をマーク/マーク解除(&M)</translation> + </message> + <message> <source>Mark or unmark each selected packet</source> <translation>各々の選択されたパケットをマーク/マーク解除します</translation> </message> <message> + <source>&Ignore/Unignore Selected</source> + <translation>選択を無視/無視を解除(&I)</translation> + </message> + <message> <source>Ignore or unignore each selected packet</source> <translation>各々の選択されたパケットを無視/無視を解除します</translation> </message> @@ -13896,6 +14449,18 @@ a:hover { <translation>TCP スループット</translation> </message> <message> + <source>General</source> + <translation>一般</translation> + </message> + <message> + <source>Query-Response</source> + <translation>クエリ-応答</translation> + </message> + <message> + <source>DNS Query-Response Statistics</source> + <translation>DNSクエリ-応答統計</translation> + </message> + <message> <source>Request Sequences</source> <translation>リクエストシーケンス</translation> </message> @@ -13904,6 +14469,14 @@ a:hover { <translation>HTTPリクエストシーケンス</translation> </message> <message> + <source>E2AP</source> + <translation>E2AP</translation> + </message> + <message> + <source>E2AP Messages</source> + <translation>E2AP メッセージ</translation> + </message> + <message> <source>Decode &As…</source> <translation>…としてデコード(&A)</translation> </message> @@ -13964,6 +14537,10 @@ a:hover { <translation>標準サイズ</translation> </message> <message> + <source>Reset layout to default size</source> + <translation>デフォルトサイズにレイアウトをリセット</translation> + </message> + <message> <source>Resize Columns</source> <translation>列幅を再調整</translation> </message> @@ -14222,6 +14799,14 @@ a:hover { <translation>選択されたフィールドによって参照されたパケットへ移動します</translation> </message> <message> + <source>TLS Keylog Launcher</source> + <translation>TLSキーログランチャー</translation> + </message> + <message> + <source>Release Notes</source> + <translation>リリースノート</translation> + </message> + <message> <source>&VoIP Calls</source> <translation>VoIP通話(&V)</translation> </message> @@ -14254,10 +14839,6 @@ a:hover { <translation>&GSM</translation> </message> <message> - <source>&LTE</source> - <translation>&LTE</translation> - </message> - <message> <source>&MTP3</source> <translation>&MTP3</translation> </message> @@ -14542,6 +15123,10 @@ a:hover { <translation>保存しないで終了(&w)</translation> </message> <message> + <source>USB CDC Data</source> + <translation>USB CDC データ</translation> + </message> + <message> <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> <translation>このバージョンのWiresharkには "rtp.ssrc" フィールドはありません</translation> </message> |