# Copyright (C) 2013 WordPress # This file is distributed under the same license as the WordPress package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://make.wordpress.org/polyglots/\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-17 02:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:21+0000\n" "Last-Translator: Jimmy Xu \n" "Language-Team: WordPress China\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:198 msgid "Archived" msgstr "已存档" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:523 #: wp-admin/network/site-info.php:199 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43 #: wp-admin/network/site-info.php:200 msgid "Deleted" msgstr "已删除" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44 #: wp-admin/network/site-info.php:202 msgid "Mature" msgstr "成熟" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:179 msgid "No sites found." msgstr "未找到站点。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:190 msgctxt "site" msgid "Mark as Spam" msgstr "标记为垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:191 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:521 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "不是垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:217 #: wp-admin/network/site-info.php:192 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:218 #: wp-admin/network/site-info.php:188 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "已注册" #. translators: 1: site name, 2: site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:321 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s——%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:347 msgid "Never" msgstr "从不" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:515 msgid "Unarchive" msgstr "取消存档" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:517 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "存档" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:229 msgid "No themes found." msgstr "未找到主题。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:231 msgid "You do not appear to have any themes available at this time." msgstr "您现在看起来并没有主题可用。" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:242 msgid "Theme" msgstr "主题" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285 msgctxt "themes" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288 msgid "Enabled (%s)" msgid_plural "Enabled (%s)" msgstr[0] "已启用(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291 msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "已停用(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297 msgid "Broken (%s)" msgid_plural "Broken (%s)" msgstr[0] "损坏(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:420 msgid "Enable" msgstr "启用" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:442 msgid "Disable" msgstr "停用" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:442 msgid "Network Disable" msgstr "网络停用" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:411 msgid "Enable %s" msgstr "启用%s" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:414 msgid "Network Enable %s" msgstr "网络启用%s" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:433 msgid "Disable %s" msgstr "停用%s" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:436 msgid "Network Disable %s" msgstr "网络停用%s" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:452 msgid "Open %s in the Theme Editor" msgstr "在主题编辑器中开启%s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:536 msgid "Broken Theme:" msgstr "损坏的主题:" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:563 msgid "Visit %s homepage" msgstr "访问%s主页" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:568 msgid "Visit Theme Site" msgstr "访问主题站点" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113 msgctxt "user" msgid "Mark as Spam" msgstr "标记为垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 msgctxt "user" msgid "Not Spam" msgstr "不是垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:142 msgid "Super Admin (%s)" msgid_plural "Super Admins (%s)" msgstr[0] "超级管理员(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "已注册" #: wp-admin/includes/network.php:105 msgid "" "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a " "network." msgstr "无法在DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES常量被定义时创建网络。" #: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:363 #: wp-admin/includes/network.php:529 wp-admin/includes/network.php:569 msgid "Warning:" msgstr "警告:" #: wp-admin/includes/network.php:113 msgid "" "Please deactivate your plugins before enabling the " "Network feature." msgstr "请在启用网络功能前禁用您的扩展。" #: wp-admin/includes/network.php:113 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "网络创建成功后,您可以重新启用您的扩展。" #: wp-admin/includes/network.php:122 msgid "You cannot install a network of sites with your server address." msgstr "您不能使用您的服务器地址来安装一个网络。" #. translators: %s: port number #: wp-admin/includes/network.php:125 msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "您不能使用形如%s的端口号。" #: wp-admin/includes/network.php:128 msgid "Return to Dashboard" msgstr "返回仪表盘" #: wp-admin/includes/network.php:140 msgid "ERROR: The network could not be created." msgstr "错误:无法创建网络。" #: wp-admin/includes/network.php:147 msgctxt "Default network name" msgid "%s Sites" msgstr "%s站点" #: wp-admin/includes/network.php:150 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "欢迎来到网络安装向导!" #: wp-admin/includes/network.php:151 msgid "" "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a " "network of WordPress sites. We will create configuration files in the next " "step." msgstr "请填写以下信息来创建一个WordPress网络。我们会在下一步创建配置文件。" #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:165 msgid "" "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the " "end of this installation." msgstr "请确保Apache的%s模块已被安装,在安装过程最后会用到该模块。" #: wp-admin/includes/network.php:170 wp-admin/includes/network.php:219 #: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270 msgid "Warning!" msgstr "警告!" #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:172 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "看起来Apache的%s模块未被安装。" #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:181 msgid "" "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look " "at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up." msgstr "" "如果%1$s未启用,请联系您的管理员来启用该模块,或查阅Apache文" "档其他地方的设定帮助。" #: wp-admin/includes/network.php:191 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "您网络中站点的地址" #: wp-admin/includes/network.php:192 msgid "" "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use " "sub-domains or sub-directories." msgstr "请选择您希望您WordPress网络中的站点使用子域名还是子目录。" #: wp-admin/includes/network.php:193 msgid "You cannot change this later." msgstr "您在此后将不能修改此值。" #: wp-admin/includes/network.php:194 msgid "" "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host " "(sub-domain) functionality." msgstr "如果您希望使用虚拟主机(子域名)功能,您将需要一个通配DNS记录。" #: wp-admin/includes/network.php:198 msgid "Sub-domains" msgstr "子域名" #. translators: 1: hostname #: wp-admin/includes/network.php:201 msgctxt "subdomain examples" msgid "like site1.%1$s and site2.%1$s" msgstr "如site1.%1$ssite2.%1$s" #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "Sub-directories" msgstr "子目录" #. translators: 1: hostname #: wp-admin/includes/network.php:209 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like %1$s/site1 and %1$s/site2" msgstr "如%1$s/site1%1$s/site2" #: wp-admin/includes/network.php:219 wp-admin/includes/network.php:529 #: wp-admin/includes/network.php:569 msgid "" "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content " "directories." msgstr "子目录网络可能无法与自定义的wp-content目录完全兼容。" #: wp-admin/includes/network.php:224 wp-admin/includes/network.php:234 #: wp-admin/includes/network.php:283 msgid "Server Address" msgstr "服务器地址" #. translators: 1: site url 2: host name 3. www #: wp-admin/includes/network.php:227 msgid "" "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network " "feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix " "with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "" "在启用网络功能前,我们推荐您将siteurl修改为%1$s。您将来仍可使用带有%3$s前缀的" "地址(如%2$s)来访问您的网站,但任何链接将不会带有%3$s的前缀。" #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:287 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "您的网络的互联网地址将会是%s。" #: wp-admin/includes/network.php:246 msgid "Network Details" msgstr "网络详情" #: wp-admin/includes/network.php:250 wp-admin/includes/network.php:265 msgid "Sub-directory Install" msgstr "子目录安装" #. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:254 msgid "" "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-" "directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "" "因为您在使用%1$s,您的网络中的站点必须使用子目录。请考虑使用%2$s如果您希望使" "用子域名。" #: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270 #: wp-admin/includes/network.php:277 msgid "" "The main site in a sub-directory install will need to use a modified " "permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "" "在子目录设定中的主站点将会需要使用修改过的永久链接结构,这有可能破坏现有的链" "接。" #: wp-admin/includes/network.php:267 msgid "" "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network " "must use sub-directories." msgstr "因为您在一个目录中安装了WordPress,您的网络中的站点必须使用子目录。" #: wp-admin/includes/network.php:275 msgid "Sub-domain Install" msgstr "子域名安装" #: wp-admin/includes/network.php:276 msgid "" "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must " "use sub-domains." msgstr "因为您的安装并非全新,您的网络中的站点必须使用子域名。" #: wp-admin/includes/network.php:294 wp-admin/network/settings.php:107 msgid "Network Title" msgstr "网络标题" #: wp-admin/includes/network.php:298 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "您希望您的网络叫什么?" #: wp-admin/includes/network.php:303 wp-admin/network/settings.php:114 msgid "Network Admin Email" msgstr "网络管理员电邮" #: wp-admin/includes/network.php:307 msgid "Your email address." msgstr "您的电子邮件地址。" #: wp-admin/includes/network.php:358 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "原始设定步骤作为参考如下所示。" #: wp-admin/includes/network.php:363 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "检测到已存在的WordPress网络。" #: wp-admin/includes/network.php:364 msgid "" "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will " "need to empty or remove the network database tables." msgstr "请完成设定步骤。要建立一个新的网络,您需要清空或移除网络数据库表。" #: wp-admin/includes/network.php:375 msgid "Enabling the Network" msgstr "正在启用网络" #: wp-admin/includes/network.php:376 msgid "" "Complete the following steps to enable the features for creating a network " "of sites." msgstr "完成以下步骤来启用建立网络的功能。" #. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:382 wp-admin/includes/network.php:390 msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "注意:我们推荐您备份已有的%1$s和%2$s文件。" #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:398 msgid "We recommend you back up your existing %s file." msgstr "注意:我们推荐您备份已有的%1s文件。" #. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file #: wp-admin/includes/network.php:409 msgid "" "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line " "reading /* That’s all, stop editing! Happy blogging. */:" msgstr "" "请在您位于%2$s的%1$s中增加以下内容,放置在/* 好了!请不要再继续编辑。请" "保存本文件。使用愉快! */那行之上:" #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:448 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "您的%s文件中也缺少这个唯一认证密钥。" #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:454 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "您的%s文件中也缺少这些唯一认证密钥。" #: wp-admin/includes/network.php:459 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "要让您的安装更加安全,请加入:" #. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path. #: wp-admin/includes/network.php:523 wp-admin/includes/network.php:563 msgid "" "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing " "other WordPress rules:" msgstr "" "将这些加入您位于%2$s的%1$s文件,替换其他WordPress规则:" #: wp-admin/includes/network.php:578 msgid "" "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You " "will have to log in again." msgstr "在您完成这些步骤之后,您的网络即已启用并配置完成。您将需要重新登入。" #: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:20 #: wp-admin/network/site-info.php:50 wp-admin/network/site-settings.php:47 #: wp-admin/network/site-themes.php:70 wp-admin/network/site-users.php:63 #: wp-admin/network/sites.php:17 wp-admin/network/sites.php:129 #: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37 #: wp-admin/network/users.php:17 wp-admin/network/users.php:26 #: wp-admin/network/users.php:47 wp-admin/network/users.php:60 #: wp-admin/network/users.php:109 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "您无权查看此页面。" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "" "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is " "used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "欢迎来到网络管理。这个管理页面可用来管理您的多站点网络的所有方面。" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "From here you can:" msgstr "从这里您可以:" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "添加和管理站点或用户" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "安装并激活主题或插件" #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Update your network" msgstr "升级您的网络" #: wp-admin/network/index.php:30 msgid "Modify global network settings" msgstr "修改全局网络设置" #: wp-admin/network/index.php:38 msgid "" "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on " "your network." msgstr "本页中的“Right Now”小工具显示了您网络中的用户和站点计数。" #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "To add a new user, click Create a New User." msgstr "要添加新用户,请点击“添加新用户”。" #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new site, click Create a New Site." msgstr "要添加新站点,请点击“添加新站点”。" #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "要搜索用户或站点,请使用搜索框。" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "" "To search for a user, enter an email address or username. " "Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "" "要搜索用户,请输入电子邮件地址或用户名。用通配符来搜索用户名" "的一部分,如user*。" #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a site, enter the path or domain." msgstr "要搜索站点,请输入路径或域名。" #: wp-admin/network/index.php:47 msgid "Quick Tasks" msgstr "快速任务" #: wp-admin/network/index.php:53 msgid "" "Documentation on the Network Admin" msgstr "" "网络" "管理使用帮助" #: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:35 #: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/site-settings.php:33 #: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36 #: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30 #: wp-admin/network/users.php:172 msgid "" "Support Forums" msgstr "" "中文支持论坛" #: wp-admin/network/menu.php:19 msgid "Updates" msgstr "更新" #: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:18 #: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:119 msgid "Upgrade Network" msgstr "升级网络" #: wp-admin/network/menu.php:28 msgid "All Sites" msgstr "所有站点" #: wp-admin/network/menu.php:36 msgid "Themes %s" msgstr "主题%s" #: wp-admin/network/menu.php:40 msgid "Installed Themes" msgstr "已安装的主题" #: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:245 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "添加主题" #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:22 msgid "Network Settings" msgstr "网络设置" #: wp-admin/network/settings.php:31 msgid "" "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first " "site is the main site in the network and network options are pulled from " "that original site’s options." msgstr "" "在本页面可对整个网络的设置进行修改。第一个站点是网络中的主站点,网络的设置从" "原始站点的设置中继承。" #: wp-admin/network/settings.php:32 msgid "" "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "运营设置包括网络的名称以及管理员邮件地址栏目。" #: wp-admin/network/settings.php:33 msgid "" "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others " "sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should " "separate names banned as sites for this network." msgstr "" "注册选项可控制公众注册。如果您允许其他人注册,建议您安装防垃圾内容(spam)的" "插件。您可以指定一些不允许作为站点名称的词语,用空格隔开(请注意不是逗号)。" #: wp-admin/network/settings.php:34 msgid "" "New site settings are defaults applied when a new site is created in the " "network. These include welcome email for when a new site or user account is " "registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment " "author, and comment URL." msgstr "" "新站点设置是对于未来注册的站点的默认值。包含“欢迎”电子邮件、首篇文章、首篇评" "论、首个页面的内容。" #: wp-admin/network/settings.php:35 msgid "" "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of " "available upload space for each site. You can change the default value for " "specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also " "listed (space separated only)." msgstr "" "上传设置控制每个站点所能上传的文件数目、大小和文件类型(用空格隔开)。您也可" "以对每个站点做出不同的限制。" #: wp-admin/network/settings.php:37 msgid "" "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super " "admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate " "plugins." msgstr "菜单设置允许您选择一般用户是否有权自行控制插件。" #: wp-admin/network/settings.php:38 msgid "" "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go " "to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username " "or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page " "where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "" "现在已经不能在设置页面添加超级管理员了。您需前往“管理网络”>“用户”,然后点击相" "应的用户名,或其下的编辑链接。之后您可在用户编辑页面为用户授予超级管理员权" "限。" #: wp-admin/network/settings.php:43 msgid "" "Documentation on Network Settings" msgstr "" "网络设置使用帮助" #: wp-admin/network/settings.php:96 msgid "Options saved." msgstr "设置已保存。" #: wp-admin/network/settings.php:104 msgid "Operational Settings" msgstr "运营设置" #: wp-admin/network/settings.php:118 msgid "" "This email address will receive notifications. Registration and support " "emails will also come from this address." msgstr "此电子邮件地址会收到通知,注册和支持邮件也会从此地址发送。" #: wp-admin/network/settings.php:123 msgid "Registration Settings" msgstr "注册设置" #: wp-admin/network/settings.php:126 msgid "Allow new registrations" msgstr "允许新站点注册" #: wp-admin/network/settings.php:134 msgid "New registrations settings" msgstr "新注册设置" #: wp-admin/network/settings.php:135 msgid "Registration is disabled." msgstr "禁止注册。" #: wp-admin/network/settings.php:136 msgid "User accounts may be registered." msgstr "用户可注册账户。" #: wp-admin/network/settings.php:137 msgid "Logged in users may register new sites." msgstr "登录用户可注册新站点。" #: wp-admin/network/settings.php:138 msgid "Both sites and user accounts can be registered." msgstr "用户不仅可以注册新用户,还可注册新站点。" #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:142 msgid "" "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will " "redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "" "如果注册未启用,请在%2$s中设置%1$s为您希望重定向不存在站点的访问者到的URL。" #: wp-admin/network/settings.php:153 msgid "Registration notification" msgstr "注册提醒" #: wp-admin/network/settings.php:159 msgid "" "Send the network admin an email notification every time someone registers a " "site or user account." msgstr "一旦有新用户、新站点注册,立即通知网络管理员。" #: wp-admin/network/settings.php:164 msgid "Add New Users" msgstr "添加新用户" #: wp-admin/network/settings.php:166 msgid "" "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users " "→ Add New\" page." msgstr "允许站点管理员通过子站点的“用户→添加新用户”页面添加新用户。" #: wp-admin/network/settings.php:171 msgid "Banned Names" msgstr "不允许使用的名称" #: wp-admin/network/settings.php:175 msgid "" "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "用户不可注册这些站点。名称间使用空格隔开。" #: wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "限制电子邮件注册" #: wp-admin/network/settings.php:188 msgid "" "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per " "line." msgstr "若您只允许用户注册某些域名。每个域名一行。" #: wp-admin/network/settings.php:194 msgid "Banned Email Domains" msgstr "不允许使用的电子邮件域" #: wp-admin/network/settings.php:199 msgid "" "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "若您不允许使用下列电子邮件域的用户注册站点。每个域名一行。" #: wp-admin/network/settings.php:205 msgid "New Site Settings" msgstr "新站点设置" #: wp-admin/network/settings.php:209 msgid "Welcome Email" msgstr "“欢迎”电子邮件" #: wp-admin/network/settings.php:214 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "用以欢迎新站点所有者的电子邮件。" #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "Welcome User Email" msgstr "“欢迎”用户电子邮件" #: wp-admin/network/settings.php:224 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "本电子邮件将被发送至新用户。" #: wp-admin/network/settings.php:234 msgid "The first post on a new site." msgstr "新站点的首篇文章。" #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "First Page" msgstr "首篇页面" #: wp-admin/network/settings.php:244 msgid "The first page on a new site." msgstr "新站点的首篇页面。" #: wp-admin/network/settings.php:249 msgid "First Comment" msgstr "首条评论" #: wp-admin/network/settings.php:254 msgid "The first comment on a new site." msgstr "新站点的首条评论。" #: wp-admin/network/settings.php:259 msgid "First Comment Author" msgstr "首条评论的作者" #: wp-admin/network/settings.php:263 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "新站点首条评论的作者。" #: wp-admin/network/settings.php:268 msgid "First Comment URL" msgstr "首条评论者的URL" #: wp-admin/network/settings.php:272 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "新站点首条评论作者的URL。" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Upload Settings" msgstr "上传设置" #: wp-admin/network/settings.php:280 msgid "Site upload space" msgstr "站点上传大小配额" #: wp-admin/network/settings.php:282 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "上传文件的总大小不能超过%s MB" #: wp-admin/network/settings.php:290 msgid "Upload file types" msgstr "上传文件类型" #: wp-admin/network/settings.php:294 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "允许的文件类型,以空格分隔。" #: wp-admin/network/settings.php:300 msgid "Max upload file size" msgstr "最大上传文件的大小" #: wp-admin/network/settings.php:302 msgctxt "File size in kilobytes" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: wp-admin/network/settings.php:304 msgid "Size in kilobytes" msgstr "大小,千字节" #: wp-admin/network/settings.php:315 msgid "Language Settings" msgstr "语言设置" #: wp-admin/network/settings.php:318 msgid "Default Language" msgstr "默认语言" #: wp-admin/network/settings.php:345 msgid "Enable administration menus" msgstr "启用管理菜单" #: wp-admin/network/settings.php:367 msgid "Enable menus" msgstr "启用菜单" #: wp-admin/network/site-info.php:18 wp-admin/network/site-settings.php:17 #: wp-admin/network/site-users.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site." msgstr "您无权编辑此站点。" #: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "" "The menu is for editing information specific to individual sites, " "particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "本菜单用于为特定站点编辑信息。此功能在某站点后台出现问题时尤为有用。" #: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:24 #: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "" "Info — The site URL is rarely edited as this can " "cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated " "date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, " "deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "" "信息 — 站点URL不会被经常编辑,因为这可能造成站点停止正常工" "作。此处显示了注册日期和最后更新日期。网络管理员可以标记站点为存档、垃圾、删" "除和成熟,也可以将站点从公开列表中移除或禁用。" #: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:25 #: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28 msgid "" "Users — This displays the users associated with this " "site. You can also change their role, reset their password, or remove them " "from the site. Removing the user from the site does not remove the user from " "the network." msgstr "" "用户 — 这里显示了与站点关联的用户。您可以修改他们的角色、重" "置密码、或将他们从站点移除。从站点移除用户并不会将他们从网络中移除。" #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26 #: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29 msgid "" "Themes — This area shows themes that are not already " "enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it " "accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to " "show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire " "network, see the Network Themes screen." msgstr "" "主题 — 此处显示了未在全网络启用的主题。在此处启用某一主题将" "会使其在该站点上可用。这并不会激活该主题,只是会让其在站点的“外观”菜单种显" "示。要为整个网络启用主题,请查看网络主题画面。" #: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:27 #: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30 msgid "" "Settings — This page shows a list of all settings " "associated with this site. Some are created by WordPress and others are " "created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and " "say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the " "setting is stored in the database." msgstr "" "设置 — 此画面显示了与站点相关的所有设置的列表。一些由" "WordPress创建,一些由您激活的插件创建。留意一些字段会显示为灰色的“序列化数" "据”,因为这些数据在数据库中的存储方式,您不能直接修改这些值。" #: wp-admin/network/site-info.php:34 wp-admin/network/site-new.php:32 #: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32 #: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45 msgid "" "Documentation on Site Management" msgstr "" "站点管理使用帮助" #: wp-admin/network/site-info.php:41 wp-admin/network/site-settings.php:39 #: wp-admin/network/site-themes.php:60 wp-admin/network/site-users.php:55 msgid "Invalid site ID." msgstr "站点ID无效。" #: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:43 #: wp-admin/network/site-themes.php:66 wp-admin/network/site-users.php:59 msgid "The requested site does not exist." msgstr "请求的站点不存在。" #: wp-admin/network/site-info.php:130 msgid "Site info updated." msgstr "站点信息已更新。" #: wp-admin/network/site-info.php:134 wp-admin/network/site-settings.php:86 #: wp-admin/network/site-themes.php:142 wp-admin/network/site-users.php:182 msgid "Edit Site: %s" msgstr "编辑站点:%s" #: wp-admin/network/site-info.php:149 wp-admin/network/site-settings.php:101 #: wp-admin/network/site-themes.php:155 wp-admin/network/site-users.php:210 msgid "Info" msgstr "信息" #: wp-admin/network/site-info.php:208 msgid "Set site attributes" msgstr "设置站点属性" #: wp-admin/network/site-new.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network." msgstr "您无权在本网络上添加站点。" #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "" "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not " "affected by the registration settings." msgstr "" "此页面供超级管理员向网络添加站点使用。在这里添加站点不受站点注册策略的限制。" #: wp-admin/network/site-new.php:27 msgid "" "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new " "user will also be created." msgstr "若新站点填写的管理员电子邮件地址在网络中不存在,新用户也将一并被创建。" #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "不能创建空站点。" #. translators: %s: reserved names list #: wp-admin/network/site-new.php:54 msgid "" "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot " "be used as blog names: %s" msgstr "下列名称由WordPress自身功能占用,因此不能作为博客名称:%s" #: wp-admin/network/site-new.php:76 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "站点地址有误。" #: wp-admin/network/site-new.php:79 msgid "Missing email address." msgstr "电子邮件地址缺失。" #: wp-admin/network/site-new.php:84 msgid "Invalid email address." msgstr "电子邮件地址无效。" #: wp-admin/network/site-new.php:109 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "输入的域名或路径与现有的用户名冲突。" #: wp-admin/network/site-new.php:114 msgid "There was an error creating the user." msgstr "创建用户过程中出错。" #. translators: %s: network name #: wp-admin/network/site-new.php:139 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] 新站点已创建" #. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title #: wp-admin/network/site-new.php:144 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "%1$s建立了新站点\n" "\n" "地址:%2$s\n" "名称:%3$s" #: wp-admin/network/site-new.php:154 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "站点管理员" #. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url #: wp-admin/network/site-new.php:171 msgid "" "Site added. Visit Dashboard or Edit " "Site" msgstr "" "站点已添加。访问控制板编辑站点" #: wp-admin/network/site-new.php:177 wp-admin/network/site-new.php:187 msgid "Add New Site" msgstr "添加站点" #: wp-admin/network/site-new.php:204 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "只允许小写字母(a-z)、数字和连字符。" #: wp-admin/network/site-new.php:242 msgid "Admin Email" msgstr "管理员电子邮件地址" #: wp-admin/network/site-new.php:246 msgid "" "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "若电子邮件地址在数据库中不存在,新用户将被创建。" #: wp-admin/network/site-new.php:246 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "其用户名和密码将通过电子邮件告知用户。" #: wp-admin/network/site-new.php:258 msgid "Add Site" msgstr "添加站点" #: wp-admin/network/site-settings.php:83 msgid "Site options updated." msgstr "站点设置已更新。" #: wp-admin/network/site-themes.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site." msgstr "您无权管理此站点的主题。" #: wp-admin/network/site-themes.php:37 msgid "Filter site themes list" msgstr "过滤站点主题列表" #: wp-admin/network/site-themes.php:38 msgid "Site themes list navigation" msgstr "站点主题列表导航" #: wp-admin/network/site-themes.php:39 msgid "Site themes list" msgstr "站点主题列表" #: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/themes.php:257 msgid "Theme enabled." msgstr "主题已启用。" #: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:259 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "已启用%d个主题。" #: wp-admin/network/site-themes.php:178 wp-admin/network/themes.php:265 msgid "Theme disabled." msgstr "主题已停用。" #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/themes.php:267 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "已禁用%d个主题。" #: wp-admin/network/site-themes.php:184 wp-admin/network/themes.php:279 msgid "No theme selected." msgstr "没有选择主题。" #: wp-admin/network/site-themes.php:187 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "网络上启用的主题不会显示在本页面。" #: wp-admin/network/site-users.php:40 msgid "Filter site users list" msgstr "过滤站点用户列表" #: wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Site users list navigation" msgstr "站点用户列表导航" #: wp-admin/network/site-users.php:42 msgid "Site users list" msgstr "站点用户列表" #: wp-admin/network/site-users.php:228 msgid "User is already a member of this site." msgstr "用户已是此站点上的成员。" #: wp-admin/network/site-users.php:231 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "输入现有用户的用户名。" #: wp-admin/network/site-users.php:237 msgid "Select a user to change role." msgstr "选择要更改哪位用户的权限。" #: wp-admin/network/site-users.php:243 msgid "Select a user to remove." msgstr "选择要删除的用户。" #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User created." msgstr "用户已创建。" #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "Enter the username and email." msgstr "输入用户名和电子邮件地址。" #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "用户名或电子邮件地址重复。" #: wp-admin/network/site-users.php:297 wp-admin/network/user-new.php:132 msgid "Add User" msgstr "添加用户" #: wp-admin/network/site-users.php:329 wp-admin/network/user-new.php:120 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "密码重设链接将通过电子邮件发给用户。" #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "" "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by " "Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many " "sites to display on one page." msgstr "" "“添加新站点”链接将带您到添加新站点的页面。在这里,您可以通过名称、ID或IP地址" "搜索某站点。在显示选项中,您可修改每页显示的站点数目。" #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "" "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and " "excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "" "这是本网络中所有站点的列表。您可通过点击列表上方的按钮,在“列表视图”和“摘要视" "图”模式间切换。" #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "" "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "将鼠标移至站点上方,会出现7个选项(主站点则出现3个):" #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "“编辑”链接,带您前往“编辑站点”页面。" #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "“控制板”,带您访问该站点的控制板。" #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "" "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These " "actions can be reversed later." msgstr "" "点击“停用”、“存档”和“垃圾站点”,则自动跳转至确认页面。这些操作是可逆的。" #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "“删除”是个永久性的操作,站点将在确认后删除。" #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end site live." msgstr "点击“访问”可进入该站点的前台。" #: wp-admin/network/sites.php:39 msgid "" "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the " "site or to users/viewers." msgstr "站点ID是内部使用的,不会在站点前台显示给用户或访客。" #: wp-admin/network/sites.php:40 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "点击粗体的标题可对列表进行重新排序。" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "站点列表导航" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "站点列表" #: wp-admin/network/sites.php:62 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "您将要激活站点%s。" #: wp-admin/network/sites.php:63 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "您将要禁用站点%s。" #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "您将要取消存档站点%s。" #: wp-admin/network/sites.php:65 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "您将要存档站点%s。" #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "您将要将站点%s标记为非垃圾。" #: wp-admin/network/sites.php:67 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "您将要将站点%s标记为垃圾。" #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "您将要删除站点%s。" #: wp-admin/network/sites.php:69 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "您将要将站点%s标记为成熟。" #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "您将要将站点%s标记为不成熟。" #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "The requested action is not valid." msgstr "请求的动作无效。" #: wp-admin/network/sites.php:94 wp-admin/network/sites.php:160 msgid "You are not allowed to change the current site." msgstr "您无权更改当前站点。" #: wp-admin/network/sites.php:103 msgid "Confirm your action" msgstr "确认您的操作" #: wp-admin/network/sites.php:110 msgid "Confirm" msgstr "确认" #: wp-admin/network/sites.php:147 msgid "You are not allowed to delete the site." msgstr "您不能删除此站点。" #: wp-admin/network/sites.php:228 msgid "Sites removed from spam." msgstr "多个站点已被从垃圾站点列表中移除。" #: wp-admin/network/sites.php:231 msgid "Sites marked as spam." msgstr "多个站点已被标记为垃圾站点。" #: wp-admin/network/sites.php:234 msgid "Sites deleted." msgstr "多个站点已被删除。" #: wp-admin/network/sites.php:237 msgid "Site deleted." msgstr "站点已被删除。" #: wp-admin/network/sites.php:240 msgid "You do not have permission to delete that site." msgstr "您无权删除此站点。" #: wp-admin/network/sites.php:243 msgid "Site archived." msgstr "站点已被存档。" #: wp-admin/network/sites.php:246 msgid "Site unarchived." msgstr "站点已被取消存档。" #: wp-admin/network/sites.php:249 msgid "Site activated." msgstr "站点已被启用。" #: wp-admin/network/sites.php:252 msgid "Site deactivated." msgstr "站点已被停用。" #: wp-admin/network/sites.php:255 msgid "Site removed from spam." msgstr "站点已被从垃圾站点列表中移除。" #: wp-admin/network/sites.php:258 msgid "Site marked as spam." msgstr "站点已被标记为垃圾站点。" #: wp-admin/network/themes.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes." msgstr "您无权管理网络的主题。" #: wp-admin/network/themes.php:100 msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site." msgstr "您无权为此站点删除主题。" #: wp-admin/network/themes.php:135 msgid "Delete Theme" msgstr "删除主题" #: wp-admin/network/themes.php:136 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "这个主题可能正在本网络中的其它站点中被启用。" #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "您将删除这个主题:" #: wp-admin/network/themes.php:139 msgid "Delete Themes" msgstr "删除主题" #: wp-admin/network/themes.php:140 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "这些主题可能在网络上的其他站点中被启用。" #: wp-admin/network/themes.php:141 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "您将要删除以下主题:" #. translators: 1: theme name, 2: theme author #: wp-admin/network/themes.php:148 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%2$s的%1$s" #: wp-admin/network/themes.php:156 msgid "Are you sure you wish to delete this theme?" msgstr "您确实要删除这个主题吗?" #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "Are you sure you wish to delete these themes?" msgstr "您确定要删除这些主题吗?" #: wp-admin/network/themes.php:171 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "是,删除这个主题" #: wp-admin/network/themes.php:173 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "是,删除这些主题" #: wp-admin/network/themes.php:181 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "不,返回主题列表" #: wp-admin/network/themes.php:218 msgid "" "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose " "in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate " "which theme a site is currently using." msgstr "" "本页面设置每个站点的“外观”菜单中,可供用户选择的主题。不能停用站点正在使用的" "主题。" #: wp-admin/network/themes.php:219 msgid "" "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain " "selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will " "not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "" "若网络管理员禁用了正在使用的主题,在该站点上,这个主题将依然可用。一旦这位用" "户选择了其它主题,那么用户就无法再选择回来了。" #: wp-admin/network/themes.php:220 msgid "" "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the " "Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action " "link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or " "edit themes." msgstr "" "在“编辑站点”的“主题”选项卡,您可以为每个站点设置不同的主题。通过“所有站点”页" "面上相应站点的“编辑”链接可以找到这个选项卡。只有网络管理员有权安装和编辑主" "题。" #: wp-admin/network/themes.php:225 msgid "" "Documentation on Network Themes" msgstr "" "站点主题使用帮助" #: wp-admin/network/themes.php:231 msgid "Themes list navigation" msgstr "主题列表导航" #: wp-admin/network/themes.php:275 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "已删除%s个主题。" #: wp-admin/network/themes.php:281 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "您不能删除主站点正在使用的主题。" #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "" "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress " "through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation " "menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through " "each site in the network, five at a time, and make sure any database updates " "are applied." msgstr "" "请在“更新”或“可用更新”页面(通过“管理网络”区域的导航菜单或“工具栏”来进入)升" "级到最新WordPress版本之后再使用本页面。点击“升级网络”按钮,WordPress将自动依" "次升级网络中的所有站点(5个一次),并确保所有站点的数据库处于最新结构。" #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "" "If a version update to core has not happened, clicking this button won’" "t affect anything." msgstr "若您没有升级WordPress核心,点击这个按钮是不会起任何作用的。" #: wp-admin/network/upgrade.php:27 msgid "" "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will " "force the same update." msgstr "若更新的过程因故中断或失败,登录站点的用户将被要求继续进行更新。" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "" "Documentation on Upgrade Network" msgstr "" "升级网络使用帮助" #: wp-admin/network/upgrade.php:60 msgid "All done!" msgstr "全部完成!" #. translators: 1: site url, 2: server error message #: wp-admin/network/upgrade.php:76 msgid "" "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to " "sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "" "警告!升级%1$s时遇到问题,您的服务器或许不能连接到运行的站点。错误信息:%2$s" #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "" "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, " "click this link:" msgstr "若您的站点不自动加载下一页,请点击:" #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "Next Sites" msgstr "继续升级下一批站点" #: wp-admin/network/upgrade.php:115 msgid "" "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to " "individually upgrade the sites in your network." msgstr "" "WordPress已成功升级!在我们送您上路之前,我们需要单独升级您网络中的每个站点。" #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "" "Add User will set up a new user account on the network and send that person " "an email with username and password." msgstr "" "“添加用户”将在网络中创建用户帐户,并自动向该人发送包含用户名和密码的电子邮" "件。" #: wp-admin/network/user-new.php:24 msgid "" "Users who are signed up to the network without a site are added as " "subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages " "to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites " "in the main navigation until a site is created for them." msgstr "" "在网络中注册,且不拥有站点的用户将以订阅者的身份加入主控制板站点,允许他们在" "其中修改资料、管理自己的账户。在他们创建自己的站点之前,只能在导航栏中看到“控" "制板”和“我的站点”菜单。" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:171 msgid "" "Documentation on Network Users" msgstr "" "网络用户使用帮助" #: wp-admin/network/user-new.php:40 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "不能创建空用户。" #: wp-admin/network/user-new.php:52 msgid "Cannot add user." msgstr "无法添加用户。" #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/network/user-new.php:83 msgid "User added. Edit user" msgstr "用户已添加。编辑用户" #: wp-admin/network/users.php:73 msgid "" "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "警告!无法修改%s,该用户是网络管理员。" #: wp-admin/network/users.php:161 msgid "" "This table shows all users across the network and the sites to which they " "are assigned." msgstr "本表格列出网络中的所有用户,以及它们所在的站点。" #: wp-admin/network/users.php:162 msgid "" "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link " "on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on " "the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "" "将鼠标移至用户的上方,将出现编辑链接。左侧的编辑链接是编辑用户信息的;而右侧" "的编辑链接用于编辑其所属站点的信息。" #: wp-admin/network/users.php:163 msgid "" "You can also go to the user’s profile page by clicking on the " "individual username." msgstr "您也可以通过点击用户的名字,访问其资料页。" #: wp-admin/network/users.php:164 msgid "" "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch " "between list and excerpt views by using the icons in the upper right." msgstr "" "您可以通过点击加粗的表头来对项目进行排序。有上方的图标可在“列表视图”和“摘要视" "图”间切换。" #: wp-admin/network/users.php:165 msgid "" "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those " "selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to " "sign up again with the same email addresses." msgstr "" "批量操作将永久删除选中的用户,或标记/取消标记选择的用户为垃圾用户。垃圾用户的" "发布的文章将被删除,并无法再使用原电子邮件地址注册。" #: wp-admin/network/users.php:166 msgid "" "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit " "User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "" "您可将现有的用户设为超级管理员,方法是:在编辑用户资料的页面,点击选框以赋予" "该用户权限。" #: wp-admin/network/users.php:192 msgid "Users marked as spam." msgstr "多个用户已被标记为垃圾用户。" #: wp-admin/network/users.php:195 msgid "Users removed from spam." msgstr "多个用户已被从垃圾用户列表中移除。" #: wp-admin/network/users.php:198 msgid "Users deleted." msgstr "多个用户已被删除。" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "网络创建页面对WordPress MU网络不适用。" #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "" "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow " "creation of a Network." msgstr "您必须在您的%2$s文件中将%1$s常量设置为真来创建网络。" #: wp-admin/network.php:55 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "创建一个WordPress站点网络" #: wp-admin/network.php:59 msgid "" "This screen allows you to configure a network as having subdomains " "(site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and " "DNS records, if your host allows it." msgstr "" "您可以在本页面配置使用子域名(site1.example.com)或子目录" "(example.com/site1)的网络。若使用子域名,您需要在Apache和DNS记" "录中启用泛域名。" #: wp-admin/network.php:60 msgid "" "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by " "reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. " "If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for " "subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "" "选择子域名或子目录;一旦安装完成不可更改,除非重新配置您的安装。填写网络详" "情,再点击安装。若不起作用,您可能必须添加泛域名记录(用于子域名)或更换固定" "链接(使用子目录)。" #: wp-admin/network.php:61 msgid "" "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines " "of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the " "settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that " "you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not " "there. Make backup copies of those two files." msgstr "" "在“配置网络”的下一个页面,WordPress将向您提供专为您生成的几行代码,请将它们按" "要求加入到wp-config.php和.htaccess文件中。请确保您的FTP客户端不隐藏以点(.)" "开头的文件,这样您才能看到.htaccess文件;若它确实不存在,您需手工创建这个文" "件。请在对文件作出更改前,备份这两个文件。" #: wp-admin/network.php:62 msgid "" "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*..." "stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing " "WordPress rules)." msgstr "" "加入如下内容到 wp-config.php(在/*...stop editing...*/或/*...停止编" "辑...*/上方)和.htaccess(替换WordPress原来生成的内容)。" #: wp-admin/network.php:63 msgid "" "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be " "enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an " "archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site " "Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the " "My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "" "在您添加完代码后,请在浏览器刷新页面,之后多站点功能就应该自动启用了。这个页" "面将仍然保留这段代码,以备日后使用。您可在“管理网络”界面的导航菜单中再次访问" "本页面来查看代码。用户可以通过顶部“工具栏”中的“我的站点”下拉菜单在“管理网" "络”和“管理站点”之间切换。" #: wp-admin/network.php:64 msgid "" "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a " "month old because of permalink problems with “/blog/” from the " "main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "" "若本站点已经安装超过一个月了。由于主站点“/blog/”固定链接的问题,您不能选择使" "用子目录。此问题将很快在未来版本中解决。" #: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77 msgid "" "Documentation on Creating a Network" msgstr "" "创" "建网络使用帮助" #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78 msgid "" "Documentation on the Network Screen" msgstr "" "网络设置使用帮助" #: wp-admin/network.php:71 msgid "Network" msgstr "站点网络"