# Translation of Development in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-12-21 10:36:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" "Project-Id-Version: Development\n" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:189 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118 wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Modo de escritura sin distracción" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1620 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "El soporte del Tema para %1$s debe estar registrado antes del gancho %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget movido abajo" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget movido arriba" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Elements path" msgstr "Ruta de los elementos" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Para mover el foco a otros botones utiliza Tab o las teclas de flecha. Para devolver el foco al editor pulsa Escape o utiliza uno de los botones." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Editor toolbar" msgstr "Barra de herramientas del editor" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Editor de menú (cuando está activado)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126 msgid "Image toolbar (when an image is selected)" msgstr "Barra de herramientas de imagen (cuando una imagen está seleccionada)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Accesos rápidos a focos:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Área de texto enriquecido. Pulsa Alt-Shift-H para obtener ayuda" #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:437 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Los siguientes valores no describen una fecha válida: mes %1$s, día %2$s." #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Estimado usuario,\n" "\n" "Tu nuevo sitio SITE_NAME se ha instalado correctamente en:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Puedes acceder a tu cuenta de administrador con la siguiente información:\n" "\n" "Nombre de usuario: USERNAME\n" "Contraseña: PASSWORD\n" "Accede desde aquí: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Esperamos que disfrutes de tu sitio. ¡Gracias!\n" "\n" "--El equipo @ SITE_NAME" #: wp-includes/theme.php:1489 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Tienes que pasar una matriz de tipos." #: wp-includes/taxonomy.php:2835 msgid "A term with the name and slug already exists with this parent." msgstr "Un término con el mismo nombre y slug ya existe en el padre." #: wp-includes/wp-db.php:1077 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s debe definir una conexión de base de datos para utilizarla con el escapado." #: wp-includes/taxonomy.php:2839 msgid "A term with the name and slug already exists in this taxonomy." msgstr "Un término con el nombre y el slug ya existe en esta taxonomía." #: wp-includes/media-template.php:420 wp-includes/media-template.php:523 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Tirar" #: wp-includes/pluggable.php:1409 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Puedes ver todos los comentarios de esta entrada aquí:" #: wp-includes/pluggable.php:1407 msgid "Whois: %s" msgstr "Quién es: %s" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1404 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1397 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Puedes ver todos los pingbacks de esta entrada aquí:" #: wp-includes/pluggable.php:1387 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Puedes ver todos los trackbacks de esta entrada aquí:" #: wp-includes/pluggable.php:1386 wp-includes/pluggable.php:1396 #: wp-includes/pluggable.php:1408 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1385 wp-includes/pluggable.php:1395 #: wp-includes/pluggable.php:1406 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:2941 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Edit Selection" msgstr "Editar selección" #: wp-includes/link-template.php:2313 msgid "Previous" msgstr "Previo" #: wp-includes/link-template.php:2259 msgid "Newer posts" msgstr "Artículos siguientes" #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2315 #: wp-includes/link-template.php:2360 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegación de entradas" #: wp-includes/link-template.php:2258 msgid "Older posts" msgstr "Artículos antiguos" #: wp-includes/l10n.php:940 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponible" #: wp-includes/l10n.php:922 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "No alignment" msgstr "Sin alineación" #: wp-includes/general-template.php:1175 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivos: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1179 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1170 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1172 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: wp-includes/general-template.php:1168 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estatus" #: wp-includes/general-template.php:1166 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: wp-includes/general-template.php:1162 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: wp-includes/general-template.php:1164 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: wp-includes/general-template.php:1158 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: wp-includes/general-template.php:1160 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: wp-includes/general-template.php:1151 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: wp-includes/general-template.php:1153 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: wp-includes/general-template.php:1153 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #: wp-includes/general-template.php:1156 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Asides" #: wp-includes/general-template.php:1149 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: wp-includes/general-template.php:1147 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/general-template.php:1145 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: wp-includes/general-template.php:1143 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:78 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "No pasar las etiquetas de estilo a wp_add_inline_style()." #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:420 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Los siguientes valores no describen una fecha correcta: año %1$s, mes %2$s, día %3$s." #: wp-includes/comment-template.php:1364 msgid "Reply to %s" msgstr "Responder a %s" #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:391 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Valor inválido %1$s para %2$s. El valor esperado debe estar entre %3$s y %4$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Alineación vertical" #: wp-includes/class-wp-editor.php:951 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Alineación horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Añadir al diccionario" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "No color" msgstr "Sin color" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "Color" msgstr "Color" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Custom color" msgstr "Color personalizado" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:834 msgid "No image selected" msgstr "No hay imágenes seleccionadas" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:830 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:835 msgid "Select Image" msgstr "Selecciona imagen" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:666 msgid "Choose File" msgstr "Selecciona archivo" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:664 msgid "No file selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:661 msgid "Change File" msgstr "Cambiar archivo" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Agregar nuevo" #: wp-includes/post.php:55 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Entrada" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/admin-bar.php:581 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Enlace" #: wp-includes/class-wp-editor.php:832 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: wp-login.php:850 msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgstr "¡Has actualizado WordPress correctamente! Por favor, vuelve a entrar para ver las novedades." #: wp-includes/media.php:2948 msgid "Trash Selected" msgstr "\"Enviar a la papelera\" seleccionado" #: wp-includes/media.php:2949 msgid "Untrash Selected" msgstr "\"Sacar de la papelera\" seleccionado" #: wp-includes/media-template.php:418 wp-includes/media-template.php:521 msgid "Untrash" msgstr "Sacar de la papelera" #: wp-includes/media.php:2945 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de enviar a la papelera estos elementos.\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para borrarlos." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:295 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Por favor, pulsa retorno o enter para abrir este panel" #: wp-includes/media.php:2946 msgid "Bulk Select" msgstr "Selección múltiple" #: wp-includes/media.php:2947 msgid "Cancel Selection" msgstr "Cancelar selección" #: wp-includes/media.php:2950 msgid "Delete Selected" msgstr "Borrar selección" #: wp-includes/script-loader.php:544 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(sin etiqueta)" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4162 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/user.php:137 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "ERROR: nombre de usuario no válido. ¿Has olvidado tu contraseña?" #: wp-includes/user.php:153 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "ERROR: La contraseña que has escrito para el usuario %1$s es incorrecta. ¿Has olvidado tu contraseña?" #: wp-includes/media.php:1463 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/class-wp-editor.php:982 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Tu navegador no soporta acceso directo al portapapeles. Por favor, usa los atajos de teclado o el menú de edición de tu navegador." #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Read more..." msgstr "Leer más..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1478 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Busca o utiliza las teclas de flecha arriba y abajo para seleccionar un elemento." #: wp-includes/media-template.php:151 msgid "Close media panel" msgstr "Cerrar el panel de archivos multimedia" #: wp-includes/media-template.php:172 msgid "Close uploader" msgstr "Cerrar cargador" #: wp-includes/media-template.php:218 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Tamaño máximo de archivo: %s." #: wp-includes/media-template.php:237 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" #: wp-includes/media-template.php:240 msgid "Grid View" msgstr "Vista de cuadrícula" #: wp-includes/media-template.php:267 msgid "Edit previous media item" msgstr "Editar el elemento multimedia anterior" #: wp-includes/media-template.php:268 msgid "Edit next media item" msgstr "Editar el siguiente elemento multimedia" #: wp-includes/media-template.php:327 msgid "File name:" msgstr "Nombre de archivo:" #: wp-includes/media-template.php:328 msgid "File type:" msgstr "Tipo de archivo:" #: wp-includes/media-template.php:329 msgid "Uploaded on:" msgstr "Subido en:" #: wp-includes/media-template.php:331 msgid "File size:" msgstr "Tamaño de archivo:" #: wp-includes/media-template.php:334 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiones:" #: wp-includes/media-template.php:344 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:394 msgid "Uploaded By" msgstr "Subido por" #: wp-includes/media-template.php:399 msgid "Uploaded To" msgstr "Subido a " #: wp-includes/media-template.php:411 msgid "View attachment page" msgstr "Ver página de adjuntos" #: wp-includes/media-template.php:413 msgid "Edit more details" msgstr "Editar más detalles" #: wp-includes/media.php:1464 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Modo de bitrate" #: wp-includes/media.php:2937 msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" #: wp-includes/media.php:2940 msgid "Unattached" msgstr "Sin adjuntar" #: wp-includes/media.php:2944 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vas a eliminar estos elementos de forma permanente.\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para borrarlos." #: wp-includes/media.php:2953 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrar por fecha" #: wp-includes/media.php:2954 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrar por tipo" #: wp-includes/media.php:2955 msgid "Search Media" msgstr "Buscar archivos multimedia" #: wp-includes/ms-load.php:95 msgid "This site is no longer available." msgstr "Este sitio ya no está disponible." #: wp-comments-post.php:139 msgid "ERROR: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "ERROR: El comentario no se pudo guardar. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1064 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header size of %s × %s pixels." msgstr "Aunque puedes recortar imágenes a tu gusto tras hacer clic en Añadir nueva imagen, tu tema recomienda un tamaño de cabecera de %s × %s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1066 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Aunque puedes recortar imágenes a tu gusto tras hacer clic en Añadir nueva imagen, tu tema recomienda una cabecera de %s pixels de ancho. " #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1068 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Aunque puedes recortar imágenes a tu gusto tras hacer clic en Añadir nueva imagen, tu tema recomienda una cabecera de %s pixels de alto." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:302 msgid "Press return or enter to expand" msgstr "Pulsa retorno o enter para ampliar" #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:316 msgid "You are customizing %s" msgstr "Estás personalizando %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:438 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Los widgets son secciones independientes de contenido que pueden ser colocadas en las áreas de widgets que tenga tu tema (también conocidas por barras laterales)" #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress no pudo establecer una conexión segura con WordPress.org. Por favor, contacta con el administrador de tu servidor.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1053 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Mayúsculas + click para editar este widget." #: wp-includes/class-wp-editor.php:795 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Dirección" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Si buscas pegar contenido enriquecido desde Microsoft Word, prueba a desactivar esta opción. El editor limpiará el texto pegado desde Word de forma automática." #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: wp-login.php:779 msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgstr "ERROR: Las cookies se han bloqueado por tener un resultado no esperado. Para obtener ayuda, por favor mira esta documentación o inténtalo en los foros de soporte." #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "http://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "http://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-login.php:783 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERROR: Las cookies están bloqueadas o no están soportadas por tu navegador. Debes activar las cookies para usar WordPress." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:120 msgid "Add/remove code tag" msgstr "Añadir/quitar etiqueta de código" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Link CSS Class" msgstr "Clases CSS del enlace" #: wp-includes/media-template.php:775 msgid "Show Video List" msgstr "Mostrar lista de vídeos" #: wp-includes/media-template.php:892 msgid "Display Settings" msgstr "Ajustes de visualización" #: wp-includes/media-template.php:871 msgid "Edit Original" msgstr "Editar Original" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Ninguna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:807 msgid "Font Family" msgstr "Familia de fuente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:808 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamaños de fuente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Split table cell" msgstr "Dividir celda de la tabla" #: wp-includes/media-template.php:223 wp-includes/media.php:2991 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Dimensiones de imagen sugeridas:" #: wp-includes/media-template.php:939 msgid "Custom Size" msgstr "Tamaño personalizado" #: wp-includes/media-template.php:974 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones Avanzadas" #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Atributo \"title\" de la imagen" #: wp-includes/media-template.php:982 msgid "Image CSS Class" msgstr "Clases CSS de la imagen" #: wp-includes/media-template.php:370 wp-includes/media-template.php:549 #: wp-includes/media.php:1454 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:1455 msgid "Album" msgstr "Álbum" #: wp-includes/media.php:1459 msgid "Genre" msgstr "Género" #: wp-includes/media.php:1460 msgid "Year" msgstr "Año" #: wp-includes/media.php:1461 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Duración" #: wp-includes/media.php:2992 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Se ha producido un error recortando la imagen." #: wp-includes/media.php:3011 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Editar lista de reproducción de audio" #: wp-includes/media.php:3012 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Cancelar lista de reproducción de audio" #: wp-includes/media.php:3013 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Insertar lista de reproducción de audio" #: wp-includes/media.php:3014 msgid "Update audio playlist" msgstr "Actualizar lista de reproducción de audio" #: wp-includes/media.php:3015 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción de audio" #: wp-includes/media.php:3016 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción de audio" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Mover" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1000 msgid "Set image" msgstr "Asignar imagen" #. translators: Hide as in hide header image via the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1081 msgctxt "custom header" msgid "Hide image" msgstr "Ocultar imagen" #. translators: New as in add new header image via the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1083 msgctxt "header image" msgid "Add new image" msgstr "Añadir nueva imagen" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1131 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1132 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Hecho" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Guardar y previsualizar cambios antes de publicarlos" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Envía a la papelera el widget moviéndolo al sidebar de widgets inactivos" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762 msgid "Search Widgets" msgstr "Buscar widgets" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763 msgid "Search widgets…" msgstr "Buscar widgets…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:781 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Encabezamientos" #: wp-includes/media-template.php:1064 wp-includes/media-template.php:1154 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automático" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:694 msgid "Move to another area…" msgstr "Mover a otro sitio …" #: wp-includes/media.php:2990 msgid "Cropping…" msgstr "Recortando…" #: wp-includes/media-template.php:1171 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Pistas (subtítulos, leyendas, descripciones, capítulos o metadatos)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:779 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Extensión" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Columna" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:790 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: wp-includes/class-wp-editor.php:793 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:794 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:797 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "En línea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:805 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgid "Bulleted list" msgstr "Lista con viñetas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disco" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Griega minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Alfa minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Alfa mayúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romana mayúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romana minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Texto de enlace" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Textos de enlace" #: wp-includes/class-wp-editor.php:877 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "De derecha a izquierda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "De izquierda a derecha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Palabras completas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Buscar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Reemplazar todo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:911 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Columnas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:928 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Celda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Pie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:969 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Insertar plantilla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar bloques" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Words: %s" msgstr "Palabras: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Archivo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1135 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Añadir fuentes alternativas para maximizar la reproducción en HTML5" #: wp-includes/media.php:2979 msgid "Image Details" msgstr "Detalles de la imagen" #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "Ha sucedido un error inesperado. Puede que haya un problema con WordPress.org o con la configuración de este servidor. Si continuas teniendo problemas, por favor prueba en los foros de soporte." #: wp-includes/media.php:2917 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: wp-includes/media-template.php:777 msgid "Show Tracklist" msgstr "Mostrar lista de reproducción" #: wp-includes/media-template.php:765 msgid "Playlist Settings" msgstr "Ajuste de listas de reproducción" #: wp-includes/default-widgets.php:227 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Buscar" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:3614 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:3616 msgid "%s, and %s" msgstr "%s, y %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:3618 msgid "%s and %s" msgstr "%s y %s" #: wp-includes/media-template.php:786 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Mostrar nombre de artista en la lista de pistas" #: wp-includes/media-template.php:794 msgid "Show Images" msgstr "Mostrar imágenes" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1155 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" #: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1162 msgid "Autoplay" msgstr "Reproducción automática" #: wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Poster Image" msgstr "Imagen de poster" #: wp-includes/media-template.php:1184 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "No hay subtítulos asociados." #: wp-includes/media.php:2933 msgid "Create a new playlist" msgstr "Crear una nueva lista de reproducción" #: wp-includes/media.php:2934 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Crear una nueva lista de reproducción de vídeos" #: wp-includes/media.php:2980 msgid "Replace Image" msgstr "Reemplazar imagen" #: wp-includes/media.php:2981 wp-includes/media.php:2998 #: wp-includes/media.php:3004 msgid "Cancel Edit" msgstr "Cancela la edición" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:836 wp-includes/media.php:2985 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir imagen" #: wp-includes/media.php:2986 msgid "Select and Crop" msgstr "Selecciona y recorta" #: wp-includes/media.php:2987 msgid "Skip Cropping" msgstr "No recortar" #: wp-includes/media.php:2988 msgid "Crop Image" msgstr "Recortar imagen" #: wp-includes/media.php:2989 msgid "Crop your image" msgstr "Recorta tu imagen" #: wp-includes/media.php:2995 msgid "Audio Details" msgstr "Detalles del audio" #: wp-includes/media.php:2996 msgid "Replace Audio" msgstr "Reemplazar audio" #: wp-includes/media.php:2997 msgid "Add Audio Source" msgstr "Añadir origen del audio" #: wp-includes/media.php:3001 msgid "Video Details" msgstr "Detalles del vídeo" #: wp-includes/media.php:3002 msgid "Replace Video" msgstr "Reemplazar vídeo" #: wp-includes/media.php:3003 msgid "Add Video Source" msgstr "Añadir fuente de vídeo" #: wp-includes/media.php:3005 msgid "Select Poster Image" msgstr "Elegir imagen de poster" #: wp-includes/media.php:3006 msgid "Add Subtitles" msgstr "Añadir subtítulos" #: wp-includes/media.php:3009 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Arrastrar y soltar para reordenar pistas." #: wp-includes/media.php:3010 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Crear lista de reproducción de audios" #: wp-includes/media.php:3019 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Arrastrar y soltar para reordenar vídeos." #: wp-includes/media.php:3020 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Crear lista de reproducción de vídeos" #: wp-includes/media.php:3021 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Editar lista de reproducción de vídeo" #: wp-includes/media.php:3022 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Cancelar lista de reproducción de vídeos" #: wp-includes/media.php:3023 msgid "Insert video playlist" msgstr "Insertar lista de reproducción de vídeo" #: wp-includes/media.php:3024 msgid "Update video playlist" msgstr "Actualizar lista de reproducción de vídeos" #: wp-includes/media.php:3025 msgid "Add to video playlist" msgstr "Añadir a lista de reproducción de vídeos" #: wp-includes/media.php:3026 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Añadir a lista de reproducción de vídeo" #: wp-includes/nav-menu.php:317 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID de menú no válido" #: wp-includes/wp-db.php:1022 msgid "" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "\n" "

If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "

No es posible seleccionar una base de datos

\n" "

Se ha establecido una conexión con la base de datos del servidor (lo que significa que el nombre de usuario y contraseña son correctos) pero ha sido imposible seleccionar la base de datos %1$s.

\n" "\n" "

Si no sabes configurar una base de datos deberías contactar con tu empresa de alojamiento. Si nada de lo anterior resuelve el problema quizá podamos ayudarte en el foro de ayuda de WordPress.

" #: wp-includes/wp-db.php:1193 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "El argumento de la consulta %s debe tener un marcador de posición." #: wp-includes/wp-db.php:1466 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Se ha producido un error al intentar establecer una conexión con la base de datos

\n" "

Esto puede significar que la información sobre el nombre de usuario y la contraseña que contiene tu archivo wp-config.php es incorrecta, o bien que no ha sido posible conectar con el servidor de la base de datos en %s. La causa podría ser que el host de la base de datos esté caído.

\n" "\n" "

Si no sabes con seguridad qué significan algunas de las preguntas anteriores te aconsejamos contactar con la empresa donde tengas contratado tu alojamiento. Si aun después de hacerlo necesitas ayuda puedes probar a visitar el foro de ayuda de WordPress.

\n" #: wp-includes/user.php:2100 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Un consejo: La contraseña debe tener, al menos, siete caracteres de longitud. Para hacerla más fuerte, utiliza mayúsculas y minúsculas, números y símbolos como ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgid "Insert/edit video" msgstr "Insertar/editar vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Could not find the specified string." msgstr "No podemos encontrar la cadena especificada." #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgid "Column group" msgstr "Grupo de columnas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Alternar barra de herramientas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 msgid "Insert image" msgstr "Insertar imagen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:864 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgid "Alternative source" msgstr "Fuente alternativa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Save failed." msgstr "Ha fallado el guardado." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "Media library (Alt + Shift + M)" msgstr "Librería multimedia (Alt + May + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Keywords" msgstr "Palabras claves" #: wp-includes/admin-bar.php:130 wp-includes/default-widgets.php:399 #: wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://es.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:146 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "http://es.forums.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:154 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://es.forums.wordpress.org/forum/peticiones-y-feedback" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:985 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Cabeceras subidas al azar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:987 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Cabeceras sugeridas al azar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1015 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Cabeceras subidas al azar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1017 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Cabeceras sugeridas al azar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1033 msgid "No image set" msgstr "No se ha definido ninguna imagen" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1074 msgid "Current header" msgstr "Cabecera actual" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1088 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Subido anteriormente" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1095 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Sugerido" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1127 msgid "Add a Widget" msgstr "Añadir un widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695 msgid "Move down" msgstr "Bajar" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696 msgid "Move up" msgstr "Subir" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:702 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Selecciona un area al que mover el widget." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ha ocurrido un error. Por favor, recarga la página y prueba de nuevo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:811 msgid "Align right" msgstr "Alineación derecha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgid "Increase indent" msgstr "Aumentar sangría" #: wp-includes/class-wp-editor.php:802 msgid "Clear formatting" msgstr "Limpiar formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:810 msgid "Align center" msgstr "Alineación centrada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:815 msgid "Decrease indent" msgstr "Reducir sangría" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "El pegado es ahora en modo de texto plano. Los contenidos se pegarán como texto plano mientras no desactives esa opción." #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:812 msgid "Align left" msgstr "Alineación izquierda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 msgid "Visual aids" msgstr "Ayudas visuales" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 msgid "Restore last draft" msgstr "Restaurar el último borrador" #: wp-includes/class-wp-editor.php:876 msgid "Special character" msgstr "Caracter especial" #: wp-includes/class-wp-editor.php:806 msgid "Source code" msgstr "Código fuente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticonos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Horizontal line" msgstr "Línea horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgid "Insert date/time" msgstr "Insertar fecha/hora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Pega tu código de inserción a continuación:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgid "Insert video" msgstr "Insertar vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgid "Embed" msgstr "Incrustado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Espacio sin salto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:881 msgid "Page break" msgstr "Salto de página" #: wp-includes/class-wp-editor.php:882 msgid "Paste as text" msgstr "Pegar como texto" #: wp-includes/media-template.php:872 wp-includes/media.php:2915 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Find and replace" msgstr "Buscar y reemplazar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Match case" msgstr "Coincidir mayúsculas/minúsculas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Cell padding" msgstr "Borde de celda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgid "Cell spacing" msgstr "Espacio de celda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgid "Row type" msgstr "Tipo de fila" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Insert table" msgstr "Insertar tabla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Header cell" msgstr "Cabecera de celda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgid "Cell type" msgstr "Tipo de celda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Row group" msgstr "Grupo de filas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Delete column" msgstr "Eliminar columna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Show invisible characters" msgstr "Mostrar caracteres invisibles" #: wp-includes/class-wp-editor.php:996 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Insertar la etiqueta \"Leer más\"" #: wp-includes/general-template.php:2779 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Amanecer" #: wp-includes/general-template.php:2785 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #: wp-includes/general-template.php:2791 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Océano" #: wp-includes/general-template.php:2797 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Café" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:283 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Se ha intentado poner una calidad de la imagen fuera del rango [1,100]." #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Una lista de las páginas de tu sitio." #: wp-includes/default-widgets.php:226 msgid "A search form for your site." msgstr "Un formulario de búsqueda de tu sitio." #: wp-includes/default-widgets.php:271 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Un listado mensual de las entradas de tu sitio." #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Acceder, RSS y enlaces de WordPress.com." #: wp-includes/default-widgets.php:435 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Un calendario de las entradas de tu sitio." #: wp-includes/default-widgets.php:479 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Texto arbitrario o HTML." #: wp-includes/default-widgets.php:541 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Lista o desplegable de categorías." #: wp-includes/default-widgets.php:653 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Las entradas más recientes de tu sitio." #: wp-includes/default-widgets.php:783 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Los comentarios más recientes de tu sitio." #: wp-includes/default-widgets.php:928 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Publicaciones de cualquier RSS o Feed de Atom." #: wp-includes/default-widgets.php:1224 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Nube de tus etiquetas más utilizadas." #: wp-includes/default-widgets.php:1308 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Añade un menú personalizado a tu barra lateral." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:590 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/general-template.php:2751 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: wp-includes/general-template.php:2761 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Luminoso" #: wp-includes/general-template.php:2773 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Medianoche" #: wp-includes/link-template.php:1491 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Usa comas en vez de %s para separar los términos excluidos." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, #. * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:596 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "sin subconjunto" #: wp-includes/admin-bar.php:169 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: wp-includes/update.php:555 msgid "Translation Updates" msgstr "Actualizaciones de traducción" #: wp-login.php:508 msgid "Sorry, that key has expired. Please try again." msgstr "Lo siento, la clave ha expirado. Por favor, inténtalo de nuevo." #: wp-includes/class-wp-theme.php:220 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "La carpeta de temas \"%s\" no existe." #: wp-includes/query.php:724 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "En %1$s, usa el método %2$s, no la función %3$s. Mira %4$s." #: wp-includes/functions.php:1138 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ERROR: Esta no es una plantilla de agregador válida." #: wp-includes/post-template.php:1576 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Este contenido está protegido por contraseña. Para verlo introduce tu contraseña a continuación:" #: wp-includes/query.php:725 msgid "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, #. * like a, an, and the. These are usually called "stopwords". You should #. not simply translate these individual #. * words into your language. Instead, look for and provide commonly #. accepted stopwords in your language. #: wp-includes/query.php:2147 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "un, una, para, como, en, ser, por, com, cómo, para, desde, como, es, de, en, o, eso, el, esto, a, hacía, que, qué, cuando, cuándo, donde, dónde, quien, quién, será, con, www, y, entre, la, lo, este, ese, esa, eso, es, está, esta, asi, así" #: wp-includes/class-http.php:1112 wp-includes/class-http.php:1526 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Fallo al tratar de escribir el archivo temporal." #: wp-includes/class-http.php:1012 wp-includes/class-http.php:1020 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "El certificado SSL del servidor no se ha podido verificar." #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed Media Player" msgstr "Incrustar reproductor de medios" #: wp-includes/media-template.php:339 wp-includes/media-template.php:515 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" #: wp-includes/media-template.php:618 msgid "Embed or Link" msgstr "Incrustar o enlazar" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Link to Media File" msgstr "Enlace al archivo de medios" #: wp-includes/media-template.php:645 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Enlace a página de adjuntos" #: wp-includes/script-loader.php:315 msgid "Download File" msgstr "Descargar archivo" #: wp-includes/script-loader.php:316 msgid "Download Video" msgstr "Descargar vídeo" #: wp-includes/script-loader.php:317 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/Pausar" #: wp-includes/script-loader.php:318 msgid "Mute Toggle" msgstr "Desactivar sonido" #: wp-includes/script-loader.php:320 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Salir de pantalla completa" #: wp-includes/script-loader.php:321 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Ver en pantalla completa" #: wp-includes/script-loader.php:322 msgid "Unmute" msgstr "Activar sonido" #: wp-includes/script-loader.php:324 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Pies de foto / Subtítulos" #: wp-includes/formatting.php:2503 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semana" msgstr[1] "%s semanas" #: wp-includes/formatting.php:2508 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mes" msgstr[1] "%s meses" #: wp-includes/formatting.php:2513 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s año" msgstr[1] "%s años" #: wp-includes/nav-menu.php:668 wp-includes/nav-menu.php:731 #: wp-includes/post-template.php:1337 wp-includes/post-template.php:1422 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (sin título)" #: wp-includes/post-template.php:1761 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript debe estar activado para utilizar esta funcionalidad." #. translators: localized date format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:356 msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #. translators: localized time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:358 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #. translators: localized date and time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:360 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F, Y g:i a" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:383 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Dirección de acceso (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:388 msgid "The URL to the admin area" msgstr "La URL del área de administración" #: wp-includes/media-template.php:179 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead." msgstr "El navegador web de tu dispositivo no puede subir archivos. Podrías probar la aplicación nativa de tu dispositivo en su lugar." #: wp-includes/post-template.php:241 msgid "(more…)" msgstr "(más…)" #: wp-login.php:403 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Posible razón: Tu alojamiento puede tener desactivada la función mail()" #: wp-includes/user.php:2269 msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !" msgstr "ERROR: No te has podido registrar… por favor, ¡ponte en contacto con el webmaster !" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1662 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Autoguardado]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1664 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Revisión actual]" #: wp-includes/script-loader.php:134 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Tu sesión ha caducado. Puedes identificarte otra vez desde esta página o ir a la página de identificación." #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:448 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%2$s del %1$s de %3$s a las %4$s : %5$s" #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "La sesión ha caducado. Por favor, identifícate de nuevo. No podrás acceder a otras páginas." #: wp-signup.php:637 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "¿Has puesto tu correo correctamente? Has escrito %s. Si es incorrecto, no recibirás el correo electrónico." #: wp-signup.php:714 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "El sitio que estabas buscando, %s, no existe, ¡pero puedes crearlo ahora!" #: wp-signup.php:716 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "El sitio que estabas buscando, %s, no existe." #: wp-includes/functions.php:4665 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "La página de acceso se abrirá en una ventana nueva. Después del acceso puede cerrarla y volver a esta página." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1706 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, hace %3$s (%4$s)" #: wp-includes/comment-template.php:1943 msgid "%s says:" msgstr "%s dice:" #: wp-includes/comment-template.php:1949 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a las %2$s" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Buscar …" #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Buscar:" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Buscar" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1696 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i:s" msgstr "j F, Y @ G:i:s" #: wp-includes/functions.php:4663 msgid "Session expired" msgstr "Sesión caducada" #: wp-includes/taxonomy.php:487 msgid "No tags found." msgstr "No se han encontrado etiquetas." #: wp-includes/default-widgets.php:401 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:168 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "No de-registres el script %1$s en el área de administración. Para aplicarlo sobre el tema del sitio usa el gancho (hook) %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:373 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Dirección de WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:378 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Dirección del sitio (URL)" #: wp-includes/user.php:1970 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID de usuario erróneo." #: wp-includes/media-template.php:734 msgid "Random Order" msgstr "Orden aleatorio" #: wp-includes/media-template.php:465 msgid "Caption this image…" msgstr "Titula esta imagen…" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues #. with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate #. it. #: wp-includes/media.php:2922 msgid "%d selected" msgstr "%d seleccionados" #: wp-includes/media.php:2962 msgid "Insert from URL" msgstr "Insertar desde URL" #: wp-includes/media.php:2965 msgid "Set Featured Image" msgstr "Fijar la imagen destacada" #: wp-includes/default-widgets.php:197 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Aleatorio" #: wp-includes/media-template.php:1217 wp-includes/media.php:2938 msgid "No items found." msgstr "No se han encontrado elementos." #: wp-includes/media.php:2975 msgid "Add to Gallery" msgstr "Añadir a la Galería" #: wp-includes/media.php:2976 msgid "Reverse order" msgstr "Orden inverso" #: wp-includes/media.php:2966 msgid "Set featured image" msgstr "Asignar imagen destacada" #: wp-includes/media-template.php:458 msgid "Deselect" msgstr "Desmarcar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4123 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4134 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Lo siento, este archivo no puede editarse." #: wp-includes/media.php:2943 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar permanentemente este elemento.\n" " 'Cancelar' para parar, 'Aceptar' para borrar." #: wp-includes/media-template.php:423 wp-includes/media-template.php:526 #: wp-includes/media.php:2951 msgid "Delete Permanently" msgstr "Borrar permanentemente" #: wp-includes/media-template.php:181 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Límite de subida excedido" #: wp-includes/media-template.php:246 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Descartar errores" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Error" msgstr "Error" #: wp-includes/media.php:2452 msgid "No editor could be selected." msgstr "No se pudo elegir ningún editor." #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Uploading" msgstr "Subiendo" #: wp-includes/post.php:2439 msgid "Manage Images" msgstr "Administrar imágenes" #: wp-includes/post.php:2439 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Imagen (%s)" msgstr[1] "Imágenes (%s)" #: wp-includes/post.php:2440 msgid "Manage Audio" msgstr "Administrar audio" #: wp-includes/post.php:2440 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Audio (%s)" msgstr[1] "Audios (%s)" #: wp-includes/post.php:2441 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-includes/post.php:2441 msgid "Manage Video" msgstr "Administrar vídeo" #: wp-includes/post.php:2441 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Vídeo (%s)" msgstr[1] "Vídeos (%s)" #: wp-includes/media.php:2939 msgid "Insert into page" msgstr "Insertar en la página" #: wp-includes/media.php:2942 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Subir a esta página" #: wp-includes/media.php:2936 msgid "All media items" msgstr "Todos los elementos multimedia" #: wp-includes/media.php:2942 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Subido a esta entrada" #: wp-includes/post.php:2440 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/media.php:2935 msgid "← Return to library" msgstr "← Volver a la librería" #: wp-includes/media-template.php:652 wp-includes/media-template.php:852 #: wp-includes/media-template.php:965 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizada" #: wp-includes/media-template.php:481 wp-includes/media.php:2959 msgid "Attachment Details" msgstr "Detalles de adjuntos" #: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:564 #: wp-includes/media-template.php:823 msgid "Alt Text" msgstr "Texto alternativo" #: wp-includes/media-template.php:720 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: wp-includes/media.php:2923 msgid "Drag and drop to reorder images." msgstr "Arrastra las imágenes para ordenarlas." #: wp-includes/media-template.php:676 wp-includes/media-template.php:751 #: wp-includes/media-template.php:925 wp-includes/media.php:2683 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/media-template.php:588 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Ajustes de visualización de adjuntos" #: wp-includes/media-template.php:695 msgid "Gallery Settings" msgstr "Ajustes de galería" #: wp-includes/media.php:2927 msgid "Upload Images" msgstr "Subir imágenes" #: wp-includes/media.php:2971 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Cancelar galería" #: wp-includes/ms-functions.php:1938 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Conseguido" #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Arrastra archivos a cualquier lugar para subirlos" #: wp-includes/media.php:2926 msgid "Upload Files" msgstr "Subir archivos" #: wp-includes/media.php:2972 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserta galería" #: wp-includes/media-template.php:159 wp-includes/media-template.php:165 msgid "Drop files to upload" msgstr "Arrastra archivos aquí para subirlos" #: wp-includes/media.php:2930 msgid "Media Library" msgstr "Librería multimedia" #: wp-includes/media.php:2969 msgid "Create Gallery" msgstr "Crear galería" #: wp-includes/ms-functions.php:930 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Para activar tu usuario, por favor haz click en el siguiente enlace:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Después de activar, recibirás *otro correo electrónico* con tus credenciales de acceso." #: wp-includes/ms-functions.php:1346 msgid "Already Installed" msgstr "Ya instalado" #: wp-includes/ms-functions.php:1346 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Parece que has instalado WordPress antes. Para volver a instalar borra antes las tablas de la base de datos antigua, por favor." #: wp-includes/taxonomy.php:346 wp-includes/taxonomy.php:347 msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length" msgstr "Las taxonomías no pueden tener más de 32 caracteres." #: wp-includes/ms-functions.php:1201 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nuevo Sitio: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "IP remota: %3$s\n" "\n" "Desactivar las notificaciones: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1243 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nuevo Usuario: %1$s\n" "IP Remota: %2$s\n" "\n" "Desactivar las notificaciones: %3$s" #: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:698 #: wp-includes/media-template.php:846 wp-includes/media-template.php:950 msgid "Link To" msgstr "Enlazado a" #: wp-includes/media-template.php:647 wp-includes/media-template.php:708 #: wp-includes/media-template.php:957 msgid "Attachment Page" msgstr "Página de adjuntos" #: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:954 msgid "Media File" msgstr "Archivo multimedia" #: wp-includes/media-template.php:469 msgid "Describe this video…" msgstr "Describe este video…" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Describe este archivo de audio…" #: wp-includes/media-template.php:473 msgid "Describe this media file…" msgstr "Describe este archivo…" #: wp-includes/media.php:2973 msgid "Update gallery" msgstr "Actualizar galería" #: wp-includes/ms-functions.php:181 msgid "The requested user does not exist." msgstr "El usuario solicitado no existe." #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo válida." #: wp-includes/user.php:2219 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "ERROR: Este usuario ya está registrado. Por favor elige otro." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:89 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:122 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "¿El archivo no existe?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132 msgid "File is not an image." msgstr "El archivo no es una imagen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109 msgid "Could not read image size." msgstr "No se pudo leer el tamaño de la imagen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:171 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:189 msgid "Image resize failed." msgstr "Fallo en el cambio de tamaño de la imagen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:294 msgid "Image crop failed." msgstr "Fallo en el recorte de la imagen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:318 msgid "Image rotate failed." msgstr "Fallo girando la imagen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:348 msgid "Image flip failed." msgstr "Fallo en la rotación de la imagen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:386 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:398 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:401 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Fallo guardando la imagen" #: wp-includes/post.php:59 msgid "View Attachment Page" msgstr "Ver la página de adjuntos" #: wp-includes/post.php:3213 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "¡Vaya! la fecha que has dado no es válida." #: wp-includes/media.php:2931 msgid "Insert Media" msgstr "Insertar objeto" #: wp-includes/media.php:2932 msgid "Create a new gallery" msgstr "Crear una nueva galería" #: wp-includes/media.php:2939 msgid "Insert into post" msgstr "Insertar en la entrada" #: wp-includes/media.php:2974 msgid "Add to gallery" msgstr "Añadir a la galería" #: wp-includes/media-template.php:581 wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Clear" msgstr "Borrar" #: wp-includes/script-loader.php:511 msgid "Select Color" msgstr "Elige un color" #: wp-includes/script-loader.php:512 msgid "Current Color" msgstr "Color actual" #: wp-includes/taxonomy.php:3057 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "No se ha podido insertar la relación entre términos en la base de datos" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1827 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:237 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Usuario o contraseña incorrecta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:230 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "El servicio XML-RPC está desactivado en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1438 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Hay una revisión más reciente de esta entrada." #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2261 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed" #: wp-includes/default-widgets.php:770 msgid "Display post date?" msgstr "¿Mostrar la fecha de la entrada?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4447 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Con este usuario no tienes permisos para crear páginas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3820 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3884 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3887 wp-includes/revision.php:263 msgid "Invalid post ID" msgstr "ID de entrada incorrecto" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Lo siento, no puedes editar usuarios." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246 msgid "Invalid user ID" msgstr "ID de usuario incorrecto" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2296 msgid "Sorry, you cannot list users." msgstr "Lo siento, no puedes listar usuarios." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312 msgid "The role specified is not valid" msgstr "El rol especificado no es válido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2408 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Lo siento, no puedes editar tu perfil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2442 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Lo siento, el usuario no puede ser actualizado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3823 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Lo siento. no tienes permitido editar entradas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3827 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3894 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Lo siento, las revisiones están desactivadas" #: wp-includes/media-template.php:888 msgid "Alternative Text" msgstr "Texto alternativo" #: wp-includes/media-template.php:189 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "o" #: wp-includes/media-template.php:190 msgid "Select Files" msgstr "Selecciona archivos" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:367 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Abrir la barra de herramientas" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:368 msgid "Top navigation toolbar." msgstr "Barra de herramientas en la parte superior." #: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:627 msgid "Hex Value" msgstr "Valor hexadecimal " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1033 msgid "Header Text Color" msgstr "Color del texto de la cabecera" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1011 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Save & Activate" msgstr "Guardar y activar" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Save & Publish" msgstr "Guardar y publicar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:660 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:665 msgid "Select File" msgstr "Elegir archivo" #: wp-includes/admin-bar.php:677 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:593 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Argumentos insuficientes para este método de XML-RPC." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1248 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Lo siento, no puedes destacar una entrada privada" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1158 msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section." msgstr "Puedes editar el contenido de la pantalla de Menús en la sección Apariencia." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:925 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1056 msgid "Header Image" msgstr "Imagen de cabecera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:418 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatura de la entrada" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "text direction" msgstr "Dirección del texto" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Cambiar la dirección del editor de texto" #: wp-includes/ms-functions.php:623 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "El nombre del sitio debe tener al menos 4 caracteres." #: wp-includes/ms-functions.php:614 msgid "Please enter a site name." msgstr "Por favor, introduce un nombre para el sitio." #: wp-includes/ms-functions.php:481 msgid "That username is not allowed." msgstr "Ese nombre de usuario no está permitido." #: wp-includes/ms-functions.php:473 msgid "Please enter a username." msgstr "Por favor escribe un nombre de usuario." #: wp-includes/ms-functions.php:651 msgid "Please enter a site title." msgstr "Por favor, introduce el título del sitio." #: wp-includes/ms-functions.php:620 msgid "That name is not allowed." msgstr "Ese nombre no está permitido." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "El nombre de usuario debe tener, al menos, 4 caracteres." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1207 msgid "A static page" msgstr "Una página estática" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1027 msgid "Display Header Text" msgstr "Mostrar texto de cabecera" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1048 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:894 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1076 msgid "Background Image" msgstr "Imagen de fondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1098 msgid "Background Repeat" msgstr "Repetición del fondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1115 msgid "Background Position" msgstr "Posición del fondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1131 msgid "Background Attachment" msgstr "Adjunto del fondo" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:831 msgid "Change Image" msgstr "Cambiar imagen" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3714 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Lo siento, no estás autorizado a editar este tipo de entrada." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1135 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1136 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1102 msgid "No Repeat" msgstr "Sin repetición" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1103 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1104 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Mosaico horizontal" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1105 msgid "Tile Vertically" msgstr "Mosaico vertical" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1218 msgid "Front page" msgstr "Portada" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1230 msgid "Posts page" msgstr "Página de entradas" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:663 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:832 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:454 #: wp-includes/media-template.php:1031 wp-includes/media-template.php:1045 #: wp-includes/media-template.php:1115 wp-includes/media-template.php:1127 #: wp-includes/media-template.php:1148 wp-includes/media-template.php:1180 #: wp-includes/media.php:2916 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: wp-includes/script-loader.php:397 msgid "Allowed Files" msgstr "Archivos permitidos" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1841 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "El nombre del término no puede estar vacío." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "No tienes permiso para crear un término en esta taxonomía." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1747 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Esta taxonomía no es jerárquica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1855 wp-includes/taxonomy.php:2783 #: wp-includes/taxonomy.php:3306 msgid "Parent term does not exist." msgstr "No existe término padre." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Lo siento, el término no se pudo crear. Algo salió mal." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1822 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "No estás autorizado para editar términos de esta taxonomía." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1846 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Esta taxonomía no es jerárquica por lo que no se puede establecer un padre." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1872 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Perdón, fallo editando el término." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "No está permitido eliminar los términos de esta taxonomía." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1930 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Perdón, fallo al borrar el término." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1981 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2122 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "No tienes permiso para asignar términos en esta taxonomía." #: wp-includes/default-widgets.php:181 msgid "Select Link Category:" msgstr "Elige una categoría de enlace:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:408 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:413 msgid "Stylesheet" msgstr "Hoja de estilo" #: wp-includes/default-widgets.php:194 msgid "Link title" msgstr "Título de enlace" #: wp-includes/default-widgets.php:195 msgid "Link rating" msgstr "Valoración de los enlaces" #: wp-includes/default-widgets.php:196 msgid "Link ID" msgstr "ID de enlace" #: wp-includes/default-widgets.php:211 msgid "Number of links to show:" msgstr "Número de enlaces a mostrar:" #: wp-includes/class-wp-theme.php:226 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "ERROR: El directorio de temas está vacio o no existe. Por favor revisa tu instalación." #: wp-includes/class-wp-theme.php:230 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "La hoja de estilo no es legible." #: wp-includes/class-wp-theme.php:279 wp-includes/class-wp-theme.php:283 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "El tema \"%s\" no es un tema padre válido." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1155 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1158 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Tu tema permite %s menú. Selecciona cuál quieres usar." msgstr[1] "Tu tema permite %s menús. Selecciona qué menú aparecerá en cada sitio." #: wp-includes/media-template.php:510 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1188 msgid "Static Front Page" msgstr "Portada estática" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1191 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Tu tema permite una página estática como portada." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1206 msgid "Your latest posts" msgstr "Tus últimas entradas" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1202 msgid "Front page displays" msgstr "Página frontal muestra" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:982 msgid "Site Title & Tagline" msgstr "Título del sitio y descripción corta" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1004 msgid "Tagline" msgstr "Descripción corta" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:475 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1162 #: wp-includes/default-widgets.php:1363 msgid "— Select —" msgstr "— Elegir —" #. translators: If your word count is based on single characters (East Asian #. characters), #. enter 'characters'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate into your #. own language. #. translators: If your word count is based on single characters (East Asian #. characters), #. enter 'characters'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate into #. your own language. #: wp-includes/formatting.php:2605 wp-includes/script-loader.php:374 msgctxt "word count: words or characters?" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4717 msgid "The post type may not be changed." msgstr "El tipo de entrada no puede cambiarse." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:398 msgid "Image default size" msgstr "Tamaño por defecto de imagen" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:393 msgid "Image default link type" msgstr "Tipo de enlace de imagen por defecto" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:403 msgid "Image default align" msgstr "Alineación de imagen por defecto" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1177 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Perdón, no tienes permisos para editar esta entrada." #: wp-includes/post.php:3857 wp-includes/script-loader.php:462 #: wp-includes/script-loader.php:488 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/admin-bar.php:306 msgid "Edit Site" msgstr "Editar sitio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1650 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type" msgstr "Perdón, no tienes permisos para editar entradas de este tipo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1215 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4455 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID de autor incorrecto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Perdón, no tienes permisos para borrar esta entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1333 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Nombre de término ambiguo usado en una taxonomía jerárquica. Por favor usa en su lugar el ID del término." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1340 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Perdón, no tienes permiso para añadir un término a una de las taxonomías dadas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "La entrada no puede borrarse." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "El tipo de entrada especificado no es válido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1169 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4392 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4713 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4774 msgid "Invalid post type" msgstr "Tipo de entrada no válido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1205 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Perdón, no tienes permiso para crear entradas protegidas con contraseña en este tipo de entrada" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1210 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4443 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "No tienes permisos para crear entradas en nombre de este usuario." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Perdón, no tienes permiso para crear entradas privadas en este tipo de entrada" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1196 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Lo siento, no tienes permiso para publicar en este tipo de entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1290 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1314 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Perdón, no tienes permisos para asignar un término a una de las taxonomías dadas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1287 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Lo siento, una de las taxonomías dadas no es compatible con el tipo de entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1253 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Perdón, no tienes permiso para destacar esta entrada." #: wp-includes/general-template.php:1149 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "A" #: wp-includes/general-template.php:1151 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:62 wp-includes/formatting.php:3855 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:64 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:67 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:70 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:72 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:75 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:77 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:127 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permitir que los motores de búsquedas indexen este sitio." #: wp-load.php:67 msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started." msgstr "Parece que el archivo wp-config.php no existe. Lo necesito antes de que podamos empezar." #: wp-load.php:68 msgid "Need more help? We got it." msgstr "¿Necesitas más ayuda? La tenemos." #: wp-load.php:69 msgid "You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Puedes crear un archivo wp-config.php a través de la interfaz web pero esto no funciona para todas las configuraciones de servidores. La manera más segura es crear manualmente el archivo." #: wp-load.php:70 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Crear un archivo de configuración" #: wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "http://codex.wordpress.org/" msgstr "http://codex.wordpress.org/" #: wp-activate.php:98 msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "Tu sitio en %2$s está activo. Puedes entrar en tu sitio usando el usuario “%3$s”. Por favor, comprueba en tu correo electrónico %4$s la contraseña y las instrucciones de acceso. Si no recibes el correo mira en la papelera o en la carpeta de spam. Si no recibes el correo en una hora puedes reiniciar tu contraseña." #: wp-signup.php:376 msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password." msgstr "http://%2$s es tu nuevo sitio. Accede como “%4$s” usando tu contraseña." #: wp-activate.php:96 msgid "Your account has been activated. You may now log in to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "Tu cuenta ha sido activada. Ahora puedes acceder al sitio usando el usuario “%2$s” que has elegido. Por favor, revisa tu correo electrónico %3$s para conocer la contraseña y las instrucciones de acceso. Si no recibes el correo, por favor revisa la carpeta de correo basura y en la de spam. Si en una hora no recibes el correo, puedes reiniciar tu contraseña." #: wp-includes/functions.php:1314 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "Una o más tablas de la base de datos no están disponibles. La base de datos podría necesitar ser reparada." #: wp-mail.php:255 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misión cumplida. Mensaje %s borrado." #: wp-includes/comment.php:1250 wp-includes/comment.php:1252 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Estás publicando comentarios demasiado rápido. Frena." #: wp-includes/admin-bar.php:606 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Nuevo" #: wp-includes/admin-bar.php:642 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s comentario está esperando moderación" msgstr[1] "%s comentarios están esperando moderación" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s excede el tamaño máximo de subida del cargador de múltiples archivos del navegador." #: wp-includes/script-loader.php:256 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Por favor, intenta subir este archivo a través del %1$snavegador%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:265 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Ha habido un error al subir “%s”" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)" msgstr "Cita (Alt+Shift+Q)" #: wp-includes/default-widgets.php:183 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Todos los enlaces" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:80 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:82 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:108 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "El ID de menú no debe estar vacío." #: wp-includes/admin-bar.php:111 wp-includes/admin-bar.php:120 msgid "About WordPress" msgstr "Acerca de WordPress" #: wp-includes/script-loader.php:245 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "El tamaño del archivo %s excede el tamaño permitido en este sitio." #: wp-includes/functions.php:3546 msgid "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "Por favor, mira Debugging in WordPress para más información." #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "Feedback" msgstr "Sugerencias" #: wp-comments-post.php:130 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "ERROR: Por favor, introduce un comentario." #: wp-comments-post.php:125 msgid "ERROR: please enter a valid email address." msgstr "ERROR: Por favor, introduce un correo electrónico válido." #: wp-comments-post.php:123 msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)." msgstr "ERROR: por favor, completa los campos requeridos (nombre, correo electrónico)." #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "No se puede cargar la previsualización de la imagen. Por favor, recarga la página y prueba de nuevo." #: wp-includes/ms-functions.php:309 msgid "ERROR: Site URL already taken." msgstr "ERROR: URL del sitio ya utilizada." #: wp-includes/ms-functions.php:316 msgid "ERROR: problem creating site entry." msgstr "ERROR: ha habido un problema al crear la entrada del sitio." #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: wp-includes/admin-bar.php:145 msgid "Support Forums" msgstr "Foros de soporte" #: wp-includes/formatting.php:2600 wp-includes/general-template.php:2677 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3314 msgid "Database Error" msgstr "Error de la base de datos" #: wp-includes/functions.php:3318 wp-includes/ms-load.php:400 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Error estableciendo una conexión con la base de datos" #: wp-includes/admin-bar.php:129 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:280 msgid "Global Dashboard: %s" msgstr "Escritorio global: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:278 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Administrador de la red: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:472 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: wp-includes/taxonomy.php:473 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:40 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:77 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:145 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:201 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:229 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:254 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:39 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:72 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:107 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:129 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:162 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:188 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:212 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Los scripts y estilos no se deberían registrar o enganchar hasta que se carguen los ganchos %1, %2 y %3." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:495 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "Permitir notificaciones de enlace desde otros sitios (pingbacks y trackbacks)" #: wp-includes/capabilities.php:619 wp-includes/capabilities.php:641 #: wp-includes/capabilities.php:667 msgid "Use WP_User->ID instead." msgstr "Utiliza WP_User->ID en su lugar." #: wp-includes/ms-functions.php:1938 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "Has sido añadido a este sitio. Por favor, visita la página de inicio o accede utilizando tu nombre de usuario y contraseña." #: wp-includes/script-loader.php:249 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memoria excedida. Por favor, prueba con otro archivo más pequeño." #: wp-includes/script-loader.php:250 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Supera el tamaño permitido. Por favor, prueba con otro." #: wp-includes/script-loader.php:248 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Este archivo no es una imagen. Por favor, prueba con otro." #: wp-includes/general-template.php:2767 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Azul" #: wp-includes/formatting.php:3417 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "La zona horaria que has introducido no es válida. Por favor, selecciona una zona horaria válida." #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Medio" #: wp-includes/admin-bar.php:601 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Usuario" #: wp-includes/pluggable.php:1072 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Debes especificar una acción \"nonce\" a verificar mediante el primer parámetro." #: wp-includes/taxonomy.php:480 msgid "View Tag" msgstr "Ver etiqueta" #: wp-includes/taxonomy.php:480 msgid "View Category" msgstr "Ver categoría" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgid "Word count: %s" msgstr "Número de palabras: %s" #: wp-activate.php:121 msgid "Your account is now activated. Log in or go back to the homepage." msgstr "Tu cuenta se ha activado. Accede o vuelve a la página de inicio." #: wp-activate.php:119 msgid "Your account is now activated. View your site or Log in" msgstr "Tu cuenta se ha activado. Visualiza tu sitio o Accede" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "Ayuda (Alt + Mayús + H)" #: wp-includes/admin-bar.php:191 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Hola, %1$s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Salir de pantalla completa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 msgid "Just write." msgstr "Simplemente escribe." #: wp-includes/script-loader.php:432 msgid "Approve and Reply" msgstr "Aprobar y responder" #: wp-includes/post.php:1637 msgid "All Posts" msgstr "Todas las entradas" #: wp-includes/post.php:1637 msgid "All Pages" msgstr "Todas las páginas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgid "Updated." msgstr "Actualizada." #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "fullscreen" msgstr "pantalla completa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "Negrita (Ctrl + B)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "Cursiva (Ctrl + I)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "Lista ordenada (Alt + Mayúsculas + O)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "Lista sin ordenar (Alt + Shift + U)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "Insertar / editar enlace (Alt + Mayúsculas + A)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "Desvincular (Alt + Shift + S)" #: wp-includes/comment-template.php:1859 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/link-template.php:2206 msgid "Post navigation" msgstr "Navegación de entradas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgid "Poster" msgstr "Cartel" #: wp-includes/media-template.php:1062 wp-includes/media-template.php:1152 msgid "Preload" msgstr "Precarga" #: wp-includes/class-http.php:222 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "La carpeta de destino para cargar el archivo no existe o no tiene permisos de escritura." #: wp-includes/class-http.php:351 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "No hay medios de transporte HTTP disponibles que puedan completar la solicitud requerida." #: wp-includes/taxonomy.php:120 wp-includes/taxonomy.php:121 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Introduce la URL de destino" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1460 msgid "Or link to existing content" msgstr "O enlaza a contenido ya existente" #: wp-includes/query.php:144 wp-includes/query.php:165 #: wp-includes/query.php:186 wp-includes/query.php:210 #: wp-includes/query.php:234 wp-includes/query.php:258 #: wp-includes/query.php:287 wp-includes/query.php:307 #: wp-includes/query.php:327 wp-includes/query.php:347 #: wp-includes/query.php:368 wp-includes/query.php:388 #: wp-includes/query.php:416 wp-includes/query.php:445 #: wp-includes/query.php:465 wp-includes/query.php:492 #: wp-includes/query.php:512 wp-includes/query.php:532 #: wp-includes/query.php:552 wp-includes/query.php:572 #: wp-includes/query.php:601 wp-includes/query.php:628 #: wp-includes/query.php:648 wp-includes/query.php:668 #: wp-includes/query.php:688 wp-includes/query.php:708 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Las etiquetas de las consultas condicionales no funcionan antes de ejecutar la consulta. Haciéndolo antes, siempre devuelven falso." #: wp-includes/ms-functions.php:982 msgid "The user is already active." msgstr "El usuario ya esta activo." #: wp-includes/functions.php:3547 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "%1$s se llamó incorrectamente. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3545 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Este mensaje se añadió en la versión %s.)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5649 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Perdona, pero no puedes publicar esta entrada." #: wp-includes/pluggable.php:1415 msgid "Permalink: %s" msgstr "Enlace permanente: %s" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: wp-includes/post.php:1341 wp-includes/post.php:1342 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "Los tipos de entradas no pueden exceder de 20 caracteres de longitud" #: wp-signup.php:112 msgid "Your address will be %s." msgstr "Tu dirección será %s." #: wp-signup.php:111 msgid "domain" msgstr "dominio" #: wp-includes/admin-bar.php:613 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "Añadir nueva" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4414 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Invalid post format" msgstr "Formato de entrada no válido" #: wp-includes/pluggable.php:1536 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1457 wp-includes/media-template.php:988 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Abrir enlace en una nueva ventana/pestaña" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1477 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "" "No se ha indicado ningún término de búsqueda. Se mostrarán\n" " los objetos más recientes." #: wp-includes/plugin.php:795 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Sólo una función o método de una clase estática pueden ser usados en un gancho de desinstalación." #: wp-includes/post.php:3002 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Pasar un número entero de entradas es obsoleto. Pasa una matriz de argumentos en su lugar." #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Minientrada" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galería" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Enlace" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Imagen" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Cita" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Estado" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-includes/post.php:1635 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Ninguna página encontrada en la papelera." #: wp-includes/post.php:1634 msgid "No pages found." msgstr "No se encontraron páginas." #: wp-includes/post.php:1635 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Ningún post encontrado en la papelera." #: wp-includes/admin-bar.php:475 msgid "Shortlink" msgstr "Enlace corto" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1266 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3550 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4597 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4934 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID de adjunto no válido." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Ya no es necesario incluir este archivo." #: wp-login.php:528 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Por favor, escribe tu nombre de usuario o tu correo electrónico. Recibirás un enlace para crear la contraseña nueva por correo electrónico." #: wp-includes/default-widgets.php:353 wp-includes/default-widgets.php:633 msgid "Display as dropdown" msgstr "Mostrar como desplegable" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:485 msgid "Large size image height" msgstr "Altura de la imagen de tamaño grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:470 msgid "Medium size image width" msgstr "Achura de la imagen de tamaño medio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:475 msgid "Medium size image height" msgstr "Altura de la imagen de tamaño medio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:480 msgid "Large size image width" msgstr "Ancho de la imagen de tamaño grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Recortar la miniatura a las dimensiones exactas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:460 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altura de la miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Anchura de la miniatura" #: wp-login.php:629 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #: wp-login.php:633 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirma la nueva contraseña" #: wp-login.php:366 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Para restaurar la contraseña, visita la siguiente dirección:" #: wp-login.php:622 wp-login.php:652 msgid "Reset Password" msgstr "Restaurar contraseña" #: wp-login.php:599 msgid "The passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: wp-login.php:614 msgid "Password Reset" msgstr "Contraseña restaurada" #: wp-login.php:614 msgid "Your password has been reset." msgstr "Tu contraseña ha sido restaurada." #: wp-login.php:362 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Alguien ha solicitado que sea restaurada la contraseña de la siguiente cuenta:" #: wp-login.php:365 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Si ha sido un error, ignora este correo y no pasará nada." #: wp-login.php:622 msgid "Enter your new password below." msgstr "Introduce tu nueva contraseña abajo." #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post" msgstr "Entrada no válida" #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Edit My Profile" msgstr "Editar mi perfil" #: wp-includes/admin-bar.php:201 msgid "My Account" msgstr "Mi cuenta" #: wp-includes/admin-bar.php:441 msgid "Manage Comments" msgstr "Administrar comentarios" #: wp-includes/ms-functions.php:466 wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "Sólo se permiten minúsculas (a-z) y números." #: wp-includes/query.php:2410 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" está obsoleto. Utiliza \"ignore_sticky_posts\" en su lugar." #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nuevo nombre de categoría de enlaces" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "Add New Link Category" msgstr "Añadir nueva categoría de enlaces" #: wp-includes/taxonomy.php:96 msgid "Update Link Category" msgstr "Actualizar categoría de enlaces" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "All Link Categories" msgstr "Todas las categorías de enlaces" #: wp-includes/taxonomy.php:92 msgid "Search Link Categories" msgstr "Buscar categorías de enlaces" #: wp-includes/taxonomy.php:91 msgid "Link Category" msgstr "Categoría de enlaces" #: wp-includes/admin-bar.php:356 msgid "Network Admin" msgstr "Administrador de la red" #: wp-includes/ms-load.php:414 msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Lee la página de errores. Algunas de las guías que hay ahí pueden ayudarte a hacerte una idea sobre qué ha ido mal." #: wp-includes/ms-functions.php:864 wp-includes/ms-functions.php:949 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Activar %2$s" #: wp-includes/load.php:117 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Tu servidor está ejecutando la versión %1$s de PHP, pero WordPess %2$s necesita, al menos, la versión %3$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Una Respuesta a %2$s" msgstr[1] "%1$s Respuestas a %2$s" #: wp-signup.php:661 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "usuario" #: wp-signup.php:660 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blog" #: wp-signup.php:659 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "ninguno" #: wp-signup.php:658 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "todo" #: wp-includes/default-widgets.php:1309 msgid "Custom Menu" msgstr "Menú personalizado" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "Red de amigos de XHTML" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s y %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "j F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "Estás navegando por el archivo de %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "Actualmente estás viendo el archivo del sitio %2$s de %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "Actualmente estás viendo el archivo del sitio %2$s del año %3$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "Identificado como %2$s." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:70 msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "Identificado como %2$s. Salir »" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s funciona gracias a %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:120 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Gestionado con WordPress" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:87 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML: Puedes usar estas etiquetas: %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Has buscado en el archivo del sitio %2$s el término ‘%3$s’. Si no te es posible encontrar nada en los resultados, puedes probar uno de estos enlaces." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "j F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "Actualmente estás navegando por el archivo del sitio %2$s del día %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Actualmente estás navegando por el archivo de la categoría %s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d consultas. %s segundos." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Comentarios (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Artículos (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "Las líneas y párrafos saltan automáticamente, nunca se mostrarán los correos electrónicos. HTMLpermitido: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Esta entrada está protegida. Para verla, escribe la contraseña:" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Comentarios en %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "La URL para realizar un TrackBack a esta entrada es: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:55 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "por %1$s — %2$s @ %4$s" #: wp-includes/taxonomy.php:486 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Elige entre las etiquetas más utilizadas" #: wp-includes/comment-template.php:2208 msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:473 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categoría" #: wp-includes/taxonomy.php:474 msgid "Search Tags" msgstr "Buscar etiquetas" #: wp-includes/taxonomy.php:475 msgid "Popular Tags" msgstr "Etiquetas populares" #: wp-includes/taxonomy.php:483 msgid "New Category Name" msgstr "Nombre de la nueva categoría" #: wp-includes/taxonomy.php:483 msgid "New Tag Name" msgstr "Nombre de la nueva etiqueta" #: wp-includes/taxonomy.php:482 msgid "Add New Category" msgstr "Añadir nueva categoría" #: wp-includes/taxonomy.php:482 msgid "Add New Tag" msgstr "Añadir nueva etiqueta" #: wp-includes/taxonomy.php:481 msgid "Update Tag" msgstr "Actualizar etiqueta" #: wp-includes/taxonomy.php:478 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoría superior:" #: wp-includes/taxonomy.php:477 msgid "Parent Category" msgstr "Categoría superior" #: wp-includes/taxonomy.php:476 msgid "All Tags" msgstr "Todas las etiquetas" #: wp-includes/taxonomy.php:472 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: wp-signup.php:706 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Disculpa, los nuevos registros están deshabilitados." #: wp-signup.php:500 wp-signup.php:629 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Comprueba la bandeja de entrada de %s y haz clic en el enlace que encontrarás." #: wp-signup.php:635 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Espera un poco más. Hay veces que el correo electrónico puede tardar en llegar por procesos que escapan a nuestro control." #: wp-signup.php:636 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Comprueba la carpeta de correo basura, correo no deseado o spam de tu cliente de correo electrónico o correo web. A veces los correos electrónicos acaban ahí por equivocación." #: wp-signup.php:664 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "¡Saludos, administrador del sitio! En este momento permites registros de “%s”. Para cambiar o desactivar los registros ve a tu página de opciones." #: wp-signup.php:189 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Enviaremos los datos de registro a esta dirección de correo electrónico. Comprueba bien esta dirección antes de continuar." #: wp-includes/post.php:1633 msgid "Search Pages" msgstr "Buscar páginas" #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Add New Post" msgstr "Añadir nueva entrada" #: wp-includes/post.php:1636 msgid "Parent Page:" msgstr "Página superior:" #: wp-includes/post.php:1626 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: wp-includes/post.php:1630 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: wp-includes/post.php:1633 msgid "Search Posts" msgstr "Buscar entradas" #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Add New Page" msgstr "Añadir nueva página" #: wp-includes/post.php:1626 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-includes/post.php:1627 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/post.php:1627 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Entrada" #: wp-includes/ms-default-constants.php:127 msgid "The constant VHOST is deprecated. Use the boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "La constante VHOST está obsoleta. Usa la constante booleana/lógica SUBDOMAIN_INSTALL en wp-config.php para habilitar la configuración de subdominios. Usa is_subdomain_install() para comprobar si la configuración de subdominios está activada." #: wp-includes/ms-default-constants.php:129 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "Hay valores en conflicto para las constantes VHOST y SUBDOMAIN_INSTALL. Se asumirá que el valor de la configuración de subdominio es SUBDOMAIN_INSTALL." #: wp-includes/user.php:2216 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "ERROR: Este nombre de usuario no es válido, ya que usa caracteres no permitidos. Por favor, introduce un nombre de usuario válido." #: wp-includes/comment-template.php:2190 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Los campos necesarios están marcados %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "Por favor, incluye la plantilla %1$s en tu tema" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "Tema sin %1$s" #: wp-includes/ms-load.php:411 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "No podemos encontrar el sitio %1$s. Buscamos la tabla %2$sen la base de datos %3$s. ¿Es correcto?" #: wp-includes/general-template.php:610 msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "La opción %s es obsoleta, ya no se utiliza en la familia de funciones bloginfo()." #: wp-includes/general-template.php:610 msgid "Use the %s option instead." msgstr "Usa la opción %s en su lugar." #: wp-includes/ms-load.php:409 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "Se han perdido las tablas de la base de datos. Esto quiere decir que MySQL no está funcionando, WordPress no ha sido instalado correctamente, o alguien ha eliminado %s. Deberías revisar tu base de datos ahora mismo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3995 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Disculpa, no tienes acceso a los datos de los usuarios de este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1182 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4162 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4388 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4401 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar entradas en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5219 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5434 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Disculpa, para ver las categorías tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4377 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar páginas en este sitio." #: wp-includes/ms-functions.php:662 wp-includes/ms-functions.php:1130 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Disculpa, este sitio ya existe." #: wp-includes/ms-functions.php:840 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Para activar tu sitio haz clic en el siguiente enlace:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Después de activarlo recibirás *otro correo electrónico* con tus datos de acceso.\n" "\n" "Después de activarlo, podrás visitar tu sitio aquí:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:1216 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Nuevo sitio registrado: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:626 msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!" msgstr "¡Lo siento, el nombre del sitio no puede contener el carácter “_”!" #: wp-includes/ms-functions.php:1498 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nuevo sitio en %1$s: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:984 msgid "The site is already active." msgstr "El sitio ya está activado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2731 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4080 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5111 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Disculpa, no puedes editar entradas en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2920 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "Disculpa, para ver las categorías tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3304 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3363 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3389 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3415 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "No tienes autorización para ver los detalles de este sitio." #: wp-includes/ms-functions.php:1136 msgid "Could not create site." msgstr "No se pudo crear el sitio." #: wp-includes/ms-functions.php:634 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Disculpa, el nombre del sitio, también debe contener letras." #: wp-includes/ms-functions.php:630 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Lo siento, no puedes utilizar este nombre para el sitio." #: wp-includes/ms-functions.php:666 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Disculpa, este nombre de sitio está reservado" #: wp-includes/ms-functions.php:677 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Este nombre de sitio está reservado, pero puede estar libre en un par de días." #: wp-includes/pluggable.php:1642 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registrado un nuevo usuario en tu sitio %s:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3063 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3121 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3127 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "No tienes autorización para moderar comentarios en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2766 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Disculpa, para ver las etiquetas tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Site Tagline" msgstr "Descripción corta" #: wp-includes/ms-load.php:109 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Este sitio ha sido archivado o suspendido." #: wp-includes/load.php:472 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "El sitio que has solicitado no está instalado correctamente. Por favor, ponte en contacto con el administrador del sistema." #: wp-includes/nav-menu.php:247 wp-includes/nav-menu.php:254 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "El nombre de menú %s está creando un conflicto con otro nombre de menú. Por favor, selecciona otro nombre." #: wp-includes/nav-menu.php:312 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "El ID de objeto dado no es de un objeto de menú." #: wp-includes/formatting.php:3275 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "La dirección de correo electrónico parece que no es válida. Por favor, introduce una válida." #: wp-includes/formatting.php:3362 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "La dirección de WordPress parece no ser una URL válida. Por favor, introduce una válida." #: wp-includes/formatting.php:3372 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "La dirección del sitio no parece ser una URL válida. Por favor, introduce una válida." #: wp-includes/ms-functions.php:1936 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "Hubo un error añadiéndote a este sitio. Volver a la página de inicio." #: wp-includes/ms-functions.php:1855 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Este archivo es demasiado grande. Los archivos deben tener un tamaño inferior a %d KB." #: wp-includes/comment-template.php:2207 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Tu dirección de correo electrónico no será publicada." #: wp-includes/class-http.php:191 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5703 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "No se ha facilitado una URL válida." #: wp-includes/comment-template.php:2206 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Conectado como %2$s. ¿Quieres salir?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:177 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:237 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "No se han podido recalcular las dimensiones de la imagen redimensionada" #: wp-signup.php:112 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Debe tener al menos 4 caracteres, letras y números solamente. ¡No se puede cambiar, así que elige con cuidado!" #: wp-signup.php:673 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "Primero debes iniciar sesión, después podrás crear un sitio nuevo." #: wp-signup.php:708 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Ya te has identificado. ¡No necesitas registrarte de nuevo!" #: wp-includes/comment-template.php:989 msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Utiliza get_trackback_url() en su lugar si no quieres un valor vacío." #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Esta acción ha sido deshabilitada por el administrador." #: wp-signup.php:262 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Bienvenido de nuevo %s. Rellenando el siguiente formulario, puedes añadir otro sitio a tu cuenta. No hay límite en el número de sitios que puedas tener, por tanto, crea los que necesites, pero escribe con responsabilidad." #: wp-includes/ms-functions.php:490 msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!" msgstr "¡Lo siento, nombres de usuario no puede contener el carácter “_”!" #: wp-signup.php:633 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Si todavía no has recibido el correo electrónico, hay una serie de acciones que puedes realizar:" #: wp-includes/author-template.php:62 msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Utiliza get_the_author() en su lugar si no quieres un valor vacío." #: wp-includes/ms-load.php:415 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Si todavía estás atascado con este mensaje, comprueba que tu base de datos contiene las siguientes tablas:" #: wp-includes/script-loader.php:499 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "¿Estás seguro de querer instalar este plugin?" #: wp-includes/script-loader.php:532 msgid "Use as featured image" msgstr "Usar como imagen destacada" #: wp-includes/script-loader.php:349 msgid "Mismatch" msgstr "No coinciden" #: wp-includes/general-template.php:870 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: wp-includes/load.php:187 msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" #: wp-includes/load.php:191 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "No disponible por mantenimiento programado. Vuelve a comprobar el sitio en unos minutos." #: wp-includes/post.php:100 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Elementos del menú de navegación" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Elemento del menú de navegación" #: wp-includes/taxonomy.php:77 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menús de navegación" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Enlaces para %s" #: wp-includes/nav-menu.php:691 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: wp-includes/default-widgets.php:1352 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Aún no se han creado menús. Crea alguno." #: wp-includes/script-loader.php:542 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de eliminar permanentemente este menú. \n" "'Cancelar' para parar, 'OK' para eliminar." #: wp-includes/link-template.php:3301 msgid "This is the short link." msgstr "Este es el enlace corto." #: wp-includes/update.php:549 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d Actualización WordPress" #: wp-includes/update.php:553 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d Actualización tema" msgstr[1] "%d Actualizaciones temas" #: wp-includes/update.php:551 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d actualización de plugin" msgstr[1] "%d actualizaciones de plugins" #: wp-signup.php:374 msgid "The site %s is yours." msgstr "El sitio %s es tuyo." #: wp-signup.php:292 msgid "Create Site" msgstr "Crear sitio" #: wp-signup.php:277 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Si no vas a usar un dominio de un sitio, por favor, libéralo para que otro lo pueda usar. Ahora ¡consigue uno!" #: wp-signup.php:268 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Eres miembro de los siguientes sitios:" #: wp-includes/pluggable.php:1382 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nuevo trackback en tu entrada \"%s\"" #: wp-includes/ms-load.php:406 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Si eres el propietario de esta red, por favor, comprueba que está funcionando correctamente MySQL y las tablas no tienen errores." #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %1$s." msgstr "Este sitio aún no ha sido activado. Si estas teniendo problemas en el proceso de activación, por favor contacta con %1$s." #: wp-includes/ms-load.php:405 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Si no se muestra tu sitio, por favor, contacta con el dueño de esta red." #: wp-includes/pluggable.php:1402 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nuevo comentario en tu entrada \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1392 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nuevo pingback en tu entrada \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1517 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuevo trackback en la entrada \"%s\" espera tu aprobación." #: wp-includes/pluggable.php:1524 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuevo pingback en la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación" #: wp-includes/pluggable.php:1531 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuevo comentario en la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación" #: wp-includes/script-loader.php:260 msgid "File canceled." msgstr "Archivo cancelado." #: wp-signup.php:117 msgid "Site Title:" msgstr "Título del sitio:" #: wp-signup.php:96 msgid "Site Domain:" msgstr "Dominio del sitio:" #: wp-signup.php:94 msgid "Site Name:" msgstr "Nombre del sitio:" #: wp-signup.php:109 msgid "sitename" msgstr "nombresitio" #: wp-signup.php:256 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "Consigue otro sitio en %s en segundos" #: wp-signup.php:626 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "¡Felicidades! Tu nuevo sitio , %s, ya está listo." #: wp-signup.php:687 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "No se permiten nuevos registros de sitios." #: wp-signup.php:446 msgid "Gimme a site!" msgstr "¡Dame un sitio!" #: wp-signup.php:628 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "Pero, antes de que puedas comenzar a usar tu sitio, debes activarlo." #: wp-signup.php:630 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Si no activas tu sitio en dos días, deberás registrarte de nuevo." #: wp-includes/default-widgets.php:1361 msgid "Select Menu:" msgstr "Elegir menú:" #: wp-includes/taxonomy.php:78 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menú de Navegación" #: wp-includes/default-widgets.php:1280 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomía:" #: wp-includes/admin-bar.php:690 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:363 msgid "Software Name" msgstr "Nombre de la aplicación" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:368 msgid "Software Version" msgstr "Versión de la aplicación" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "Time Zone" msgstr "Zona horaria" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permite el registro de nuevos usuarios" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2475 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Disculpa, no puedes editar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2486 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2589 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2638 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Disculpa, no existe esa página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2513 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2680 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Disculpa, no puedes editar páginas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2593 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para borrar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2598 msgid "Failed to delete the page." msgstr "No se logró borrar la página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2642 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para editar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2813 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para añadir categorías." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2841 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2843 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Disculpa, la creación de la nueva categoría falló." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2881 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para borrar categorías." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2962 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3060 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3124 msgid "Invalid comment ID." msgstr "El ID del comentario no es válido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Disculpa, no puedes editar comentarios." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137 msgid "Invalid comment status." msgstr "El estado del comentario no es válido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3169 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Disculpa, no se ha podido editar el comentario. Se ha producido un error." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3215 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Los usuarios deben registrarse e identificarse para comentar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1175 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1433 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1584 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2472 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3228 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4032 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4706 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4984 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5474 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5646 wp-includes/post.php:3101 #: wp-includes/post.php:3548 msgid "Invalid post ID." msgstr "El ID de la entrada no es válido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "El nombre y correo electrónico del autor del comentario son campos necesarios" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 msgid "A valid email address is required" msgstr "Se necesita un correo electrónico válido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3331 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "No tienes autorización para ver los detalles de los comentarios." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3495 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "No tienes autorización para actualizar las opciones." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1587 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3890 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4035 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4987 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5321 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5525 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Disculpa, no puedes editar esta entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4088 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5389 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Una de dos, o no hay entradas o algo fue mal." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4227 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5084 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5599 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Disculpa, no existe la entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4236 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4879 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar esta entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4767 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "No tienes autorización para cambiar el autor de la entrada identificado con este nombre de usuario." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4771 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "No tienes autorización para cambiar el autor de la página identificado con este nombre de usuario." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4877 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4915 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Disculpa, no se pudo editar tu entrada. Ocurrió algún error." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5312 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "No se pudo escribir el archivo %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5477 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Disculpa, no puedes editar esta entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5708 msgid "Is there no link to us?" msgstr "¿No hay enlace hacia nosotros?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5750 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5757 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5897 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "La URL especificada no puede utilizarse como destino. O bien no existe o no está habilitado para pingbacks." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5753 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "La URL de origen y la URL de destino no pueden apuntar ambas al mismo recurso." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5761 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "El pingback ya ha sido registrado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 msgid "The source URL does not exist." msgstr "La URL de origen no existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5805 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "No podemos encontrar un título en esa página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5841 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "La URL de origen no contiene un enlace a la URL de destino, así que no puede ser usada como origen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5870 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback desde %1$s a %2$s registrado. ¡Haz que la web hable! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5904 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "La URL de destino especificada no existe." #: wp-includes/load.php:123 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Parece que tu instalación de PHP no cuenta con la extensión de MySQL, necesaria para hacer funcionar WordPress." #: wp-includes/load.php:384 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "ERROR: $table_prefix en wp-config.php sólo puede contener números, letras y guiones bajos." #: wp-includes/wp-db.php:1262 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Error %1$s de la base de datos de WordPress para la consulta %2$s realizada por %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1264 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Error %1$s de la base de datos de WordPress para la consulta %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:2215 msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar respuesta" #: wp-includes/comment-template.php:2216 msgid "Post Comment" msgstr "Publicar comentario" #: wp-includes/comment.php:821 msgid "Unapproved" msgstr "Rechazado" #: wp-includes/comment.php:1132 wp-includes/comment.php:1134 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Comentario duplicado: ¡parece que ya había sido enviado antes!" #: wp-includes/comment.php:2155 msgid "Could not update comment status" msgstr "No ha sido posible actualizar el estado del comentario" #: wp-includes/cron.php:172 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Este argumento ha cambiado a un array para que coincida con el comportamiento de otras funciones de cron." #: wp-includes/cron.php:370 msgid "Once Hourly" msgstr "Cada hora" #: wp-includes/cron.php:371 msgid "Twice Daily" msgstr "Dos veces al día" #: wp-includes/cron.php:372 msgid "Once Daily" msgstr "Cada día" #: wp-includes/default-widgets.php:92 wp-includes/default-widgets.php:192 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: wp-includes/default-widgets.php:94 msgid "Page title" msgstr "Título de la página" #: wp-includes/default-widgets.php:95 msgid "Page order" msgstr "Orden de la página" #: wp-includes/default-widgets.php:96 msgid "Page ID" msgstr "ID de la página" #: wp-includes/default-widgets.php:100 msgid "Exclude:" msgstr "Excluir:" #: wp-includes/default-widgets.php:102 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "IDs de página, separados por comas." #: wp-includes/default-widgets.php:117 msgid "Your blogroll" msgstr "Tus sitios de interés" #: wp-includes/default-widgets.php:202 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostrar la imagen del enlace" #: wp-includes/default-widgets.php:204 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostrar el nombre del enlace" #: wp-includes/default-widgets.php:206 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostrar la descripción del enlace" #: wp-includes/default-widgets.php:208 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostrar la clasificación del enlace" #: wp-includes/default-widgets.php:290 msgid "Select Month" msgstr "Elegir mes" #: wp-includes/default-widgets.php:355 wp-includes/default-widgets.php:636 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar la cantidad de entradas" #: wp-includes/default-widgets.php:388 msgid "Entries RSS" msgstr "RSS de las entradas" #: wp-includes/default-widgets.php:436 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: wp-includes/default-widgets.php:481 msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/default-widgets.php:528 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Añadir párrafos automáticamente" #: wp-includes/default-widgets.php:562 msgid "Select Category" msgstr "Elegir categoría" #: wp-includes/default-widgets.php:639 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar jerarquía" #: wp-includes/default-widgets.php:654 wp-includes/default-widgets.php:683 msgid "Recent Posts" msgstr "Entradas recientes" #: wp-includes/default-widgets.php:766 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Número de entradas a mostrar:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/default-widgets.php:876 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:1052 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" #: wp-includes/default-widgets.php:1131 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS Error: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:1136 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Introduce la URL del feed RSS aquí:" #: wp-includes/default-widgets.php:1139 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Dale un título al feed (opcional):" #: wp-includes/default-widgets.php:1142 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "¿Cuantos elementos te gustaría mostrar?" #: wp-includes/default-widgets.php:1152 msgid "Display item content?" msgstr "¿Mostrar el contenido?" #: wp-includes/default-widgets.php:1155 msgid "Display item author if available?" msgstr "¿Mostrar el autor si está disponible?" #: wp-includes/default-widgets.php:1158 msgid "Display item date?" msgstr "¿Mostrar la fecha?" #: wp-includes/default-widgets.php:1225 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nube de etiquetas" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nuevo Loop de WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:985 msgid "Last updated" msgstr "Última actualización" #: wp-includes/deprecated.php:1899 wp-includes/post-template.php:1481 msgid "Missing Attachment" msgstr "Falta el archivo" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Comentarios para %1$s buscando en %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Comentarios para %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Comentario en %1$s por %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Por: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Comentarios en: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Comentarios protegidos: Por favor, escribe tu contraseña para ver los comentarios." #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2488 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s min" msgstr[1] "%s mins" #: wp-includes/formatting.php:2493 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #: wp-includes/formatting.php:2498 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s día" msgstr[1] "%s días" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:675 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/option.php:137 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s es una opción protegida de WP y no puede modificarse" #: wp-includes/functions.php:1832 wp-includes/functions.php:1968 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "No se pudo crear el directorio %s. Asegúrate de que el servidor tiene permisos de escritura para el directorio superior." #: wp-includes/functions.php:1932 msgid "Empty filename" msgstr "El nombre de archivo está vacío." #: wp-includes/functions.php:1974 msgid "Could not write file %s" msgstr "No se pudo escribir el archivo %s." #: wp-includes/functions.php:2316 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Estás intentando cerrar tu sesión en %s." #: wp-includes/functions.php:2325 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Aviso de fallo de WordPress" #: wp-includes/functions.php:2318 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres desconectarte?" #: wp-includes/functions.php:2322 wp-includes/ms-functions.php:1884 msgid "Please try again." msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo." #: wp-includes/functions.php:2444 msgid "« Back" msgstr "« Volver" #: wp-includes/functions.php:2456 wp-load.php:72 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Error" #: wp-includes/functions.php:3378 wp-includes/functions.php:3435 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s está obsoleto desde la versión %2$s. Utiliza %3$s en su lugar." #: wp-includes/functions.php:3380 wp-includes/functions.php:3437 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s está obsoleto desde la versión %2$s y no hay alternativas disponibles." #: wp-includes/functions.php:3495 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s fue llamado con un argumento que está obsoleto desde la versión %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3497 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s fue llamado con un argumento que está obsoleto desde la versión %2$s y no hay alternativas disponibles." #: wp-includes/functions.php:4023 msgid "Select a city" msgstr "Elige una ciudad" #: wp-includes/functions.php:4068 wp-includes/functions.php:4072 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4076 msgid "Manual Offsets" msgstr "Desplazamientos manuales" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:551 wp-login.php:614 #: wp-login.php:656 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "Acceder" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "Desconectar" #: wp-includes/general-template.php:392 wp-login.php:891 msgid "Remember Me" msgstr "Recuérdame" #: wp-includes/general-template.php:523 wp-login.php:554 wp-login.php:659 #: wp-login.php:734 wp-login.php:910 msgid "Register" msgstr "Registrarse" #: wp-includes/general-template.php:527 msgid "Site Admin" msgstr "Administrador del sitio" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:832 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Resultados de la búsqueda %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:837 msgid "Page not found" msgstr "No se encontró la página" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1409 wp-includes/media.php:2855 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1613 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2226 wp-includes/general-template.php:2249 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2228 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2230 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s RSS de los comentarios" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2251 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS de los comentarios" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2253 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS de la categoría" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2255 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS de la etiqueta" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2257 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s RSS de las entradas de %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2259 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Resultados de búsqueda para “%3$s” RSS" #: wp-includes/general-template.php:2613 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #: wp-includes/general-template.php:2614 msgid "Next »" msgstr "Siguiente »" #: wp-includes/class-http.php:194 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "El usuario ha bloqueado las peticiones a través de HTTP." #: wp-includes/class-http.php:811 wp-includes/class-http.php:1503 #: wp-includes/class-http.php:1536 msgid "Too many redirects." msgstr "Demasiadas redirecciones." #: wp-includes/class-http.php:1084 wp-includes/class-http.php:1460 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "No se pudo utilizar la función fopen() para %s." #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/locale.php:151 msgid "January" msgstr "enero" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/locale.php:152 msgid "February" msgstr "febrero" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:138 wp-includes/locale.php:153 msgid "March" msgstr "marzo" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:154 msgid "April" msgstr "abril" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155 msgid "May" msgstr "mayo" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156 msgid "June" msgstr "junio" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157 msgid "July" msgstr "julio" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:158 msgid "August" msgstr "agosto" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:159 msgid "September" msgstr "septiembre" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:160 msgid "October" msgstr "octubre" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:161 msgid "November" msgstr "noviembre" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:162 msgid "December" msgstr "diciembre" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:151 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "ene" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:152 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "feb" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:153 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:154 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "abr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:155 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "may" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:156 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "jun" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:157 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "jul" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:158 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "ago" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:159 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "sep" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:160 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "oct" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:161 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:162 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "dic" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:104 wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:127 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:105 wp-includes/locale.php:115 #: wp-includes/locale.php:128 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:106 wp-includes/locale.php:116 #: wp-includes/locale.php:129 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:107 wp-includes/locale.php:117 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:108 wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:109 wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:110 wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:127 msgid "Sun" msgstr "Dom" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:128 msgid "Mon" msgstr "Lun" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:129 msgid "Tue" msgstr "Mar" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Wed" msgstr "Mie" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Thu" msgstr "Jue" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Fri" msgstr "Vie" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Sat" msgstr "Sab" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Insert/edit image" msgstr "Insertar/Editar imagen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:890 wp-includes/class-wp-editor.php:1444 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:106 wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Insert/edit link" msgstr "Insertar/Editar enlace" #: wp-includes/class-wp-editor.php:934 msgid "Insert row before" msgstr "Insertar fila encima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Insert row after" msgstr "Insertar fila debajo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgid "Delete row" msgstr "Borrar fila" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgid "Insert column before" msgstr "Insertar columna antes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgid "Insert column after" msgstr "Insertar columna después" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgid "Merge table cells" msgstr "Combinar celdas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Table row properties" msgstr "Propiedades de fila" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Table cell properties" msgstr "Propiedades de celda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 msgid "Table properties" msgstr "Propiedades de tabla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:938 msgid "Paste table row before" msgstr "Pegar fila encima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgid "Paste table row after" msgstr "Pegar fila debajo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgid "Cut table row" msgstr "Cortar fila" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgid "Copy table row" msgstr "Copiar fila" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Delete table" msgstr "Borrar tabla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Row" msgstr "Fila" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:463 wp-includes/script-loader.php:543 #: wp-includes/theme.php:1957 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Los cambios realizados se perderán si abres otra página." #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Cambiar a modo pantalla completa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Document properties" msgstr "Propiedades del documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:791 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:782 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:103 msgid "Heading 1" msgstr "Título 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:783 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:104 msgid "Heading 2" msgstr "Título 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:784 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:104 msgid "Heading 3" msgstr "Título 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:785 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:105 msgid "Heading 4" msgstr "Título 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:786 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:105 msgid "Heading 5" msgstr "Título 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:787 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:106 msgid "Heading 6" msgstr "Título 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:792 msgid "Blockquote" msgstr "Cita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:803 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:102 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:804 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:102 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:798 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:103 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:799 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114 msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112 msgid "Align Left" msgstr "Alinear a la izquierda" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113 msgid "Align Center" msgstr "Alinear al centro" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114 msgid "Align Right" msgstr "Alinear a la derecha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:800 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:801 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:100 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:99 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:99 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:778 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Image description" msgstr "Descripción de la imagen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 msgid "Border" msgstr "Borde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 msgid "Vertical space" msgstr "Espacio vertical" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 msgid "Horizontal space" msgstr "Espacio horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Middle" msgstr "Intermedio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:959 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "General" msgstr "Generales" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116 msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 msgid "Constrain proportions" msgstr "Mantener proporciones" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Loop" msgstr "Repetir" #: wp-includes/media-template.php:828 wp-includes/media-template.php:894 msgid "Align" msgstr "Alineación" #: wp-includes/admin-bar.php:696 wp-includes/admin-bar.php:707 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 wp-includes/script-loader.php:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: wp-includes/script-loader.php:323 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118 msgid "Insert More Tag" msgstr "Insertar etiqueta Más" #: wp-includes/media.php:2970 msgid "Edit Gallery" msgstr "Editar galería" #: wp-includes/class-wp-editor.php:859 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Link Rel" msgstr "Relación del enlace" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:95 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "En lugar de mover el ratón para hacer clic en la barra de herramientas, usa estas teclas de acceso rápido. En Windows y Linux usa Ctrl+letra. En Macintosh usa Comando+letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:98 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111 msgid "Letter" msgstr "Letra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:98 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111 msgid "Action" msgstr "Acción" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:100 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todos" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Los siguientes atajos utilizan claves de acceso diferentes: Alt + Shift + letra." #: wp-includes/class-wp-editor.php:910 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112 msgid "Check Spelling" msgstr "Comprobar ortografía" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113 msgid "Justify Text" msgstr "Justificar texto" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115 msgid "Insert link" msgstr "Insertar enlace" #: wp-includes/class-wp-editor.php:891 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116 msgid "Remove link" msgstr "Borrar enlace" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117 msgid "Quote" msgstr "Cita" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:119 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Insertar etiqueta de salto de página" #: wp-includes/link-template.php:673 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed de comentarios" #: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843 msgid "Previous Post" msgstr "Entrada anterior" #: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843 msgid "Next Post" msgstr "Entrada siguiente" #: wp-includes/deprecated.php:2732 msgid "Last Post" msgstr "Última entrada" #: wp-includes/link-template.php:2445 msgid "Newer Comments »" msgstr "Últimos comentarios »" #: wp-includes/link-template.php:2489 msgid "« Older Comments" msgstr "« Comentarios más viejos" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:114 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:115 msgid "M_Monday_initial" msgstr "L" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:116 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:117 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "X" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:118 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "J" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:119 msgid "F_Friday_initial" msgstr "V" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:120 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:169 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:170 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:171 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:172 msgid "PM" msgstr "PM" #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:182 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:178 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:203 msgid "Could not read image size" msgstr "No se pudo leer el tamaño de imagen" #: wp-includes/ms-functions.php:260 msgid "That user does not exist." msgstr "Este usuario no existe" #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "No puedes usar este correo electrónico para registrarte. Estamos teniendo problemas con él, bloquea nuestros correos electrónicos. Por favor, usa otro proveedor." #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Disculpa, el nombre de usuario, también debe contener letras." #: wp-includes/ms-functions.php:503 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Disculpa, este correo electrónico no está permitido" #: wp-includes/ms-functions.php:508 wp-includes/user.php:1739 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Disculpa, este usuario ya existe." #: wp-includes/ms-functions.php:512 wp-includes/user.php:1787 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Disculpa, este correo electrónico ya está en uso." #: wp-includes/ms-functions.php:524 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Este nombre de usuario está reservado, pero podría estar libre en un par de días" #: wp-includes/ms-functions.php:534 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Este correo electrónico ya ha sido usado. Por favor, comprueba tu bandeja de entrada. Podría estar libre en un par de días si no haces nada." #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Invalid activation key." msgstr "Clave de activación inválida" #: wp-includes/ms-functions.php:998 msgid "Could not create user" msgstr "No podemos crear el usuario" #: wp-includes/ms-functions.php:1006 msgid "That username is already activated." msgstr "Este usuario, ya está activado." #: wp-includes/ms-functions.php:1258 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Nuevo registro de usuario: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1576 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nuevo %1$s usuario: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:2085 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Apreciado usuario,\n" "\n" "Tu nueva cuenta está configurada.\n" "\n" "Puedes identificarte con la siguiente información:\n" "Usuario: USERNAME\n" "Clave: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "¡Gracias!\n" "\n" "--El equipo de SITE_NAME" #: wp-includes/ms-load.php:413 msgid "What do I do now?" msgstr "¿Qué hago ahora?" #: wp-includes/pluggable.php:561 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "ERROR: El nombre de usuario y/o la contraseña no son correctos." #: wp-includes/pluggable.php:1533 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1534 msgid "E-mail : %s" msgstr "Correo electrónico : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1520 wp-includes/pluggable.php:1527 #: wp-includes/pluggable.php:1535 msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1537 msgid "Comment: " msgstr "Comentario:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1411 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentario: \"%2$s\"" #. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1384 wp-includes/pluggable.php:1394 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Sitio web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1389 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1399 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1419 wp-includes/pluggable.php:1543 msgid "Trash it: %s" msgstr "Enviar a la papelera: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1421 wp-includes/pluggable.php:1545 msgid "Delete it: %s" msgstr "Borrarlo: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1422 wp-includes/pluggable.php:1546 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marcarlo como spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1519 wp-includes/pluggable.php:1526 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Sitio web : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1521 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Extracto del trackback:" #: wp-includes/pluggable.php:1528 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Extracto del pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:1541 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprobarlo: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1548 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Actualmente hay %s comentario en espera de aprobación. Por favor visita el panel de moderación:" msgstr[1] "Actualmente hay %s comentarios en espera de aprobación. Por favor visita el panel de moderación:" #: wp-includes/pluggable.php:1552 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pendientes de moderación: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1615 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Contraseña perdida y cambiada para el usuario: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1619 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Contraseña Perdida/Cambiada" #: wp-includes/pluggable.php:1643 wp-includes/pluggable.php:1651 #: wp-login.php:364 msgid "Username: %s" msgstr "Nombre de usuario: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registro de nuevo usuario" #: wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Password: %s" msgstr "Contraseña: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Tu nombre de usuario y contraseña" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Protegido: %s" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privado: %s" #: wp-includes/post-template.php:348 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "No hay extracto porque es una entrada protegida." #: wp-includes/post-template.php:759 msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" #: wp-includes/post-template.php:760 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: wp-includes/post-template.php:1148 msgid "Home" msgstr "Inicio" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1660 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "j F, Y @ G:i" #: wp-includes/post-template.php:1713 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%s [Autoguardado]" #: wp-includes/post-template.php:1714 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%s [Revisión Actual]" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revision" msgstr "Revisión" #: wp-includes/post.php:112 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Publicada" #: wp-includes/post.php:115 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicada (%s)" msgstr[1] "Publicadas (%s)" #: wp-includes/post.php:119 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Programada" #: wp-includes/post.php:122 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Programada (%s)" msgstr[1] "Programadas (%s)" #: wp-includes/post.php:126 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: wp-includes/post.php:129 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Borrador (%s)" msgstr[1] "Borradores (%s)" #: wp-includes/post.php:133 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: wp-includes/post.php:136 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Pendiente (%s)" msgstr[1] "Pendientes (%s)" #: wp-includes/post.php:140 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privada" #: wp-includes/post.php:143 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privada (%s)" msgstr[1] "Privadas (%s)" #: wp-includes/post.php:147 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: wp-includes/post.php:150 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Papelera (%s)" msgstr[1] "Papelera (%s)" #: wp-includes/post.php:3145 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Contenido, título y extracto están vacios." #: wp-includes/post.php:3346 msgid "Could not update post in the database" msgstr "No ha sido posible actualizar la entrada en la base de datos" #: wp-includes/post.php:3361 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "No ha sido posible insertar la entrada en la base de datos" #: wp-includes/post.php:3425 msgid "The page template is invalid." msgstr "La plantilla de la página no es válida." #: wp-includes/revision.php:266 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "No se puede crear una revisión de una revisión" #: wp-includes/revision.php:524 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "No tienes autorización para previsualizar borradores." #: wp-includes/user.php:1736 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "No se puede crear un usuario con el nombre de identificación vacio." #: wp-includes/user.php:2065 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:2066 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2067 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/default-widgets.php:1036 wp-includes/rss.php:899 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ha ocurrido un error, probablemente el feed esté caído. Inténtalo de nuevo más tarde." #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar permanentemente los elementos seleccionados. \n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "Close all open tags" msgstr "Cerrar todas las etiquetas abiertas" #: wp-includes/script-loader.php:90 msgid "close tags" msgstr "cerrar etiquetas" #: wp-includes/script-loader.php:91 msgid "Enter the URL" msgstr "Introduce la URL" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Introduce la URL de la imagen" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Introduce una descripción de la imagen" #: wp-includes/script-loader.php:109 wp-includes/script-loader.php:424 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "No tienes autorización para hacer eso." #: wp-includes/script-loader.php:110 wp-includes/script-loader.php:425 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Ha ocurrido un error no identificado." #: wp-includes/script-loader.php:229 msgid "Next >" msgstr "Siguiente >" #: wp-includes/script-loader.php:230 msgid "< Prev" msgstr "< Anterior" #: wp-includes/script-loader.php:231 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: wp-includes/script-loader.php:232 msgid "of" msgstr "de" #: wp-includes/script-loader.php:234 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Esta función requiere de frames insertados. Tienes los iframes desactivados o tu navegador no los soporta." #: wp-includes/script-loader.php:244 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Has intentado poner en cola demasiados archivos." #: wp-includes/script-loader.php:246 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Este archivo está vacio. Por favor, prueba con otro." #: wp-includes/script-loader.php:247 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Este tipo de archivo no está permitido. Por favor, prueba con otro." #: wp-includes/script-loader.php:251 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Ha habido un error en la subida. Por favor inténtalo más tarde." #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Ha habido un problema con la configuración. Por favor, contacta con el administrador del servidor." #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Sólo puedes subir 1 archivo." #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "HTTP error." msgstr "Error HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "Upload failed." msgstr "Falló la subida." #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "IO error." msgstr "Error de entrada/salida." #: wp-includes/script-loader.php:259 msgid "Security error." msgstr "Error de seguridad." #: wp-includes/script-loader.php:261 msgid "Upload stopped." msgstr "Subida detenida." #: wp-includes/script-loader.php:263 msgid "Crunching…" msgstr "Calculando…" #: wp-includes/script-loader.php:264 msgid "moved to the trash." msgstr "movidos a la papelera." #. translators: password strength #: wp-includes/script-loader.php:347 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Medio" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Publish on:" msgstr "Publicar el:" #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Schedule for:" msgstr "Programar para el:" #: wp-includes/script-loader.php:446 msgid "Published on:" msgstr "Publicada el:" #: wp-includes/script-loader.php:449 msgid "Show more comments" msgstr "Mostrar más comentarios" #: wp-includes/script-loader.php:450 msgid "No more comments found." msgstr "No hay más comentarios." #: wp-includes/script-loader.php:459 msgid "Password Protected" msgstr "Protegida con contraseña" #: wp-includes/script-loader.php:474 msgid "Submitted on:" msgstr "Enviado el:" #: wp-includes/script-loader.php:485 wp-includes/script-loader.php:493 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Error al guardar los cambios." #: wp-includes/script-loader.php:486 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Borrar desde la edición múltiple" #: wp-includes/script-loader.php:498 msgid "Plugin Information:" msgstr "Información del plugin:" #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "No se pudo establecer como imagen de miniatura. Prueba con otro adjunto." #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "Saving Draft…" msgstr "Guardando borrador…" #: wp-includes/taxonomy.php:3110 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Taxonomía no válida" #: wp-includes/taxonomy.php:1299 wp-includes/taxonomy.php:4030 msgid "Empty Term" msgstr "Término vacío" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1298 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1835 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1922 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1989 wp-includes/taxonomy.php:2774 msgid "Invalid term ID" msgstr "ID del término no válido" #: wp-includes/taxonomy.php:2777 wp-includes/taxonomy.php:3303 msgid "A name is required for this term" msgstr "Este término necesita un nombre." #: wp-includes/taxonomy.php:2847 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "No ha sido posible insertar el término en la base de datos." #: wp-includes/taxonomy.php:3363 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "El slug “%s” lo está utilizando ya otro término." #: wp-includes/taxonomy.php:4233 msgid "Invalid object ID" msgstr "El ID del objeto no es válido" #: wp-includes/class-wp-theme.php:248 msgid "Template is missing." msgstr "Falta la plantilla." #: wp-includes/class-wp-theme.php:267 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "No encontramos el tema principal. Por favor, instala el tema principal \"%s\"." #: wp-includes/class-wp-theme.php:222 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Falta la hoja de estilo." #: wp-includes/user.php:126 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERROR: El campo Nombre de usuario está vacío." #: wp-includes/user.php:129 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERROR: El campo contraseña está vacío." #: wp-includes/user.php:217 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "ERROR: Tu cuenta ha sido marcada como spammer." #: wp-includes/functions.php:4664 wp-includes/user.php:187 msgid "Please log in again." msgstr "Por favor, accede de nuevo." #: wp-includes/widgets.php:739 wp-includes/widgets.php:807 msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra lateral %d" #: wp-includes/wp-db.php:2714 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "ERROR: WordPress %1$s necesita MySQL %2$s o superior." #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Funciona gracias a WordPress" #: wp-login.php:278 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "ERROR: escribe un nombre de usuario o correo electrónico." #: wp-login.php:282 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "ERROR: no hay ningún usuario registrado con esa dirección de correo electrónico." #: wp-login.php:299 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERROR: el nombre de usuario o el correo electrónico no son correctos." #: wp-login.php:337 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "El restablecimiento de contraseña no está permitido para este usuario" #: wp-login.php:378 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Restablecer contraseña" #: wp-login.php:403 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico" #: wp-includes/user.php:2132 wp-includes/user.php:2135 #: wp-includes/user.php:2139 wp-includes/user.php:2150 #: wp-includes/user.php:2166 msgid "Invalid key" msgstr "Clave no válida." #: wp-includes/user.php:2224 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERROR: Por favor, escribe tu correo electrónico." #: wp-includes/user.php:2226 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERROR: La dirección de correo electrónico no es correcta." #: wp-login.php:506 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Disculpa, la contraseña no es válida." #: wp-login.php:528 msgid "Lost Password" msgstr "Contraseña perdida" #: wp-login.php:536 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico:" #: wp-login.php:547 msgid "Get New Password" msgstr "Obtener una contraseña nueva" #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "¿Te has perdido?" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "« Volver a %s" #: wp-login.php:711 msgid "Registration Form" msgstr "Formulario de registro" #: wp-login.php:711 msgid "Register For This Site" msgstr "Regístrate en este sitio" #: wp-login.php:731 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Recibirás una contraseña en este correo electrónico." #: wp-login.php:739 wp-login.php:916 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Recupera tu contraseña perdida" #: wp-login.php:739 wp-login.php:916 msgid "Lost your password?" msgstr "¿Has perdido tu contraseña?" #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Te has conectado con éxito." #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "Ahora estás desconectado." #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "No se permite el registro de nuevos usuarios." #: wp-login.php:844 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Revisa tu correo electrónico para obtener el enlace de confirmación." #: wp-login.php:846 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Revisa tu correo electrónico para obtener la contraseña nueva." #: wp-login.php:848 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Registro completo. Por favor, revisa tu correo electrónico." #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "¡Tranquilo, campeón! ¡No hace falta comprobar el correo tan a menudo!" #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Parece que no hay ningún correo electrónico nuevo." #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "El autor es %s" #: wp-mail.php:247 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-mail.php:248 msgid "Posted title: %s" msgstr "Título publicado: %s" #: wp-mail.php:251 msgid "Oops: %s" msgstr "Oops: %s" #: wp-signup.php:126 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidad:" #: wp-signup.php:182 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Deben tener como mínimo 4 caracteres, solo letras y números.)" #: wp-signup.php:185 msgid "Email Address:" msgstr "Dirección de correo electrónico:" #: wp-signup.php:259 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Hubo un problema, revisa el formulario y prueba de nuevo." #: wp-signup.php:430 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Consigue tu propia cuenta en %s en segundos." #: wp-signup.php:449 msgid "Just a username, please." msgstr "Solo el nombre de usuario, gracias." #: wp-includes/link-template.php:2314 wp-signup.php:453 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: wp-signup.php:498 msgid "%s is your new username" msgstr "%s es tu nuevo nombre de usuario" #: wp-signup.php:499 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Pero, antes de poder comenzar a usar tu nuevo nombre de usuario, debes activarlo." #: wp-signup.php:501 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Si no activas tu nombre de usuario en dos días, deberás registrarte de nuevo." #: wp-signup.php:565 msgid "Signup" msgstr "Registrarse" #: wp-signup.php:631 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "¿Continúas esperando el correo electrónico?" #: wp-signup.php:670 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Los registros están deshabilitados." #: wp-signup.php:681 msgid "User registration has been disabled." msgstr "No se permite el registro de nuevos usuarios." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:119 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 wp-includes/media-template.php:945 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: wp-includes/user.php:2214 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERROR: Por favor, introduce un nombre de usuario." #: wp-includes/user.php:2229 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERROR: Esa dirección de correo electrónico ya está registrada. Por favor, elige otra." #: wp-includes/widgets.php:139 msgid "There are no options for this widget." msgstr "No hay opciones para este widget." #: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-includes/admin-bar.php:363 #: wp-includes/admin-bar.php:424 wp-includes/deprecated.php:2849 #: wp-includes/deprecated.php:2851 msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" #: wp-includes/script-loader.php:343 wp-login.php:637 msgid "Strength indicator" msgstr "Seguridad de la contraseña" #: wp-includes/general-template.php:393 wp-login.php:867 wp-login.php:893 msgid "Log In" msgstr "Acceder" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Very weak" msgstr "Muy débil" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Weak" msgstr "Débil" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Strong" msgstr "Fuerte" #: wp-includes/taxonomy.php:479 msgid "Edit Category" msgstr "Editar Categoría" #: wp-signup.php:131 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: wp-includes/admin-bar.php:369 msgid "Sites" msgstr "Sitios" #: wp-includes/admin-bar.php:381 wp-includes/admin-bar.php:666 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: wp-includes/admin-bar.php:343 msgid "My Sites" msgstr "Mis sitios" #: wp-includes/post.php:1628 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Añadir nueva" #: wp-includes/deprecated.php:2732 msgid "First Post" msgstr "Primera entrada" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:993 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Site Title" msgstr "Título del sitio" #: wp-includes/comment-template.php:2184 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:490 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Permite que se publiquen comentarios en los artículos nuevos" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Date Format" msgstr "Formato de fecha" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Time Format" msgstr "Formato de hora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 wp-includes/media-template.php:945 msgid "Height" msgstr "Altura" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:570 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:662 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:833 #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117 msgid "Insert Image" msgstr "Insertar imagen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:181 wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: wp-includes/default-widgets.php:90 wp-includes/default-widgets.php:250 #: wp-includes/default-widgets.php:351 wp-includes/default-widgets.php:422 #: wp-includes/default-widgets.php:465 wp-includes/default-widgets.php:523 #: wp-includes/default-widgets.php:629 wp-includes/default-widgets.php:763 #: wp-includes/default-widgets.php:911 wp-includes/default-widgets.php:1278 #: wp-includes/default-widgets.php:1357 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: wp-includes/taxonomy.php:484 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa las etiquetas con comas." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:77 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:80 msgid "(required)" msgstr "(requerido)" #: wp-includes/comment-template.php:2186 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:83 msgid "Website" msgstr "Web" #: wp-includes/admin-bar.php:687 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:437 #: wp-includes/functions.php:3255 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1392 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4182 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4618 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Disculpa, ha sido imposible publicar la entrada. Algo ha ocurrido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4233 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4709 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Lo siento, no tienes autorización para editar esta entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4250 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Por alguna extraña razón esta entrada no puede editarse." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4295 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Lo siento, no tienes autorización para borrar esta entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4300 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Por alguna extraña y desagradable razón esta entrada no puede borrarse." #: wp-comments-post.php:50 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Disculpa, los comentarios están cerrados." #: wp-comments-post.php:115 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Disculpa, debes identificarte para escribir un comentario." #: wp-includes/link-template.php:2109 wp-includes/link-template.php:2151 msgid "« Previous Page" msgstr "« Página anterior" #: wp-includes/link-template.php:2030 wp-includes/link-template.php:2152 msgid "Next Page »" msgstr "Página siguiente »" #: wp-includes/script-loader.php:365 wp-includes/script-loader.php:541 msgid "No results found." msgstr "Sin resultados." #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Comentarios en %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:65 msgid "Leave a comment" msgstr "Dejar un comentario" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Log out of this account" msgstr "Desconectar de esta cuenta" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Log out »" msgstr "Desconectar »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:84 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:89 msgid "Your Comment" msgstr "Tu comentario" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:97 msgid "Say It!" msgstr "¡Enviar!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:105 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Disculpa, los comentarios están cerrados." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:110 msgid "Close this window." msgstr "Cerrar esta ventana." #: wp-includes/default-widgets.php:400 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Gestionado con WordPress, una avanzada plataforma semántica de publicación personal." #: wp-includes/comment-template.php:1292 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Escribe tu contraseña para ver los comentarios." #: wp-includes/comment-template.php:781 wp-includes/comment-template.php:1279 msgid "No Comments" msgstr "No hay comentarios" #: wp-includes/comment-template.php:783 wp-includes/comment-template.php:1280 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: wp-includes/comment-template.php:779 wp-includes/comment-template.php:1281 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: wp-includes/link-template.php:950 wp-includes/link-template.php:1216 #: wp-includes/link-template.php:1318 wp-includes/link-template.php:1379 msgid "Edit This" msgstr "Editar esto" #: wp-includes/comment-template.php:2204 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:65 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Disculpa, debes iniciar sesión para escribir un comentario." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:80 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "E-mail (no será publicado)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Submit Comment" msgstr "Enviar comentario" #: wp-includes/category-template.php:1197 msgid "Tags: " msgstr "Etiquetas: " #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:116 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Disculpa, no hay entradas para lo que buscas." #: wp-includes/post-template.php:753 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: wp-includes/default-widgets.php:389 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS de los comentarios" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Esta página se valida como XHTML 1.0 Transicional" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML válido" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "Los Comentarios están cerrados." #: wp-includes/comment-template.php:1891 msgid "%s says:" msgstr "%s dice:" #: wp-includes/comment-template.php:1894 wp-includes/comment-template.php:1956 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación" #. translators: 1: date, 2: time #: wp-includes/comment-template.php:1901 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a las %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1901 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: wp-includes/default-widgets.php:372 wp-includes/default-widgets.php:378 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Error de XML: %s en la línea %d" #: wp-includes/author-template.php:168 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Visitar el sitio de %s" #: wp-includes/author-template.php:234 wp-includes/author-template.php:372 msgid "Posts by %s" msgstr "Entradas de %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Última actualización: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: wp-includes/capabilities.php:967 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "El uso de niveles de usuarios por plugins y temas está obsoleto. Usa los perfiles y capacidades en su lugar." #: wp-includes/category-template.php:465 msgid "No categories" msgstr "No hay categorías" #: wp-includes/category-template.php:702 wp-includes/category-template.php:711 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s tema" msgstr[1] "%s temas" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Servidor no especificado" #: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Error " #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "no se ha enviado el ID de usuario" #: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "no se estableció la conexión" #: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "No se envió la contraseña" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificación fallida" #: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "No hay conexión con el servidor." #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "No se ha enviado el ID de usuario" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "No hay identificación del servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "cancelar" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "Falló la autenticación apop" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Final prematuro de la lista " #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Cadena de comandos vacía" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "conexión inexistente" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "No se envió ningún número de mensaje" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "Comando fallido" #: wp-includes/category-template.php:998 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed para todas las entradas archivadas en %s" #: wp-includes/comment-template.php:1282 msgid "Comments Off" msgstr "Comentarios desactivados" #: wp-includes/comment-template.php:1327 msgid "Comment on %s" msgstr "Comentarios en %s" #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "Log in to Reply" msgstr "Inicia sesión para responder" #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "Leave a Comment" msgstr "Dejar un comentario" #: wp-includes/comment-template.php:1476 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Inicia sesión para dejar un comentario" #: wp-includes/comment-template.php:1542 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Clic para cancelar respuesta." #: wp-includes/comment-template.php:1628 wp-includes/comment-template.php:2213 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deja un comentario" #: wp-includes/comment-template.php:1629 wp-includes/comment-template.php:2214 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Responder a %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:79 wp-login.php:720 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1451 wp-includes/media-template.php:360 #: wp-includes/media-template.php:539 wp-includes/media.php:2909 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/comment-template.php:935 wp-includes/comment-template.php:2202 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: wp-includes/deprecated.php:3173 wp-includes/functions.php:2320 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "¿Seguro que quieres hacer esto?" #: wp-signup.php:135 msgid "No" msgstr "No" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 wp-includes/comment-template.php:1859 #: wp-includes/comment-template.php:1952 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-includes/media.php:2956 msgid "No media attachments found." msgstr "No se han encontrado adjuntos." #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:101 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726 wp-includes/media.php:2952 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: wp-includes/script-loader.php:451 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: wp-includes/revision.php:31 msgid "Excerpt" msgstr "Extracto" #: wp-includes/post.php:82 msgid "Revisions" msgstr "Revisiones" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:823 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Aprobado" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:825 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/taxonomy.php:90 msgid "Link Categories" msgstr "Categorías de enlaces" #: wp-includes/taxonomy.php:474 msgid "Search Categories" msgstr "Buscar categorías" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editar categoría del enlace" #: wp-includes/taxonomy.php:481 msgid "Update Category" msgstr "Actualizar categoría" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1492 wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Add Link" msgstr "Añadir enlace" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: wp-includes/category-template.php:473 wp-includes/default-widgets.php:542 #: wp-includes/default-widgets.php:548 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: wp-includes/comment-template.php:2182 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:74 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:77 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:852 wp-includes/media-template.php:390 #: wp-includes/media-template.php:569 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: wp-includes/deprecated.php:703 wp-includes/media-template.php:609 #: wp-includes/media-template.php:655 wp-includes/media-template.php:714 #: wp-includes/media-template.php:840 wp-includes/media-template.php:855 #: wp-includes/media-template.php:906 wp-includes/media-template.php:968 #: wp-includes/media-template.php:1066 wp-includes/media-template.php:1156 #: wp-includes/script-loader.php:319 msgid "None" msgstr "Ninguna" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1729 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1817 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1909 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2029 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2117 wp-includes/taxonomy.php:585 #: wp-includes/taxonomy.php:1304 wp-includes/taxonomy.php:1453 #: wp-includes/taxonomy.php:1614 wp-includes/taxonomy.php:2584 #: wp-includes/taxonomy.php:2759 wp-includes/taxonomy.php:2973 #: wp-includes/taxonomy.php:3274 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Taxonomia no válida" #: wp-includes/taxonomy.php:479 msgid "Edit Tag" msgstr "Editar etiqueta" #: wp-includes/post.php:1628 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Añadir nueva" #: wp-includes/post.php:1632 msgid "View Post" msgstr "Ver entrada" #: wp-includes/post.php:1630 msgid "Edit Post" msgstr "Editar entrada" #: wp-includes/admin-bar.php:375 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: wp-includes/script-loader.php:535 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: wp-includes/class-wp-theme.php:668 wp-includes/comment-template.php:29 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: wp-includes/post-template.php:1577 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: wp-includes/default-widgets.php:930 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/functions.php:1936 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipo de archivo no válido" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: wp-includes/default-widgets.php:784 wp-includes/default-widgets.php:838 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentarios recientes" #: wp-includes/admin-bar.php:387 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 wp-includes/class-wp-editor.php:1489 #: wp-includes/media.php:2913 wp-includes/script-loader.php:392 #: wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wp-includes/revision.php:30 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: wp-includes/default-widgets.php:1234 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: wp-includes/script-loader.php:455 msgid "Save Draft" msgstr "Guardar borrador" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:61 msgid "No comments yet." msgstr "Aún no hay comentarios." #: wp-includes/comment-template.php:1363 wp-includes/script-loader.php:433 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: wp-includes/comment-template.php:937 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:936 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/default-widgets.php:914 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Número de comentarios a mostrar:" #: wp-includes/default-widgets.php:1021 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Error en el RSS: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:964 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed desconocido" #: wp-includes/admin-bar.php:720 wp-includes/admin-bar.php:731 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: wp-includes/widgets.php:741 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: wp-includes/default-widgets.php:272 wp-includes/default-widgets.php:280 #: wp-includes/general-template.php:1181 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: wp-includes/general-template.php:390 wp-login.php:716 wp-login.php:876 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: wp-includes/general-template.php:391 wp-login.php:880 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:101 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: wp-includes/media-template.php:674 wp-includes/media-template.php:749 #: wp-includes/media-template.php:923 wp-includes/media.php:2681 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-includes/deprecated.php:3223 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "¿El archivo “%s” no existe?" #: wp-includes/deprecated.php:3226 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La librería de imágenes GD no está instalada." #: wp-includes/deprecated.php:3233 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "El archivo “%s” no es una imagen." #: wp-includes/media.php:2910 msgid "Add Media" msgstr "Añadir objeto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 wp-includes/media-template.php:324 #: wp-includes/media-template.php:485 msgid "Saved." msgstr "Guardado." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1119 #: wp-includes/class-wp-editor.php:952 wp-includes/media-template.php:600 #: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:897 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1120 #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 wp-includes/media-template.php:603 #: wp-includes/media-template.php:834 wp-includes/media-template.php:900 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1121 #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 wp-includes/media-template.php:606 #: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:903 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:750 #: wp-includes/media-template.php:924 wp-includes/media.php:2682 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: wp-includes/media-template.php:677 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media.php:2684 msgid "Full Size" msgstr "Tamaño completo" #: wp-includes/media-template.php:665 wp-includes/media-template.php:739 #: wp-includes/media-template.php:914 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 wp-includes/media-template.php:592 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 wp-includes/media-template.php:380 #: wp-includes/media-template.php:559 wp-includes/media-template.php:817 #: wp-includes/media-template.php:882 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/media-template.php:509 #: wp-includes/media.php:2982 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagen" #: wp-includes/media-template.php:849 wp-includes/media-template.php:961 msgid "Image URL" msgstr "URL de la imagen" #: wp-includes/script-loader.php:454 msgid "Save as Pending" msgstr "Guardar como pendiente" #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "Privately Published" msgstr "Publicada como privada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:824 wp-includes/script-loader.php:442 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: wp-includes/post.php:911 wp-includes/post.php:931 #: wp-includes/script-loader.php:456 msgid "Private" msgstr "Privada" #: wp-includes/script-loader.php:458 msgid "Public, Sticky" msgstr "Pública, destacada" #: wp-includes/script-loader.php:457 msgid "Public" msgstr "Público" #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 wp-includes/media.php:2914 #: wp-includes/script-loader.php:362 wp-includes/script-loader.php:453 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: wp-includes/taxonomy.php:485 msgid "Add or remove tags" msgstr "Añadir o quitar etiquetas" #: wp-includes/taxonomy.php:476 msgid "All Categories" msgstr "Todas las categorías" #: wp-includes/script-loader.php:115 wp-includes/script-loader.php:262 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: wp-includes/admin-bar.php:782 wp-includes/class-wp-editor.php:1464 #: wp-includes/media.php:2911 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: wp-includes/post.php:2439 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: wp-includes/post.php:1632 msgid "View Page" msgstr "Ver página" #: wp-includes/default-widgets.php:118 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: wp-includes/category-template.php:171 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categoría" #: wp-includes/pluggable.php:1405 wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "E-mail: %s" msgstr "Correo electrónico: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:32 #: wp-includes/post-template.php:1032 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 wp-includes/class-wp-editor.php:1445 #: wp-includes/functions.php:4652 wp-includes/script-loader.php:233 #: wp-includes/script-loader.php:313 wp-includes/script-loader.php:393 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: wp-includes/media.php:2912 msgid "Select" msgstr "Elegir" #: wp-includes/post.php:1631 msgid "New Page" msgstr "Nueva página" #: wp-includes/post.php:58 msgid "Edit Media" msgstr "Editar medios" #: wp-includes/admin-bar.php:432 wp-includes/post.php:1631 msgid "New Post" msgstr "Nueva entrada" #: wp-includes/media.php:2657 wp-includes/script-loader.php:364 #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "(no title)" msgstr "(sin título)" #: wp-activate.php:73 msgid "Activation Key Required" msgstr "Requiere clave de activación" #: wp-activate.php:76 msgid "Activation Key:" msgstr "Clave de activación:" #: wp-activate.php:80 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: wp-activate.php:92 wp-activate.php:111 msgid "Your account is now active!" msgstr "¡Tu cuenta ahora está activada!" #: wp-activate.php:103 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Ha habido un error en la activación" #: wp-activate.php:114 wp-signup.php:177 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: wp-activate.php:115 wp-includes/post-template.php:1577 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:134 #: wp-includes/script-loader.php:394 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "¡Haciendo trampas! ¿eh?" #: wp-includes/post.php:1634 msgid "No posts found." msgstr "No se encontraron entradas." #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 wp-includes/class-wp-editor.php:1454 #: wp-includes/media-template.php:365 wp-includes/media-template.php:544 #: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/revision.php:29 msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-includes/post.php:912 wp-includes/post.php:932 #: wp-includes/script-loader.php:461 msgid "Published" msgstr "Publicada" #: wp-includes/post.php:910 msgid "Pending Review" msgstr "Pendiente de revisión" #: wp-includes/post.php:909 wp-includes/post.php:930 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1392 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/admin-bar.php:298 wp-includes/admin-bar.php:449 #: wp-includes/deprecated.php:2847 msgid "Visit Site" msgstr "Visitar sitio" #: wp-includes/admin-bar.php:250 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:374 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3544 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3589 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5274 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "No tienes autorización para subir archivos."