# Translation of Development in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-12-21 10:36:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" "Project-Id-Version: Development\n" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:189 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118 wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Modo de escritura sin distracción" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1620 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "El soporte del Tema para %1$s debe estar registrado antes del gancho %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget movido abajo" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget movido arriba" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Elements path" msgstr "Ruta de los elementos" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Para mover el foco a otros botones utiliza Tab o las teclas de flecha. Para devolver el foco al editor pulsa Escape o utiliza uno de los botones." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Editor toolbar" msgstr "Barra de herramientas del editor" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Editor de menú (cuando está activado)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126 msgid "Image toolbar (when an image is selected)" msgstr "Barra de herramientas de imagen (cuando una imagen está seleccionada)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Accesos rápidos a focos:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Área de texto enriquecido. Pulsa Alt-Shift-H para obtener ayuda" #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:437 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Los siguientes valores no describen una fecha válida: mes %1$s, día %2$s." #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Estimado usuario,\n" "\n" "Tu nuevo sitio SITE_NAME se ha instalado correctamente en:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Puedes acceder a tu cuenta de administrador con la siguiente información:\n" "\n" "Nombre de usuario: USERNAME\n" "Contraseña: PASSWORD\n" "Accede desde aquí: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Esperamos que disfrutes de tu sitio. ¡Gracias!\n" "\n" "--El equipo @ SITE_NAME" #: wp-includes/theme.php:1489 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Tienes que pasar una matriz de tipos." #: wp-includes/taxonomy.php:2835 msgid "A term with the name and slug already exists with this parent." msgstr "Un término con el mismo nombre y slug ya existe en el padre." #: wp-includes/wp-db.php:1077 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s debe definir una conexión de base de datos para utilizarla con el escapado." #: wp-includes/taxonomy.php:2839 msgid "A term with the name and slug already exists in this taxonomy." msgstr "Un término con el nombre y el slug ya existe en esta taxonomía." #: wp-includes/media-template.php:420 wp-includes/media-template.php:523 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Tirar" #: wp-includes/pluggable.php:1409 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Puedes ver todos los comentarios de esta entrada aquí:" #: wp-includes/pluggable.php:1407 msgid "Whois: %s" msgstr "Quién es: %s" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1404 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1397 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Puedes ver todos los pingbacks de esta entrada aquí:" #: wp-includes/pluggable.php:1387 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Puedes ver todos los trackbacks de esta entrada aquí:" #: wp-includes/pluggable.php:1386 wp-includes/pluggable.php:1396 #: wp-includes/pluggable.php:1408 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1385 wp-includes/pluggable.php:1395 #: wp-includes/pluggable.php:1406 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:2941 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Edit Selection" msgstr "Editar selección" #: wp-includes/link-template.php:2313 msgid "Previous" msgstr "Previo" #: wp-includes/link-template.php:2259 msgid "Newer posts" msgstr "Artículos siguientes" #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2315 #: wp-includes/link-template.php:2360 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegación de entradas" #: wp-includes/link-template.php:2258 msgid "Older posts" msgstr "Artículos antiguos" #: wp-includes/l10n.php:940 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponible" #: wp-includes/l10n.php:922 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "No alignment" msgstr "Sin alineación" #: wp-includes/general-template.php:1175 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivos: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1179 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1170 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1172 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: wp-includes/general-template.php:1168 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estatus" #: wp-includes/general-template.php:1166 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: wp-includes/general-template.php:1162 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: wp-includes/general-template.php:1164 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: wp-includes/general-template.php:1158 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: wp-includes/general-template.php:1160 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: wp-includes/general-template.php:1151 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: wp-includes/general-template.php:1153 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: wp-includes/general-template.php:1153 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #: wp-includes/general-template.php:1156 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Asides" #: wp-includes/general-template.php:1149 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: wp-includes/general-template.php:1147 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/general-template.php:1145 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: wp-includes/general-template.php:1143 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:78 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "No pasar las etiquetas de estilo a wp_add_inline_style()." #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:420 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Los siguientes valores no describen una fecha correcta: año %1$s, mes %2$s, día %3$s." #: wp-includes/comment-template.php:1364 msgid "Reply to %s" msgstr "Responder a %s" #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:391 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Valor inválido %1$s para %2$s. El valor esperado debe estar entre %3$s y %4$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Alineación vertical" #: wp-includes/class-wp-editor.php:951 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Alineación horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Añadir al diccionario" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "No color" msgstr "Sin color" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "Color" msgstr "Color" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Custom color" msgstr "Color personalizado" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:834 msgid "No image selected" msgstr "No hay imágenes seleccionadas" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:830 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:835 msgid "Select Image" msgstr "Selecciona imagen" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:666 msgid "Choose File" msgstr "Selecciona archivo" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:664 msgid "No file selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:661 msgid "Change File" msgstr "Cambiar archivo" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Agregar nuevo" #: wp-includes/post.php:55 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Entrada" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/admin-bar.php:581 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Enlace" #: wp-includes/class-wp-editor.php:832 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: wp-login.php:850 msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgstr "¡Has actualizado WordPress correctamente! Por favor, vuelve a entrar para ver las novedades." #: wp-includes/media.php:2948 msgid "Trash Selected" msgstr "\"Enviar a la papelera\" seleccionado" #: wp-includes/media.php:2949 msgid "Untrash Selected" msgstr "\"Sacar de la papelera\" seleccionado" #: wp-includes/media-template.php:418 wp-includes/media-template.php:521 msgid "Untrash" msgstr "Sacar de la papelera" #: wp-includes/media.php:2945 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de enviar a la papelera estos elementos.\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para borrarlos." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:295 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Por favor, pulsa retorno o enter para abrir este panel" #: wp-includes/media.php:2946 msgid "Bulk Select" msgstr "Selección múltiple" #: wp-includes/media.php:2947 msgid "Cancel Selection" msgstr "Cancelar selección" #: wp-includes/media.php:2950 msgid "Delete Selected" msgstr "Borrar selección" #: wp-includes/script-loader.php:544 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(sin etiqueta)" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4162 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/user.php:137 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "ERROR: nombre de usuario no válido. ¿Has olvidado tu contraseña?" #: wp-includes/user.php:153 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "ERROR: La contraseña que has escrito para el usuario %1$s es incorrecta. ¿Has olvidado tu contraseña?" #: wp-includes/media.php:1463 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/class-wp-editor.php:982 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Tu navegador no soporta acceso directo al portapapeles. Por favor, usa los atajos de teclado o el menú de edición de tu navegador." #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Read more..." msgstr "Leer más..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1478 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Busca o utiliza las teclas de flecha arriba y abajo para seleccionar un elemento." #: wp-includes/media-template.php:151 msgid "Close media panel" msgstr "Cerrar el panel de archivos multimedia" #: wp-includes/media-template.php:172 msgid "Close uploader" msgstr "Cerrar cargador" #: wp-includes/media-template.php:218 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Tamaño máximo de archivo: %s." #: wp-includes/media-template.php:237 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" #: wp-includes/media-template.php:240 msgid "Grid View" msgstr "Vista de cuadrícula" #: wp-includes/media-template.php:267 msgid "Edit previous media item" msgstr "Editar el elemento multimedia anterior" #: wp-includes/media-template.php:268 msgid "Edit next media item" msgstr "Editar el siguiente elemento multimedia" #: wp-includes/media-template.php:327 msgid "File name:" msgstr "Nombre de archivo:" #: wp-includes/media-template.php:328 msgid "File type:" msgstr "Tipo de archivo:" #: wp-includes/media-template.php:329 msgid "Uploaded on:" msgstr "Subido en:" #: wp-includes/media-template.php:331 msgid "File size:" msgstr "Tamaño de archivo:" #: wp-includes/media-template.php:334 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiones:" #: wp-includes/media-template.php:344 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:394 msgid "Uploaded By" msgstr "Subido por" #: wp-includes/media-template.php:399 msgid "Uploaded To" msgstr "Subido a " #: wp-includes/media-template.php:411 msgid "View attachment page" msgstr "Ver página de adjuntos" #: wp-includes/media-template.php:413 msgid "Edit more details" msgstr "Editar más detalles" #: wp-includes/media.php:1464 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Modo de bitrate" #: wp-includes/media.php:2937 msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" #: wp-includes/media.php:2940 msgid "Unattached" msgstr "Sin adjuntar" #: wp-includes/media.php:2944 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vas a eliminar estos elementos de forma permanente.\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para borrarlos." #: wp-includes/media.php:2953 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrar por fecha" #: wp-includes/media.php:2954 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrar por tipo" #: wp-includes/media.php:2955 msgid "Search Media" msgstr "Buscar archivos multimedia" #: wp-includes/ms-load.php:95 msgid "This site is no longer available." msgstr "Este sitio ya no está disponible." #: wp-comments-post.php:139 msgid "ERROR: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "ERROR: El comentario no se pudo guardar. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1064 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header size of %s × %s pixels." msgstr "Aunque puedes recortar imágenes a tu gusto tras hacer clic en Añadir nueva imagen, tu tema recomienda un tamaño de cabecera de %s × %s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1066 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Aunque puedes recortar imágenes a tu gusto tras hacer clic en Añadir nueva imagen, tu tema recomienda una cabecera de %s pixels de ancho. " #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1068 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Aunque puedes recortar imágenes a tu gusto tras hacer clic en Añadir nueva imagen, tu tema recomienda una cabecera de %s pixels de alto." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:302 msgid "Press return or enter to expand" msgstr "Pulsa retorno o enter para ampliar" #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:316 msgid "You are customizing %s" msgstr "Estás personalizando %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:438 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Los widgets son secciones independientes de contenido que pueden ser colocadas en las áreas de widgets que tenga tu tema (también conocidas por barras laterales)" #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress no pudo establecer una conexión segura con WordPress.org. Por favor, contacta con el administrador de tu servidor.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1053 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Mayúsculas + click para editar este widget." #: wp-includes/class-wp-editor.php:795 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Dirección" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Si buscas pegar contenido enriquecido desde Microsoft Word, prueba a desactivar esta opción. El editor limpiará el texto pegado desde Word de forma automática." #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: wp-login.php:779 msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgstr "ERROR: Las cookies se han bloqueado por tener un resultado no esperado. Para obtener ayuda, por favor mira esta documentación o inténtalo en los foros de soporte." #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "http://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "http://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-login.php:783 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERROR: Las cookies están bloqueadas o no están soportadas por tu navegador. Debes activar las cookies para usar WordPress." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:120 msgid "Add/remove code tag" msgstr "Añadir/quitar etiqueta de código" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Link CSS Class" msgstr "Clases CSS del enlace" #: wp-includes/media-template.php:775 msgid "Show Video List" msgstr "Mostrar lista de vídeos" #: wp-includes/media-template.php:892 msgid "Display Settings" msgstr "Ajustes de visualización" #: wp-includes/media-template.php:871 msgid "Edit Original" msgstr "Editar Original" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Ninguna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:807 msgid "Font Family" msgstr "Familia de fuente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:808 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamaños de fuente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Split table cell" msgstr "Dividir celda de la tabla" #: wp-includes/media-template.php:223 wp-includes/media.php:2991 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Dimensiones de imagen sugeridas:" #: wp-includes/media-template.php:939 msgid "Custom Size" msgstr "Tamaño personalizado" #: wp-includes/media-template.php:974 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones Avanzadas" #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Atributo \"title\" de la imagen" #: wp-includes/media-template.php:982 msgid "Image CSS Class" msgstr "Clases CSS de la imagen" #: wp-includes/media-template.php:370 wp-includes/media-template.php:549 #: wp-includes/media.php:1454 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:1455 msgid "Album" msgstr "Álbum" #: wp-includes/media.php:1459 msgid "Genre" msgstr "Género" #: wp-includes/media.php:1460 msgid "Year" msgstr "Año" #: wp-includes/media.php:1461 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Duración" #: wp-includes/media.php:2992 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Se ha producido un error recortando la imagen." #: wp-includes/media.php:3011 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Editar lista de reproducción de audio" #: wp-includes/media.php:3012 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Cancelar lista de reproducción de audio" #: wp-includes/media.php:3013 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Insertar lista de reproducción de audio" #: wp-includes/media.php:3014 msgid "Update audio playlist" msgstr "Actualizar lista de reproducción de audio" #: wp-includes/media.php:3015 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción de audio" #: wp-includes/media.php:3016 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción de audio" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Mover" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1000 msgid "Set image" msgstr "Asignar imagen" #. translators: Hide as in hide header image via the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1081 msgctxt "custom header" msgid "Hide image" msgstr "Ocultar imagen" #. translators: New as in add new header image via the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1083 msgctxt "header image" msgid "Add new image" msgstr "Añadir nueva imagen" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1131 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1132 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Hecho" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Guardar y previsualizar cambios antes de publicarlos" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Envía a la papelera el widget moviéndolo al sidebar de widgets inactivos" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762 msgid "Search Widgets" msgstr "Buscar widgets" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763 msgid "Search widgets…" msgstr "Buscar widgets…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:781 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Encabezamientos" #: wp-includes/media-template.php:1064 wp-includes/media-template.php:1154 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automático" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:694 msgid "Move to another area…" msgstr "Mover a otro sitio …" #: wp-includes/media.php:2990 msgid "Cropping…" msgstr "Recortando…" #: wp-includes/media-template.php:1171 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Pistas (subtítulos, leyendas, descripciones, capítulos o metadatos)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:779 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Extensión" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Columna" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:790 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: wp-includes/class-wp-editor.php:793 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:794 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:797 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "En línea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:805 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgid "Bulleted list" msgstr "Lista con viñetas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disco" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Griega minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Alfa minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Alfa mayúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romana mayúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romana minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Texto de enlace" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Textos de enlace" #: wp-includes/class-wp-editor.php:877 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "De derecha a izquierda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "De izquierda a derecha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Palabras completas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Buscar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Reemplazar todo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:911 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Columnas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:928 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Celda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Pie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:969 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Insertar plantilla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar bloques" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Words: %s" msgstr "Palabras: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Archivo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1135 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Añadir fuentes alternativas para maximizar la reproducción en HTML5" #: wp-includes/media.php:2979 msgid "Image Details" msgstr "Detalles de la imagen" #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "Ha sucedido un error inesperado. Puede que haya un problema con WordPress.org o con la configuración de este servidor. Si continuas teniendo problemas, por favor prueba en los foros de soporte." #: wp-includes/media.php:2917 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: wp-includes/media-template.php:777 msgid "Show Tracklist" msgstr "Mostrar lista de reproducción" #: wp-includes/media-template.php:765 msgid "Playlist Settings" msgstr "Ajuste de listas de reproducción" #: wp-includes/default-widgets.php:227 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Buscar" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:3614 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:3616 msgid "%s, and %s" msgstr "%s, y %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:3618 msgid "%s and %s" msgstr "%s y %s" #: wp-includes/media-template.php:786 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Mostrar nombre de artista en la lista de pistas" #: wp-includes/media-template.php:794 msgid "Show Images" msgstr "Mostrar imágenes" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1155 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" #: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1162 msgid "Autoplay" msgstr "Reproducción automática" #: wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Poster Image" msgstr "Imagen de poster" #: wp-includes/media-template.php:1184 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "No hay subtítulos asociados." #: wp-includes/media.php:2933 msgid "Create a new playlist" msgstr "Crear una nueva lista de reproducción" #: wp-includes/media.php:2934 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Crear una nueva lista de reproducción de vídeos" #: wp-includes/media.php:2980 msgid "Replace Image" msgstr "Reemplazar imagen" #: wp-includes/media.php:2981 wp-includes/media.php:2998 #: wp-includes/media.php:3004 msgid "Cancel Edit" msgstr "Cancela la edición" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:836 wp-includes/media.php:2985 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir imagen" #: wp-includes/media.php:2986 msgid "Select and Crop" msgstr "Selecciona y recorta" #: wp-includes/media.php:2987 msgid "Skip Cropping" msgstr "No recortar" #: wp-includes/media.php:2988 msgid "Crop Image" msgstr "Recortar imagen" #: wp-includes/media.php:2989 msgid "Crop your image" msgstr "Recorta tu imagen" #: wp-includes/media.php:2995 msgid "Audio Details" msgstr "Detalles del audio" #: wp-includes/media.php:2996 msgid "Replace Audio" msgstr "Reemplazar audio" #: wp-includes/media.php:2997 msgid "Add Audio Source" msgstr "Añadir origen del audio" #: wp-includes/media.php:3001 msgid "Video Details" msgstr "Detalles del vídeo" #: wp-includes/media.php:3002 msgid "Replace Video" msgstr "Reemplazar vídeo" #: wp-includes/media.php:3003 msgid "Add Video Source" msgstr "Añadir fuente de vídeo" #: wp-includes/media.php:3005 msgid "Select Poster Image" msgstr "Elegir imagen de poster" #: wp-includes/media.php:3006 msgid "Add Subtitles" msgstr "Añadir subtítulos" #: wp-includes/media.php:3009 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Arrastrar y soltar para reordenar pistas." #: wp-includes/media.php:3010 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Crear lista de reproducción de audios" #: wp-includes/media.php:3019 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Arrastrar y soltar para reordenar vídeos." #: wp-includes/media.php:3020 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Crear lista de reproducción de vídeos" #: wp-includes/media.php:3021 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Editar lista de reproducción de vídeo" #: wp-includes/media.php:3022 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Cancelar lista de reproducción de vídeos" #: wp-includes/media.php:3023 msgid "Insert video playlist" msgstr "Insertar lista de reproducción de vídeo" #: wp-includes/media.php:3024 msgid "Update video playlist" msgstr "Actualizar lista de reproducción de vídeos" #: wp-includes/media.php:3025 msgid "Add to video playlist" msgstr "Añadir a lista de reproducción de vídeos" #: wp-includes/media.php:3026 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Añadir a lista de reproducción de vídeo" #: wp-includes/nav-menu.php:317 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID de menú no válido" #: wp-includes/wp-db.php:1022 msgid "" "
We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s
database.
%2$s
have permission to use the %1$s
database?username_%1$s
. Could that be the problem?If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.
" msgstr "" "Se ha establecido una conexión con la base de datos del servidor (lo que significa que el nombre de usuario y contraseña son correctos) pero ha sido imposible seleccionar la base de datos %1$s
.
%2$s
para usar la base de datos %1$s
?username_%1$s
. ¿Podría ser ese el problema?Si no sabes configurar una base de datos deberías contactar con tu empresa de alojamiento. Si nada de lo anterior resuelve el problema quizá podamos ayudarte en el foro de ayuda de WordPress.
" #: wp-includes/wp-db.php:1193 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "El argumento de la consulta %s debe tener un marcador de posición." #: wp-includes/wp-db.php:1466 msgid "" "\n" "This either means that the username and password information in your wp-config.php
file is incorrect or we can't contact the database server at %s
. This could mean your host's database server is down.
If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.
\n" msgstr "" "\n" "Esto puede significar que la información sobre el nombre de usuario y la contraseña que contiene tu archivo wp-config.php
es incorrecta, o bien que no ha sido posible conectar con el servidor de la base de datos en %s
. La causa podría ser que el host de la base de datos esté caído.
Si no sabes con seguridad qué significan algunas de las preguntas anteriores te aconsejamos contactar con la empresa donde tengas contratado tu alojamiento. Si aun después de hacerlo necesitas ayuda puedes probar a visitar el foro de ayuda de WordPress.
\n" #: wp-includes/user.php:2100 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Un consejo: La contraseña debe tener, al menos, siete caracteres de longitud. Para hacerla más fuerte, utiliza mayúsculas y minúsculas, números y símbolos como ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgid "Insert/edit video" msgstr "Insertar/editar vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Could not find the specified string." msgstr "No podemos encontrar la cadena especificada." #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgid "Column group" msgstr "Grupo de columnas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Alternar barra de herramientas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 msgid "Insert image" msgstr "Insertar imagen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:864 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgid "Alternative source" msgstr "Fuente alternativa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Save failed." msgstr "Ha fallado el guardado." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "Media library (Alt + Shift + M)" msgstr "Librería multimedia (Alt + May + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Keywords" msgstr "Palabras claves" #: wp-includes/admin-bar.php:130 wp-includes/default-widgets.php:399 #: wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://es.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:146 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "http://es.forums.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:154 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://es.forums.wordpress.org/forum/peticiones-y-feedback" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:985 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Cabeceras subidas al azar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:987 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Cabeceras sugeridas al azar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1015 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Cabeceras subidas al azar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1017 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Cabeceras sugeridas al azar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1033 msgid "No image set" msgstr "No se ha definido ninguna imagen" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1074 msgid "Current header" msgstr "Cabecera actual" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1088 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Subido anteriormente" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1095 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Sugerido" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1127 msgid "Add a Widget" msgstr "Añadir un widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695 msgid "Move down" msgstr "Bajar" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696 msgid "Move up" msgstr "Subir" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:702 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Selecciona un area al que mover el widget." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ha ocurrido un error. Por favor, recarga la página y prueba de nuevo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:811 msgid "Align right" msgstr "Alineación derecha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgid "Increase indent" msgstr "Aumentar sangría" #: wp-includes/class-wp-editor.php:802 msgid "Clear formatting" msgstr "Limpiar formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:810 msgid "Align center" msgstr "Alineación centrada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:815 msgid "Decrease indent" msgstr "Reducir sangría" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "El pegado es ahora en modo de texto plano. Los contenidos se pegarán como texto plano mientras no desactives esa opción." #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:812 msgid "Align left" msgstr "Alineación izquierda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 msgid "Visual aids" msgstr "Ayudas visuales" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 msgid "Restore last draft" msgstr "Restaurar el último borrador" #: wp-includes/class-wp-editor.php:876 msgid "Special character" msgstr "Caracter especial" #: wp-includes/class-wp-editor.php:806 msgid "Source code" msgstr "Código fuente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticonos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Horizontal line" msgstr "Línea horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgid "Insert date/time" msgstr "Insertar fecha/hora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Pega tu código de inserción a continuación:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgid "Insert video" msgstr "Insertar vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgid "Embed" msgstr "Incrustado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Espacio sin salto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:881 msgid "Page break" msgstr "Salto de página" #: wp-includes/class-wp-editor.php:882 msgid "Paste as text" msgstr "Pegar como texto" #: wp-includes/media-template.php:872 wp-includes/media.php:2915 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Find and replace" msgstr "Buscar y reemplazar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Match case" msgstr "Coincidir mayúsculas/minúsculas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Cell padding" msgstr "Borde de celda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgid "Cell spacing" msgstr "Espacio de celda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgid "Row type" msgstr "Tipo de fila" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Insert table" msgstr "Insertar tabla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Header cell" msgstr "Cabecera de celda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgid "Cell type" msgstr "Tipo de celda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Row group" msgstr "Grupo de filas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Delete column" msgstr "Eliminar columna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Show invisible characters" msgstr "Mostrar caracteres invisibles" #: wp-includes/class-wp-editor.php:996 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Insertar la etiqueta \"Leer más\"" #: wp-includes/general-template.php:2779 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Amanecer" #: wp-includes/general-template.php:2785 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #: wp-includes/general-template.php:2791 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Océano" #: wp-includes/general-template.php:2797 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Café" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:283 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Se ha intentado poner una calidad de la imagen fuera del rango [1,100]." #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Una lista de las páginas de tu sitio." #: wp-includes/default-widgets.php:226 msgid "A search form for your site." msgstr "Un formulario de búsqueda de tu sitio." #: wp-includes/default-widgets.php:271 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Un listado mensual de las entradas de tu sitio." #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Acceder, RSS y enlaces de WordPress.com." #: wp-includes/default-widgets.php:435 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Un calendario de las entradas de tu sitio." #: wp-includes/default-widgets.php:479 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Texto arbitrario o HTML." #: wp-includes/default-widgets.php:541 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Lista o desplegable de categorías." #: wp-includes/default-widgets.php:653 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Las entradas más recientes de tu sitio." #: wp-includes/default-widgets.php:783 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Los comentarios más recientes de tu sitio." #: wp-includes/default-widgets.php:928 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Publicaciones de cualquier RSS o Feed de Atom." #: wp-includes/default-widgets.php:1224 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Nube de tus etiquetas más utilizadas." #: wp-includes/default-widgets.php:1308 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Añade un menú personalizado a tu barra lateral." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:590 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/general-template.php:2751 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: wp-includes/general-template.php:2761 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Luminoso" #: wp-includes/general-template.php:2773 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Medianoche" #: wp-includes/link-template.php:1491 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Usa comas en vez de %s para separar los términos excluidos." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, #. * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:596 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "sin subconjunto" #: wp-includes/admin-bar.php:169 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: wp-includes/update.php:555 msgid "Translation Updates" msgstr "Actualizaciones de traducción" #: wp-login.php:508 msgid "Sorry, that key has expired. Please try again." msgstr "Lo siento, la clave ha expirado. Por favor, inténtalo de nuevo." #: wp-includes/class-wp-theme.php:220 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "La carpeta de temas \"%s\" no existe." #: wp-includes/query.php:724 msgid "In%1$s
, use the %2$s
method, not the %3$s
function. See %4$s."
msgstr "En %1$s
, usa el método %2$s
, no la función %3$s
. Mira %4$s."
#: wp-includes/functions.php:1138
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "ERROR: Esta no es una plantilla de agregador válida."
#: wp-includes/post-template.php:1576
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Este contenido está protegido por contraseña. Para verlo introduce tu contraseña a continuación:"
#: wp-includes/query.php:725
msgid "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search,
#. * like a, an, and the. These are usually called "stopwords". You should
#. not simply translate these individual
#. * words into your language. Instead, look for and provide commonly
#. accepted stopwords in your language.
#: wp-includes/query.php:2147
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "un, una, para, como, en, ser, por, com, cómo, para, desde, como, es, de, en, o, eso, el, esto, a, hacía, que, qué, cuando, cuándo, donde, dónde, quien, quién, será, con, www, y, entre, la, lo, este, ese, esa, eso, es, está, esta, asi, así"
#: wp-includes/class-http.php:1112 wp-includes/class-http.php:1526
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Fallo al tratar de escribir el archivo temporal."
#: wp-includes/class-http.php:1012 wp-includes/class-http.php:1020
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "El certificado SSL del servidor no se ha podido verificar."
#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Incrustar reproductor de medios"
#: wp-includes/media-template.php:339 wp-includes/media-template.php:515
msgid "Length:"
msgstr "Longitud:"
#: wp-includes/media-template.php:618
msgid "Embed or Link"
msgstr "Incrustar o enlazar"
#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Link to Media File"
msgstr "Enlace al archivo de medios"
#: wp-includes/media-template.php:645
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Enlace a página de adjuntos"
#: wp-includes/script-loader.php:315
msgid "Download File"
msgstr "Descargar archivo"
#: wp-includes/script-loader.php:316
msgid "Download Video"
msgstr "Descargar vídeo"
#: wp-includes/script-loader.php:317
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/Pausar"
#: wp-includes/script-loader.php:318
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Desactivar sonido"
#: wp-includes/script-loader.php:320
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
#: wp-includes/script-loader.php:321
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Ver en pantalla completa"
#: wp-includes/script-loader.php:322
msgid "Unmute"
msgstr "Activar sonido"
#: wp-includes/script-loader.php:324
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Pies de foto / Subtítulos"
#: wp-includes/formatting.php:2503
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"
#: wp-includes/formatting.php:2508
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mes"
msgstr[1] "%s meses"
#: wp-includes/formatting.php:2513
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s año"
msgstr[1] "%s años"
#: wp-includes/nav-menu.php:668 wp-includes/nav-menu.php:731
#: wp-includes/post-template.php:1337 wp-includes/post-template.php:1422
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (sin título)"
#: wp-includes/post-template.php:1761
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript debe estar activado para utilizar esta funcionalidad."
#. translators: localized date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:356
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"
#. translators: localized time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:358
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
#. translators: localized date and time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:360
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F, Y g:i a"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:383
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Dirección de acceso (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:388
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "La URL del área de administración"
#: wp-includes/media-template.php:179
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "El navegador web de tu dispositivo no puede subir archivos. Podrías probar la aplicación nativa de tu dispositivo en su lugar."
#: wp-includes/post-template.php:241
msgid "(more…)"
msgstr "(más…)"
#: wp-login.php:403
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Posible razón: Tu alojamiento puede tener desactivada la función mail()"
#: wp-includes/user.php:2269
msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !"
msgstr "ERROR: No te has podido registrar… por favor, ¡ponte en contacto con el webmaster !"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1662
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Autoguardado]"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1664
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Revisión actual]"
#: wp-includes/script-loader.php:134
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Tu sesión ha caducado. Puedes identificarte otra vez desde esta página o ir a la página de identificación."
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:448
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%2$s del %1$s de %3$s a las %4$s : %5$s"
#: wp-login.php:836
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgstr "La sesión ha caducado. Por favor, identifícate de nuevo. No podrás acceder a otras páginas."
#: wp-signup.php:637
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "¿Has puesto tu correo correctamente? Has escrito %s. Si es incorrecto, no recibirás el correo electrónico."
#: wp-signup.php:714
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "El sitio que estabas buscando, %s, no existe, ¡pero puedes crearlo ahora!"
#: wp-signup.php:716
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "El sitio que estabas buscando, %s, no existe."
#: wp-includes/functions.php:4665
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "La página de acceso se abrirá en una ventana nueva. Después del acceso puede cerrarla y volver a esta página."
#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1706
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, hace %3$s (%4$s)"
#: wp-includes/comment-template.php:1943
msgid "%s says:"
msgstr "%s dice:"
#: wp-includes/comment-template.php:1949
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:229
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Buscar …"
#: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229
#: wp-includes/general-template.php:236
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar:"
#: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1696
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i:s"
msgstr "j F, Y @ G:i:s"
#: wp-includes/functions.php:4663
msgid "Session expired"
msgstr "Sesión caducada"
#: wp-includes/taxonomy.php:487
msgid "No tags found."
msgstr "No se han encontrado etiquetas."
#: wp-includes/default-widgets.php:401
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:168
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "No de-registres el script %1$s en el área de administración. Para aplicarlo sobre el tema del sitio usa el gancho (hook) %2$s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:373
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Dirección de WordPress (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:378
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Dirección del sitio (URL)"
#: wp-includes/user.php:1970
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID de usuario erróneo."
#: wp-includes/media-template.php:734
msgid "Random Order"
msgstr "Orden aleatorio"
#: wp-includes/media-template.php:465
msgid "Caption this image…"
msgstr "Titula esta imagen…"
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues
#. with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate
#. it.
#: wp-includes/media.php:2922
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleccionados"
#: wp-includes/media.php:2962
msgid "Insert from URL"
msgstr "Insertar desde URL"
#: wp-includes/media.php:2965
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Fijar la imagen destacada"
#: wp-includes/default-widgets.php:197
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: wp-includes/media-template.php:1217 wp-includes/media.php:2938
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."
#: wp-includes/media.php:2975
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Añadir a la Galería"
#: wp-includes/media.php:2976
msgid "Reverse order"
msgstr "Orden inverso"
#: wp-includes/media.php:2966
msgid "Set featured image"
msgstr "Asignar imagen destacada"
#: wp-includes/media-template.php:458
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4123
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4134
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Lo siento, este archivo no puede editarse."
#: wp-includes/media.php:2943
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar permanentemente este elemento.\n"
" 'Cancelar' para parar, 'Aceptar' para borrar."
#: wp-includes/media-template.php:423 wp-includes/media-template.php:526
#: wp-includes/media.php:2951
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"
#: wp-includes/media-template.php:181
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Límite de subida excedido"
#: wp-includes/media-template.php:246
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Descartar errores"
#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: wp-includes/media.php:2452
msgid "No editor could be selected."
msgstr "No se pudo elegir ningún editor."
#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Uploading"
msgstr "Subiendo"
#: wp-includes/post.php:2439
msgid "Manage Images"
msgstr "Administrar imágenes"
#: wp-includes/post.php:2439
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Imagen (%s)"
msgstr[1] "Imágenes (%s)"
#: wp-includes/post.php:2440
msgid "Manage Audio"
msgstr "Administrar audio"
#: wp-includes/post.php:2440
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Audio (%s)"
msgstr[1] "Audios (%s)"
#: wp-includes/post.php:2441
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: wp-includes/post.php:2441
msgid "Manage Video"
msgstr "Administrar vídeo"
#: wp-includes/post.php:2441
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Vídeo (%s)"
msgstr[1] "Vídeos (%s)"
#: wp-includes/media.php:2939
msgid "Insert into page"
msgstr "Insertar en la página"
#: wp-includes/media.php:2942
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Subir a esta página"
#: wp-includes/media.php:2936
msgid "All media items"
msgstr "Todos los elementos multimedia"
#: wp-includes/media.php:2942
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Subido a esta entrada"
#: wp-includes/post.php:2440
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/media.php:2935
msgid "← Return to library"
msgstr "← Volver a la librería"
#: wp-includes/media-template.php:652 wp-includes/media-template.php:852
#: wp-includes/media-template.php:965
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizada"
#: wp-includes/media-template.php:481 wp-includes/media.php:2959
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalles de adjuntos"
#: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:564
#: wp-includes/media-template.php:823
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alternativo"
#: wp-includes/media-template.php:720
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: wp-includes/media.php:2923
msgid "Drag and drop to reorder images."
msgstr "Arrastra las imágenes para ordenarlas."
#: wp-includes/media-template.php:676 wp-includes/media-template.php:751
#: wp-includes/media-template.php:925 wp-includes/media.php:2683
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: wp-includes/media-template.php:588
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Ajustes de visualización de adjuntos"
#: wp-includes/media-template.php:695
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Ajustes de galería"
#: wp-includes/media.php:2927
msgid "Upload Images"
msgstr "Subir imágenes"
#: wp-includes/media.php:2971
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← Cancelar galería"
#: wp-includes/ms-functions.php:1938
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Conseguido"
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Arrastra archivos a cualquier lugar para subirlos"
#: wp-includes/media.php:2926
msgid "Upload Files"
msgstr "Subir archivos"
#: wp-includes/media.php:2972
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserta galería"
#: wp-includes/media-template.php:159 wp-includes/media-template.php:165
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Arrastra archivos aquí para subirlos"
#: wp-includes/media.php:2930
msgid "Media Library"
msgstr "Librería multimedia"
#: wp-includes/media.php:2969
msgid "Create Gallery"
msgstr "Crear galería"
#: wp-includes/ms-functions.php:930
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Para activar tu usuario, por favor haz click en el siguiente enlace:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Después de activar, recibirás *otro correo electrónico* con tus credenciales de acceso."
#: wp-includes/ms-functions.php:1346
msgid "Already Installed"
msgstr "Ya instalado"
#: wp-includes/ms-functions.php:1346
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Parece que has instalado WordPress antes. Para volver a instalar borra antes las tablas de la base de datos antigua, por favor."
#: wp-includes/taxonomy.php:346 wp-includes/taxonomy.php:347
msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length"
msgstr "Las taxonomías no pueden tener más de 32 caracteres."
#: wp-includes/ms-functions.php:1201
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nuevo Sitio: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"IP remota: %3$s\n"
"\n"
"Desactivar las notificaciones: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1243
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nuevo Usuario: %1$s\n"
"IP Remota: %2$s\n"
"\n"
"Desactivar las notificaciones: %3$s"
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:698
#: wp-includes/media-template.php:846 wp-includes/media-template.php:950
msgid "Link To"
msgstr "Enlazado a"
#: wp-includes/media-template.php:647 wp-includes/media-template.php:708
#: wp-includes/media-template.php:957
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de adjuntos"
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:954
msgid "Media File"
msgstr "Archivo multimedia"
#: wp-includes/media-template.php:469
msgid "Describe this video…"
msgstr "Describe este video…"
#: wp-includes/media-template.php:471
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "Describe este archivo de audio…"
#: wp-includes/media-template.php:473
msgid "Describe this media file…"
msgstr "Describe este archivo…"
#: wp-includes/media.php:2973
msgid "Update gallery"
msgstr "Actualizar galería"
#: wp-includes/ms-functions.php:181
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "El usuario solicitado no existe."
#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo válida."
#: wp-includes/user.php:2219
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "ERROR: Este usuario ya está registrado. Por favor elige otro."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:89
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:122
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "¿El archivo no existe?"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
msgid "File is not an image."
msgstr "El archivo no es una imagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
msgid "Could not read image size."
msgstr "No se pudo leer el tamaño de la imagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:171
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:189
msgid "Image resize failed."
msgstr "Fallo en el cambio de tamaño de la imagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:294
msgid "Image crop failed."
msgstr "Fallo en el recorte de la imagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:318
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Fallo girando la imagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:348
msgid "Image flip failed."
msgstr "Fallo en la rotación de la imagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:386
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:398
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:401
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Fallo guardando la imagen"
#: wp-includes/post.php:59
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Ver la página de adjuntos"
#: wp-includes/post.php:3213
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "¡Vaya! la fecha que has dado no es válida."
#: wp-includes/media.php:2931
msgid "Insert Media"
msgstr "Insertar objeto"
#: wp-includes/media.php:2932
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Crear una nueva galería"
#: wp-includes/media.php:2939
msgid "Insert into post"
msgstr "Insertar en la entrada"
#: wp-includes/media.php:2974
msgid "Add to gallery"
msgstr "Añadir a la galería"
#: wp-includes/media-template.php:581 wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
#: wp-includes/script-loader.php:511
msgid "Select Color"
msgstr "Elige un color"
#: wp-includes/script-loader.php:512
msgid "Current Color"
msgstr "Color actual"
#: wp-includes/taxonomy.php:3057
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "No se ha podido insertar la relación entre términos en la base de datos"
#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1827
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:237
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Usuario o contraseña incorrecta."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:230
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "El servicio XML-RPC está desactivado en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1438
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Hay una revisión más reciente de esta entrada."
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2261
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed"
#: wp-includes/default-widgets.php:770
msgid "Display post date?"
msgstr "¿Mostrar la fecha de la entrada?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4447
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Con este usuario no tienes permisos para crear páginas."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3820
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3884
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3887 wp-includes/revision.php:263
msgid "Invalid post ID"
msgstr "ID de entrada incorrecto"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "Lo siento, no puedes editar usuarios."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246
msgid "Invalid user ID"
msgstr "ID de usuario incorrecto"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2296
msgid "Sorry, you cannot list users."
msgstr "Lo siento, no puedes listar usuarios."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "El rol especificado no es válido"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2408
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "Lo siento, no puedes editar tu perfil."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2442
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Lo siento, el usuario no puede ser actualizado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3823
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Lo siento. no tienes permitido editar entradas."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3827
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3894
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Lo siento, las revisiones están desactivadas"
#: wp-includes/media-template.php:888
msgid "Alternative Text"
msgstr "Texto alternativo"
#: wp-includes/media-template.php:189
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "o"
#: wp-includes/media-template.php:190
msgid "Select Files"
msgstr "Selecciona archivos"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:367
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Abrir la barra de herramientas"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:368
msgid "Top navigation toolbar."
msgstr "Barra de herramientas en la parte superior."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:627
msgid "Hex Value"
msgstr "Valor hexadecimal "
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1033
msgid "Header Text Color"
msgstr "Color del texto de la cabecera"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1011
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Save & Activate"
msgstr "Guardar y activar"
#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Save & Publish"
msgstr "Guardar y publicar"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:660
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:665
msgid "Select File"
msgstr "Elegir archivo"
#: wp-includes/admin-bar.php:677
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:593
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Argumentos insuficientes para este método de XML-RPC."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1248
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Lo siento, no puedes destacar una entrada privada"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1158
msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section."
msgstr "Puedes editar el contenido de la pantalla de Menús en la sección Apariencia."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:925
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1056
msgid "Header Image"
msgstr "Imagen de cabecera"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:418
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura de la entrada"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "text direction"
msgstr "Dirección del texto"
#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Cambiar la dirección del editor de texto"
#: wp-includes/ms-functions.php:623
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "El nombre del sitio debe tener al menos 4 caracteres."
#: wp-includes/ms-functions.php:614
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Por favor, introduce un nombre para el sitio."
#: wp-includes/ms-functions.php:481
msgid "That username is not allowed."
msgstr "Ese nombre de usuario no está permitido."
#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "Please enter a username."
msgstr "Por favor escribe un nombre de usuario."
#: wp-includes/ms-functions.php:651
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Por favor, introduce el título del sitio."
#: wp-includes/ms-functions.php:620
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Ese nombre no está permitido."
#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "El nombre de usuario debe tener, al menos, 4 caracteres."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1207
msgid "A static page"
msgstr "Una página estática"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1027
msgid "Display Header Text"
msgstr "Mostrar texto de cabecera"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1048
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:894
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1076
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1098
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetición del fondo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1115
msgid "Background Position"
msgstr "Posición del fondo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1131
msgid "Background Attachment"
msgstr "Adjunto del fondo"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:831
msgid "Change Image"
msgstr "Cambiar imagen"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3714
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Lo siento, no estás autorizado a editar este tipo de entrada."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1135
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1136
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1102
msgid "No Repeat"
msgstr "Sin repetición"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1103
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1104
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Mosaico horizontal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1105
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Mosaico vertical"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1218
msgid "Front page"
msgstr "Portada"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1230
msgid "Posts page"
msgstr "Página de entradas"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:663
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:832
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:454
#: wp-includes/media-template.php:1031 wp-includes/media-template.php:1045
#: wp-includes/media-template.php:1115 wp-includes/media-template.php:1127
#: wp-includes/media-template.php:1148 wp-includes/media-template.php:1180
#: wp-includes/media.php:2916
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Allowed Files"
msgstr "Archivos permitidos"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1743
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1841
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "El nombre del término no puede estar vacío."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "No tienes permiso para crear un término en esta taxonomía."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1747
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Esta taxonomía no es jerárquica."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1855 wp-includes/taxonomy.php:2783
#: wp-includes/taxonomy.php:3306
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "No existe término padre."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Lo siento, el término no se pudo crear. Algo salió mal."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1822
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "No estás autorizado para editar términos de esta taxonomía."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1846
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Esta taxonomía no es jerárquica por lo que no se puede establecer un padre."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1872
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Perdón, fallo editando el término."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "No está permitido eliminar los términos de esta taxonomía."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1930
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Perdón, fallo al borrar el término."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1981
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2122
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "No tienes permiso para asignar términos en esta taxonomía."
#: wp-includes/default-widgets.php:181
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Elige una categoría de enlace:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:408
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:413
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilo"
#: wp-includes/default-widgets.php:194
msgid "Link title"
msgstr "Título de enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:195
msgid "Link rating"
msgstr "Valoración de los enlaces"
#: wp-includes/default-widgets.php:196
msgid "Link ID"
msgstr "ID de enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:211
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Número de enlaces a mostrar:"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:226
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "ERROR: El directorio de temas está vacio o no existe. Por favor revisa tu instalación."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:230
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "La hoja de estilo no es legible."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:279 wp-includes/class-wp-theme.php:283
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "El tema \"%s\" no es un tema padre válido."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1155
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1158
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Tu tema permite %s menú. Selecciona cuál quieres usar."
msgstr[1] "Tu tema permite %s menús. Selecciona qué menú aparecerá en cada sitio."
#: wp-includes/media-template.php:510
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1188
msgid "Static Front Page"
msgstr "Portada estática"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1191
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Tu tema permite una página estática como portada."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1206
msgid "Your latest posts"
msgstr "Tus últimas entradas"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1202
msgid "Front page displays"
msgstr "Página frontal muestra"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:982
msgid "Site Title & Tagline"
msgstr "Título del sitio y descripción corta"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1004
msgid "Tagline"
msgstr "Descripción corta"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:475
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1162
#: wp-includes/default-widgets.php:1363
msgid "— Select —"
msgstr "— Elegir —"
#. translators: If your word count is based on single characters (East Asian
#. characters),
#. enter 'characters'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate into your
#. own language.
#. translators: If your word count is based on single characters (East Asian
#. characters),
#. enter 'characters'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate into
#. your own language.
#: wp-includes/formatting.php:2605 wp-includes/script-loader.php:374
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr "words"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4717
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "El tipo de entrada no puede cambiarse."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:398
msgid "Image default size"
msgstr "Tamaño por defecto de imagen"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:393
msgid "Image default link type"
msgstr "Tipo de enlace de imagen por defecto"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:403
msgid "Image default align"
msgstr "Alineación de imagen por defecto"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1177
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Perdón, no tienes permisos para editar esta entrada."
#: wp-includes/post.php:3857 wp-includes/script-loader.php:462
#: wp-includes/script-loader.php:488
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/admin-bar.php:306
msgid "Edit Site"
msgstr "Editar sitio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1650
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type"
msgstr "Perdón, no tienes permisos para editar entradas de este tipo"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1215
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4455
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID de autor incorrecto."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Perdón, no tienes permisos para borrar esta entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1333
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Nombre de término ambiguo usado en una taxonomía jerárquica. Por favor usa en su lugar el ID del término."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1340
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Perdón, no tienes permiso para añadir un término a una de las taxonomías dadas."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "La entrada no puede borrarse."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "El tipo de entrada especificado no es válido"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1169
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4392
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4713
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4774
msgid "Invalid post type"
msgstr "Tipo de entrada no válido"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1205
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Perdón, no tienes permiso para crear entradas protegidas con contraseña en este tipo de entrada"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1210
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4443
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "No tienes permisos para crear entradas en nombre de este usuario."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Perdón, no tienes permiso para crear entradas privadas en este tipo de entrada"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1196
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para publicar en este tipo de entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1290
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1314
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Perdón, no tienes permisos para asignar un término a una de las taxonomías dadas."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1287
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Lo siento, una de las taxonomías dadas no es compatible con el tipo de entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1253
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Perdón, no tienes permiso para destacar esta entrada."
#: wp-includes/general-template.php:1149
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "A"
#: wp-includes/general-template.php:1151
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:62 wp-includes/formatting.php:3855
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:64
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:67
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:70
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:72
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:75
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:77
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#: wp-signup.php:127
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permitir que los motores de búsquedas indexen este sitio."
#: wp-load.php:67
msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php
file. I need this before we can get started."
msgstr "Parece que el archivo wp-config.php
no existe. Lo necesito antes de que podamos empezar."
#: wp-load.php:68
msgid "Need more help? We got it."
msgstr "¿Necesitas más ayuda? La tenemos."
#: wp-load.php:69
msgid "You can create a wp-config.php
file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Puedes crear un archivo wp-config.php
a través de la interfaz web pero esto no funciona para todas las configuraciones de servidores. La manera más segura es crear manualmente el archivo."
#: wp-load.php:70
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Crear un archivo de configuración"
#: wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "http://codex.wordpress.org/"
msgstr "http://codex.wordpress.org/"
#: wp-activate.php:98
msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password."
msgstr "Tu sitio en %2$s está activo. Puedes entrar en tu sitio usando el usuario “%3$s”. Por favor, comprueba en tu correo electrónico %4$s la contraseña y las instrucciones de acceso. Si no recibes el correo mira en la papelera o en la carpeta de spam. Si no recibes el correo en una hora puedes reiniciar tu contraseña."
#: wp-signup.php:376
msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password."
msgstr "http://%2$s es tu nuevo sitio. Accede como “%4$s” usando tu contraseña."
#: wp-activate.php:96
msgid "Your account has been activated. You may now log in to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password."
msgstr "Tu cuenta ha sido activada. Ahora puedes acceder al sitio usando el usuario “%2$s” que has elegido. Por favor, revisa tu correo electrónico %3$s para conocer la contraseña y las instrucciones de acceso. Si no recibes el correo, por favor revisa la carpeta de correo basura y en la de spam. Si en una hora no recibes el correo, puedes reiniciar tu contraseña."
#: wp-includes/functions.php:1314
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "Una o más tablas de la base de datos no están disponibles. La base de datos podría necesitar ser reparada."
#: wp-mail.php:255
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misión cumplida. Mensaje %s borrado."
#: wp-includes/comment.php:1250 wp-includes/comment.php:1252
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Estás publicando comentarios demasiado rápido. Frena."
#: wp-includes/admin-bar.php:606
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: wp-includes/admin-bar.php:642
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s comentario está esperando moderación"
msgstr[1] "%s comentarios están esperando moderación"
#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s excede el tamaño máximo de subida del cargador de múltiples archivos del navegador."
#: wp-includes/script-loader.php:256
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Por favor, intenta subir este archivo a través del %1$snavegador%2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "Ha habido un error al subir “%s”"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
msgstr "Cita (Alt+Shift+Q)"
#: wp-includes/default-widgets.php:183
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Todos los enlaces"
#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:80
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:82
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:108
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "El ID de menú no debe estar vacío."
#: wp-includes/admin-bar.php:111 wp-includes/admin-bar.php:120
msgid "About WordPress"
msgstr "Acerca de WordPress"
#: wp-includes/script-loader.php:245
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "El tamaño del archivo %s excede el tamaño permitido en este sitio."
#: wp-includes/functions.php:3546
msgid "Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr "Por favor, mira Debugging in WordPress para más información."
#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "Feedback"
msgstr "Sugerencias"
#: wp-comments-post.php:130
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERROR: Por favor, introduce un comentario."
#: wp-comments-post.php:125
msgid "ERROR: please enter a valid email address."
msgstr "ERROR: Por favor, introduce un correo electrónico válido."
#: wp-comments-post.php:123
msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "ERROR: por favor, completa los campos requeridos (nombre, correo electrónico)."
#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "No se puede cargar la previsualización de la imagen. Por favor, recarga la página y prueba de nuevo."
#: wp-includes/ms-functions.php:309
msgid "ERROR: Site URL already taken."
msgstr "ERROR: URL del sitio ya utilizada."
#: wp-includes/ms-functions.php:316
msgid "ERROR: problem creating site entry."
msgstr "ERROR: ha habido un problema al crear la entrada del sitio."
#: wp-includes/admin-bar.php:137
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: wp-includes/admin-bar.php:145
msgid "Support Forums"
msgstr "Foros de soporte"
#: wp-includes/formatting.php:2600 wp-includes/general-template.php:2677
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/functions.php:3314
msgid "Database Error"
msgstr "Error de la base de datos"
#: wp-includes/functions.php:3318 wp-includes/ms-load.php:400
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Error estableciendo una conexión con la base de datos"
#: wp-includes/admin-bar.php:129
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:280
msgid "Global Dashboard: %s"
msgstr "Escritorio global: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Administrador de la red: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:472
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: wp-includes/taxonomy.php:473
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:40
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:77
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:145
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:201
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:229
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:254
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:39
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:72
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:107
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:129
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:162
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:188
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:212
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Los scripts y estilos no se deberían registrar o enganchar hasta que se carguen los ganchos %1, %2 y %3."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:495
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
msgstr "Permitir notificaciones de enlace desde otros sitios (pingbacks y trackbacks)"
#: wp-includes/capabilities.php:619 wp-includes/capabilities.php:641
#: wp-includes/capabilities.php:667
msgid "Use WP_User->ID
instead."
msgstr "Utiliza WP_User->ID
en su lugar."
#: wp-includes/ms-functions.php:1938
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "Has sido añadido a este sitio. Por favor, visita la página de inicio o accede utilizando tu nombre de usuario y contraseña."
#: wp-includes/script-loader.php:249
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memoria excedida. Por favor, prueba con otro archivo más pequeño."
#: wp-includes/script-loader.php:250
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Supera el tamaño permitido. Por favor, prueba con otro."
#: wp-includes/script-loader.php:248
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Este archivo no es una imagen. Por favor, prueba con otro."
#: wp-includes/general-template.php:2767
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: wp-includes/formatting.php:3417
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "La zona horaria que has introducido no es válida. Por favor, selecciona una zona horaria válida."
#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Medio"
#: wp-includes/admin-bar.php:601
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: wp-includes/pluggable.php:1072
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Debes especificar una acción \"nonce\" a verificar mediante el primer parámetro."
#: wp-includes/taxonomy.php:480
msgid "View Tag"
msgstr "Ver etiqueta"
#: wp-includes/taxonomy.php:480
msgid "View Category"
msgstr "Ver categoría"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
msgid "Word count: %s"
msgstr "Número de palabras: %s"
#: wp-activate.php:121
msgid "Your account is now activated. Log in or go back to the homepage."
msgstr "Tu cuenta se ha activado. Accede o vuelve a la página de inicio."
#: wp-activate.php:119
msgid "Your account is now activated. View your site or Log in"
msgstr "Tu cuenta se ha activado. Visualiza tu sitio o Accede"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "Help (Alt + Shift + H)"
msgstr "Ayuda (Alt + Mayús + H)"
#: wp-includes/admin-bar.php:191
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Hola, %1$s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
msgid "Just write."
msgstr "Simplemente escribe."
#: wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Aprobar y responder"
#: wp-includes/post.php:1637
msgid "All Posts"
msgstr "Todas las entradas"
#: wp-includes/post.php:1637
msgid "All Pages"
msgstr "Todas las páginas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Updated."
msgstr "Actualizada."
#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "fullscreen"
msgstr "pantalla completa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Bold (Ctrl + B)"
msgstr "Negrita (Ctrl + B)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Italic (Ctrl + I)"
msgstr "Cursiva (Ctrl + I)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)"
msgstr "Lista ordenada (Alt + Mayúsculas + O)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)"
msgstr "Lista sin ordenar (Alt + Shift + U)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)"
msgstr "Insertar / editar enlace (Alt + Mayúsculas + A)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "Unlink (Alt + Shift + S)"
msgstr "Desvincular (Alt + Shift + S)"
#: wp-includes/comment-template.php:1859
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: wp-includes/link-template.php:2206
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegación de entradas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgid "Poster"
msgstr "Cartel"
#: wp-includes/media-template.php:1062 wp-includes/media-template.php:1152
msgid "Preload"
msgstr "Precarga"
#: wp-includes/class-http.php:222
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "La carpeta de destino para cargar el archivo no existe o no tiene permisos de escritura."
#: wp-includes/class-http.php:351
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "No hay medios de transporte HTTP disponibles que puedan completar la solicitud requerida."
#: wp-includes/taxonomy.php:120 wp-includes/taxonomy.php:121
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1449
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Introduce la URL de destino"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1460
msgid "Or link to existing content"
msgstr "O enlaza a contenido ya existente"
#: wp-includes/query.php:144 wp-includes/query.php:165
#: wp-includes/query.php:186 wp-includes/query.php:210
#: wp-includes/query.php:234 wp-includes/query.php:258
#: wp-includes/query.php:287 wp-includes/query.php:307
#: wp-includes/query.php:327 wp-includes/query.php:347
#: wp-includes/query.php:368 wp-includes/query.php:388
#: wp-includes/query.php:416 wp-includes/query.php:445
#: wp-includes/query.php:465 wp-includes/query.php:492
#: wp-includes/query.php:512 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:552 wp-includes/query.php:572
#: wp-includes/query.php:601 wp-includes/query.php:628
#: wp-includes/query.php:648 wp-includes/query.php:668
#: wp-includes/query.php:688 wp-includes/query.php:708
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Las etiquetas de las consultas condicionales no funcionan antes de ejecutar la consulta. Haciéndolo antes, siempre devuelven falso."
#: wp-includes/ms-functions.php:982
msgid "The user is already active."
msgstr "El usuario ya esta activo."
#: wp-includes/functions.php:3547
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s se llamó incorrectamente. %2$s %3$s"
#: wp-includes/functions.php:3545
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Este mensaje se añadió en la versión %s.)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5649
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Perdona, pero no puedes publicar esta entrada."
#: wp-includes/pluggable.php:1415
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Enlace permanente: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: wp-includes/post.php:1341 wp-includes/post.php:1342
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "Los tipos de entradas no pueden exceder de 20 caracteres de longitud"
#: wp-signup.php:112
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Tu dirección será %s."
#: wp-signup.php:111
msgid "domain"
msgstr "dominio"
#: wp-includes/admin-bar.php:613
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4414
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723
msgid "Invalid post format"
msgstr "Formato de entrada no válido"
#: wp-includes/pluggable.php:1536
msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1457 wp-includes/media-template.php:988
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Abrir enlace en una nueva ventana/pestaña"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1477
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr ""
"No se ha indicado ningún término de búsqueda. Se mostrarán\n"
" los objetos más recientes."
#: wp-includes/plugin.php:795
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Sólo una función o método de una clase estática pueden ser usados en un gancho de desinstalación."
#: wp-includes/post.php:3002
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Pasar un número entero de entradas es obsoleto. Pasa una matriz de argumentos en su lugar."
#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Minientrada"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: wp-includes/post.php:1635
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Ninguna página encontrada en la papelera."
#: wp-includes/post.php:1634
msgid "No pages found."
msgstr "No se encontraron páginas."
#: wp-includes/post.php:1635
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Ningún post encontrado en la papelera."
#: wp-includes/admin-bar.php:475
msgid "Shortlink"
msgstr "Enlace corto"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1266
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3550
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4597
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4934
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID de adjunto no válido."
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Ya no es necesario incluir este archivo."
#: wp-login.php:528
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Por favor, escribe tu nombre de usuario o tu correo electrónico. Recibirás un enlace para crear la contraseña nueva por correo electrónico."
#: wp-includes/default-widgets.php:353 wp-includes/default-widgets.php:633
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Mostrar como desplegable"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:485
msgid "Large size image height"
msgstr "Altura de la imagen de tamaño grande"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:470
msgid "Medium size image width"
msgstr "Achura de la imagen de tamaño medio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:475
msgid "Medium size image height"
msgstr "Altura de la imagen de tamaño medio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:480
msgid "Large size image width"
msgstr "Ancho de la imagen de tamaño grande"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Recortar la miniatura a las dimensiones exactas"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:460
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Altura de la miniatura"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Anchura de la miniatura"
#: wp-login.php:629
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: wp-login.php:633
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirma la nueva contraseña"
#: wp-login.php:366
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para restaurar la contraseña, visita la siguiente dirección:"
#: wp-login.php:622 wp-login.php:652
msgid "Reset Password"
msgstr "Restaurar contraseña"
#: wp-login.php:599
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#: wp-login.php:614
msgid "Password Reset"
msgstr "Contraseña restaurada"
#: wp-login.php:614
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Tu contraseña ha sido restaurada."
#: wp-login.php:362
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Alguien ha solicitado que sea restaurada la contraseña de la siguiente cuenta:"
#: wp-login.php:365
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Si ha sido un error, ignora este correo y no pasará nada."
#: wp-login.php:622
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Introduce tu nueva contraseña abajo."
#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post"
msgstr "Entrada no válida"
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Editar mi perfil"
#: wp-includes/admin-bar.php:201
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
#: wp-includes/admin-bar.php:441
msgid "Manage Comments"
msgstr "Administrar comentarios"
#: wp-includes/ms-functions.php:466 wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Sólo se permiten minúsculas (a-z) y números."
#: wp-includes/query.php:2410
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" está obsoleto. Utiliza \"ignore_sticky_posts\" en su lugar."
#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nuevo nombre de categoría de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Añadir nueva categoría de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:96
msgid "Update Link Category"
msgstr "Actualizar categoría de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "All Link Categories"
msgstr "Todas las categorías de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:92
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Buscar categorías de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:91
msgid "Link Category"
msgstr "Categoría de enlaces"
#: wp-includes/admin-bar.php:356
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrador de la red"
#: wp-includes/ms-load.php:414
msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Lee la página de errores. Algunas de las guías que hay ahí pueden ayudarte a hacerte una idea sobre qué ha ido mal."
#: wp-includes/ms-functions.php:864 wp-includes/ms-functions.php:949
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activar %2$s"
#: wp-includes/load.php:117
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Tu servidor está ejecutando la versión %1$s de PHP, pero WordPess %2$s necesita, al menos, la versión %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Una Respuesta a %2$s"
msgstr[1] "%1$s Respuestas a %2$s"
#: wp-signup.php:661
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: wp-signup.php:660
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"
#: wp-signup.php:659
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: wp-signup.php:658
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "todo"
#: wp-includes/default-widgets.php:1309
msgid "Custom Menu"
msgstr "Menú personalizado"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "Red de amigos de XHTML"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s y %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "j F Y"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives."
msgstr "Estás navegando por el archivo de %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s."
msgstr "Actualmente estás viendo el archivo del sitio %2$s de %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s."
msgstr "Actualmente estás viendo el archivo del sitio %2$s del año %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Logged in as %2$s."
msgstr "Identificado como %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:70
msgid "Logged in as %2$s. Log out »"
msgstr "Identificado como %2$s. Salir »"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s funciona gracias a %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:120
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Gestionado con WordPress"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:87
msgid "XHTML: You can use these tags: %s
"
msgstr "XHTML: Puedes usar estas etiquetas: %s
"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Has buscado en el archivo del sitio %2$s el término ‘%3$s’. Si no te es posible encontrar nada en los resultados, puedes probar uno de estos enlaces."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "j F Y"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s."
msgstr "Actualmente estás navegando por el archivo del sitio %2$s del día %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Actualmente estás navegando por el archivo de la categoría %s"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d consultas. %s segundos."
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Comentarios (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Artículos (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s
"
msgstr "Las líneas y párrafos saltan automáticamente, nunca se mostrarán los correos electrónicos. HTMLpermitido: %s
"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Esta entrada está protegida. Para verla, escribe la contraseña:"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - Comentarios en %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s"
msgstr "La URL para realizar un TrackBack a esta entrada es: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:55
msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s"
msgstr "por %1$s — %2$s @ %4$s"
#: wp-includes/taxonomy.php:486
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elige entre las etiquetas más utilizadas"
#: wp-includes/comment-template.php:2208
msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s"
msgstr "Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:473
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: wp-includes/taxonomy.php:474
msgid "Search Tags"
msgstr "Buscar etiquetas"
#: wp-includes/taxonomy.php:475
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiquetas populares"
#: wp-includes/taxonomy.php:483
msgid "New Category Name"
msgstr "Nombre de la nueva categoría"
#: wp-includes/taxonomy.php:483
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nombre de la nueva etiqueta"
#: wp-includes/taxonomy.php:482
msgid "Add New Category"
msgstr "Añadir nueva categoría"
#: wp-includes/taxonomy.php:482
msgid "Add New Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta"
#: wp-includes/taxonomy.php:481
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualizar etiqueta"
#: wp-includes/taxonomy.php:478
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoría superior:"
#: wp-includes/taxonomy.php:477
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría superior"
#: wp-includes/taxonomy.php:476
msgid "All Tags"
msgstr "Todas las etiquetas"
#: wp-includes/taxonomy.php:472
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: wp-signup.php:706
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Disculpa, los nuevos registros están deshabilitados."
#: wp-signup.php:500 wp-signup.php:629
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Comprueba la bandeja de entrada de %s y haz clic en el enlace que encontrarás."
#: wp-signup.php:635
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Espera un poco más. Hay veces que el correo electrónico puede tardar en llegar por procesos que escapan a nuestro control."
#: wp-signup.php:636
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Comprueba la carpeta de correo basura, correo no deseado o spam de tu cliente de correo electrónico o correo web. A veces los correos electrónicos acaban ahí por equivocación."
#: wp-signup.php:664
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "¡Saludos, administrador del sitio! En este momento permites registros de “%s”. Para cambiar o desactivar los registros ve a tu página de opciones."
#: wp-signup.php:189
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Enviaremos los datos de registro a esta dirección de correo electrónico. Comprueba bien esta dirección antes de continuar."
#: wp-includes/post.php:1633
msgid "Search Pages"
msgstr "Buscar páginas"
#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Add New Post"
msgstr "Añadir nueva entrada"
#: wp-includes/post.php:1636
msgid "Parent Page:"
msgstr "Página superior:"
#: wp-includes/post.php:1626
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: wp-includes/post.php:1630
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"
#: wp-includes/post.php:1633
msgid "Search Posts"
msgstr "Buscar entradas"
#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Add New Page"
msgstr "Añadir nueva página"
#: wp-includes/post.php:1626
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-includes/post.php:1627
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: wp-includes/post.php:1627
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Entrada"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:127
msgid "The constant VHOST
is deprecated. Use the boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL
in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "La constante VHOST
está obsoleta. Usa la constante booleana/lógica SUBDOMAIN_INSTALL
en wp-config.php para habilitar la configuración de subdominios. Usa is_subdomain_install() para comprobar si la configuración de subdominios está activada."
#: wp-includes/ms-default-constants.php:129
msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "Hay valores en conflicto para las constantes VHOST y SUBDOMAIN_INSTALL. Se asumirá que el valor de la configuración de subdominio es SUBDOMAIN_INSTALL."
#: wp-includes/user.php:2216
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "ERROR: Este nombre de usuario no es válido, ya que usa caracteres no permitidos. Por favor, introduce un nombre de usuario válido."
#: wp-includes/comment-template.php:2190
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Los campos necesarios están marcados %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "Por favor, incluye la plantilla %1$s en tu tema"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "Tema sin %1$s"
#: wp-includes/ms-load.php:411
msgid "Could not find site %1$s
. Searched for table %2$s
in database %3$s
. Is that right?"
msgstr "No podemos encontrar el sitio %1$s
. Buscamos la tabla %2$s
en la base de datos %3$s
. ¿Es correcto?"
#: wp-includes/general-template.php:610
msgid "The %s
option is deprecated for the family of bloginfo()
functions."
msgstr "La opción %s
es obsoleta, ya no se utiliza en la familia de funciones bloginfo()
."
#: wp-includes/general-template.php:610
msgid "Use the %s
option instead."
msgstr "Usa la opción %s
en su lugar."
#: wp-includes/ms-load.php:409
msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s
. You really should look at your database now."
msgstr "Se han perdido las tablas de la base de datos. Esto quiere decir que MySQL no está funcionando, WordPress no ha sido instalado correctamente, o alguien ha eliminado %s
. Deberías revisar tu base de datos ahora mismo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3995
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Disculpa, no tienes acceso a los datos de los usuarios de este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4162
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4388
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar entradas en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5219
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5434
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Disculpa, para ver las categorías tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4377
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar páginas en este sitio."
#: wp-includes/ms-functions.php:662 wp-includes/ms-functions.php:1130
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Disculpa, este sitio ya existe."
#: wp-includes/ms-functions.php:840
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Para activar tu sitio haz clic en el siguiente enlace:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Después de activarlo recibirás *otro correo electrónico* con tus datos de acceso.\n"
"\n"
"Después de activarlo, podrás visitar tu sitio aquí:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1216
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Nuevo sitio registrado: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:626
msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!"
msgstr "¡Lo siento, el nombre del sitio no puede contener el carácter “_”!"
#: wp-includes/ms-functions.php:1498
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nuevo sitio en %1$s: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid "The site is already active."
msgstr "El sitio ya está activado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2731
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4080
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5111
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Disculpa, no puedes editar entradas en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2920
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories."
msgstr "Disculpa, para ver las categorías tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3304
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3363
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3389
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3415
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "No tienes autorización para ver los detalles de este sitio."
#: wp-includes/ms-functions.php:1136
msgid "Could not create site."
msgstr "No se pudo crear el sitio."
#: wp-includes/ms-functions.php:634
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Disculpa, el nombre del sitio, también debe contener letras."
#: wp-includes/ms-functions.php:630
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Lo siento, no puedes utilizar este nombre para el sitio."
#: wp-includes/ms-functions.php:666
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Disculpa, este nombre de sitio está reservado"
#: wp-includes/ms-functions.php:677
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Este nombre de sitio está reservado, pero puede estar libre en un par de días."
#: wp-includes/pluggable.php:1642
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registrado un nuevo usuario en tu sitio %s:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2956
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3063
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3121
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3127
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "No tienes autorización para moderar comentarios en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2766
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Disculpa, para ver las etiquetas tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435
msgid "Site Tagline"
msgstr "Descripción corta"
#: wp-includes/ms-load.php:109
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Este sitio ha sido archivado o suspendido."
#: wp-includes/load.php:472
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "El sitio que has solicitado no está instalado correctamente. Por favor, ponte en contacto con el administrador del sistema."
#: wp-includes/nav-menu.php:247 wp-includes/nav-menu.php:254
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "El nombre de menú %s está creando un conflicto con otro nombre de menú. Por favor, selecciona otro nombre."
#: wp-includes/nav-menu.php:312
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "El ID de objeto dado no es de un objeto de menú."
#: wp-includes/formatting.php:3275
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "La dirección de correo electrónico parece que no es válida. Por favor, introduce una válida."
#: wp-includes/formatting.php:3362
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "La dirección de WordPress parece no ser una URL válida. Por favor, introduce una válida."
#: wp-includes/formatting.php:3372
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "La dirección del sitio no parece ser una URL válida. Por favor, introduce una válida."
#: wp-includes/ms-functions.php:1936
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage."
msgstr "Hubo un error añadiéndote a este sitio. Volver a la página de inicio."
#: wp-includes/ms-functions.php:1855
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Este archivo es demasiado grande. Los archivos deben tener un tamaño inferior a %d KB."
#: wp-includes/comment-template.php:2207
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Tu dirección de correo electrónico no será publicada."
#: wp-includes/class-http.php:191 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5703
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "No se ha facilitado una URL válida."
#: wp-includes/comment-template.php:2206
msgid "Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr "Conectado como %2$s. ¿Quieres salir?"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:177
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:237
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "No se han podido recalcular las dimensiones de la imagen redimensionada"
#: wp-signup.php:112
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Debe tener al menos 4 caracteres, letras y números solamente. ¡No se puede cambiar, así que elige con cuidado!"
#: wp-signup.php:673
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "Primero debes iniciar sesión, después podrás crear un sitio nuevo."
#: wp-signup.php:708
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Ya te has identificado. ¡No necesitas registrarte de nuevo!"
#: wp-includes/comment-template.php:989
msgid "Use get_trackback_url()
instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Utiliza get_trackback_url()
en su lugar si no quieres un valor vacío."
#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Esta acción ha sido deshabilitada por el administrador."
#: wp-signup.php:262
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Bienvenido de nuevo %s. Rellenando el siguiente formulario, puedes añadir otro sitio a tu cuenta. No hay límite en el número de sitios que puedas tener, por tanto, crea los que necesites, pero escribe con responsabilidad."
#: wp-includes/ms-functions.php:490
msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!"
msgstr "¡Lo siento, nombres de usuario no puede contener el carácter “_”!"
#: wp-signup.php:633
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Si todavía no has recibido el correo electrónico, hay una serie de acciones que puedes realizar:"
#: wp-includes/author-template.php:62
msgid "Use get_the_author()
instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Utiliza get_the_author()
en su lugar si no quieres un valor vacío."
#: wp-includes/ms-load.php:415
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Si todavía estás atascado con este mensaje, comprueba que tu base de datos contiene las siguientes tablas:"
#: wp-includes/script-loader.php:499
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "¿Estás seguro de querer instalar este plugin?"
#: wp-includes/script-loader.php:532
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagen destacada"
#: wp-includes/script-loader.php:349
msgid "Mismatch"
msgstr "No coinciden"
#: wp-includes/general-template.php:870
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: wp-includes/load.php:187
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
#: wp-includes/load.php:191
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "No disponible por mantenimiento programado. Vuelve a comprobar el sitio en unos minutos."
#: wp-includes/post.php:100
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elementos del menú de navegación"
#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Elemento del menú de navegación"
#: wp-includes/taxonomy.php:77
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menús de navegación"
#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Enlaces para %s"
#: wp-includes/nav-menu.php:691
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: wp-includes/default-widgets.php:1352
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "Aún no se han creado menús. Crea alguno."
#: wp-includes/script-loader.php:542
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de eliminar permanentemente este menú. \n"
"'Cancelar' para parar, 'OK' para eliminar."
#: wp-includes/link-template.php:3301
msgid "This is the short link."
msgstr "Este es el enlace corto."
#: wp-includes/update.php:549
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d Actualización WordPress"
#: wp-includes/update.php:553
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d Actualización tema"
msgstr[1] "%d Actualizaciones temas"
#: wp-includes/update.php:551
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d actualización de plugin"
msgstr[1] "%d actualizaciones de plugins"
#: wp-signup.php:374
msgid "The site %s is yours."
msgstr "El sitio %s es tuyo."
#: wp-signup.php:292
msgid "Create Site"
msgstr "Crear sitio"
#: wp-signup.php:277
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Si no vas a usar un dominio de un sitio, por favor, libéralo para que otro lo pueda usar. Ahora ¡consigue uno!"
#: wp-signup.php:268
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Eres miembro de los siguientes sitios:"
#: wp-includes/pluggable.php:1382
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo trackback en tu entrada \"%s\""
#: wp-includes/ms-load.php:406
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Si eres el propietario de esta red, por favor, comprueba que está funcionando correctamente MySQL y las tablas no tienen errores."
#: wp-includes/ms-load.php:102
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %1$s."
msgstr "Este sitio aún no ha sido activado. Si estas teniendo problemas en el proceso de activación, por favor contacta con %1$s."
#: wp-includes/ms-load.php:405
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Si no se muestra tu sitio, por favor, contacta con el dueño de esta red."
#: wp-includes/pluggable.php:1402
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo comentario en tu entrada \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1392
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo pingback en tu entrada \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1517
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo trackback en la entrada \"%s\" espera tu aprobación."
#: wp-includes/pluggable.php:1524
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo pingback en la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación"
#: wp-includes/pluggable.php:1531
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo comentario en la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación"
#: wp-includes/script-loader.php:260
msgid "File canceled."
msgstr "Archivo cancelado."
#: wp-signup.php:117
msgid "Site Title:"
msgstr "Título del sitio:"
#: wp-signup.php:96
msgid "Site Domain:"
msgstr "Dominio del sitio:"
#: wp-signup.php:94
msgid "Site Name:"
msgstr "Nombre del sitio:"
#: wp-signup.php:109
msgid "sitename"
msgstr "nombresitio"
#: wp-signup.php:256
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "Consigue otro sitio en %s en segundos"
#: wp-signup.php:626
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "¡Felicidades! Tu nuevo sitio , %s, ya está listo."
#: wp-signup.php:687
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "No se permiten nuevos registros de sitios."
#: wp-signup.php:446
msgid "Gimme a site!"
msgstr "¡Dame un sitio!"
#: wp-signup.php:628
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "Pero, antes de que puedas comenzar a usar tu sitio, debes activarlo."
#: wp-signup.php:630
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Si no activas tu sitio en dos días, deberás registrarte de nuevo."
#: wp-includes/default-widgets.php:1361
msgid "Select Menu:"
msgstr "Elegir menú:"
#: wp-includes/taxonomy.php:78
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menú de Navegación"
#: wp-includes/default-widgets.php:1280
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomía:"
#: wp-includes/admin-bar.php:690
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:363
msgid "Software Name"
msgstr "Nombre de la aplicación"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:368
msgid "Software Version"
msgstr "Versión de la aplicación"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permite el registro de nuevos usuarios"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2475
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Disculpa, no puedes editar esta página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2486
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2589
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2638
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Disculpa, no existe esa página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2513
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2680
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Disculpa, no puedes editar páginas."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2593
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para borrar esta página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2598
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "No se logró borrar la página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2642
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para editar esta página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2813
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para añadir categorías."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2841
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2843
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Disculpa, la creación de la nueva categoría falló."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2881
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para borrar categorías."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2962
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3060
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3124
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "El ID del comentario no es válido."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "Disculpa, no puedes editar comentarios."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Invalid comment status."
msgstr "El estado del comentario no es válido."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3169
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Disculpa, no se ha podido editar el comentario. Se ha producido un error."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3215
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Los usuarios deben registrarse e identificarse para comentar"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1175
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1433
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1584
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2472
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3228
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4032
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4706
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4984
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5474
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5646 wp-includes/post.php:3101
#: wp-includes/post.php:3548
msgid "Invalid post ID."
msgstr "El ID de la entrada no es válido."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "El nombre y correo electrónico del autor del comentario son campos necesarios"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Se necesita un correo electrónico válido"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3331
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "No tienes autorización para ver los detalles de los comentarios."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3495
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "No tienes autorización para actualizar las opciones."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1587
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3890
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4035
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5321
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5525
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Disculpa, no puedes editar esta entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4088
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5389
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Una de dos, o no hay entradas o algo fue mal."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4227
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4292
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5084
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5599
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Disculpa, no existe la entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4236
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4879
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar esta entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4767
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "No tienes autorización para cambiar el autor de la entrada identificado con este nombre de usuario."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4771
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "No tienes autorización para cambiar el autor de la página identificado con este nombre de usuario."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4877
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar esta página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4915
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Disculpa, no se pudo editar tu entrada. Ocurrió algún error."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5312
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "No se pudo escribir el archivo %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5477
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Disculpa, no puedes editar esta entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5708
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "¿No hay enlace hacia nosotros?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5743
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5750
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5757
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5897
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "La URL especificada no puede utilizarse como destino. O bien no existe o no está habilitado para pingbacks."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5753
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "La URL de origen y la URL de destino no pueden apuntar ambas al mismo recurso."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5761
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "El pingback ya ha sido registrado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "La URL de origen no existe."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5805
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "No podemos encontrar un título en esa página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5841
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "La URL de origen no contiene un enlace a la URL de destino, así que no puede ser usada como origen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5870
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback desde %1$s a %2$s registrado. ¡Haz que la web hable! :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5904
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "La URL de destino especificada no existe."
#: wp-includes/load.php:123
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Parece que tu instalación de PHP no cuenta con la extensión de MySQL, necesaria para hacer funcionar WordPress."
#: wp-includes/load.php:384
msgid "ERROR: $table_prefix
in wp-config.php
can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "ERROR: $table_prefix
en wp-config.php
sólo puede contener números, letras y guiones bajos."
#: wp-includes/wp-db.php:1262
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Error %1$s de la base de datos de WordPress para la consulta %2$s realizada por %3$s"
#: wp-includes/wp-db.php:1264
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Error %1$s de la base de datos de WordPress para la consulta %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:2215
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar respuesta"
#: wp-includes/comment-template.php:2216
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentario"
#: wp-includes/comment.php:821
msgid "Unapproved"
msgstr "Rechazado"
#: wp-includes/comment.php:1132 wp-includes/comment.php:1134
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Comentario duplicado: ¡parece que ya había sido enviado antes!"
#: wp-includes/comment.php:2155
msgid "Could not update comment status"
msgstr "No ha sido posible actualizar el estado del comentario"
#: wp-includes/cron.php:172
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Este argumento ha cambiado a un array para que coincida con el comportamiento de otras funciones de cron."
#: wp-includes/cron.php:370
msgid "Once Hourly"
msgstr "Cada hora"
#: wp-includes/cron.php:371
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dos veces al día"
#: wp-includes/cron.php:372
msgid "Once Daily"
msgstr "Cada día"
#: wp-includes/default-widgets.php:92 wp-includes/default-widgets.php:192
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
#: wp-includes/default-widgets.php:95
msgid "Page order"
msgstr "Orden de la página"
#: wp-includes/default-widgets.php:96
msgid "Page ID"
msgstr "ID de la página"
#: wp-includes/default-widgets.php:100
msgid "Exclude:"
msgstr "Excluir:"
#: wp-includes/default-widgets.php:102
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "IDs de página, separados por comas."
#: wp-includes/default-widgets.php:117
msgid "Your blogroll"
msgstr "Tus sitios de interés"
#: wp-includes/default-widgets.php:202
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostrar la imagen del enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:204
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostrar el nombre del enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:206
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostrar la descripción del enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:208
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostrar la clasificación del enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:290
msgid "Select Month"
msgstr "Elegir mes"
#: wp-includes/default-widgets.php:355 wp-includes/default-widgets.php:636
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar la cantidad de entradas"
#: wp-includes/default-widgets.php:388
msgid "Entries RSS"
msgstr "RSS de las entradas"
#: wp-includes/default-widgets.php:436
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: wp-includes/default-widgets.php:481
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: wp-includes/default-widgets.php:528
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Añadir párrafos automáticamente"
#: wp-includes/default-widgets.php:562
msgid "Select Category"
msgstr "Elegir categoría"
#: wp-includes/default-widgets.php:639
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"
#: wp-includes/default-widgets.php:654 wp-includes/default-widgets.php:683
msgid "Recent Posts"
msgstr "Entradas recientes"
#: wp-includes/default-widgets.php:766
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Número de entradas a mostrar:"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/default-widgets.php:876
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: wp-includes/default-widgets.php:1052
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
#: wp-includes/default-widgets.php:1131
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS Error: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:1136
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Introduce la URL del feed RSS aquí:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1139
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Dale un título al feed (opcional):"
#: wp-includes/default-widgets.php:1142
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "¿Cuantos elementos te gustaría mostrar?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1152
msgid "Display item content?"
msgstr "¿Mostrar el contenido?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1155
msgid "Display item author if available?"
msgstr "¿Mostrar el autor si está disponible?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1158
msgid "Display item date?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1225
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nuevo Loop de WordPress"
#: wp-includes/deprecated.php:985
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
#: wp-includes/deprecated.php:1899 wp-includes/post-template.php:1481
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Falta el archivo"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Comentarios para %1$s buscando en %2$s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "Comentarios para %s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Comentario en %1$s por %2$s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "Por: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Comentarios en: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Comentarios protegidos: Por favor, escribe tu contraseña para ver los comentarios."
#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:2488
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s min"
msgstr[1] "%s mins"
#: wp-includes/formatting.php:2493
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
#: wp-includes/formatting.php:2498
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:675
msgid ", "
msgstr ", "
#: wp-includes/option.php:137
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s es una opción protegida de WP y no puede modificarse"
#: wp-includes/functions.php:1832 wp-includes/functions.php:1968
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "No se pudo crear el directorio %s. Asegúrate de que el servidor tiene permisos de escritura para el directorio superior."
#: wp-includes/functions.php:1932
msgid "Empty filename"
msgstr "El nombre de archivo está vacío."
#: wp-includes/functions.php:1974
msgid "Could not write file %s"
msgstr "No se pudo escribir el archivo %s."
#: wp-includes/functions.php:2316
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Estás intentando cerrar tu sesión en %s."
#: wp-includes/functions.php:2325
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Aviso de fallo de WordPress"
#: wp-includes/functions.php:2318
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desconectarte?"
#: wp-includes/functions.php:2322 wp-includes/ms-functions.php:1884
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo."
#: wp-includes/functions.php:2444
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
#: wp-includes/functions.php:2456 wp-load.php:72
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › Error"
#: wp-includes/functions.php:3378 wp-includes/functions.php:3435
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s está obsoleto desde la versión %2$s. Utiliza %3$s en su lugar."
#: wp-includes/functions.php:3380 wp-includes/functions.php:3437
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s está obsoleto desde la versión %2$s y no hay alternativas disponibles."
#: wp-includes/functions.php:3495
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s fue llamado con un argumento que está obsoleto desde la versión %2$s! %3$s"
#: wp-includes/functions.php:3497
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s fue llamado con un argumento que está obsoleto desde la versión %2$s y no hay alternativas disponibles."
#: wp-includes/functions.php:4023
msgid "Select a city"
msgstr "Elige una ciudad"
#: wp-includes/functions.php:4068 wp-includes/functions.php:4072
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:4076
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Desplazamientos manuales"
#: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:551 wp-login.php:614
#: wp-login.php:656 wp-login.php:738
msgid "Log in"
msgstr "Acceder"
#: wp-includes/general-template.php:278
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"
#: wp-includes/general-template.php:392 wp-login.php:891
msgid "Remember Me"
msgstr "Recuérdame"
#: wp-includes/general-template.php:523 wp-login.php:554 wp-login.php:659
#: wp-login.php:734 wp-login.php:910
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"
#: wp-includes/general-template.php:527
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrador del sitio"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:832
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Resultados de la búsqueda %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:837
msgid "Page not found"
msgstr "No se encontró la página"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1409 wp-includes/media.php:2855
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1613
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2226 wp-includes/general-template.php:2249
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2228
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2230
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS de los comentarios"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2251
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS de los comentarios"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2253
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS de la categoría"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2255
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS de la etiqueta"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2257
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS de las entradas de %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2259
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Resultados de búsqueda para “%3$s” RSS"
#: wp-includes/general-template.php:2613
msgid "« Previous"
msgstr "« Anterior"
#: wp-includes/general-template.php:2614
msgid "Next »"
msgstr "Siguiente »"
#: wp-includes/class-http.php:194
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "El usuario ha bloqueado las peticiones a través de HTTP."
#: wp-includes/class-http.php:811 wp-includes/class-http.php:1503
#: wp-includes/class-http.php:1536
msgid "Too many redirects."
msgstr "Demasiadas redirecciones."
#: wp-includes/class-http.php:1084 wp-includes/class-http.php:1460
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "No se pudo utilizar la función fopen() para %s."
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/locale.php:151
msgid "January"
msgstr "enero"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/locale.php:152
msgid "February"
msgstr "febrero"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:138 wp-includes/locale.php:153
msgid "March"
msgstr "marzo"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:154
msgid "April"
msgstr "abril"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155
msgid "May"
msgstr "mayo"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156
msgid "June"
msgstr "junio"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157
msgid "July"
msgstr "julio"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:158
msgid "August"
msgstr "agosto"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:159
msgid "September"
msgstr "septiembre"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:160
msgid "October"
msgstr "octubre"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:161
msgid "November"
msgstr "noviembre"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:162
msgid "December"
msgstr "diciembre"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:151
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "ene"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:152
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "feb"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:153
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "mar"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:154
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "abr"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "may"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "jun"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "jul"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "ago"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "sep"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "oct"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "nov"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "dic"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:104 wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:105 wp-includes/locale.php:115
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:106 wp-includes/locale.php:116
#: wp-includes/locale.php:129
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:107 wp-includes/locale.php:117
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:108 wp-includes/locale.php:118
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:109 wp-includes/locale.php:119
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:110 wp-includes/locale.php:120
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:129
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Wed"
msgstr "Mie"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Insertar/Editar imagen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:890 wp-includes/class-wp-editor.php:1444
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:106 wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insertar/Editar enlace"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:934
msgid "Insert row before"
msgstr "Insertar fila encima"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Insert row after"
msgstr "Insertar fila debajo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgid "Delete row"
msgstr "Borrar fila"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgid "Insert column before"
msgstr "Insertar columna antes"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgid "Insert column after"
msgstr "Insertar columna después"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgid "Merge table cells"
msgstr "Combinar celdas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Table row properties"
msgstr "Propiedades de fila"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Table cell properties"
msgstr "Propiedades de celda"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:919
msgid "Table properties"
msgstr "Propiedades de tabla"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:938
msgid "Paste table row before"
msgstr "Pegar fila encima"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgid "Paste table row after"
msgstr "Pegar fila debajo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgid "Cut table row"
msgstr "Cortar fila"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:943
msgid "Copy table row"
msgstr "Copiar fila"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Delete table"
msgstr "Borrar tabla"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:981 wp-includes/script-loader.php:390
#: wp-includes/script-loader.php:463 wp-includes/script-loader.php:543
#: wp-includes/theme.php:1957
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Los cambios realizados se perderán si abres otra página."
#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Cambiar a modo pantalla completa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Document properties"
msgstr "Propiedades del documento"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:791
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:782
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:103
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:783
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:104
msgid "Heading 2"
msgstr "Título 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:784
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:104
msgid "Heading 3"
msgstr "Título 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:785
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:105
msgid "Heading 4"
msgstr "Título 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:786
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:105
msgid "Heading 5"
msgstr "Título 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:787
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:106
msgid "Heading 6"
msgstr "Título 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:792
msgid "Blockquote"
msgstr "Cita"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:803
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:102
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:804
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:798
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:103
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:799
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112
msgid "Align Left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113
msgid "Align Center"
msgstr "Alinear al centro"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114
msgid "Align Right"
msgstr "Alinear a la derecha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:800
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:801
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:817
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:100
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:99
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:99
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:778
msgid "New document"
msgstr "Nuevo documento"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Image description"
msgstr "Descripción de la imagen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:860
msgid "Border"
msgstr "Borde"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:865
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:862
msgid "Vertical space"
msgstr "Espacio vertical"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
msgid "Horizontal space"
msgstr "Espacio horizontal"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgid "Middle"
msgstr "Intermedio"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:959
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "General"
msgstr "Generales"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:861
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Mantener proporciones"
#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Loop"
msgstr "Repetir"
#: wp-includes/media-template.php:828 wp-includes/media-template.php:894
msgid "Align"
msgstr "Alineación"
#: wp-includes/admin-bar.php:696 wp-includes/admin-bar.php:707
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:886 wp-includes/script-loader.php:314
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: wp-includes/script-loader.php:323
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118
msgid "Insert More Tag"
msgstr "Insertar etiqueta Más"
#: wp-includes/media.php:2970
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editar galería"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:859
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Link Rel"
msgstr "Relación del enlace"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:95
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "En lugar de mover el ratón para hacer clic en la barra de herramientas, usa estas teclas de acceso rápido. En Windows y Linux usa Ctrl+letra. En Macintosh usa Comando+letra."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:98
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111
msgid "Letter"
msgstr "Letra"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:98
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:100
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todos"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "Los siguientes atajos utilizan claves de acceso diferentes: Alt + Shift + letra."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:910
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112
msgid "Check Spelling"
msgstr "Comprobar ortografía"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113
msgid "Justify Text"
msgstr "Justificar texto"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115
msgid "Insert link"
msgstr "Insertar enlace"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:891
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116
msgid "Remove link"
msgstr "Borrar enlace"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:119
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Insertar etiqueta de salto de página"
#: wp-includes/link-template.php:673
msgid "Comments Feed"
msgstr "Feed de comentarios"
#: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843
msgid "Previous Post"
msgstr "Entrada anterior"
#: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843
msgid "Next Post"
msgstr "Entrada siguiente"
#: wp-includes/deprecated.php:2732
msgid "Last Post"
msgstr "Última entrada"
#: wp-includes/link-template.php:2445
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Últimos comentarios »"
#: wp-includes/link-template.php:2489
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentarios más viejos"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:114
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "D"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:115
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "L"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:116
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "M"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:117
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "X"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:118
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "J"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:119
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "V"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:120
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S"
#: wp-includes/locale.php:169
msgid "am"
msgstr "am"
#: wp-includes/locale.php:170
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/locale.php:171
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/locale.php:172
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is
#. .
#: wp-includes/locale.php:182
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default
#. is ,
#: wp-includes/locale.php:178
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:203
msgid "Could not read image size"
msgstr "No se pudo leer el tamaño de imagen"
#: wp-includes/ms-functions.php:260
msgid "That user does not exist."
msgstr "Este usuario no existe"
#: wp-includes/ms-functions.php:484
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "No puedes usar este correo electrónico para registrarte. Estamos teniendo problemas con él, bloquea nuestros correos electrónicos. Por favor, usa otro proveedor."
#: wp-includes/ms-functions.php:494
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Disculpa, el nombre de usuario, también debe contener letras."
#: wp-includes/ms-functions.php:503
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Disculpa, este correo electrónico no está permitido"
#: wp-includes/ms-functions.php:508 wp-includes/user.php:1739
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Disculpa, este usuario ya existe."
#: wp-includes/ms-functions.php:512 wp-includes/user.php:1787
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Disculpa, este correo electrónico ya está en uso."
#: wp-includes/ms-functions.php:524
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Este nombre de usuario está reservado, pero podría estar libre en un par de días"
#: wp-includes/ms-functions.php:534
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Este correo electrónico ya ha sido usado. Por favor, comprueba tu bandeja de entrada. Podría estar libre en un par de días si no haces nada."
#: wp-includes/ms-functions.php:978
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Clave de activación inválida"
#: wp-includes/ms-functions.php:998
msgid "Could not create user"
msgstr "No podemos crear el usuario"
#: wp-includes/ms-functions.php:1006
msgid "That username is already activated."
msgstr "Este usuario, ya está activado."
#: wp-includes/ms-functions.php:1258
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Nuevo registro de usuario: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1576
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Nuevo %1$s usuario: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:2085
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Apreciado usuario,\n"
"\n"
"Tu nueva cuenta está configurada.\n"
"\n"
"Puedes identificarte con la siguiente información:\n"
"Usuario: USERNAME\n"
"Clave: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"¡Gracias!\n"
"\n"
"--El equipo de SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-load.php:413
msgid "What do I do now?"
msgstr "¿Qué hago ahora?"
#: wp-includes/pluggable.php:561
msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password."
msgstr "ERROR: El nombre de usuario y/o la contraseña no son correctos."
#: wp-includes/pluggable.php:1533
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1534
msgid "E-mail : %s"
msgstr "Correo electrónico : %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1520 wp-includes/pluggable.php:1527
#: wp-includes/pluggable.php:1535
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1537
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario:"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1411
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentario: \"%2$s\""
#. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1384 wp-includes/pluggable.php:1394
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Sitio web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1389
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1399
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1419 wp-includes/pluggable.php:1543
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Enviar a la papelera: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1421 wp-includes/pluggable.php:1545
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Borrarlo: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1422 wp-includes/pluggable.php:1546
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marcarlo como spam: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1519 wp-includes/pluggable.php:1526
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Sitio web : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1521
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Extracto del trackback:"
#: wp-includes/pluggable.php:1528
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Extracto del pingback:"
#: wp-includes/pluggable.php:1541
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprobarlo: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1548
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Actualmente hay %s comentario en espera de aprobación. Por favor visita el panel de moderación:"
msgstr[1] "Actualmente hay %s comentarios en espera de aprobación. Por favor visita el panel de moderación:"
#: wp-includes/pluggable.php:1552
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pendientes de moderación: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1615
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Contraseña perdida y cambiada para el usuario: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1619
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Contraseña Perdida/Cambiada"
#: wp-includes/pluggable.php:1643 wp-includes/pluggable.php:1651
#: wp-login.php:364
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1646
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registro de nuevo usuario"
#: wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "Password: %s"
msgstr "Contraseña: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Tu nombre de usuario y contraseña"
#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protegido: %s"
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privado: %s"
#: wp-includes/post-template.php:348
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "No hay extracto porque es una entrada protegida."
#: wp-includes/post-template.php:759
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: wp-includes/post-template.php:760
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: wp-includes/post-template.php:1148
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1660
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "j F, Y @ G:i"
#: wp-includes/post-template.php:1713
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%s [Autoguardado]"
#: wp-includes/post-template.php:1714
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%s [Revisión Actual]"
#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#: wp-includes/post.php:112
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Publicada"
#: wp-includes/post.php:115
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Publicada (%s)"
msgstr[1] "Publicadas (%s)"
#: wp-includes/post.php:119
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"
#: wp-includes/post.php:122
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Programada (%s)"
msgstr[1] "Programadas (%s)"
#: wp-includes/post.php:126
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#: wp-includes/post.php:129
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Borrador (%s)"
msgstr[1] "Borradores (%s)"
#: wp-includes/post.php:133
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: wp-includes/post.php:136
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Pendiente (%s)"
msgstr[1] "Pendientes (%s)"
#: wp-includes/post.php:140
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privada"
#: wp-includes/post.php:143
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Privada (%s)"
msgstr[1] "Privadas (%s)"
#: wp-includes/post.php:147
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: wp-includes/post.php:150
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Papelera (%s)"
msgstr[1] "Papelera (%s)"
#: wp-includes/post.php:3145
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Contenido, título y extracto están vacios."
#: wp-includes/post.php:3346
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "No ha sido posible actualizar la entrada en la base de datos"
#: wp-includes/post.php:3361
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "No ha sido posible insertar la entrada en la base de datos"
#: wp-includes/post.php:3425
msgid "The page template is invalid."
msgstr "La plantilla de la página no es válida."
#: wp-includes/revision.php:266
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "No se puede crear una revisión de una revisión"
#: wp-includes/revision.php:524
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "No tienes autorización para previsualizar borradores."
#: wp-includes/user.php:1736
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "No se puede crear un usuario con el nombre de identificación vacio."
#: wp-includes/user.php:2065
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-includes/user.php:2066
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:2067
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/default-widgets.php:1036 wp-includes/rss.php:899
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error, probablemente el feed esté caído. Inténtalo de nuevo más tarde."
#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar permanentemente los elementos seleccionados. \n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-includes/script-loader.php:89
msgid "Close all open tags"
msgstr "Cerrar todas las etiquetas abiertas"
#: wp-includes/script-loader.php:90
msgid "close tags"
msgstr "cerrar etiquetas"
#: wp-includes/script-loader.php:91
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduce la URL"
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Introduce la URL de la imagen"
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Introduce una descripción de la imagen"
#: wp-includes/script-loader.php:109 wp-includes/script-loader.php:424
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "No tienes autorización para hacer eso."
#: wp-includes/script-loader.php:110 wp-includes/script-loader.php:425
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error no identificado."
#: wp-includes/script-loader.php:229
msgid "Next >"
msgstr "Siguiente >"
#: wp-includes/script-loader.php:230
msgid "< Prev"
msgstr "< Anterior"
#: wp-includes/script-loader.php:231
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: wp-includes/script-loader.php:232
msgid "of"
msgstr "de"
#: wp-includes/script-loader.php:234
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Esta función requiere de frames insertados. Tienes los iframes desactivados o tu navegador no los soporta."
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Has intentado poner en cola demasiados archivos."
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Este archivo está vacio. Por favor, prueba con otro."
#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Este tipo de archivo no está permitido. Por favor, prueba con otro."
#: wp-includes/script-loader.php:251
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Ha habido un error en la subida. Por favor inténtalo más tarde."
#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Ha habido un problema con la configuración. Por favor, contacta con el administrador del servidor."
#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Sólo puedes subir 1 archivo."
#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "HTTP error."
msgstr "Error HTTP."
#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "Upload failed."
msgstr "Falló la subida."
#: wp-includes/script-loader.php:258
msgid "IO error."
msgstr "Error de entrada/salida."
#: wp-includes/script-loader.php:259
msgid "Security error."
msgstr "Error de seguridad."
#: wp-includes/script-loader.php:261
msgid "Upload stopped."
msgstr "Subida detenida."
#: wp-includes/script-loader.php:263
msgid "Crunching…"
msgstr "Calculando…"
#: wp-includes/script-loader.php:264
msgid "moved to the trash."
msgstr "movidos a la papelera."
#. translators: password strength
#: wp-includes/script-loader.php:347
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Publish on:"
msgstr "Publicar el:"
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Schedule for:"
msgstr "Programar para el:"
#: wp-includes/script-loader.php:446
msgid "Published on:"
msgstr "Publicada el:"
#: wp-includes/script-loader.php:449
msgid "Show more comments"
msgstr "Mostrar más comentarios"
#: wp-includes/script-loader.php:450
msgid "No more comments found."
msgstr "No hay más comentarios."
#: wp-includes/script-loader.php:459
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegida con contraseña"
#: wp-includes/script-loader.php:474
msgid "Submitted on:"
msgstr "Enviado el:"
#: wp-includes/script-loader.php:485 wp-includes/script-loader.php:493
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Error al guardar los cambios."
#: wp-includes/script-loader.php:486
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Borrar desde la edición múltiple"
#: wp-includes/script-loader.php:498
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Información del plugin:"
#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
#: wp-includes/script-loader.php:534
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "No se pudo establecer como imagen de miniatura. Prueba con otro adjunto."
#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Guardando borrador…"
#: wp-includes/taxonomy.php:3110
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Taxonomía no válida"
#: wp-includes/taxonomy.php:1299 wp-includes/taxonomy.php:4030
msgid "Empty Term"
msgstr "Término vacío"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1298
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1835
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1922
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1989 wp-includes/taxonomy.php:2774
msgid "Invalid term ID"
msgstr "ID del término no válido"
#: wp-includes/taxonomy.php:2777 wp-includes/taxonomy.php:3303
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Este término necesita un nombre."
#: wp-includes/taxonomy.php:2847
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "No ha sido posible insertar el término en la base de datos."
#: wp-includes/taxonomy.php:3363
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "El slug “%s” lo está utilizando ya otro término."
#: wp-includes/taxonomy.php:4233
msgid "Invalid object ID"
msgstr "El ID del objeto no es válido"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:248
msgid "Template is missing."
msgstr "Falta la plantilla."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:267
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "No encontramos el tema principal. Por favor, instala el tema principal \"%s\"."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:222
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Falta la hoja de estilo."
#: wp-includes/user.php:126
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "ERROR: El campo Nombre de usuario está vacío."
#: wp-includes/user.php:129
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "ERROR: El campo contraseña está vacío."
#: wp-includes/user.php:217
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "ERROR: Tu cuenta ha sido marcada como spammer."
#: wp-includes/functions.php:4664 wp-includes/user.php:187
msgid "Please log in again."
msgstr "Por favor, accede de nuevo."
#: wp-includes/widgets.php:739 wp-includes/widgets.php:807
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Barra lateral %d"
#: wp-includes/wp-db.php:2714
msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "ERROR: WordPress %1$s necesita MySQL %2$s o superior."
#: wp-login.php:102
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Funciona gracias a WordPress"
#: wp-login.php:278
msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address."
msgstr "ERROR: escribe un nombre de usuario o correo electrónico."
#: wp-login.php:282
msgid "ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr "ERROR: no hay ningún usuario registrado con esa dirección de correo electrónico."
#: wp-login.php:299
msgid "ERROR: Invalid username or e-mail."
msgstr "ERROR: el nombre de usuario o el correo electrónico no son correctos."
#: wp-login.php:337
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "El restablecimiento de contraseña no está permitido para este usuario"
#: wp-login.php:378
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Restablecer contraseña"
#: wp-login.php:403
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico"
#: wp-includes/user.php:2132 wp-includes/user.php:2135
#: wp-includes/user.php:2139 wp-includes/user.php:2150
#: wp-includes/user.php:2166
msgid "Invalid key"
msgstr "Clave no válida."
#: wp-includes/user.php:2224
msgid "ERROR: Please type your e-mail address."
msgstr "ERROR: Por favor, escribe tu correo electrónico."
#: wp-includes/user.php:2226
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "ERROR: La dirección de correo electrónico no es correcta."
#: wp-login.php:506
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Disculpa, la contraseña no es válida."
#: wp-login.php:528
msgid "Lost Password"
msgstr "Contraseña perdida"
#: wp-login.php:536
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico:"
#: wp-login.php:547
msgid "Get New Password"
msgstr "Obtener una contraseña nueva"
#: wp-login.php:219
msgid "Are you lost?"
msgstr "¿Te has perdido?"
#: wp-login.php:219
msgid "← Back to %s"
msgstr "« Volver a %s"
#: wp-login.php:711
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de registro"
#: wp-login.php:711
msgid "Register For This Site"
msgstr "Regístrate en este sitio"
#: wp-login.php:731
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Recibirás una contraseña en este correo electrónico."
#: wp-login.php:739 wp-login.php:916
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Recupera tu contraseña perdida"
#: wp-login.php:739 wp-login.php:916
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Has perdido tu contraseña?"
#: wp-login.php:802
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Te has conectado con éxito."
#: wp-login.php:840
msgid "You are now logged out."
msgstr "Ahora estás desconectado."
#: wp-login.php:842
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "No se permite el registro de nuevos usuarios."
#: wp-login.php:844
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Revisa tu correo electrónico para obtener el enlace de confirmación."
#: wp-login.php:846
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "Revisa tu correo electrónico para obtener la contraseña nueva."
#: wp-login.php:848
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Registro completo. Por favor, revisa tu correo electrónico."
#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "¡Tranquilo, campeón! ¡No hace falta comprobar el correo tan a menudo!"
#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Parece que no hay ningún correo electrónico nuevo."
#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "El autor es %s"
#: wp-mail.php:247
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-mail.php:248
msgid "Posted title: %s"
msgstr "Título publicado: %s"
#: wp-mail.php:251
msgid "Oops: %s"
msgstr "Oops: %s"
#: wp-signup.php:126
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacidad:"
#: wp-signup.php:182
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Deben tener como mínimo 4 caracteres, solo letras y números.)"
#: wp-signup.php:185
msgid "Email Address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#: wp-signup.php:259
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Hubo un problema, revisa el formulario y prueba de nuevo."
#: wp-signup.php:430
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Consigue tu propia cuenta en %s en segundos."
#: wp-signup.php:449
msgid "Just a username, please."
msgstr "Solo el nombre de usuario, gracias."
#: wp-includes/link-template.php:2314 wp-signup.php:453
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: wp-signup.php:498
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s es tu nuevo nombre de usuario"
#: wp-signup.php:499
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "Pero, antes de poder comenzar a usar tu nuevo nombre de usuario, debes activarlo."
#: wp-signup.php:501
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Si no activas tu nombre de usuario en dos días, deberás registrarte de nuevo."
#: wp-signup.php:565
msgid "Signup"
msgstr "Registrarse"
#: wp-signup.php:631
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "¿Continúas esperando el correo electrónico?"
#: wp-signup.php:670
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Los registros están deshabilitados."
#: wp-signup.php:681
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "No se permite el registro de nuevos usuarios."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:119
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:948 wp-includes/media-template.php:945
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: wp-includes/user.php:2214
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "ERROR: Por favor, introduce un nombre de usuario."
#: wp-includes/user.php:2229
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "ERROR: Esa dirección de correo electrónico ya está registrada. Por favor, elige otra."
#: wp-includes/widgets.php:139
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "No hay opciones para este widget."
#: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-includes/admin-bar.php:363
#: wp-includes/admin-bar.php:424 wp-includes/deprecated.php:2849
#: wp-includes/deprecated.php:2851
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"
#: wp-includes/script-loader.php:343 wp-login.php:637
msgid "Strength indicator"
msgstr "Seguridad de la contraseña"
#: wp-includes/general-template.php:393 wp-login.php:867 wp-login.php:893
msgid "Log In"
msgstr "Acceder"
#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Very weak"
msgstr "Muy débil"
#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
#: wp-includes/taxonomy.php:479
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar Categoría"
#: wp-signup.php:131
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: wp-includes/admin-bar.php:369
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"
#: wp-includes/admin-bar.php:381 wp-includes/admin-bar.php:666
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: wp-includes/admin-bar.php:343
msgid "My Sites"
msgstr "Mis sitios"
#: wp-includes/post.php:1628
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"
#: wp-includes/deprecated.php:2732
msgid "First Post"
msgstr "Primera entrada"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:993
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"
#: wp-includes/comment-template.php:2184
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:490
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permite que se publiquen comentarios en los artículos nuevos"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:947 wp-includes/media-template.php:945
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:570
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:662
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:833
#: wp-includes/script-loader.php:510
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117
msgid "Insert Image"
msgstr "Insertar imagen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:181 wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: wp-includes/default-widgets.php:90 wp-includes/default-widgets.php:250
#: wp-includes/default-widgets.php:351 wp-includes/default-widgets.php:422
#: wp-includes/default-widgets.php:465 wp-includes/default-widgets.php:523
#: wp-includes/default-widgets.php:629 wp-includes/default-widgets.php:763
#: wp-includes/default-widgets.php:911 wp-includes/default-widgets.php:1278
#: wp-includes/default-widgets.php:1357
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: wp-includes/taxonomy.php:484
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa las etiquetas con comas."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "(required)"
msgstr "(requerido)"
#: wp-includes/comment-template.php:2186
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:83
msgid "Website"
msgstr "Web"
#: wp-includes/admin-bar.php:687 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:437
#: wp-includes/functions.php:3255
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1392
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4618
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Disculpa, ha sido imposible publicar la entrada. Algo ha ocurrido."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4233
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4709
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Lo siento, no tienes autorización para editar esta entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4250
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Por alguna extraña razón esta entrada no puede editarse."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4295
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Lo siento, no tienes autorización para borrar esta entrada."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4300
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Por alguna extraña y desagradable razón esta entrada no puede borrarse."
#: wp-comments-post.php:50
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Disculpa, los comentarios están cerrados."
#: wp-comments-post.php:115
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Disculpa, debes identificarte para escribir un comentario."
#: wp-includes/link-template.php:2109 wp-includes/link-template.php:2151
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Página anterior"
#: wp-includes/link-template.php:2030 wp-includes/link-template.php:2152
msgid "Next Page »"
msgstr "Página siguiente »"
#: wp-includes/script-loader.php:365 wp-includes/script-loader.php:541
msgid "No results found."
msgstr "Sin resultados."
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentarios en %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid "RSS feed for comments on this post."
msgstr "Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dejar un comentario"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Log out of this account"
msgstr "Desconectar de esta cuenta"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Log out »"
msgstr "Desconectar »"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:84
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:89
msgid "Your Comment"
msgstr "Tu comentario"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:97
msgid "Say It!"
msgstr "¡Enviar!"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:105
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Disculpa, los comentarios están cerrados."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:110
msgid "Close this window."
msgstr "Cerrar esta ventana."
#: wp-includes/default-widgets.php:400 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Gestionado con WordPress, una avanzada plataforma semántica de publicación personal."
#: wp-includes/comment-template.php:1292
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Escribe tu contraseña para ver los comentarios."
#: wp-includes/comment-template.php:781 wp-includes/comment-template.php:1279
msgid "No Comments"
msgstr "No hay comentarios"
#: wp-includes/comment-template.php:783 wp-includes/comment-template.php:1280
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: wp-includes/comment-template.php:779 wp-includes/comment-template.php:1281
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: wp-includes/link-template.php:950 wp-includes/link-template.php:1216
#: wp-includes/link-template.php:1318 wp-includes/link-template.php:1379
msgid "Edit This"
msgstr "Editar esto"
#: wp-includes/comment-template.php:2204
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:65
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Disculpa, debes iniciar sesión para escribir un comentario."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "E-mail (no será publicado)"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Submit Comment"
msgstr "Enviar comentario"
#: wp-includes/category-template.php:1197
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas: "
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:116
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Disculpa, no hay entradas para lo que buscas."
#: wp-includes/post-template.php:753
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: wp-includes/default-widgets.php:389
msgid "Comments RSS"
msgstr "RSS de los comentarios"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Esta página se valida como XHTML 1.0 Transicional"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid XHTML"
msgstr "XHTML válido"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los Comentarios están cerrados."
#: wp-includes/comment-template.php:1891
msgid "%s says:"
msgstr "%s dice:"
#: wp-includes/comment-template.php:1894 wp-includes/comment-template.php:1956
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación"
#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-includes/comment-template.php:1901
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1901
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: wp-includes/default-widgets.php:372 wp-includes/default-widgets.php:378
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Error de XML: %s en la línea %d"
#: wp-includes/author-template.php:168
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Visitar el sitio de %s"
#: wp-includes/author-template.php:234 wp-includes/author-template.php:372
msgid "Posts by %s"
msgstr "Entradas de %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualización: %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: wp-includes/capabilities.php:967
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "El uso de niveles de usuarios por plugins y temas está obsoleto. Usa los perfiles y capacidades en su lugar."
#: wp-includes/category-template.php:465
msgid "No categories"
msgstr "No hay categorías"
#: wp-includes/category-template.php:702 wp-includes/category-template.php:711
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s tema"
msgstr[1] "%s temas"
#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Servidor no especificado"
#: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246
#: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311
#: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393
#: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525
#: wp-includes/class-pop3.php:548
msgid "Error "
msgstr "Error "
#: wp-includes/class-pop3.php:115
msgid "no login ID submitted"
msgstr "no se ha enviado el ID de usuario"
#: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138
msgid "connection not established"
msgstr "no se estableció la conexión"
#: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171
msgid "No password submitted"
msgstr "No se envió la contraseña"
#: wp-includes/class-pop3.php:143
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificación fallida"
#: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205
#: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272
#: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386
#: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450
#: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578
msgid "No connection to server"
msgstr "No hay conexión con el servidor."
#: wp-includes/class-pop3.php:168
msgid "No login ID submitted"
msgstr "No se ha enviado el ID de usuario"
#: wp-includes/class-pop3.php:176
msgid "No server banner"
msgstr "No hay identificación del servidor"
#: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "abort"
msgstr "cancelar"
#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "apop authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación apop"
#: wp-includes/class-pop3.php:323
msgid "Premature end of list"
msgstr "Final prematuro de la lista "
#: wp-includes/class-pop3.php:456
msgid "Empty command string"
msgstr "Cadena de comandos vacía"
#: wp-includes/class-pop3.php:476
msgid "connection does not exist"
msgstr "conexión inexistente"
#: wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No msg number submitted"
msgstr "No se envió ningún número de mensaje"
#: wp-includes/class-pop3.php:589
msgid "Command failed "
msgstr "Comando fallido"
#: wp-includes/category-template.php:998
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed para todas las entradas archivadas en %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1282
msgid "Comments Off"
msgstr "Comentarios desactivados"
#: wp-includes/comment-template.php:1327
msgid "Comment on %s"
msgstr "Comentarios en %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1365
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Inicia sesión para responder"
#: wp-includes/comment-template.php:1475
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Dejar un comentario"
#: wp-includes/comment-template.php:1476
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Inicia sesión para dejar un comentario"
#: wp-includes/comment-template.php:1542
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Clic para cancelar respuesta."
#: wp-includes/comment-template.php:1628 wp-includes/comment-template.php:2213
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deja un comentario"
#: wp-includes/comment-template.php:1629 wp-includes/comment-template.php:2214
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Responder a %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:853 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:79 wp-login.php:720
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1451 wp-includes/media-template.php:360
#: wp-includes/media-template.php:539 wp-includes/media.php:2909
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/comment-template.php:935 wp-includes/comment-template.php:2202
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: wp-includes/deprecated.php:3173 wp-includes/functions.php:2320
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Seguro que quieres hacer esto?"
#: wp-signup.php:135
msgid "No"
msgstr "No"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 wp-includes/comment-template.php:1859
#: wp-includes/comment-template.php:1952
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-includes/media.php:2956
msgid "No media attachments found."
msgstr "No se han encontrado adjuntos."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:101
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726 wp-includes/media.php:2952
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: wp-includes/script-loader.php:451
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: wp-includes/revision.php:31
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"
#: wp-includes/post.php:82
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:823
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:825
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-includes/taxonomy.php:90
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorías de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:474
msgid "Search Categories"
msgstr "Buscar categorías"
#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editar categoría del enlace"
#: wp-includes/taxonomy.php:481
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizar categoría"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1492 wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Add Link"
msgstr "Añadir enlace"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: wp-includes/category-template.php:473 wp-includes/default-widgets.php:542
#: wp-includes/default-widgets.php:548 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: wp-includes/comment-template.php:2182
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:74
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:852 wp-includes/media-template.php:390
#: wp-includes/media-template.php:569
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: wp-includes/deprecated.php:703 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-includes/media-template.php:655 wp-includes/media-template.php:714
#: wp-includes/media-template.php:840 wp-includes/media-template.php:855
#: wp-includes/media-template.php:906 wp-includes/media-template.php:968
#: wp-includes/media-template.php:1066 wp-includes/media-template.php:1156
#: wp-includes/script-loader.php:319
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1729
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1817
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1909
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2029
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2117 wp-includes/taxonomy.php:585
#: wp-includes/taxonomy.php:1304 wp-includes/taxonomy.php:1453
#: wp-includes/taxonomy.php:1614 wp-includes/taxonomy.php:2584
#: wp-includes/taxonomy.php:2759 wp-includes/taxonomy.php:2973
#: wp-includes/taxonomy.php:3274
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Taxonomia no válida"
#: wp-includes/taxonomy.php:479
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar etiqueta"
#: wp-includes/post.php:1628
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"
#: wp-includes/post.php:1632
msgid "View Post"
msgstr "Ver entrada"
#: wp-includes/post.php:1630
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar entrada"
#: wp-includes/admin-bar.php:375
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: wp-includes/script-loader.php:535
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:668 wp-includes/comment-template.php:29
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: wp-includes/post-template.php:1577
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: wp-includes/default-widgets.php:930
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/functions.php:1936
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de archivo no válido"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: wp-includes/default-widgets.php:784 wp-includes/default-widgets.php:838
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarios recientes"
#: wp-includes/admin-bar.php:387
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:825 wp-includes/class-wp-editor.php:1489
#: wp-includes/media.php:2913 wp-includes/script-loader.php:392
#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: wp-includes/revision.php:30
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: wp-includes/default-widgets.php:1234
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: wp-includes/script-loader.php:455
msgid "Save Draft"
msgstr "Guardar borrador"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:61
msgid "No comments yet."
msgstr "Aún no hay comentarios."
#: wp-includes/comment-template.php:1363 wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: wp-includes/comment-template.php:937
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: wp-includes/default-widgets.php:914
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentarios a mostrar:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1021
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Error en el RSS: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:964
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed desconocido"
#: wp-includes/admin-bar.php:720 wp-includes/admin-bar.php:731
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: wp-includes/widgets.php:741
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: wp-includes/default-widgets.php:272 wp-includes/default-widgets.php:280
#: wp-includes/general-template.php:1181
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: wp-includes/general-template.php:390 wp-login.php:716 wp-login.php:876
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: wp-includes/general-template.php:391 wp-login.php:880
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:822
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:101
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: wp-includes/media-template.php:674 wp-includes/media-template.php:749
#: wp-includes/media-template.php:923 wp-includes/media.php:2681
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: wp-includes/deprecated.php:3223
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "¿El archivo “%s” no existe?"
#: wp-includes/deprecated.php:3226
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "La librería de imágenes GD no está instalada."
#: wp-includes/deprecated.php:3233
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "El archivo “%s” no es una imagen."
#: wp-includes/media.php:2910
msgid "Add Media"
msgstr "Añadir objeto"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 wp-includes/media-template.php:324
#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Saved."
msgstr "Guardado."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1119
#: wp-includes/class-wp-editor.php:952 wp-includes/media-template.php:600
#: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:897
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1120
#: wp-includes/class-wp-editor.php:953 wp-includes/media-template.php:603
#: wp-includes/media-template.php:834 wp-includes/media-template.php:900
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1121
#: wp-includes/class-wp-editor.php:954 wp-includes/media-template.php:606
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:903
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:750
#: wp-includes/media-template.php:924 wp-includes/media.php:2682
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: wp-includes/media-template.php:677 wp-includes/media-template.php:752
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media.php:2684
msgid "Full Size"
msgstr "Tamaño completo"
#: wp-includes/media-template.php:665 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-includes/media-template.php:914
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:950 wp-includes/media-template.php:592
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:949 wp-includes/media-template.php:380
#: wp-includes/media-template.php:559 wp-includes/media-template.php:817
#: wp-includes/media-template.php:882
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
#: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/media-template.php:509
#: wp-includes/media.php:2982
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"
#: wp-includes/media-template.php:849 wp-includes/media-template.php:961
msgid "Image URL"
msgstr "URL de la imagen"
#: wp-includes/script-loader.php:454
msgid "Save as Pending"
msgstr "Guardar como pendiente"
#: wp-includes/script-loader.php:460
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicada como privada"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:824 wp-includes/script-loader.php:442
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: wp-includes/post.php:911 wp-includes/post.php:931
#: wp-includes/script-loader.php:456
msgid "Private"
msgstr "Privada"
#: wp-includes/script-loader.php:458
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Pública, destacada"
#: wp-includes/script-loader.php:457
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: wp-includes/script-loader.php:452
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 wp-includes/media.php:2914
#: wp-includes/script-loader.php:362 wp-includes/script-loader.php:453
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: wp-includes/taxonomy.php:485
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Añadir o quitar etiquetas"
#: wp-includes/taxonomy.php:476
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"
#: wp-includes/script-loader.php:115 wp-includes/script-loader.php:262
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: wp-includes/admin-bar.php:782 wp-includes/class-wp-editor.php:1464
#: wp-includes/media.php:2911
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: wp-includes/post.php:2439
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: wp-includes/post.php:1632
msgid "View Page"
msgstr "Ver página"
#: wp-includes/default-widgets.php:118
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: wp-includes/category-template.php:171
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"
#: wp-includes/pluggable.php:1405 wp-includes/pluggable.php:1644
msgid "E-mail: %s"
msgstr "Correo electrónico: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:32
#: wp-includes/post-template.php:1032 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:826 wp-includes/class-wp-editor.php:1445
#: wp-includes/functions.php:4652 wp-includes/script-loader.php:233
#: wp-includes/script-loader.php:313 wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: wp-includes/media.php:2912
msgid "Select"
msgstr "Elegir"
#: wp-includes/post.php:1631
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"
#: wp-includes/post.php:58
msgid "Edit Media"
msgstr "Editar medios"
#: wp-includes/admin-bar.php:432 wp-includes/post.php:1631
msgid "New Post"
msgstr "Nueva entrada"
#: wp-includes/media.php:2657 wp-includes/script-loader.php:364
#: wp-includes/script-loader.php:487
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"
#: wp-activate.php:73
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Requiere clave de activación"
#: wp-activate.php:76
msgid "Activation Key:"
msgstr "Clave de activación:"
#: wp-activate.php:80
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: wp-activate.php:92 wp-activate.php:111
msgid "Your account is now active!"
msgstr "¡Tu cuenta ahora está activada!"
#: wp-activate.php:103
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Ha habido un error en la activación"
#: wp-activate.php:114 wp-signup.php:177
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: wp-activate.php:115 wp-includes/post-template.php:1577
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:134
#: wp-includes/script-loader.php:394
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "¡Haciendo trampas! ¿eh?"
#: wp-includes/post.php:1634
msgid "No posts found."
msgstr "No se encontraron entradas."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:849 wp-includes/class-wp-editor.php:1454
#: wp-includes/media-template.php:365 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/revision.php:29
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: wp-includes/post.php:912 wp-includes/post.php:932
#: wp-includes/script-loader.php:461
msgid "Published"
msgstr "Publicada"
#: wp-includes/post.php:910
msgid "Pending Review"
msgstr "Pendiente de revisión"
#: wp-includes/post.php:909 wp-includes/post.php:930
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1392
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#: wp-includes/admin-bar.php:298 wp-includes/admin-bar.php:449
#: wp-includes/deprecated.php:2847
msgid "Visit Site"
msgstr "Visitar sitio"
#: wp-includes/admin-bar.php:250 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:374
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3544
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3589
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5274
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "No tienes autorización para subir archivos."