# Translation of Development (future 3.3) in Scottish Gaelic # This file is distributed under the same license as the Development (future 3.3) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-12-11 15:03-0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Development (future 3.3)\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: \n" "X-Poedit-Language: Gaelic\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" #: wp-includes/admin-bar.php:122 msgid "Feedback" msgstr "Dè do bheachd?" #: wp-admin/credits.php:147 msgid "Contributing Developers" msgstr "Leasaichearan com-pàirteachais" #: wp-admin/user-edit.php:230 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Seall am bàr-inneal nuair a choimheadas mi air an làrach" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1351 msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one." msgstr "Cleachd an t-ùrlar làithreach — %1$s — no tagh fear ùr." #: wp-admin/about.php:192 msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Dh'fhuasgail Tionndadh %1$s adhbhar tèarainteachd is chàirich e %2$s bhuga." msgstr[1] "Dh'fhuasgail Tionndadh %1$s adhbhar tèarainteachd is chàirich e %2$s bhuga." msgstr[2] "Dh'fhuasgail Tionndadh %1$s adhbhar tèarainteachd is chàirich e %2$s bugaichean." msgstr[3] "Dh'fhuasgail Tionndadh %1$s adhbhar tèarainteachd is chàirich e %2$s buga." #: wp-admin/about.php:199 msgid "For more information, see the release notes." msgstr "Airson barrachd fiosrachaidh, thoir sùil air nòtaichean an sgaoilidh." #: wp-admin/about.php:196 msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Dh'fhuasgail Tionndadh %1$s adhbharan tèarainteachd is chàirich e %2$s bhuga." msgstr[1] "Dh'fhuasgail Tionndadh %1$s adhbharan tèarainteachd is chàirich e %2$s bhuga." msgstr[2] "Dh'fhuasgail Tionndadh %1$s adhbharan tèarainteachd is chàirich e %2$s bugaichean." msgstr[3] "Dh'fhuasgail Tionndadh %1$s adhbharan tèarainteachd is chàirich e %2$s buga." #: wp-admin/about.php:188 msgid "Version %1$s addressed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs." msgstr[0] "Chàraich Tionndadh %1$s %2$s bhuga." msgstr[1] "Chàraich Tionndadh %1$s %2$s bhuga." msgstr[2] "Chàraich Tionndadh %1$s %2$s bugaichean." msgstr[3] "Chàraich Tionndadh %1$s %2$s buga." #: wp-admin/index.php:31 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner." msgstr "Fàilte dhan deas-bhòrd WordPress agad! Seo an sgrìn a chì thu nuair a logas tu a-steach dhan làrach agad agus ruigidh tu gach feart aig WordPress a chum rianachd na làrach on sgrìn seo. Gheibh thu cuideachadh air gach sgrìn ma bhriogas tu air taba na cobharach air an oisean gu h-àrd." #: wp-admin/custom-background.php:89 msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want." msgstr "'S urrainn dhut dath a thaghadh airson a' chùlaibh cuideachd. Ma tha fhios agad dè an còd hexadecimal airson an dath a bu toigh leat, cuir a-steach e san raon air a bheil \"Dath a' chùlaibh\". Mur eil thu eòlach air a' chòd seo, briog air a' cheangal air a bheil \"Tagh dath\" agus nochdaidh uinneag far an urrainn dhut an dath a thaghadh a bu toigh leat." #: wp-admin/about.php:181 msgid "Maintenance and Security Release" msgid_plural "Maintenance and Security Releases" msgstr[0] "Sgaoileadh càraidh is tèarainteachd" msgstr[1] "Sgaoilidhean càraidh is tèarainteachd" msgstr[2] "Sgaoilidhean càraidh is tèarainteachd" msgstr[3] "Sgaoilidhean càraidh is tèarainteachd" #: wp-admin/freedoms.php:28 #: wp-admin/about.php:28 #: wp-admin/credits.php:59 msgid "What’s New" msgstr "Na tha ùr" #: wp-admin/about.php:180 msgid "Security Release" msgid_plural "Security Releases" msgstr[0] "Sgaoileadh tèarainteachd" msgstr[1] "Sgaoilidhean tèarainteachd" msgstr[2] "Sgaoilidhean tèarainteachd" msgstr[3] "Sgaoilidhean tèarainteachd" #: wp-admin/about.php:179 msgid "Maintenance Release" msgid_plural "Maintenance Releases" msgstr[0] "Sgaoileadh càraidh" msgstr[1] "Sgaoilidhean càraidh" msgstr[2] "Sgaoilidhean càraidh" msgstr[3] "Sgaoilidhean càraidh" #: wp-admin/about.php:184 msgid "Version %1$s addressed a security issue." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues." msgstr[0] "Dh'fhuasgail Tionndadh %1$s adhbhar tèarainteachd." msgstr[1] "Dh'fhuasgail Tionndadh %1$s adhbharan tèarainteachd." msgstr[2] "Dh'fhuasgail Tionndadh %1$s adhbharan tèarainteachd." msgstr[3] "Dh'fhuasgail Tionndadh %1$s adhbharan tèarainteachd." #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Bheir an sgrìn seo comas dhut structar bunaiteach nam buan-cheanglaichean a thaghadh. 'S urrainn dhut roghainnean coitcheann a thaghadh no structaran URL a ghnàthachadh." #: wp-admin/update-core.php:386 #: wp-admin/includes/update-core.php:556 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here." msgstr "Fàilte gu WordPress %1$s. Thèid do threòrachadh dhan sgrìn Mu WordPress. Mura dèid, briog an-seo." #: wp-admin/about.php:165 msgid "Return to Updates" msgstr "Till dha na h-ùrachaidhean" #: wp-admin/update-core.php:387 #: wp-admin/includes/update-core.php:557 msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more." msgstr "Fàilte gu WordPress %1$s. Ionnsaich barrachd." #: wp-includes/admin-bar.php:510 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Ùr" #: wp-admin/nav-menus.php:454 msgid "If your theme does not support the custom menus feature yet (the default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "Mur eil an t-ùrlar agad a' cur taic ri feart nan clàr-taice gnàthaichte fhathast (tha taic aig na h-ùrlaran bunaiteach, Twenty Eleven agus Twenty Ten), gheibh thu barrachd mun dòigh as fhearr an taic seo a chur ris ma bhriogas tu air a' cheangal ris an treòrachadh air an taobh." #: wp-admin/nav-menus.php:453 msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget." msgstr "Faodaidh ceanglaichean ri duilleagan, roinnean-seòrsa, ceanglaichean gnàthaichte no seòrsa eile de shusbaint a bhith sna clàir-thaice ghnàthaichte (cleachd \"Sgrìn nan roghainnean\" gus taghadh dè an fheadhainn a chithear air an sgrìn). 'S urrainn dhut leubail seòladaireachd eile a thaghadh airson rud sa chlàr-taice agus airson buadhan eile. 'S urrainn dhut iomadh clàr-taice a chruthachadh. Ma tha barrachd air aon chlàr-taice aig an ùrlar agad, 's urrainn dhut cur romhad dè na clàir-thaice ghnàthaichte a bhios co-cheangailte ri chèile. 'S urrainn dhut clàir-thaice ghnàthaichte a chleachdadh còmhla ri widget nan clàr-taice gnàthaichte." #: wp-admin/nav-menus.php:452 msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme’s default menus." msgstr "Bheir am feart seo comas dhut clàr-taice gnàthaichte a chleachdadh an àite clàir-thaice bhunaiteach an ùrlair agad." #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "Adding Categories" msgstr "A' cur ris roinnean-seòrsa" #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "Adding Tags" msgstr "A' cur ris tagaichean" #: wp-admin/plugins.php:330 msgid "Troubleshooting" msgstr "A' fuasgladh mhearachdan" #: wp-admin/media-upload.php:67 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "'S urrainn dhut faidhlichean mheadhanan a luchdadh suas an-seo gun phost a chruthachadh an toiseach. Bheir seo comas dhut faidhlichean a luchdadh suas agus an cleachdadh ann am puist is air duilleagan an dèidh sin agus/no gus ceangal-lìn fhaighinn airson faidhle àraidh gus a cho-roinneadh. Tha trì roghainnean ann gus faidhlichean a luchdadh suas:" #: wp-admin/widgets.php:58 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive area, where all your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Nuair a dh'atharraicheas tu an t-ùrlar, bidh diofar ann gu tric a thaobh àireamh is suidheachadh raointean nam widgets is nam bàraichean-taoibh agus nì seo an imrich car garbh uaireannan. Ma dh'atharraich thu ùrlar agus ma tha coltas gu bheil widget a dhìth, sgrolaich sìos air an sgrìn seo gu raoin nan rudan 'na thàmh far am faigh thu a h-uile widget is an cuid roghainnean agad." #: wp-admin/user-new.php:148 msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed." msgstr "Feumaidh tu facal-faire a shònrachadh dhan chleachdaiche ùr. 'S urrainn dhut am facal-faire atharrachadh as dèidh dhaibh logadh a-steach ach chan urrainn dhaibh an t-ainm-cleachdaiche atharrachadh." #: wp-admin/tools.php:61 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen." msgstr "Ma tha thu airson na roinnean-seòrsa iompachadh 'nan tagaichean (no a chaochladh), cleachd Iompaichear nan roinnean-seòrsa 's nan tagaichean a gheibh thu air sgrìn an ion-phortaidh." #: wp-admin/user-new.php:152 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Cuimhnich gu bheil agad ri briogadh air a' phutan \"Cuir cleachdaiche ùr ris\" aig bun na sgrìn seo nuair a bhios tu deiseil." #: wp-admin/export.php:128 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Nuair a bhios tu air am faidhle seo a shàbhaladh, 's urrainn dhut ion-phortadh a dhèanamh ann an stàladh WordPress eile gus susbaint na làraich seo ion-phortadh." #: wp-admin/users.php:32 msgid "Screen Display" msgstr "Taisbeanadh na sgrìn" #: wp-admin/upload.php:163 msgid "Attaching Files" msgstr "A' ceangal faidhlichean ris" #: wp-admin/user-new.php:163 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Seo foir-shealladh beag dhut mu na diofar dreuchdan a dh'fhaodadh a bhith air cleachdaichean agus na ceadan a tha co-cheangailte ri gach aon dhiubh:" #: wp-admin/user-new.php:162 msgid "User Roles" msgstr "Dreuchdan chleachdaichean" #: wp-admin/user-new.php:142 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Gus cleachdaiche ùr a chur ris an làrach agad, lìon am foirm air an sgrìn seo agus briog air a' phutan air a bheil \"Cuir cleachdaiche ùr ris\" aig bun na sgrìn." #: wp-admin/edit-comments.php:122 msgid "Moderating Comments" msgstr "Beachdan modarataireachd" #: wp-admin/user-new.php:169 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "'S urrainn dha fo-sgrìobhaichean beachdan a leughadh/a chur is cuairt-litrichean fhaighinn ach chan urrainn dhaibh susbaint àbhaisteach a chruthachadh." #: wp-admin/import.php:133 msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available." msgstr "Mura faic thu ion-phortaiche a tha a dhìth ort, dèan lorg ann an eòlaire nam plugan ach a bheil fear ri fhaighinn." #: wp-admin/edit.php:187 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Ma chleachdas tu mòr-ghnìomh, 's urrainn dhut am metadata (roinnean-seòrsa, ùghdar, is msaa) atharrachadh aig an aon àm airson gach aon dhiubh. Gus post a thoirt air falbh on bhuidheann, briog air a' chrois ri taobh ainm ann an raon nam mòr-ghnìomhan a nochdas ann." #: wp-admin/edit.php:172 #: wp-admin/upload.php:157 msgid "Available Actions" msgstr "Gnìomhan a tha ri làimh" #: wp-admin/user-new.php:167 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "'S urrainn do dh'ùghdaran na puist aca fhèin fhoillseachadh is stiùireadh agus tha cead aca faidhlichean a luchdadh suas." #: wp-admin/update-core.php:444 msgid "How to Update" msgstr "Mar a nì thu ùrachadh" #: wp-admin/plugin-install.php:50 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Ma tha thu airson plugan a stàladh a luchdaich thu a-nuas am badeigin eile, briog air \"Luchdaich suas\" air an taobh chlì gu h-àrd. Thèid iarraidh ort a' phacaid .zip a luchdadh suas agus turas a rinn thu sin, 's urrainn dhut am plugan ùr a chur an gnìomh." #: wp-admin/edit.php:156 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Bheir an sgrìn seo inntrigeadh dhut dhan a h-uile post agad. 'S urrainn dhut coltas na sgrìn seo a ghnàthachadh a-rèir do dh'fheumalachdan fhèin." #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, return to this screen and the link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Ma bhriogas tu air a' cheangal “Iompaichear nan roinnean-seòrsa is nan tagaichean”, ruigidh tu sgrìn ion-phortaidh far a bheil an t-iompaichear am measg nam plugan as urrainn dhut stàladh. Turas a bhios am plugan sin air a stàladh agad, till dhan sgrìn seo agus ruigidh tu sgrìn leis a' cheangal sin far an urrainn dhut tagaichean iompachadh 'nan roinnean-seòrsa agus a chaochladh." #: wp-admin/edit.php:186 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "'S urrainn dhut iomadh post a dheasachadh no a ghluasad dhan sgudal aig an aon àm. Tagh na puist a bu toigh leat dèiligeadh riutha 's tu a' cur cromagan sna bogsaichean agus tagh an gnìomh o chlàr-taice nam mòr-ghnìomhan agus briog air \"Cuir an gnìomh\"." #: wp-admin/plugin-install.php:46 msgid "Adding Plugins" msgstr "A' cur ris phlugan" #: wp-admin/edit.php:160 msgid "Screen Content" msgstr "Susbaint sgrìn" #: wp-admin/edit.php:162 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "'S urrainn dhut taisbeanadh susbaint na sgrìn seo a ghnàthachadh air iomadh dòigh:" #: wp-admin/update-core.php:439 msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process." msgstr "Tha e glè chudromach gun cum thu an stàladh WordPress agad cho ùr 's a ghabhas air sgàth adhbharan tèarainteachd agus mar sin, ma chì thu àireamh a' nochdadh, dèan cinnteach gun stàlaich thu an t-ùrachadh, tha e furasta gu leòr." #: wp-admin/themes.php:58 msgid "Adding Themes" msgstr "A' cur ùrlaran ris" #: wp-admin/users.php:48 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Ma bhriogas tu air \"Sguab às\", ruigidh tu an sgrìn airson sguabadh às chleachdaichean far an iarrar ort dearbhadh agus far an urrainn dhut cleachdaiche a thoirt air falbh on làrach agad gu buan agus na puist aca. 'S urrainn dhut iomadh cleachdaiche a sguabadh às aig an aon àm cuideachd leis na mòr-ghnìomhan." #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierachy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Tha rangachadh aig na roinnean-seòrsa agus is ciall dha seo gun urrainn dhut fo-roinnean a neadachadh. Chan eil rangachadh aig tagaichean agus chan urrainn dhut an neadachadh. Tòisichidh daoine air aon dhe na puist aca uaireannan agus mothaichidh iad an uairsin gun obraicheadh am fear eile nas fhearr airson na susbaint aca." #: wp-admin/update-core.php:438 msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification." msgstr "Leigidh an sgrìn seo leat an t-ùrachadh as ùire fhaighinn airson WordPress agus na h-ùrlaran is na plugain agad ùrachadh o stòr-lann WordPress.org. Nuair a bhios ùrachadh ri fhaighinn, nochdaidh àireamh nan ùrlaran a tha ri fhaighinn ann am builgean sa chlàr-taice air an taobh chlì gus fios a chumail riut." #: wp-admin/users.php:46 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Le \"Thoir air falbh\", 's urrainn dhut cleachdaiche a thoirt air falbh on làrach agad. Cha sguab seo às na puist aca. 'S urrainn dhut iomadh cleachdaiche a thoirt air falbh aig an aon àm cuideachd leis na mòr-ghnìomhan." #: wp-admin/plugin-install.php:42 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section." msgstr "Fillidh tu plugain a-steach do WordPress gus comasan is feartan a bharrachd a chur ris. Tha na mìltean a dhaoine air feadh an t-saoghail a' cruthachadh nam plugan taobh a-muigh prìomh aplacaid WordPress. Tha gach plugan ann an eòlaire oifigeach nam plugan aig WordPress.org co-chòrdail leis a' cheadachas a chleachdas WordPress. Gheibh thu greim air plugain ùra ma nì thu lorg no ma bhrabhsaicheas tu eòlaire nam plugan an-seo fhèin ann an earrann nam plugan agad." #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "'S e URL maireannach a tha ann am buan-cheangal a bheir daoine gu duilleag no puist bloga agad agus dha na roinnean-seòrsa 's tasg-lann nan tagaichean. Tha am buan-cheangal 'na sheòladh-lìn a cheanglas ris an t-susbaint agad. Cha bu chòir dhan URl do phost atharrachadh idir agus mar sin dheth, 's e buan-cheangal a chanar ris." #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Taghaidh mòran dhaoine “buan-cheanglaichean brèagha,” URLaichean sa bheil fiosrachadh feumail leithid tiotal a' phuist seach àireamh air choireigin. Tha roghadh is taghadh agad a thaobh fòrmat nam buan-cheanglaichean sna \"Roghainnean coitcheann\" no 's urrainn dhut \"Structar gnàthaichte\" a thaghadh agus a chur air dòigh thu fhèin." #: wp-admin/options-permalink.php:28 #: wp-admin/options-permalink.php:193 msgid "Common Settings" msgstr "Roghainnean coitcheann" #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "Structaran gnàthaichte" #: wp-admin/options-media.php:22 msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area." msgstr "Mura tagh thu am meud as motha airson neadachadh, thèid am meud atharrachadh gu fèin-obrachail gus am freagair e ri raon na susbaint agad." #: wp-admin/options-media.php:27 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "Le \"Luchdaich suas faidhlichean\", 's urrainn dhut am pasgan is an t-slighe a thaghadh airson stòradh is luchdadh suas nam faidhlichean agad." #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "'S urrainn dhut susbaint a chur a-null air grunn dhòighean; tha an sgrìn seo a' cruinneachadh na roghainnean uile air an son. Tha an earrann gu h-àrd a' cumail smachd air an deasaiche am broinn an deas-bhùird agus tha an corr a' cumail smachd air dòighean foillseachadh on taobh a-muigh. Cleachd na ceanglaichean treòrachaidh airson barrachd fiosrachaidh mu ghin dhiubh." #: wp-admin/themes.php:51 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "Chan urrainn dhut Multisite a stàladh ach o earrann \"Rianair an lìonraidh\"." #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to “Ask search engines not to index this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "'S urrainn dhut cur romhad am faod robotairean, seirbheisean ping agus damhain-allaidh an làrach agad a rùrachadh gus nach urrainn. Ma tha thu airson casg a chur air na seirbheisean seo air an làrach agad, briog air a' phutan rèidio ri taobh “Iarr air einnseanan-luirg an làrach agad a leigeil seachad” agus briog air a' phutan air a bheil \"Sàbhail na h-atharraichean\" aig bun na sgrìn. Thoir an aire nach doir seo dhut prìobhaideachd iomlan, bidh an làrach agad ri fhaicinn air an lìon fhathast." #: wp-admin/about.php:152 msgid "WordPress has a nice new API for working with admin screens. Create rich screens, add help documentation, adapt to screen contexts, and more." msgstr "Tha API ùr snasail aig WordPress airson na sgrìnichean rianachd. 'S urrainn dhut sgrìnichean ealanta a chruthachadh leis, treòrachadh cuideachaidh a chur ris, sgrìnichean atharrachadh a-rèir co-theacsa agus mòran a bharrachd." #: wp-admin/about.php:121 msgid "Changing themes often requires widget re-configuration based on the number and position of sidebars. Now if you change back to a previous theme, the widgets will automatically go back to how you had them arranged in that theme. Note: if you’ve added new widgets since the switch, you’ll need to rescue them from the Inactive Widgets area." msgstr "Feumaidh tu na widgets ath rèiteachadh gu tric ma dh'atharraicheas tu an t-ùrlar a-rèir àireamh is ionad nam bàr-inneal. Ma thilleas tu gu ùrlar a bha agad roimhe, tillidh na widgets dhan rèiteachadh 's a bha aca roimhe san ùrlar ud. An aire: ma chuir thu widgets ùra ris on a dh'atharraich thu, bidh agad ris an teasairginn o raon nam widgets 'na thàmh." #: wp-admin/freedoms.php:22 #: wp-admin/about.php:22 #: wp-admin/credits.php:53 msgid "Thank you for updating to the latest version! Using WordPress %s will improve your looks, personality, and web publishing experience. Okay, just the last one, but still. :)" msgstr "Mòran taing airson ùrachadh dhan tionndadh as ùire! Cuiridh WordPress %s piseach air d' aogas is pearsa agus leasaichidh e an obair foillseachaidh-lìn agad. An-dà, dìreach am fear mu dheireadh ach 's fhearr sin na buille de bhata. :)" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Ma tha thu airson cead a thoirt do chèilichean iad fhèin a chlàradh, as aonais cead o rianaire na làraich, cuir cromag ris a' bhogsa bhallrachd. 'S urrainn dhut dreuchd bunaiteach a shònrachadh airson cleachdaiche ùr sam bith, an fheadhainn a chlàraich iad fhèin 's an fheadhainn a chaidh an clàradh le rianaire na làraich." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor." msgstr "Deasaiche nam post - Cuir a-steach teacsa do phuist. Tha dà mhodh deasachaidh ann: Lèirsinneach is HTML. Ruigidh tu aon seach aon dhiubh leis an dà thaba, Gheibh thu deasaiche WYSIWYG sa mhodh lèirsinneach. Briog air an ìomhaigheag mu dheireadh san ràgh agus gheibh thu ràgh eile de dh'uidheaman-smachd. Ma chleachdas tu am modh HTML, 's urrainn dhut còd HTML a chur a-steach ann còmhla ris an teacsa fhèin. 'S urrainn dhut meadhanan a chur a-steach leis na h-ìomhaigheagan os cionn deasaiche nam post, innsidh e dhut na tha agad ri dhèanamh. Ruigidh tu sgrìn sgrìobhaidh nach eil cho loma-làn ma bhriogas tu air an ìomhaigheag Làn-sgrìn sa mhodh lèirsinneach (an tè mu dheireadh ach a h-aon san ràgh as àirde) no am putan Làn-sgrìn sa mhodh HTML (san ràgh mu dheireadh). Nuair a ruigeas tu ann, 's urrainn dhut na putanan a chur am follais 's tu a' fantainn os cionn an raoin gu h-àrd. Ma dh'fhàgas tu an làn-sgrìn, tillidh tu do dheasaiche nam post àbhaisteach." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:214 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:" msgstr "Tha cruthachadh de dhuilleag gu math coltach ri sgrìobhadh puist agus is urrainn dhut na sgrìnichean a ghnàthachadh air an aon dòigh, le slaodadh is leigeil às, taba roghainnean na sgrìn agus leudachadh/co-theannachadh nam bogsaichean a-rèir do thoil fhèin. Tha àite nach eil cho loma-làn aig an sgrìn sin airson sgrìobhadh cuideachd, an dà chuid sa mhodh lèirsinneach is sa mhodh HTML agus ruigidh tu ann leis a' phutan Làn-sgrìn. Tha deasaiche nan duilleag ag obair cha mhòr mar dheasaiche nam post ach tha grunn fheartan ann a tha sònraichte dhan duilleag seo ann am bogsa \"Buadhan na duilleige\":" #: wp-admin/options-writing.php:35 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "Bidh comas agad post-d a chur dhan stàladh WordPress agad leis an t-susbaint a tha thu ag iarraidh a chur ann ma chuireas tu air \"Postaich le post-d\". Bidh agad ri cunntas puist-dhealain dìomhair le inntrigeadh POP3 a chur air dòigh agus thèid post-d sam bith a thig a-steach air an t-seòladh sin a thionndaidh 'na phost agus b' fheairrde dhut an seòladh ud a chumail dìomhair dìomhair." #: wp-admin/options-writing.php:47 msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts." msgstr "Bidh cothrom agad deasaiche air an taobh a-muigh (leithid iOS no aplacaid Android) gus na puist agad a sgrìobhadh le foillseachadh cèin." #: wp-admin/options-writing.php:40 msgid "Post Via Email" msgstr "Postaich le post-d" #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs." msgstr "Air sgàth adhbharan tèarainteachd, chan urrainn dhut \"Postaich le post-d\" a chleachdadh air stàladh MultiSite." #: wp-admin/options-writing.php:53 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Ma thogras tu, leigidh WordPress fios do ghrunn sheirbheisean ma nochdas post ùr agad." #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Tha an sgrìn seo a' toirt dhut iomadh roghainn gus smachd a chumail air stiùireadh is sealltainn nam beachdan is nan ceanglaichean ris na puist/duilleagan agad. Tha uiread dhiubh ann 's nach fhaic thu iad uile! :) Cleachd ceanglaichean an treòrachaidh airson barrachd fiosrachaidh mu na tha gach aon roghainn deasbaid a' dèanamh," #: wp-admin/user-edit.php:41 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "'S urrainn dhut am facal-faire atharrachadh, ath-ghoiridean a' mheur-chlàir a chur air, sgeama dhathan nan sgrìnichean rianachd WordPress agad atharrachadh agus an deasaiche WYSIWYG (lèirsinneach) a chur dheth, am measg rudan eile. 'S urrainn dhut am bàr-inneal (air an robh \"Bàr nan rianairean\" roimhe) a chur am falach air aghaidh phoblach na làraich agad ged nach urrainn dhut a chur am falach air sgrìnichean nan rianairean." #: wp-admin/import.php:23 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "B' àbhaist dha na h-ion-phortaichearan a bhith am broinn WordPress roimhe. Chaidh plugain a dhèanamh dhiubh a chionn 's nach cleachd a' mhòrchuid iad barrachd air aon turas, no gu h-ainneamh co-dhiù." #: wp-admin/widgets.php:99 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Bàr-taoibh 'na thàmh (gun chleachdadh)" #: wp-admin/widgets.php:102 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Chan eil am bàr-taoibh seo ri làimh tuilleadh 's chan fhaic thu e àite sam bith air an làrach agad. Thoir air falbh gach aon dhe na widgets gu h-ìosal gus am bàr-taoibh seo a tha 'na thàmh a thoirt air falbh gu tur." #: wp-admin/media-upload.php:69 msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "Slaod is leig às na faidhlichean agad san raon gu h-ìosal. Tha e ceadaichte dhut barrachd air aon dhiubh a shlaodadh 's a leigeil às aig an aon àm." #: wp-admin/media-upload.php:71 msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Ma bhriogas tu air Tagh faidhlichean, thèid uinneag fhosgladh a sheallas dhut faidhlichean air an t-siostam agad. Briog air an fhaidhle a tha thu ag iarraidh is briog Fosgail an uairsin agus chì thu bàr an adhartais air sgrìn an luchdaidh suas." #: wp-admin/edit-tags.php:193 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "'S urrainn dhut buidhnean de cheanglaichean a chruthachadh le \"Roinnean-seòrsa nan ceanglaichean\". Chan urrainn dhut ainmean nan roinnean-seòrsa sin a chleachdadh barrachd air aon turas agus tha iad eadar-dhealaichte o na roinnean-seòrsa a chleachdas tu airson nam post agad." #: wp-admin/nav-menus.php:458 msgid "Create Menus" msgstr "Cruthaich clàir-thaice" #: wp-admin/edit-tags.php:198 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "'S urrainn dhut roinnean-seòrsa nan ceanglaichean a sguabadh às sa chlàr-taice nam mòr-ghnìomhan ach cha sguab sin às na ceanglaichean iad fhèin. Thèid na ceanglaichean a ghluasad gu roinn-seòrsa bhunaiteach nan ceanglaichean." #: wp-admin/widgets.php:47 msgid "Removing and Reusing" msgstr "A' toirt air falbh 's ag ath chleachdadh" #: wp-admin/edit-tags.php:195 msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "'S urrainn dhut faclan-luirg a shònrachadh dha na puist agad le tagaichean. Chan eil rangachadh aig tagaichean mar a tha air na roinnean-seòrsa agus is ciall dha sin nach eil dàimh eadar na tagaichean idir." #: wp-admin/widgets.php:55 msgid "Missing Widgets" msgstr "Widgets a tha a dhìth" #: wp-admin/media-upload.php:70 msgid "Select Files will open the multi-file uploader, or you can use the Browser Uploader." msgstr "Ma thaghas tu Tagh faidhlichean, fosglaidh inneal leis an urrainn dhut iomadh faidhle a luchdadh suas aig an aon àm no 's urrainn dhut Luchdaichear a' bhrabhsair a chleachdadh." #: wp-admin/media-upload.php:73 msgid "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen." msgstr "Tha deasachadh dhealbhan bunaiteach ri làimh as dèidh dhut na faidhlichean a luchdadh suas. Dèan cinnteach gum briog thu air Sàbhail mu fàg thu an sgrìn seo." #: wp-admin/edit-comments.php:118 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "'S urrainn dhut na beachdan air an làrach agad a stiùireadh mar a stiùireas tu puist is susbaint eile. 'S urrainn dhut an sgrìn seo a ghnàthachadh air an aon dòigh a ghnàthaicheas tu na sgrìnichean rianachd eile agus ruigidh tu gnìomhan nam beachdan ma dh'fhanas tu os an cionn no slighe nam mòr-ghnìomhan." #: wp-admin/edit-comments.php:126 msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "Chithear seòladh IP an neachd a chuir beachd ann an colbh an ùghdair, a bharrachd air ainm, post-d is URL bloga an neachd. Ma bhriogas tu air a' cheangal seo, chì thu gach beachd a thàinig on t-seòladh IP seo." #: wp-admin/index.php:42 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Tha na ceanglaichean air a' bhàr-inneal aig barr na sgrìn a' ceangal an deas-bhùird agad ri aghaidh phoblach na làraich agad agus bheir iad comas inntrigidh dhan phròifil agad dhut agus fiosrachadh feumail mu WordPress." #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "Deleting Links" msgstr "A' sguabadh às cheanglaichean" #: wp-admin/upload.php:159 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Ma dh'fhanas tu os cionn ràigh, nochdaidh ceanglaichean gnìomha: Deasaich, Sguab às gu buan agus Seall. Ma bhriogas tu air Deasaich no ainm an fhaidhle mheadhain, nochdaidh sgrìn shimplidh air an urrainn dhut metadata an fhaidhle sin a dheasachadh. Ma bhriogas tu air \"Sguab às gu buan\", thèid am faidhle a sguabadh à leabhar-lann nam meadhanan (agus à post sam bith a chaidh a cho-cheangal ris). Agus ruigidh tu duilleag sealladh an fhaidhle sin ma bhriogas tu air Seall." #: wp-admin/edit.php:207 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Tha stiùireadh dhuilleagan glè choltach ri stiùireadh nam post agus is urrainn dhut na sgrìnichean a ghnàthachadh dhut air an aon dòigh." #: wp-admin/edit-comments.php:128 msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post." msgstr "Tha trì eileamaidean sa cholbh Mar fhreagairt ri. 'S an teacsa ainm a' phuist a dh'adhbharaich am beachd agus ceanglaichean ri deasaiche nam post airson an innteirt ud. Ruigidh tu am post fhèin air an làrach bheò agad leis a' cheangal \"Seall am post\". Tha am builgean beag sa bheil àireamh a' sealltainn co mheud beachd a fhuair am post. Ma tha am builgean liath, rinn thu modarataireachd air gach beachd a tha ris a' phost ud. Ma tha e gorm, tha beachdan ri dhèanamh ann. Ma bhriogas tu air a' bhuilgean, thèid sgrìn nam beachdan a chriathradh gus nach fhaic thu ach beachdan air a' phost ud." #: wp-admin/edit.php:208 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "'S urrainn dhut na dearbh rudan a dhèanamh, a' gabhail a-steach criathradh na liosta, ma chleachdas tu na ceanglaichean gnìomha a nochdas nuair a dh'fhanas tu os cionn ràigh no clàr-taice nam mòr-ghnìomhan gus metadata de dh'iomadh duilleag a dheasachadh aig an aon àm." #: wp-admin/upload.php:165 msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file." msgstr "Mura deach faidhle meadhain a chur ri post sam bith fhathast, chì thu e sa cholbh \"Air a cheangal ri\" agus is urrainn dhut briogadh air \"Ceangail faidhle ris\" gus priob-uinneag bheag a chur gu dol leis an urrainn dhur post a lorg 's am faidhle a chur ris." #: wp-admin/upload.php:152 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Tha a h-uile faidhle a luchdaich thu suas ann an liosta ann an leabhar-lann nam meadhanan, an fheadhainn as ùire an toiseach. 'S urrainn dhut sealladh na sgrìn seo a ghnàthachadh air an taba \"Roghainnean na sgrìn\"." #: wp-admin/edit.php:201 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Tha duilleagan car coltach ri puist leis gu bheil tiotal orra, bodhaig teacsa annta agus metadata a tha co-cheangailte riutha ach tha diofar ann - chan eil iad 'nam pàirt de shruth ama de bhloga, car coltach ri puist bhuana. Chan eil duilleagan ann an roinn-seòrsa 's chan tagaichean riutha ach faodaidh rangachadh a bhith aca. 'S urrainn dhut duilleagan a neachadh fo dhuilleagan eile ma nì thu “Pàrantan” dhiubh, rud a chruthaicheas buidheann de dhuilleagan." #: wp-admin/edit-comments.php:129 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Tha iomadh duine a' cleachdadh ath-ghoiridean meur-chlàir gus modarataireachd a dhèanamh air na beachdan aca nas luaithe. Cleachd an ceangal air an taobh airson barrachd fiosrachaidh." #: wp-admin/edit-comments.php:127 msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "Tha e ag ràdh “Air a chur” os cionn gach beachd ann an colbh nam beachdan agus an uairsin ceann-là is an t-àm a chaidh am beachd sin fhàgail air an làrach agad. Ma bhriogas tu air ceangal a' chinn-là/ama, ruigidh tu am beachd air an làrach bheò. Ma dh'fhanas tu os cionn beachd sam bith, chì thu roghainnean a leigeas leat aonta a thoirt ris a' bheachd, a fhreagairt (is aontachadh), a ghrad-dheasachadh, a dheasachadh, comharra a chur gur e spama a tha ann no a chur san truilleis." #: wp-admin/link-manager.php:48 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "'S urrainn dhut ceanglaichean a roinneadh ann an roinnean-seòrsa cheanglaichean; tha iad seo eadar-dhealaichte o roinnean-seòrsa nam post agad." #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "Learn more about WordPress %s." msgstr "Barrachd fiosrachaidh mu WordPress %s." #: wp-admin/about.php:141 msgid "WordPress now includes the entire jQuery UI stack and the latest version of jQuery: %s." msgstr "Tha WordPress a' gabhail a-steach an staca jQuery UI gu lèir agus an tionndadh as ùire de jQuery: %s." #: wp-admin/edit.php:205 msgid "Managing Pages" msgstr "A' stiùireadh nan duilleagan" #: wp-admin/users.php:35 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "'S urrainn dhut colbhan a chur am falach/a nochdadh a-rèir na dh'fheumas tu agus 's urrainn dhut cur romhad co mheud cleachdaiche a chithear air gach sgrìn ma thèid thu gu taba \"Roghainnean na sgrìn\"." #: wp-admin/edit.php:179 msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "Seallaidh an Ro-sheall dhut cò ris a tha dreachd do phuist coltach ris ma dh'fhoillsicheas tu e. Ma bhriogas tu air Seall, chì thu am post air an làrach bheò agad. Tha e a' crochadh air staid a' phuist agad dè an ceangal a chì thu." #: wp-admin/users.php:36 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "'S urrainn dhut liosta na cleachdaichean a chriathradh a-rèir \"Dreuchd a' chleachdaiche\" leis na ceanglaichean teacsa gu h-àrd air an taobh chlì gus A h-uile, Rianairean, Deasaichean, Ùghdaran, Com-pàirtichean no Fo-sgrìobhaichean a shealltainn. Chì thu a h-uile cleachdaiche o thùs. CHan fhaic thu dreuchdan chleachdaichean nach eil 'gan cleachdadh." #: wp-admin/users.php:41 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Ma dh'fhanas tu os cionn ràigh ann an liosta nan cleachdaichean, chì thu ceanglaichean gnìomha leis an urrainn dhut na cleachdaichean a stiùireadh. Nì thu na rudan a leanas:" #: wp-admin/edit.php:178 msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "Ma bhriogas tu air Cuir san sgudal, sguabaidh tu am post às an liosta agus thèid a ghluasad dhan sgudal agus is urrainn dhut a sguabadh às gu buan ann." #: wp-admin/edit.php:177 msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "Bheir Grad-dheasaich inntrigeadh dhut do metadata a' phuist agad am broinn na loidhne agus leis a sin, bidh cothrom agad mion-fhiosrachadh nam post a dheasachadh gun an sgrìn fhàgail." #: wp-admin/edit.php:176 msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "Le Deasaich, ruigidh tu an sgrìn deasachaidh airson a' phuist sin. Ruigidh tu an sgrìn ud cuideachd ma bhriogas tu air tiotal a' phuist." #: wp-admin/users.php:43 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "Le \"Deasaich\", ruigidh tu sgrìn pròifil a' chleachdaiche sin as urrainn dhut deasachadh. Ruigidh tu an sgrìn sin cuideachd ma bhriogas tu air ainm a' chleachdaiche." #: wp-admin/users.php:37 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Chì thu gach post a chruthaich cleachdaiche 's tu a' briogadh air an àireamh fo cholbh nam post." #: wp-admin/user-new.php:145 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Leis gur e stàladh MultiSite a tha seo, 's urrainn dhut cunntasan a chur ris a tha air an lìonra mu thràth ma shònraicheas tu an t-ainm-cleachdaiche no post-d agus ma shònraicheas tu dreuchd dhaibh. Airson barrachd roghainnean, can facal-faire, feumaidh tu a bhith 'nad rianaire an lìonraidh; cleachd an ceangal a nochdas ma dh'fhanas tu air ainm-cleachdaiche 's tagh Deasaich ann am pròifil a' chleachdaiche fo Rianaire an lìonraidh > A h-uile cleachdaiche." #: wp-admin/user-new.php:146 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to recieve a welcome email." msgstr "Gheibh cleachdaichean ùra post-d a dh'innseas dhaibh gun deach an cur ris mar chleachdaiche air an làrach agad. Bidh am facal-faire aca sa phost-d ud cuideachd. Cuir cromag ris a' bhogsa mur eil thu airson 's gum faidh iad post-d fàilte." #: wp-admin/includes/template.php:1829 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." #: wp-admin/freedoms.php:20 #: wp-admin/about.php:20 #: wp-admin/credits.php:51 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Fàilte gu WordPress %s" #: wp-admin/about.php:66 msgid "To save space and increase efficiency, we’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hovering over the toolbar items will reveal submenus when available for quick access. " msgstr "Chuir sinn còmhla bàr nan rianairean is bann-cinn an seann deas-bhùird mar aon bhàr-inneal buan gus àite a chaomhnadh agus a chum èifeachd nas fhearr. Ma dh'fhanas tu os cionn nithean air a' bhàr-inneal, nochdaidh barrachd chlàr-thaice airson grad-inntrigeadh." #: wp-admin/about.php:97 msgid "This screen! From now on when you update WordPress, you’ll be brought to this screen — also accessible any time from the W logo in the corner of the toolbar — to get an overview of what’s changed." msgstr "An sgrìn seo! Nuair a dh'ùraicheas tu WordPress a-mach o seo, ruigidh tu an sgrì seo — no uair sam bith on t-suaicheantas W ann an oisean a' bhàir-inneal — airson gearr-chunntas air na chaidh atharrachadh." #: wp-admin/about.php:46 msgid "We’ve streamlined things! Instead of needing to click on a specific upload icon based on your file type, now there’s just one. Once your file is uploaded, the appropriate fields will be displayed for entering information based on the file type." msgstr "Tha rudan nas èifeachdaiche a-nis! B' fheudar dhur briogadh air diofar putanan a-rèir seòrsa an fhaidhle agad ach chan eil ach aonan dhiubh ann airson faidhle sam bith a luchdadh suas a-nis. Turas a bhios am faidhle agad air a luchdadh suas, nochdaidh na raointean iomchaidh far an urrainn dhut am fiosrachadh a chur a-steach a tha freagarrach dhan fhaidhle ud." #: wp-admin/about.php:94 msgid "When we add new features, move navigation, or do anything else with the dashboard that might throw you for a loop when you update your WordPress site, we’ll let you know about it with new feature pointers explaining the change." msgstr "Nuair a chuireas sinn feartan ùra ris, can barrachd seòladaireachd no dad a tha co-cheangailte ris an deas-bhòrd a dh'fhaodadh rudan a chur tuathail nuair a dh'ùraicheas tu an làrach WordPress agad, innsidh sinn dhut mu dhèidhinn agus bidh gleusan ann a sheallas dhut nach chaidh atharrachadh." #: wp-admin/about.php:52 msgid "We’ve added the rar and 7z file formats to the list of allowed file types in the uploader." msgstr "Chuir sinn an dà fhòrmat .rar is .7z ri liosta nam faidhlichean a tha ceadaichte airson luchdadh suas." #: wp-admin/about.php:113 msgid "Have you ever gone to edit a post after someone else has finished with it, only to get an alert that tells you the other person is still editing the post? From now on, you’ll only get that alert if another person is still on the editing screen — no more time lag." msgstr "Na thachair sin riut roimhe, thusa ag obair air post as dèidh do chuideigin eile a chrìochnachadh 's tu a' faighinn rabhadh an uairsin gu bheil iad 'ga dheasachadh fhathast? Cha tachair sin tuilleadh, chan fhaigh thu an rabhadh ud ach ma bhios an neach ud air an sgrìn deasachaidh fhathast — cha bhi dàil is tro chèile tuilleadh." #: wp-admin/about.php:168 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Rach gun deas-bhòrd → Dachaigh" #: wp-admin/about.php:165 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Till dhan deas-bhòrd → Ùrachaidhean" #: wp-admin/about.php:117 msgid "Want to import content from Tumblr to WordPress? No problem! Go to Tools → Import to get the new Tumblr Importer, which maps your Tumblog posts to the matching WordPress post formats. Tip: Choose a theme designed to display post formats to get the greatest benefit from the importer." msgstr "A bheil thu airson susbaint ion-phortadh o Tumblr gu WordPress? Furasta gu leòr! Rach gu Innealan → Ion-phortaich airson ion-phortaiche Tumblr ùr a mhapaicheas na puist Tumblog agad ris an fhòrmat cheart air WordPress. Gliocas: Tagh ùrlar a chaidh a dheasachadh gus fòrmatan puist a shealltainn gus an t-ion-phortaiche a chur gu làn-fheum." #: wp-admin/about.php:62 msgid "Speed up navigating the dashboard and reduce repetitive clicking with our new flyout submenus. As you hover over each main menu item in your dashboard navigation, the submenus will magically appear, providing single-click access to any dashboard screen." msgstr "Luathaich d' obair air an deas-bhòrd agus dèan nas lugha de bhriogadh is ath bhriogadh leis na fo-chlàir-thaice ùra againn a dh'itealaicheas a-mach thugad. Ma dh'fhanas tu os cionn rud air an deas-bhòrd, nochdaidh na clàir-thaice a bharrachd le draoidheachd agus bheir iad comas inntrigidh dhut do sgrìn sam bith an deas-bhùird." #: wp-admin/about.php:79 msgid "The Help tabs located in the upper corner of the dashboard screens below your name have gotten a facelift. Help content is broken into smaller sections for easier access, with links to relevant documentation and the support forums always visible." msgstr "Chuir sinn piseach air tabaichean na cobharach ann an oisean mullach an deas-bhùird fo d' ainm. Tha susbaint na cobharach ann an earrannan nas lugha, fada nas goireasaiche, agus chì thu na ceanglaichean gun treòrachadh iomchaidh agus na fòraman taice an-còmhnaidh." #: wp-admin/credits.php:80 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "Tha WordPress 'ga chruthachadh le sgioba eadar-nàiseanta de dhaoine dìoghrasach." #: wp-includes/admin-bar.php:544 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "Tha %s bheachd a' feitheamh ri modarataireachd fhathast" msgstr[1] "Tha %s bheachd a' feitheamh ri modarataireachd fhathast" msgstr[2] "Tha %s beachdan a' feitheamh ri modarataireachd fhathast" msgstr[3] "Tha %s beachd a' feitheamh ri modarataireachd fhathast" #: wp-admin/about.php:137 msgid "Funky characters in post titles (e.g. curly quotes from a word processor) will no longer result in garbled post slugs." msgstr "Ma chleachdas tu caractaran snasail ann an tiotalan nam post (m.e. comharran-labhairt cùrlach o ghiullachair-teacsa), cha dèid an tionndadh 'na bhrochan tuilleadh ann an slugaichean nam post." #: wp-admin/about.php:156 msgid "The new editor API automatically pulls in all the JS and CSS goodness for the editor. It even supports multiple editors on the same page." msgstr "Glacaidh an deasaiche ùr API gach mathas JS is CSS a-steach dhan deasaiche gu fèin-obrachail. Tha fiù taic ann do bharrachd air aon deasaiche air an aon duilleag." #: wp-admin/about.php:155 msgid "Editor API Overhaul" msgstr "Leasachadh an deasaiche API" #: wp-admin/about.php:111 msgid "Better Co-Editing" msgstr "Co-dheasachadh nas fhearr" #: wp-admin/about.php:140 msgid "jQuery and jQuery UI" msgstr "UI jQuery agus jQuery" #: wp-admin/about.php:132 msgid "Flexible Permalinks" msgstr "Buan-cheanglaichean sùbailte" #: wp-admin/about.php:151 msgid "WP_Screen API" msgstr "API WP_Screen" #: wp-admin/about.php:133 msgid "You have more freedom when choosing a post permalink structure. Skip the date information or add a category slug without a performance penalty." msgstr "Tha barrachd saoirse agad a thaobh structar nam buan-cheanglaichean. Fàg às fiosrachadh a' chinn-là no cuir sluga ris gun pheanas air an dèanadas." #: wp-admin/about.php:136 msgid "Post Slugs: Less Funky" msgstr "Slugaichean puist: Nas lugha de sgeadachadh" #: wp-admin/about.php:148 msgid "This handy method will tell you if a WP_Query object is the main WordPress query or a secondary query." msgstr "Innsidh an dòigh ghoireasach seo dhut a bheil oibseact WP_Query 'na phrìomh cheist WordPress no 'na dhàrnacha ceist." #: wp-admin/about.php:120 msgid "Widget Improvements" msgstr "Leasachaidhean nam widgets" #: wp-admin/about.php:116 msgid "Tumblr Importer" msgstr "Ion-phortaiche Tumblr" #: wp-admin/about.php:73 msgid "Responsive Design" msgstr "Co-dhealbhachd fhreagairteach" #: wp-admin/about.php:100 msgid "The dashboard home screen will have a Welcome area that displays when a new WordPress installation is accessed for the first time, prompting the site owner to complete various setup tasks. Once dismissed, this welcome can be accessed via the dashboard home screen options tab." msgstr "Chì thu raon fàilte air sgrìn an deas-bhùird a' chiad turas a thèid thu a-steach do stàladh WordPress ùr agus thèid iarraidh air sealbhadair na làraich grunn rudan a shuidheachadh ann. Ruigidh tu an fhàilte slighe sgrìn an deas-bhùird air taba nan roghainnean as dèidh dhut an fhàilte sin a dhùnadh." #: wp-admin/about.php:51 msgid "More File Formats" msgstr "Barrachd fhòrmatan faidhle" #: wp-admin/about.php:58 msgid "Dashboard Design" msgstr "Co-dhealbhachd an deas-bhùird" #: wp-admin/about.php:61 msgid "Flyout Menus" msgstr "Clàir-thaice itealach" #: wp-admin/about.php:93 msgid "New Feature Pointers" msgstr "Tomhairean fheartan ùra" #: wp-admin/about.php:78 msgid "Help Tabs" msgstr "Tabaichean na cobharach" #: wp-admin/about.php:37 msgid "Easier Uploading" msgstr "Luchdadh suas nas fhasa" #: wp-admin/about.php:65 msgid "Header + Admin Bar = Toolbar" msgstr "Bann-cinn + Bàr nan rianairean = Am bàr-inneal" #: wp-admin/about.php:49 msgid "Adding photos or other files to posts and pages just got easier. Drag files from your desktop and drop them into the uploader. Add one file at a time, or many at once." msgstr "Tha e nas fhasa a-nis dealbhan no faidhlichean eile a chur ri puist is duilleagan. Slaod faidhlichean on desktop agad agus leig às iad san luchdaichear. Dèan seo le aon fhaidhle no torr mòr dhiubh aig an aon àm." #: wp-admin/about.php:107 msgid "Content Tools" msgstr "Innealan susbainte" #: wp-admin/about.php:85 msgid "Feels Like the First Time" msgstr "Coltas mar gum biodh e ùr nodha" #: wp-admin/about.php:96 msgid "Post-update Changelog" msgstr "Loga atharraichean an ùrachaidh" #: wp-admin/about.php:74 msgid "Certain dashboard screens have been updated to look better at various sizes, including improved iPad/tablet support." msgstr "Chaidh cuid de sgrìnichean an deas-bhùird ùrachadh gus am bi iad nas bòidhche aig iomadh meud agus tha taic nas fhearr airson iPads/tablaidean ann." #: wp-admin/about.php:99 msgid "Dashboard Welcome" msgstr "Fàilte an deas-bhùird" #: wp-admin/about.php:45 msgid "File Type Detection" msgstr "Aithneachadh seòrsa an fhaidhle" #: wp-admin/includes/template.php:1783 msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze." msgstr "Chan eil ann ach aon ìomhaigheag nam meadhanan a-nis a chuireas gu dol inneal leis a luchdaicheas tu suas gach seòrsa de dh'fhaidhle agus leis a' ghleus ùr a leigeas leat meadhanan a shlaodadh 's a leigeil às, tha e furasta furasta." #: wp-admin/includes/template.php:1765 msgid "We’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what’s new." msgstr "Chuir sinn còmhla bàr nan rianairean agus seann bhann-chinn an deas-bhùird san aon bhàr-inneal. Fan os cionn nithean air a' bhàr-inneal is chì thu na tha ùr ann." #: wp-admin/includes/template.php:1797 msgid "New Feature: Saving Widgets" msgstr "Feart ùr: A' sàbhaladh widgets" #: wp-admin/includes/template.php:1768 msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu." msgstr "Tha rianaire an lìonraidh sa chlàr-taice \"Na làraichean agam\" a-nis." #: wp-admin/includes/template.php:1782 msgid "Updated Media Uploader" msgstr "Luchdaichear ùr nam meadhanan" #: wp-admin/includes/template.php:1798 msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we’ll put the widgets back the way you had them." msgstr "Ma chuireas tu romhad an caochladh is ma thilleas tu dhan ùrlar a bha agad roimhe, aisigidh sinn na widgets dhut mar a bha iad roimhe." #: wp-admin/includes/template.php:1764 msgid "New Feature: Toolbar" msgstr "Feart ùr: Bàr-inneal" #: wp-admin/credits.php:144 msgid "Core Developers" msgstr "Am prìomh luchd-leasachaidh" #: wp-admin/about.php:128 msgid "Under the Hood" msgstr "Na cnàmhan" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1340 msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one. If you stick with %3$s, here are a few ways to make your site look unique." msgstr "Cleachd an t-ùrlar làithreach — %1$s — no tagh fear ùr. Nam bu ghasta leat %3$s a chumail, seo dhut grunn dòighean gus coltas sònraichte a chur air an làrach agad." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1322 msgid "Install a theme to get started customizing your site." msgstr "Stàlaich ùrlar gus tòiseachadh air gnàthachadh na làraich agad." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1294 msgid "If you need help getting started, check out our documentation on First Steps with WordPress. If you’d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance." msgstr "Ma dh'fheumas tu cuideachadh le toiseach tòiseachaidh leinn, thoir sùil air an treòrachadh againn air Do chiad cheuman le WordPress. Mas fhearr leat a dhol air adhart sa bhad, seo rud no dhà a nì mòran dhaoine nuair a chruthaicheas iad làrach WordPress ùr. Ma tha cobhair a dhìth ort, cleachd tabaichean na cobharach san oisean dheas gu h-àrd airson barrachd fiosrachaidh mun sgrìn làithreach agad agus far am faigh thu barrachd cuideachaidh." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1312 msgid "Create an About Me page" msgstr "Cruthaich duilleag \"Mu mo dheidhinn\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1302 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Cuir na beachdan air no dheth" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1311 msgid "Delete the sample page and post" msgstr "Sguab às an duilleag sampaill agus am post sampaill" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1301 msgid "Select your tagline and time zone" msgstr "Tagh an abairt suaicheantais agad agus an raon-tìde" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1300 msgid "Choose your privacy setting" msgstr "Tagh roghainnean prìobhaideachd dhut" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 msgid "View the sample page and post" msgstr "Coimhead air an duilleag sampaill agus a' phost sampaill" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1313 msgid "Write your first post" msgstr "Sgrìobh a' chiad phost agad" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1303 msgid "Fill in your profile" msgstr "Lìon a' phròifil agad" #: wp-admin/includes/media.php:2057 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The new WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the new uploader." msgstr "Tha thu a' cleachdadh an t-inneal a tha sa bhrabhsair agad airson rudan a luchdadh suas. 'S urrainn dhut barrachd air aon fhaidhle a luchdadh suas aig an aon àm leis an inneal ùr aig WordPress agus tha comas slaodaidh is leigeil às ann. Cleachd an luchdaichear ùr." #: wp-includes/script-loader.php:205 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "Tha %s a' dol thairis air na tha ceadaichte airson luchdadh suas iomadh faidhle leis an luchdaichear ma tha thu 'ga chleachdadh 'nad bhrabhsair." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1308 msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!" msgstr "Thoir sùil air an duilleag ┐ am post sampaill 's feuch an deasaich ann gus am bi thu cleachdte ris. Sguab às an t-susbaint sampaill an uairsin is sgrìobh do shusbaint fhèin!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1298 msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen." msgstr "Seo rud furasta no dhà as urrainn dhut dèanamh gus do chorragan a bhogadh ann. Dèan cinnteach gum briog thu air Sàbhail air gach sgrìn nan roghainnean." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1317 msgid "Customize Your Site" msgstr "Gnàthaich an làrach agad" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 msgid "Set a background color" msgstr "Tagh dath a' chùlaibh" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1327 msgid "Choose light or dark" msgstr "Soilleir no dorch?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1307 msgid "Add Real Content" msgstr "Cuir fìor shusbaint ris" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1357 msgid "Already know what you’re doing? Dismiss this message." msgstr "Bheil thu 'nad shàr-eòlach mu thràth? Leig seachad an teachdaireachd seo." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1333 msgid "Select a new header image" msgstr "Tagh dealbh ùr airson a' bhanna-chinn" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "Basic Settings" msgstr "Na roghainnean bunasach" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1336 msgid "Add some widgets" msgstr "Cuir widgets ris" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1293 msgid "Welcome to your new WordPress site! " msgstr "Fàilte dhan làrach WordPress ùr agad!" #: wp-load.php:56 msgid "

There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started.

Need more help? We got it.

You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.

Create a Configuration File

" msgstr "

Chan eil am faidhle wp-config.php ann a-rèir coltais. Tha feum agam air mus urrainn dhuinn tòiseachadh.

Cobhair a dhìth ort? Gheibh thu sin uainn.

'S urrainn dhut faidhle wp-config.php a chruthachadh air an lìon ach chan obraich sin air gach frithealaiche. 'S e an dòigh as shàbhailte am faidhle a chruthachadh a làimh.

Cruthaich faidhle rèiteachaidh

" #: wp-admin/comment.php:77 msgid "This comment is marked as Spam. Please mark it as Not Spam if you want to edit it." msgstr "Tha comharra ris a' bheachd seo gur e spama a tha ann. Ma tha thu airson a dheasachadh, cuir comharra gur e \"Post còir\" a tha ann." #: wp-admin/includes/media.php:1393 msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB." msgstr "Tha am brabhsair agad a' cur cuingeachadh air nas urrainn dhut luchdadh suas de dh'fhaidhlichean mòra leis an luchdaichear nan iomadh faidhle. Feuch is cleachd luchdaichear a' bhrabhsair fhèin airson faidhlichean a tha nas motha na 100MB." #: wp-admin/user-edit.php:166 msgid "Profile updated." msgstr "Chaidh a' phròifil ùrachadh." #: wp-includes/script-loader.php:204 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Feuch is cleachd %1$sluchdaichear a' bhrabhsair%2$s airson am faidhle seo a luchdadh suas." #: wp-includes/script-loader.php:213 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Dh'fhàillig luchdadh suas “%s”." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)" msgstr "Toglaich an dearbhair-litreachaidh (Alt + Shift + N)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)" msgstr "Toglaich modh na làn-sgrìn (Alt + Shift + G)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Align Center (Alt + Shift + C)" msgstr "co-thaobhaich sa mheadhan (Alt + Shift + C)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 msgid "Align Left (Alt + Shift + L)" msgstr "Co-thaobhaich ris an taobh chlì (Alt + Shift + L)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)" msgstr "Loidhne troimhe (Alt + Shift + D)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Align Full (Alt + Shift + J)" msgstr "Blocaich (Alt + Shift + J)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Redo (Ctrl + Y)" msgstr "Ath-dhèan (Ctrl + Y)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Undo (Ctrl + Z)" msgstr "Neo-dhèan (Ctrl + Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465 msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)" msgstr "Cuir a-steach briseadh loidhne (Alt + Shift + P)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464 msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)" msgstr "Cuir a-steach taga Barrachd (Alt + Shift + T)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463 msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)" msgstr "Seall/Falaich an sgeap (Alt + Shift + Z)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:622 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)" msgstr "Iomradh blocaichte (Alt + Shift + Q)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Align Right (Alt + Shift + R)" msgstr "Co-thaobhaich ris an taobh deas (Alt + Shift + R)" #: wp-admin/includes/media.php:2043 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead." msgstr "Tha thu a' chleachdadh luchdaichear nan iomadh faidhle. Duilgheadas leis? Feuch ri luchdaichear a' bhrabhsair agad 'na àite." #: wp-admin/user-new.php:76 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Halò,\n" "\n" "Fhuair thu cuireadh gu '%1$s' air\n" "%2$s leis an dreuchd %3$s.\n" "\n" "Briog air a' cheangal a leanas ma tha thu airson gabhail ris a' chuireadh:\n" "%4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:393 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "MEARACHD: Tha eòlaire nan ùrlaran falamh no chan eil e ann idir. Thoir sùil air an stàladh agad." #: wp-admin/credits.php:151 msgid "Core Developer" msgstr "Prìomh leasaichear" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 msgid "The package could not be installed." msgstr "Cha do ghabh a' phacaid a stàladh." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Chan eil faidhle sam bith sa phlugan." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:565 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Cha deach plugan dligheach a lorg." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839 msgid "The theme is missing the style.css stylesheet." msgstr "Tha an siota-stoidhle style.css a dhìth air an ùrlar." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:846 msgid "The theme is missing the index.php file." msgstr "Tha am faidhle index.php a dhìth air an ùrlar." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:843 msgid "The style.css stylesheet doesn't contain a valid theme header." msgstr "Chan eil bann-cinn dligheach airson ùrlar aig an t-siota-stoidhle style.css." #: wp-admin/includes/media.php:781 msgid "Attachment Post URL" msgstr "URL ceanglachan a' phuist" #: wp-admin/menu.php:63 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "A h-uile ceangal" #: wp-includes/default-widgets.php:108 #: wp-includes/default-widgets.php:143 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "A h-uile ceangal" #: wp-includes/formatting.php:40 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/formatting.php:42 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-admin/includes/media.php:1371 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "no" #: wp-admin/includes/media.php:1370 msgid "Drop files here" msgstr "Leig às faidhlichean an-seo" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:88 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Cha bu chòir do ID a' chlàir-thaice a bhith falamh." #: wp-admin/about.php:48 msgid "Drag-and-Drop Media Uploader" msgstr "Luchdaichear nam meadhanan le comas slaodaidh is leigeil às" #: wp-includes/admin-bar.php:80 #: wp-includes/admin-bar.php:89 msgid "About WordPress" msgstr "Mu WordPress" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%s plugins" msgstr "%s pluga(i)n" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%s plugin" msgstr "%s phlugan" #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Visit Network" msgstr "Tadhail air an lìonra" #: wp-includes/admin-bar.php:99 msgid "http://wordpress.org" msgstr "http://wordpress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:107 msgid "http://codex.wordpress.org" msgstr "http://planet.wordpress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:115 msgid "http://wordpress.org/support/" msgstr "http://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:123 msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/script-loader.php:193 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Tha %s a' dol thairis air a' mheud cheadaichte air an làrach seo." #: wp-admin/maint/repair.php:81 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Chaidh an clàr %s a phiseachadh." #: wp-admin/maint/repair.php:84 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Dh'fhàillig piseachadh a' chlàir %1$s. Mearachd: %2$s" #: wp-admin/maint/repair.php:59 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "Chaidh an clàr %s a chàradh." #: wp-admin/maint/repair.php:62 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Dh'fhàillig càradh a' chlàir %1$s. Mearachd: %2$s" #: wp-admin/maint/repair.php:74 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "Chaidh an clàr %s a phiseachadh mu thràth." #: wp-admin/maint/repair.php:49 msgid "The %s table is okay." msgstr "Tha an clàr %s ceart gu leòr." #: wp-admin/maint/repair.php:52 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "Chan eil an clàr %1$s ceart gu leòr. Tha e ag innse gu bheil a' mhearachd a leanas ann: %2$s. Nì WordPress oidhirp an clàr seo a chàradh…" #: wp-admin/update-core.php:264 msgid "View version %1$s details" msgstr "Seall mion-fhiosrachadh an tionndaidh %1$s" #: wp-admin/import.php:42 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/import.php:42 msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Stàlaich ion-phortaiche Tumblr gus puist ┐ meadhanan ion-phortadh o Tumblr leis an API aca." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1196 msgid "Update %2$s or learn how to browse happy" msgstr "Ùraich %2$s no ionnsaich mar a nì thu brabhsadh toilichte" #: wp-includes/functions.php:3577 msgid "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "Thoir sùil air Dì-bhugachadh ann am WordPress airson barrachd fiosrachaidh." #: wp-admin/includes/media.php:2088 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Sgèilich na dealbhan a-rèir a' mheud mhòir a thagh thu ann an %1$sroghainnean nan dealbh%2$s (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/media.php:1942 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Faidhle fuaim, video no fear eile" #: wp-admin/includes/media.php:1495 msgid "Insert media from another website" msgstr "Cuir a-steach meadhan o làrach-lìn eile" #: wp-admin/includes/schema.php:862 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "A charaid chòir,\n" "\n" "Chaidh an làrach ùr agad, SITE_NAME, a shuidheachadh aig:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "'S urrainn dhut logadh a-steach aig cunntas an rianaire leis an dàta a leanas:\n" "Ainm-cleachdaiche: USERNAME\n" "Facal-faire: PASSWORD\n" "Log a-steach an-seo: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Tha sinn an dòchas gun còrd an làrach ùr dhut. Gun robh math agaibh!\n" "\n" "--An sgioba @ SITE_NAME" #: wp-admin/options.php:113 msgid "ERROR: options page not found." msgstr "MEARACHD: Cha deach duilleag nan roghainnean a lorg." #: wp-comments-post.php:80 msgid "ERROR: please enter a valid email address." msgstr "MEARACHD: Cuir a-steach post-d dligheach." #: wp-comments-post.php:78 msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)." msgstr "MEARACHD: Cuir a-steach am fiosrachadh air a bheil feum (ainm, post-d)." #: wp-admin/includes/theme-install.php:240 msgid "ERROR: This theme is currently not available. Please try again later." msgstr "MEARACHD: Chan eil an t-ùrlar seo ri fhaighinn an-dràsta. Feuch ris a-rithist an ceann greis." #: wp-admin/includes/file.php:968 msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "MEARACHD: Thachair mearachd nuair a bhathar a' dèanamh ceangal ris an fhrithealaiche. Dèan cinnteach gu bheil na roghainnean ceart agad." #: wp-admin/admin-ajax.php:640 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "MEARACHD: Tha thu a' freagairt beachd ann an dreach puist." #: wp-admin/admin-ajax.php:659 #: wp-admin/admin-ajax.php:721 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "MEARACHD: Cuir a-steach beachd." #: wp-admin/index.php:68 msgid "Other WordPress News - Shows the WordPress Planet feed. You can configure it to show a different feed of your choosing." msgstr "Naidheachdan WordPress eile - Seallaidh seo an t-inbhir Planaid WordPress. 'S urrainn dhut a chur air dòigh gus inbhir eile a shealltainn." #: wp-admin/index.php:41 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Tha ceanglaichean dhan a h-uile sgrìn rianachd WordPress ri do làimh sa chlàr-taice air an taobh chlì agus chì thu na clàir-thaice fodhpa ma dh'fhanas tu os an cionn. 'S urrainn dhut an clàr-taice seo a lùghdachadh 'na bhann caol de dh'ìomhaigheagan ma bhriogas tu air an t-saighead aig a bhun a cho-theannaicheas an clàr-taice." #: wp-admin/index.php:46 msgid "Navigation" msgstr "Seòladaireachd" #: wp-admin/index.php:52 msgid "Drag and Drop - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "Slaod is leig às - Gus òrdugh nam bogsaichean atharrachadh, slaod iad is leig às iad le bhith a' briogadh air bàr tiotal a' bhogsa 's 'gan leigeil às nuair a chì thu ceart-cheàrnag dhotagach liath far a bheil thu 'ga iarraidh." #: wp-admin/index.php:53 msgid "Box Controls - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "Innealan-smachd nam bogsa - Briog air bàr tiotail de bhogsa gus a leudachadh no a cho-theannadh. A bharrachd air sin, 's urrainn dhut an t-susbaint a rèiteachadh ann an cuid dhe na bogsaichean agus ma ghabhas sin a dhèanamh, chì thu ceangal air a bheil “Rèitich” sa bhàr nuair a dh'fhanas tu os a chionn." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "MEARACHD: Chuir thu a-steach luachan mì-dhligheach 's chaidh an comharradh ann an dearg." #: wp-admin/index.php:50 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "'S urrainn dhut na h-innealan-smachd a leanas a chleachdadh gus sgrìn an deas-bhùird agad a chur air dòigh a-rèir do thoil fhèin. Tha sin fìor mu chuid mhòr dhe na sgrìnichean rianachd san fharsaingeachd." #: wp-admin/index.php:67 msgid "WordPress Blog - Latest news from the official WordPress project." msgstr "Bloga WordPress - Na naidheachdan as ùire o phròiseact WordPress oifigeach." #: wp-admin/index.php:51 msgid "Screen Options - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display." msgstr "Roghainnean na sgrìn - Cleachd taba roghainnean na sgrìn gus co-dhùnadh dè na bogsaichean dhe deas-bhòrd a chithear agus co mheud dhe na colbhan." #: wp-admin/link-manager.php:45 #: wp-admin/user-new.php:156 #: wp-admin/index.php:35 #: wp-admin/edit-link-form.php:44 #: wp-admin/options-general.php:74 #: wp-admin/themes.php:45 #: wp-admin/media.php:72 #: wp-admin/custom-header.php:104 #: wp-admin/options-discussion.php:20 #: wp-admin/plugin-editor.php:115 #: wp-admin/plugin-install.php:40 #: wp-admin/options-privacy.php:20 #: wp-admin/theme-editor.php:25 #: wp-admin/comment.php:50 #: wp-admin/edit-comments.php:116 #: wp-admin/import.php:21 #: wp-admin/custom-background.php:85 #: wp-admin/options-media.php:34 #: wp-admin/edit.php:154 #: wp-admin/edit.php:199 #: wp-admin/upload.php:150 #: wp-admin/export.php:43 #: wp-admin/theme-install.php:47 #: wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/options-writing.php:20 #: wp-admin/update-core.php:436 #: wp-admin/options-reading.php:46 #: wp-admin/includes/screen.php:669 #: wp-admin/options-permalink.php:20 #: wp-admin/user-edit.php:48 #: wp-admin/widgets.php:40 #: wp-admin/plugins.php:323 #: wp-admin/edit-tags.php:204 #: wp-admin/media-upload.php:65 #: wp-admin/nav-menus.php:450 msgid "Overview" msgstr "Foir-shealladh" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Cha do ghabh ro-shealladh an deilbh a luchdadh. Luchdaich an duilleag a-rithist is feuch ris a-rithist." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Publish Box" msgstr "Bogsa foillseachaidh" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:218 msgid "About Pages" msgstr "Mu na duilleagan" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 msgid "Customizing This Display" msgstr "A' gnàthachadh an t-seallaidh seo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 msgid "Title and Post Editor" msgstr "An tiotal is deasaiche nam post" #: wp-includes/admin-bar.php:106 msgid "Documentation" msgstr "Docamaideadh" #: wp-includes/admin-bar.php:114 msgid "Support Forums" msgstr "Na fòraman taice" #: wp-includes/formatting.php:1922 #: wp-includes/general-template.php:1977 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3368 msgid "Database Error" msgstr "Mearachd an stòir-dhàta" #: wp-includes/functions.php:3372 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Mearachd le stèidheachadh a' cheangail ris an stòr-dàta" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 msgid "Post Format" msgstr "Fòrmat a' phuist" #: wp-admin/includes/media.php:1390 msgid "Maximum upload file size: %d%s." msgstr "Meud faidhle as motha airson luchdadh suas: %d%s." #: wp-includes/admin-bar.php:98 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:227 msgid "Global Dashboard: %s" msgstr "Deas-bhòrd uile-choitcheann: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:225 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Rianaire an lìonraidh: %s" #: wp-admin/edit-tags.php:241 msgid "Documentation on Tags" msgstr "Treòrachadh nan tagaichean" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tagaichean" #: wp-includes/taxonomy.php:402 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Taga" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:28 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:55 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:83 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:104 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:135 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:157 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:181 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:177 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Cha bu chòir dhut sgriobtaichean is stoidhlean a chlàradh no an cur sa chiutha ro dhubhain %1$s, %2$s no %3$s." #: wp-admin/options-privacy.php:48 msgid "Ask search engines not to index this site." msgstr "Iarr air einnseanan-luirg gun a bhith a' cur an làrach seo air na clàir-amais aca." #: wp-admin/options-privacy.php:49 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "An aire: Chan eil gin dhe na roghainnean seo a' cur casg air inntrigeadh dhan làrach agad — tha e an urra ris na h-einnseanan-luirg an gèill iad ris an iarrtas seo gus na gèill." #: wp-admin/options-privacy.php:46 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Leig le einnseanan-luirg an làrach seo air na clàir-amais aca." #: wp-admin/options-permalink.php:212 msgid "Post name" msgstr "Ainm a' phuist" #: wp-admin/options-permalink.php:201 #: wp-admin/options-permalink.php:205 #: wp-admin/options-permalink.php:213 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "post-sampaill" #: wp-admin/options-permalink.php:189 #: wp-admin/options-permalink.php:209 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "tasg-lannan" #: wp-admin/import.php:111 msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site." msgstr "Chan eil an tion-phortaiche seo air a stàladh. Feuch is stàlaich ion-phortaichean on phrìomh làrach." #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Seòladh na làraich (URL)" #: wp-admin/options-general.php:115 #: wp-admin/options-general.php:134 msgid "E-mail Address" msgstr "Seòladh puist-dhealain" #: wp-admin/options-general.php:106 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Seòladh WordPress (URL)" #: wp-admin/options-general.php:310 msgid "Site Language" msgstr "Cànan na làraich" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Feuch is leig fios do bhloga sam bith a tha ceangal ann ris on bhloga." #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "Ceadaich do bhlogaichean eile fios a leigeil mu cheanglaichean (pingbacks is trackbacks)" #: wp-includes/capabilities.php:542 #: wp-includes/capabilities.php:562 #: wp-includes/capabilities.php:588 msgid "Use WP_User->ID instead." msgstr "Cleachd WP_User->ID 'na àite." #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Halò,\n" "Fhuair thu cuireadh gu '%1$s' aig\n" "%2$s leis an dreuchd %3$s.\n" "Mur eil thu airson gabhail ris a' chuireadh dhan làrach seo,\n" "leig seachad am post-d seo. Falbhaidh an ùine air ann am beagan làithean.\n" "\n" "Ma tha thu airson an cunntas cleachdaiche agad a chur an gnìomh, briog air a' cheangal seo:\n" "%%s" #: wp-includes/script-loader.php:197 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Chaidh thu thairis na tha agad de chuimhne. Feuch ri faidhle nas lugha." #: wp-admin/includes/media.php:1342 msgid "Allowed Files" msgstr "Faidhlichean ceadaichte" #: wp-includes/script-loader.php:198 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Tha am faidhle seo nas motha na tha ceadaichte. Feuch ri fear eile." #: wp-includes/script-loader.php:196 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Chan e dealbh a tha san fhaidhle seo. Feuch ri fear eile." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:84 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "Tha plugain a' leudachadh comasan WordPress. 'S urrainn dhut plugain a stàladh gu fèin-obrachail o èolaire plugain WordPress no luchdaich suas plugan slighe na duilleige seo ann an cruth .zip." #: wp-includes/link-template.php:1123 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories." msgstr "Cleachd cromagan an àite %s gus roinnean-seòrsa a tha air an dùnadh a-mach a sgaradh o chèile." #: wp-includes/general-template.php:2039 msgctxt "admin color scheme" msgid "Gray" msgstr "Liath" #: wp-includes/general-template.php:2037 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Gorm" #: wp-admin/includes/theme.php:322 msgid "Full Width Template" msgstr "Teamplaid làn-leud" #: wp-admin/includes/theme.php:324 msgid "Post Formats" msgstr "Fòrmataichean puist" #: wp-admin/includes/theme.php:320 msgid "Featured Images" msgstr "Dealbhan brosnaichte" #: wp-admin/includes/theme.php:319 msgid "Featured Image Header" msgstr "Dealbh banna-cinn brosnaichte" #: wp-includes/formatting.php:2617 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Cha do chuir thu a-steach raon-tìde dligheach. Saoil an tagh thu fear dligheach?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1185 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Tha coltas gu bheil thu a' cleachdadh seann tionndadh de %s. Airson WordPress a chur gu làn-fheum, feuch brabhsair nas ùire." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1183 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Tha coltas gu bheil thu a' cleachdadh tionndadh de %s nach eil tèarainte. Bidh an coimpiutair agad ann an cunnart ma chleachdas tu seann bhrabhsair. Airson WordPress a chur gu làn-fheum, feuch brabhsair nas ùire." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "ha cuid a rudan mì-dhligheach air a' chlàr-taice. Thoir sùil orra no sguab às iad." #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Post" #: wp-includes/post.php:37 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Duilleag" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:75 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Mì-dhligheach)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141 msgctxt "plugin name" msgid "Name" msgstr "Ainm" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:340 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Ainm" #: wp-admin/includes/template.php:403 #: wp-admin/includes/template.php:418 #: wp-admin/includes/template.php:511 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Ainm" #: wp-admin/user-new.php:34 msgid "[%s] Your site invite" msgstr "[%s] Do chuireadh dhan làrach" #: wp-admin/themes.php:230 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Ainm" #: wp-admin/edit-link-form.php:91 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Ainm" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgctxt "html attribute" msgid "Name" msgstr "Ainm" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgctxt "html attribute" msgid "Name:" msgstr "Ainm:" #: wp-admin/credits.php:159 msgid "Icon Design" msgstr "Dealbhadh na h-ìomhaigheige" #: wp-admin/theme-install.php:41 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Gheibh thu barrachd ùrlaran dhan làrach agad ma chleachdas tu Brabhsair/Stàlaichear nan ùrlaran air an sgrìn seo a sheallas dhut ùrlaran o eòlaire ùrlaran WordPress.org. Tha na h-ùrlaran seo 'gan deasachadh is 'gan leasachadh le treas-phàrtaidhean, tha iad saor an-asgaidh agus tha iad co-chòrdail leis a' cheadachas a chleachdas WordPress." #: wp-admin/themes.php:53 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Ma tha thu airson barrachd ùrlaran fhaicinn, briog air an taba air a bheil “Stàlaich ùrlaran” is bidh comas agad ùrlaran a bharrachd a lorg no brabhsadh tromhpa air eòlaire ùrlaran WordPress.org. Tha na h-ùrlaran seo 'gan deasachadh is 'gan leasachadh le treas-phàrtaidhean agus tha iad co-chòrdail leis a' cheadachas a chleachdas WordPress. Ò, agus tha iad saor an-asgaidh." #: wp-includes/admin-bar.php:485 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Meadhanan" #: wp-includes/admin-bar.php:488 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Ceangal" #: wp-includes/admin-bar.php:505 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Cleachdaiche" #: wp-admin/update-core.php:44 msgid "Re-install Now" msgstr "Ath-stàlaich an-dràsta" #: wp-admin/includes/file.php:255 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Tha am faidhle a luchdaich thu suas a' dol thairis air an riaghailt upload_max_filesize ann an php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:256 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Tha am faidhle a luchdaich thu suas a' dol thairis air an riaghailt MAX_FILE_SIZE a chaidh a shònrachadh san fhoirm HTML." #: wp-includes/pluggable.php:802 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Bu chòir dhut gnìomh nonce a shònrachadh a thèid a dhearbhadh leis a' chiad pharamadair." #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "View Tag" msgstr "Seall an taga" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "View Category" msgstr "Seall an roinn-seòrsa" #: wp-admin/tools.php:48 #: wp-admin/options-writing.php:130 msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field." msgstr "Ma tha bàr-inneal nan comharran-lìn agad falaichte: dèan lethbhreac dhen chòd gu h-ìosal, fosgail manaidsear nan comharran-lìn agad, cruthaich comharra-lìn ùr, taip \"Press This\" ann an raon an ainm agus cuir an còd san raon URL." #: wp-admin/credits.php:152 msgid "Core Committer" msgstr "Prìomh thiomnaiche" #: wp-admin/credits.php:153 msgid "Guest Committer" msgstr "Tiomnaiche aoighe" #: wp-admin/credits.php:158 msgid "External Libraries" msgstr "Leabhar-lannan air an taobh a-muigh" #: wp-admin/press-this.php:622 msgid "Add:" msgstr "Cuir ris:" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Add Photos" msgstr "Cuir dealbhan ris" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263 msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:" msgstr "Leud an deasaiche sa mhodh gun bhuaireadh:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:264 msgid "Wider" msgstr "Nas leatha" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:265 msgid "Narrower" msgstr "Nas cumhainge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:266 msgid "Default width" msgstr "An leud bunaiteach" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Post Format - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "Fòrmat a' phuist - Socraichidh seo mar a sheallas an t-ùrlar agad post sònraichte. Mar eisimpleir, dh'fhaodadh post bloga bun-tomhasach a bhith agad le tiotal is paragrafan no beachd goirid anns nach eil tiotal agus nas lugha de theacsa. Thoir sùil air a' Chodex airson mìneachadh air gach fòrmat puist. B' urrainn dhut a h-uile deach fòrmatan a chur an comas san ùrlar agad no cuid dhiubh." #: wp-admin/options-privacy.php:22 msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Ma bhios an roghainn seo an comas, chì thu cuimhneachan sa bhogsa \"An-dràsta fhèin\" air an deas-bhòrd a chanas “Casg air einnseanan-luirg” gus cur 'nad chuimhne nach rùraich iad an làrach agad." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:164 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Chan urrainn dhut raon an tiotail agus an raon deasachaidh mòr a ghluasad ach 's urrainn dhut na bogsaichean eile a shlaodadh mun cuairt 's leigeil às agus 's urrainn dhut an lùghdachadh no leudachadh ma bhriogas tu air bàr tiotail de gach bogsa. Cleachd taba roghainnean na sgrìn gus bogsaichean eile a chur am falach (Às-earrann, Cuir trackbacks, Raointean gnàthaichte, Deasbad, Sluga is Ùghdar) no tagh co-dhealbhachd le 1 no 2 cholbh airson na sgrìn." #: wp-admin/menu.php:191 msgid "Available Tools" msgstr "Innealan a tha ri làimh" #: wp-admin/menu.php:197 msgid "Network Setup" msgstr "Suidheachadh an lìonraidh" #: wp-admin/credits.php:150 msgid "User Experience Lead" msgstr "Ceannard eòlas nan cleachdaichean" #: wp-admin/credits.php:88 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Eadar-theangadairean" #: wp-admin/credits.php:75 #: wp-admin/credits.php:132 msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" #: wp-admin/freedoms.php:45 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first." msgstr "Fàsaidh WordPress nuair a dh'innseas daoine mar thu fhèin dha charaidean mu dheidhinn agus na mìltean de ghnothachasan is seirbheisean a tha stèidhichte air WordPress no le taic WordPress dha na cleachdaichean aca. Tha sinn cho toilichte gach turas a sgaoileas cuideigin naidheachd mu ar deidhinn ach thoir sùil ghoirid air an treòrachadh againn mu chleachdadh nan comharran-malairt an toiseach." #: wp-admin/freedoms.php:52 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Tha gach plugan is ùrlar ann an eòlaire WordPress.org 100% GPL no ceadachas saor d' a leithid agus leis a sin, 's urrainn dhut na plugain is ùrlaran ann a rùrachadh gun eagal ort. Ma gheibh thu plugan no ùrlar o thùs eile, dèan cinnteach gum faighnich thu a bheil e GPL ro làimh. Mur eil iad a' gèilleadh ri ceadachas WordPress, cha mholamaid iad." #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL." msgstr "Tha WordPress 'na bhathar-bog an-asgaidh 's le còd saor, air a dhealbhadh 's 'ga sgaoileadh le coimhearsnachd de dhaoine o air feadh an t-saoghail a tha cha mhòr gu tur 'nan saor-thoilich. Gheibhear còraichean mìorbhaileach an cois WordPress leis gu bheil e a' cleachdadh ceadachas cumhachdach, an GPL." #: wp-includes/class-wp-editor.php:670 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 msgid "Word count: %s" msgstr "Àireamh de dh'fhaclan: %s" #: wp-admin/credits.php:149 msgid "Lead Developer" msgstr "Prìomh leasaichear" #: wp-admin/credits.php:154 msgid "Developer" msgstr "Leasaichear" #: wp-includes/class-wp-editor.php:628 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "Cobhair (Alt + Shift + H)" #: wp-admin/credits.php:143 msgid "Extended Core Team" msgstr "Am prìomh sgioba mhòr" #: wp-admin/credits.php:130 msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress." msgstr "Bheil thu airson d' ainm fhaicinn air an duilleag seo? Gabh pàirt ann am WordPress." #: wp-admin/freedoms.php:30 #: wp-admin/about.php:30 #: wp-admin/credits.php:12 #: wp-admin/credits.php:61 msgid "Credits" msgstr "Creidisean" #: wp-admin/widgets.php:335 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Cuir à gnìomh" #: wp-admin/credits.php:148 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Co-stèidhichear, ceannard a' phròiseict" #: wp-admin/credits.php:157 msgid "Internationalization" msgstr "Eadar-nàiseantachadh" #: wp-includes/admin-bar.php:141 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Dè do chor, %1$s" #: wp-admin/credits.php:146 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Prìomh chom-pàirtichean WordPress %s" #: wp-admin/credits.php:145 msgid "Recent Rockstars" msgstr "Rockstars o chionn ghoirid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:603 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Fàg an làn-sgrìn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:671 msgid "Just write." msgstr "Siuthad, sgrìobh rudeigin." #: wp-admin/menu.php:86 msgid "All Comments" msgstr "A h-uile beachd" #: wp-admin/menu.php:157 msgid "Installed Plugins" msgstr "Plugain stàlaichte" #: wp-admin/menu.php:174 msgid "All Users" msgstr "A h-uile cleachdaiche" #: wp-admin/credits.php:72 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress." msgstr "Tha WordPress 'ga chruthachadh le sgioba eadar-nàiseanta de dhaoine dìoghrasach. Gabh pàirt ann am WordPress." #: wp-admin/credits.php:142 msgid "Project Leaders" msgstr "Ceannardan a' phròiseict" #: wp-admin/credits.php:155 msgid "Designer" msgstr "Dealbhaiche" #: wp-admin/freedoms.php:39 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Tha làn-chead agad am prògram a ruith, a chum amas sam bith." #: wp-admin/freedoms.php:40 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "Tha inntrigeadh agad dhan chòd tùsail, tha cead agad dòighean obrachadh a' phrògraim a sgrùdadh agus atharrachadh a-rèir do thoil fhèin." #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "Tha cead agad lethbhreacan a' phrògraim thùsail a sgaoileadh gus do nàbaidhean a chuideachadh." #: wp-admin/freedoms.php:42 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Tha cead agad lethbhreacan de thionndaidhean a dh'atharraich thu a sgaoileadh gu daoine eile. Ma nì thu seo, bheir thu cothrom dhan choimhearsnachd cothrom a ghabhail air do saothair." #: wp-admin/includes/dashboard.php:33 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Tha thu a' cleachdadh brabhsair nach eil tèarainte!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Tha am brabhsair agad gu math aosta!" #: wp-admin/freedoms.php:54 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation." msgstr "Nach biodh e sgoinneil nam biodh saoirse mar seo agad le bathar-bog sam bith? Chanamaid gum bithadh! Airson barrachd fiosrachaidh, tadhail air an Free Software Foundation." #: wp-admin/admin-ajax.php:940 msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and log in again. " msgstr "Dh'fhalbh an ùine air an logadh a-steach a rinn thu. Fosgail uinneag ùr sa bhrabhsair agad is log a-steach a-rithist. " #: wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:32 #: wp-admin/about.php:32 #: wp-admin/credits.php:63 msgid "Freedoms" msgstr "Saoirsean" #: wp-admin/custom-background.php:307 msgid "Clear" msgstr "Falamhaich" #: wp-admin/themes.php:164 #: wp-admin/themes.php:166 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Lorg sna h-ùrlaran stàlaichte" #: wp-admin/custom-header.php:552 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "'S urrainn dhut aon dhe na bannan-cinn snasail seo a chleachdadh no fear air thuaiream air gach duilleag." #: wp-admin/custom-header.php:550 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Mur eil thu airson dealbh agad fhèin a luchdadh suas, 's urrainn dhut aon dhe na bannan-cinn snasail seo a chleachdadh no fear air thuaiream." #: wp-admin/custom-header.php:538 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "'S urrainn dhut aon dhe na bannan-cinn a chleachdadh a luchdaich thu suas roimhe no fear air thuaiream." #: wp-includes/script-loader.php:306 msgid "Approve and Reply" msgstr "Thoir aonta 's freagair" #: wp-includes/post.php:1195 #: wp-admin/menu.php:43 msgid "All Posts" msgstr "A h-uile post" #: wp-includes/post.php:1195 #: wp-admin/menu.php:69 msgid "All Pages" msgstr "A h-uile duilleag" #: wp-admin/menu-header.php:169 msgid "Collapse menu" msgstr "Co-theannaich" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:290 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "Tha drop-ins 'nam plugain adhartach ann an eòlaire %s a thèid an àite feartan WordPress nuair a bhios iad ann." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:288 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "Thèid faidhlichean san eòlaire %s a chur an gnìomh gu fèin-obrachail." #: wp-includes/class-wp-editor.php:650 msgid "Updated." msgstr "Air ùrachadh." #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "fullscreen" msgstr "làn-sgrìn" #: wp-admin/custom-header.php:280 msgid "Random: Show a different image on each page." msgstr "Air thuaiream: Seall dealbh eadar-dhealaichte air gach duilleag." #: wp-admin/custom-header.php:536 msgid "Uploaded Images" msgstr "Dealbhan a chaidh a luchdadh suas" #: wp-admin/media-upload.php:77 msgid "Documentation on Uploading Media Files" msgstr "An treòrachadh mu luchdadh suas meadhanan" #: wp-admin/user-edit.php:54 msgid "Documentation on User Profiles" msgstr "An treòrachadh mu phròifilean cleachdaiche" #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "Documentation on Permalinks Settings" msgstr "An treòrachadh mu roghainnean nam buan-cheanglaichean" #: wp-admin/edit-tags.php:237 msgid "Documentation on Categories" msgstr "An treòrachadh mu na roinnean-seòrsa" #: wp-admin/edit-tags.php:239 msgid "Documentation on Link Categories" msgstr "An treòrachadh mu roinnean-seòrsa nan ceanglaichean" #: wp-admin/widgets.php:63 msgid "Documentation on Widgets" msgstr "An treòrachadh mu na widgets" #: wp-admin/nav-menus.php:465 msgid "Documentation on Menus" msgstr "An treòrachadh mu na clàir-thaice" #: wp-admin/media.php:82 msgid "Documentation on Edit Media" msgstr "An treòrachadh mu dheasachadh nam meadhanan" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:235 msgid "Documentation on Editing Pages" msgstr "An treòrachadh mu dheasachadh nan duilleagan" #: wp-admin/upload.php:170 msgid "Documentation on Media Library" msgstr "An treòrachadh mu leabhar-lann nam meadhanan" #: wp-admin/tools.php:28 msgid "Documentation on Tools" msgstr "An treòrachadh mu na h-innealan" #: wp-admin/custom-header.php:113 msgid "Documentation on Custom Header" msgstr "An treòrachadh mu na bannan-cinn gnàthaichte" #: wp-admin/export.php:50 msgid "Documentation on Export" msgstr "An treòrachadh mu às-phortadh" #: wp-admin/options-general.php:80 msgid "Documentation on General Settings" msgstr "An treòrachadh mu na roghainnean coitcheann" #: wp-admin/options-media.php:40 msgid "Documentation on Media Settings" msgstr "An treòrachadh mu roghainnean nam meadhanan" #: wp-admin/update-core.php:453 msgid "Documentation on Updating WordPress" msgstr "An treòrachadh mu ùrachadh WordPress" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:209 msgid "Documentation on Writing and Editing Posts" msgstr "An treòrachadh mu sgrìobhadh is deasachadh nam post" #: wp-admin/comment.php:58 #: wp-admin/edit-comments.php:135 msgid "Documentation on Comments" msgstr "An treòrachadh mu na beachdan" #: wp-admin/users.php:61 msgid "Documentation on Managing Users" msgstr "An treòrachadh mu stiùireadh nan cleachdaichean" #: wp-admin/options-discussion.php:27 msgid "Documentation on Discussion Settings" msgstr "An treòrachadh mu roghainnean nan deasbadan" #: wp-admin/edit-link-form.php:53 msgid "Documentation on Creating Links" msgstr "An treòrachadh mu chruthachadh nan ceanglaichean" #: wp-admin/options-reading.php:55 msgid "Documentation on Reading Settings" msgstr "An treòrachadh mu roghainnean an leughaidh" #: wp-admin/plugin-install.php:55 msgid "Documentation on Installing Plugins" msgstr "An treòrachadh mu stàladh nam plugan" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "Documentation on Managing Posts" msgstr "An treòrachadh mu stiùireadh nam post" #: wp-admin/options-privacy.php:27 msgid "Documentation on Privacy Settings" msgstr "An treòrachadh mu na roghainnean prìobhaideachd" #: wp-admin/index.php:81 msgid "Documentation on Dashboard" msgstr "An treòrachadh mun deas-bhòrd" #: wp-admin/plugin-editor.php:126 msgid "Documentation on Editing Plugins" msgstr "An treòrachadh mu dheasachadh nam plugan" #: wp-admin/custom-background.php:95 msgid "Documentation on Custom Background" msgstr "An treòrachadh mu chùlaibhean gnàthaichte" #: wp-admin/import.php:29 msgid "Documentation on Import" msgstr "An treòrachadh mu ion-phortadh" #: wp-admin/edit.php:213 msgid "Documentation on Managing Pages" msgstr "An treòrachadh mu stiùireadh nan duilleagan" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:234 msgid "Documentation on Adding New Pages" msgstr "An treòrachadh mu chur ris de dhuilleagan ùra" #: wp-admin/options-writing.php:58 msgid "Documentation on Writing Settings" msgstr "An treòrachadh mu roghainnean an sgrìobhaidh" #: wp-admin/link-manager.php:60 msgid "Documentation on Managing Links" msgstr "An treòrachadh mu stiùireadh nan ceanglaichean" #: wp-admin/user-new.php:175 msgid "Documentation on Adding New Users" msgstr "An treòrachadh mu chur ris de chleachdaichean ùra" #: wp-admin/index.php:57 msgid "Layout" msgstr "Co-dhealbhachd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:616 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "Trom (Ctrl + B)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:617 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "Eadailteach (Ctrl + I)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:620 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "Liosta òrdaichte (Alt + Shift + O)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:619 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "Liosta gun òrdachadh (Alt + Shift + U)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:623 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)" msgstr "Cuir a-steach/deasaich dealbh (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:625 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "Cuir a-steach/deasaich ceangal (Alt + Shift + A)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:626 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "Dì-cheangail (Alt + Shift + S)" #: wp-admin/admin-ajax.php:1523 msgid "Save failed" msgstr "Dh'fhàillig an sàbhaladh" #: wp-admin/users.php:197 msgid "You have specified this user for deletion:" msgid_plural "You have specified these users for deletion:" msgstr[0] "Chomharraich thu gu bheil thu airson am pasgan a leanas a sguabadh às:" msgstr[1] "Chomharraich thu gu bheil thu airson na pasgain a leanas a sguabadh às:" msgstr[2] "Chomharraich thu gu bheil thu airson na pasgain a leanas a sguabadh às:" msgstr[3] "Chomharraich thu gu bheil thu airson na pasgain a leanas a sguabadh às:" #: wp-admin/user-edit.php:171 msgid "← Back to Users" msgstr "← Air ais dhan na cleachdaichean" #: wp-admin/admin-ajax.php:955 msgid "Autosave disabled." msgstr "Tha an fèin-sàbhaladh à comas." #: wp-admin/admin-ajax.php:958 msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes." msgstr "Tha %s a' deasachadh an artaigil seo an-dràsta fhèin. Ma dh'ùraicheas tu e, sgrìobhaidh tu thairis air na dh'atharraich iad." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274 msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "Tha TinyMCE 'na dheasaiche-lìn HTML WYSIWYG a tha stèidhichte air JavaScript, neo-eisimeileach on ùrlar, a tha 'ga sgaoileadh le còd fosgailte fo %sLGPL le Moxiecode Systems AB. Bheir e comas dhut raointean HTML TEXTAREA no eileamaidean HTML eile a thionndadh 'na editor instances." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "Indigo" msgstr "Guirmean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "Navy Blue" msgstr "Gorm a' chabhlaich" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 msgid "Dark green" msgstr "Uaine dorcha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48 msgid "Amber" msgstr "Òmar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 msgid "Olive" msgstr "Donn-uaine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Words:" msgstr "Faclan:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 msgid "Maroon" msgstr "Ciar-dhonn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458 msgid "Poster" msgstr "Pòstair" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457 msgid "Preload" msgstr "Ro-luchdaich" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456 msgid "Alternative source 2" msgstr "Roghainn eile de thùs 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455 msgid "Alternative source 1" msgstr "Roghainn eile de thùs 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 msgid "Disc" msgstr "Diosg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 msgid "Upper roman" msgstr "Àireamhan Ròmanach is mòr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Aqua" msgstr "Aqua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 msgid "Lime" msgstr "Liomaideag" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Royal blue" msgstr "Gorm rìoghail" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Turquoise" msgstr "Tuirceas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 msgid "Yellow green" msgstr "Uaine buidhe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Upper alpha" msgstr "Aibidileach is mòr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgid "Lower roman" msgstr "Àireamhan Ròmanach is beag" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 msgid "Burnt orange" msgstr "Orains loisgte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode." msgstr "'S e teacsa lom a gheibh thu a-nis ma chuireas tu ann lethbhreac de rud. Briog air a-rithist gus tilleadh dhan mhodh àbhaisteach." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Plum" msgstr "Plumais" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 msgid "{#field} must be a number" msgstr "Feumaidh {#field} a bhith 'na àireamh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 msgid "Medium gray" msgstr "Liath meadhanach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 msgid "Sea green" msgstr "Glas na mara" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode." msgstr "'S e teacsa lom a gheibh thu a-nis ma chuireas tu ann lethbhreac de rud. Briog air a-rithist gus tilleadh dhan mhodh àbhaisteach. Thèid do thilleadh dhan mhodh àbhaisteach as dèidh dhut rud a chur ann." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454 msgid "HTML5 Video Options" msgstr "Roghainnean Video HTML5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Very dark gray" msgstr "Liath glè dhorcha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help." msgstr "Put ALT F10 airson a' bhàir-inneal. Put ALT 0 airson na cobharach." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Accessibility Help" msgstr "Cobhair so-inntrigeachd" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "General Usage" msgstr "Cleachdadh coitcheann" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "{#field} must be a number greater than {#min}" msgstr "Feumaidh {#field} a bhith 'na àireamh nas motha na {#min}" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35 msgid "Dark azure" msgstr "Speur-ghorm" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 msgid "Dark olive" msgstr "Ciar-dhonn dorcha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgid "Lower greek" msgstr "Litrichean Greugach beaga" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 msgid "Lower alpha" msgstr "Aibidileach is beag" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "Learn word" msgstr "Ionnsaich am facal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 msgid "Types" msgstr "Seòrsaichean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 #: wp-admin/user-edit.php:226 #: wp-admin/user-edit.php:227 msgid "Toolbar" msgstr "Bàr-inneal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 msgid "{#field} must be a number or percentage" msgstr "Feumaidh {#field} a bhith 'na àireamh no ceudad" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 msgid "Square" msgstr "Ceàrnag" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 msgid "Gold" msgstr "Òr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68 msgid "Light sky blue" msgstr "Speur-ghorm soilleir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 msgid "Circle" msgstr "Cearcall" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 msgid "Peach" msgstr "Peitseag" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:275 msgid "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Còir-lethbhreac © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, Gach còir glèidhte." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 msgid "Sky blue" msgstr "Speur-ghorm" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Rich Text Area" msgstr "Raon Rich Text" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 msgid "Pale green" msgstr "Bàn-uaine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 msgid "Light yellow" msgstr "Buidhe soilleir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 msgid "Teal" msgstr "Dath na crann-lach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Pale cyan" msgstr "Bàn-saidhean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 msgid "Grayish blue" msgstr "Liath-ghorm" #: wp-includes/class-http.php:146 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Chan eil an t-eòlaire-uidhe airson sruthadh faidhle ann no cha ghabh sgrìobhadh ann." #: wp-includes/class-http.php:249 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Chan eil giùlanairean HTTP ri làimh as urrainn dhaibh an t-iarrtas a choileanadh." #: wp-includes/taxonomy.php:90 #: wp-includes/taxonomy.php:91 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:105 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Fòrmat" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:444 msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "Dhìon Akismet an làrach agad o %2$s bheachd spama mu thràth." msgstr[1] "Dhìon Akismet an làrach agad o %2$s bheachd spama mu thràth." msgstr[2] "Dhìon Akismet an làrach agad o %2$s beachdan spama mu thràth." msgstr[3] "Dhìon Akismet an làrach agad o %2$s beachd spama mu thràth." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:454 msgid "There's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "Tha %1$s bheachd ann an ciutha an spama agad an-dràsta fhèin." msgstr[1] "Tha %1$s bheachd ann an ciutha an spama agad an-dràsta fhèin." msgstr[2] "Tha %1$s beachdan ann an ciutha an spama agad an-dràsta fhèin." msgstr[3] "Tha %1$s beachd ann an ciutha an spama agad an-dràsta fhèin." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:529 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:450 msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. " msgstr "Tha Akismet a' cur bacadh air spama a dh'fheuchas ri èaladh a-steach 'nad bhloga." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:139 msgid "Sign up success! Please check your email for your Akismet API Key and enter it below." msgstr "Chlàraich thu! Thoir sùil air a' phost-d agad airson an iuchair API Akismet agad agus cuir a-steach e gu h-ìosal." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:325 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Chuir Akismet bratach spama ris" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:89 msgid "" msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:15 msgid "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comment%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgid_plural "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comments%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgstr[0] "%1$s%2$s%3$s %4$sbheachd spama%5$s %6$sair a chasgadh le%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgstr[1] "%1$s%2$s%3$s %4$sbheachd spama%5$s %6$sair a chasgadh le%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgstr[2] "%1$s%2$s%3$s %4$sbeachdan spama%5$s %6$sair a chasgadh le%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgstr[3] "%1$s%2$s%3$s %4$sbeachd spama%5$s %6$sair a chasgadh le%7$s
%8$sAkismet%9$s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342 msgid "History" msgstr "Eachdraidh" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Spama" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:460 msgid "There's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "Chan eil dad ann an ciutha an spama agad aig an àm seo." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:327 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Air fhalamhadh le Akismet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:749 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Cuir a-steach URL a' chinn-uidhe" #: wp-admin/includes/file.php:65 msgid "%s Page Template" msgstr "Teamplaid duilleige %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:761 msgid "Or link to existing content" msgstr "No dèan ceangal ri susbaint a tha ann mu thràth" #: wp-admin/press-this.php:483 msgid "Post Format:" msgstr "Fòrmat a' phuist:" #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr[0] "Faodaidh gu bheil am plugan seo gnìomhach air làraichean eile air an lìonra." msgstr[1] "Faodaidh gu bheil na plugain seo gnìomhach air làraichean eile air an lìonradh." msgstr[2] "Faodaidh gu bheil na plugain seo gnìomhach air làraichean eile air an lìonradh." msgstr[3] "Faodaidh gu bheil na plugain seo gnìomhach air làraichean eile air an lìonradh." #: wp-admin/plugins.php:356 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Chan urrainn dhut plugan a sguabadh às fhad 's a tha e an gnìomh air a' phrìomh-làrach." #: wp-admin/options-writing.php:101 msgid "Default Post Format" msgstr "Fòrmat bunaiteach nam post" #: wp-admin/update-core.php:22 #: wp-admin/update-core.php:488 #: wp-admin/update-core.php:517 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad an làrach seo ùrachadh." #: wp-admin/users.php:398 #: wp-admin/user-edit.php:188 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Cuir feadhainn ris a tha ann" #: wp-admin/user-new.php:217 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "Cuir cleachdaiche ùr ris" #: wp-admin/user-new.php:369 msgid "Add New User " msgstr "Cuir cleachdaiche ùr ris " #: wp-admin/user-new.php:284 msgid "Add Existing User " msgstr "Cuir cleachdaiche ris a tha ann" #: wp-admin/plugin-editor.php:121 #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Ma dheasaicheas tu faidhle sam bith air an sgrìn seo, bidh buaidh aige seo air gach làrach air an lìonra." #: wp-admin/user-new.php:219 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "Cuir cleachdaiche ris a tha ann" #: wp-includes/query.php:146 #: wp-includes/query.php:167 #: wp-includes/query.php:187 #: wp-includes/query.php:211 #: wp-includes/query.php:235 #: wp-includes/query.php:259 #: wp-includes/query.php:288 #: wp-includes/query.php:308 #: wp-includes/query.php:328 #: wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:369 #: wp-includes/query.php:389 #: wp-includes/query.php:419 #: wp-includes/query.php:448 #: wp-includes/query.php:468 #: wp-includes/query.php:495 #: wp-includes/query.php:515 #: wp-includes/query.php:535 #: wp-includes/query.php:555 #: wp-includes/query.php:575 #: wp-includes/query.php:604 #: wp-includes/query.php:631 #: wp-includes/query.php:651 #: wp-includes/query.php:671 #: wp-includes/query.php:691 #: wp-includes/query.php:711 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Chan obraich tagaichean de cheistean cumhach mus deach a' cheist a ruith. Bheir iad dhut \"false\" dhut an-còmhnaidh ron a sin." #: wp-admin/nav-menus.php:460 msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don’t forget to click Save when you’re finished." msgstr "Gus clàr-taice gnàthaichte ùr a chruthachadh, briog air an taba +, cuir ainm air is briog aig \"Cruthaich an clàr-taice\". Cuir nithean ris a' chlàr-taice o na bogsaichean iomchaidh an uairsin. 'S urrainn dhut am fiosrachadh a tha ri gach aon dhiubh a dheasachadh agus is urrainn dhut an slaodadh mun cuairt is an leigeil às far a bheil thu 'gan iarraidh. Ma ghluaiseas tu nì on chlàr-taice dhan taobh deas beagan, nì thu fo-chlàr-taice - ma tha thu airson rangachadh a chruthachadh airson nan clàr-taice agad. Leig às an nì 'na àite neadaichte ùr nuair a gluaiseas a' cheart-cheàrnag dhotagach slighe bheag dhan taobh a deas. Na dìochuimnhich gu bheil agad ri briogadh air Sàbhail nuair a bhios tu deiseil." #: wp-admin/tools.php:17 #: wp-admin/options-writing.php:28 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "Tha Press This 'na chomharrag-lìn a nì e nas fhasa dhut blogadh mu rud a thachair thu air air an lìon. Cleachdaidh tu e gus greim fhaighinn air ceangal no às-earrann a phostadh. 'S urrainn dhut cur romhad dè na dealbhan air an duilleag a tha thu ag iarraidh 'nad phost le Press This. Slaod an ceangal Press This air an sgrìn seo gu bàr nan comharran-lìn agad 'nad bhrabhsair agus sin agad e, bidh cruthachadh susbaint fada nas fhasa. Ma bhriogas tu air fhad 's a bhios tu air làrach-lìn eile, nochdaidh priob-uinneag bheag a sheallas dhut na roghainnean seo." #: wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "Documentation on Writing Plugins" msgstr "An treòrachadh mu phlugain an sgrìobhaidh" #: wp-admin/index.php:61 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Seo na bogsaichean a tha air sgrìn an deas-bhùird agad:" #: wp-admin/users.php:26 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Seallaidh an sgrìn seo dhut gach cleachdaiche a tha air an làrach agad. Tha aonan dhe na còig dreuchdan aig gach aon dhiubh a-rèir na shuidhich an rianaire: Rianaire na làraich, Deasaiche, Ùghdar, Com-pàirtiche no Fo-sgrìobhaiche. Bidh nas lugha de roghainnean air an deas-bhòrd aig duine nach eil 'na rianaire as dèidh dhaibh logadh a-steach." #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "Documentation on Using Permalinks" msgstr "An treòrachadh mu chleachdadh nam buan-cheanglaichean" #: wp-admin/plugin-editor.php:120 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Ma tha thu airson atharrachadh a dhèanamh ach an t-eagal ort gum falbh iad nuair a thèid am plugan ùrachadh, 's mathaid gum b' fheairrde dhut beachdadh air am plugan agad fhèin a sgrìobhadh. Ma tha thu a' beachdadh air plugan atharrachadh no fear a chruthachadh thu fhèin no ma tha thu airson barrachd fhaighinn a-mach mun structar aca, thoir sùil air na ceanglaichean gu h-ìosal." #: wp-admin/users.php:62 msgid "Descriptions of Roles and Capabilities" msgstr "Mìneachadh nan dreuchdan is comasan" #: wp-admin/export.php:44 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "'S urrainn dhut susbaint na làraich agad às-phortadh ann am faidhle gus ion-phortadh air stàladh no prògram eile. Bidh am faidhle sin ann an cruth sònraichte XML air a bheil WXR. 'S urrainn dhut puist, duilleagan, beachdan, raointean gnàthaichte, roinnean-seòrsa is tagaichean a ghabhail a-steach. Cha leig thu leas gach post no duilleag a ghabhail a-steach ann, leigidh e leat cur romhad co dhiubh a tha thu ag iarraidh san WXR leis na criathragan teàrnaidh far an urrainn dhut an criathradh a-rèir roinnean-seòrsa, ùghdaran, mìosan no inbhe an fhoillseachaidh." #: wp-admin/includes/upgrade.php:266 msgid "sample-page" msgstr "duilleag-sampaill" #: wp-admin/includes/upgrade.php:264 msgid "Sample Page" msgstr "Duilleag sampaill" #: wp-includes/functions.php:3578 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "Chaidh %1$s a ghairm air mhearachd. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3576 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Chaidh an teachdaireachd seo a chur ris ann an tionndadh %s.)" #: wp-admin/options-discussion.php:221 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (air a ghintinn)" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "Chan eil ann an comas air an làrach seo an-dràsta ach aon ùrlar. Tadhail air \"Rianaire an lìonraidh\" gus barrachd ùrlaran a chur an comas no a stàladh." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:75 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "Chan eil ann an comas air an làrach seo an-dràsta ach aon ùrlar. Tadhail air \"Rianaire an lìonraidh\" gus barrachd ùrlaran a chur an comas." #: wp-admin/includes/upgrade.php:246 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)
\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.
\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Seo dhut eisimpleir duilleige. Tha e eadar-dhealaichte o phost bloga oir fanaidh seo san aon àite agus nochdaidh e ann an seòladaireachd na làraich agad (anns a' mhòrchuid dhe na h-ùrlaran). Tòisichidh cuid mhòr dhe na daoine le duilleag a dh'innseas beagan mun deidhinn dha na daoine a thadhlas air an duilleag aca. Tha rudan mar seo cumanta:\n" "\n" "
Cò mise nis... tha mi 'nam oileanach ach chan e oileanach a th' annam, bu ghasta leam a bhith 'nam ghiomadair. Tha mi a' fuireach air Meallan Liath Coire MhicDhùbhghaill faisg air Allt an Reidhinidh agus tha cat agam air a bheil Snog agus is fìor thoigh leam fìon geal.
\n" "\n" "...no rudeigin mar seo:\n" "\n" "
Chaidh XYZ Earranta a stèidheachadh ann an 1971 agus tha e a' solar sàr mheanbh-chuileagan on latha sin. Tha ar prìomh oifisean ann an Hiort agus tha barrachd air 2,000 duine fo fhastadh againn agus tha sinn a' cur taic ri iomadh sgeama coimhearsnachd ann an Hiort
\n" "\n" "On a tha thu 'nad chleachdaiche ùr aig WordPress, bu chòir dhut a dhol dhan deas-bhòrd agad agus an duilleag seo a sguabadh às agus duilleag a chruthachadh dhut fhèin an uairsin. Tha sinn an dòchas gum bi spòrs agad leis!" #: wp-includes/user.php:111 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "MEARACHD: Tha am facal-faire a chuir thu a-steach airson %1$s cearr. Na chaill thu am facal-faire agad?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Duilich, chan urrainn dhut am post seo fhoillseachadh." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:27 msgid "Comment History" msgstr "Eachdraidh nam beachdan" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:221 msgid "Click here to confirm that Akismet.com is up." msgstr " gus dearbhadh gu bheilAkismet.com a' dol." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher." msgstr "Feumaidh Akismet %s WordPress 3.0 no tionndadh nas ùire." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:354 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s air aontachadh" msgstr[1] "%s air aontachadh" msgstr[2] "%s air aontachadh" msgstr[3] "%s air aontachadh" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:521 msgid "%s reported this comment as not spam" msgstr "Dh'innis %s nach e spama a tha seo" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:266 msgid "Akismet caught this comment as spam" msgstr "Ghlac Akismet am beachd spama seo" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:570 msgid "%s reported this comment as spam" msgstr "Dh'innis %s gur e spama a tha seo" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:459 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Ghlac Akismet am beachd spama seo rè ath-fheuchainn fhèin-obrachail." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211 msgid "Re-trying" msgstr "A' feuchainn ris a-rithist" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:157 msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old." msgstr "Sguab às spama puist gu fèin-obrachail nuair a bhios e nas sine na mìos." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:130 msgid "Your WordPress home URL %s is invalid. Please fix the home option." msgstr "Tha an URL dachaigh agad air WordPress mì-dhligheach. Càraich roghainn na dachaigh." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:158 msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author." msgstr "Seall àireamh nam beachdan a thug thu aonta dhaibh ri taobh ùghdar gach beachd." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:615 msgid "%s changed the comment status to %s" msgstr "Dh'atharraich %s staid a' bheachd gu %s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:268 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:276 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Chaidh staid a' bheachd atharrachadh gu %s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:461 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Thug Akismet às am beachd seo rè ath-fheuchainn fhèin-obrachail." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:271 msgid "Akismet cleared this comment" msgstr "Thug Akismet am beachd seo às" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:274 msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check" msgstr "Chaidh am beachd a ghlacadh le wp_blacklist_check" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302 msgid "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comment. It has been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s." msgid_plural "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comments. They have been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s." msgstr[0] "Bha duilgheadas ann leis an fhrithealaiche no leis an lìonra a chur bacadh air Akismet o sgrùdadh %s bheachd. Chaidh a ghlacadh a chum modarataireachd agus thèid a sgrùdadh a-rithist gu fèin-obrachail ann an %s." msgstr[1] "Bha duilgheadas ann leis an fhrithealaiche no leis an lìonra a chur bacadh air Akismet o sgrùdadh %s bheachd. Chaidh a ghlacadh a chum modarataireachd agus thèid a sgrùdadh a-rithist gu fèin-obrachail ann an %s." msgstr[2] "Bha duilgheadas ann leis an fhrithealaiche no leis an lìonra a chur bacadh air Akismet o sgrùdadh %s beachdan. Chaidh a ghlacadh a chum modarataireachd agus thèid a sgrùdadh a-rithist gu fèin-obrachail ann an %s." msgstr[3] "Bha duilgheadas ann leis an fhrithealaiche no leis an lìonra a chur bacadh air Akismet o sgrùdadh %s beachd. Chaidh a ghlacadh a chum modarataireachd agus thèid a sgrùdadh a-rithist gu fèin-obrachail ann an %s." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211 msgid "Accessible" msgstr "So-inntrigeadh" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:281 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later." msgstr "Cha b' urrainn do Akismet am beachd seo a sgrùdadh (freagairt: %s) ach feuchaidh e ris a-rithist gu fèin-obrachail an ceann greis." #: wp-admin/user-edit.php:276 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Chan urrainn dhut pribhleidean sàr-rianaire a thoirt air falbh a chionn 's gu bheil post-d rianaire an lìonraidh aig a' chleachdaiche seo." #: wp-includes/pluggable.php:1034 msgid "Permalink: %s" msgstr "Buan-cheangal: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Chan eil ach an aon ùrlar air a stàladh agad an-dràsta. Siuthad, bi dàna! Tha barrachd air 1,000 ùrlar saor an-asgaidh ann an eòlaire ùrlaran WordPress.org as urrainn dhut cleachdadh: cha leig thu leas ach briogadh air an taba air a bheil Stàlaich ùrlaran gu h-àrd." #: wp-admin/maint/repair.php:102 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Tha aon chlàr stòir-dhàta ann air a' char as lugha nach eil ri fhaighinn. Ma tha thu airson 's gum feuch WordPress ris na clàir seo a chàradh, briog air a' phutan \"Càirich an stòr-dàta\". Feumaidh an càradh greis uaireannan is bidh foighidinneach mar sin." #: wp-admin/includes/file.php:14 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Siota-stoidhle RTL an deasaiche lèirsinnich" #: wp-admin/theme-editor.php:179 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Tha an t-ùrlar mic seo a' faighinn teamplaidean o ùrlar athar, %s." #: wp-admin/theme-editor.php:246 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Seo faidhle san ùrlar athar làithreach agad." #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update." msgstr "Ma dh'ùraicheas tu an t-urlar seo, caillidh tu gnàthachadh sam bith a rinn thu air. \"Sguir dheth\" mur eil thu airson seo a dhèanamh no \"Ceart ma-thà\" gus ùrachadh." #: wp-app.php:716 #: wp-app.php:753 #: wp-app.php:805 msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Thachair mearachd fhad 's a bhathar ag inntrigeadh meata-dhàta a' phuist air tòir ionad an fhaidhle." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1155 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s." msgstr "Thachair mearachd rè ùrachadh %1$s: %2$s." #: wp-admin/admin-ajax.php:521 #: wp-admin/admin-ajax.php:1400 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Thachair mearachd. Ath-luchdaich an duilleag 's feuch ris a-rithist." #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Chaidh an stòr-dàta WordPress agad ùrachadh!" #: wp-admin/upgrade.php:85 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Ùraich stòr-dàta WordPress" #: wp-admin/update-core.php:93 msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Tha thu an impis WordPress %s a stàladh ann am Beurla (SAA). Tha teans gum bris an t-ùrachadh seo an t-eadar-theangachadh agad. 'S mathaid gum b' fheairrde dhut feitheamh gus an dèid eadar-theangachadh ùr fhoillseachadh." #: wp-admin/upgrade.php:84 msgid "The update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Faodaidh gum feum an t-ùrachadh seo greiseag, bidh foighidinneach ma-thà." #: wp-admin/upgrade.php:52 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Ùrachadh" #: wp-admin/upgrade.php:95 msgid "Update Complete" msgstr "Chaidh an t-ùrachadh a choileanadh" #: wp-admin/update-core.php:447 msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once." msgstr "Gus ùrlaran no plugain ùrachadh on sgrìn seo, cuir cromagan sna bogsaichean gus taghadh a dhèanamh agus briog air a' phutan iomchaidh an uairsin gus an ùrachadh. Cuir cromag sa bhogsa os cionn nan ùrlaran no nam plugan gus iad uile a thaghadh is ùrachadh aig an aon àm." #: wp-admin/upgrade.php:82 msgid "Database Update Required" msgstr "Feumaidh tu an stòr-dàta ùrachadh" #: wp-admin/upgrade.php:83 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "Chaidh WordPress ùrachadh! Mus teich thu air falbh, feumaidh sinn an stòr-dàta agad ùrachadh dhan tionndadh as ùire." #: wp-admin/upgrade.php:63 msgid "No Update Required" msgstr "Chan eil feum air ùrachadh" #: wp-includes/functions.php:2682 msgid "Your attempt to update this plugin: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris am plugan seo a ùrachadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Chaidh am plugan ùrachadh gu soirbheachail." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1455 #: wp-admin/update.php:157 msgid "Update Theme" msgstr "Ùraich an t-ùrlar" #: wp-admin/includes/update.php:202 #: wp-admin/includes/update.php:277 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update automatically." msgstr "Tha tionndadh ùr de %1$s ri fhaighinn. Seall mion-fhiosrachadh an tionndaidh %4$s no ùraich gu fèin-obrachail." #: wp-admin/includes/theme.php:262 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Automatic update is unavailable for this theme." msgstr "Tha tionndadh ùr de %1$s ri fhaighinn. Seall mion-fhiosrachadh an tionndaidh %3$s chan urrainn dhut an t-ùrlar seo ùrachadh gu fèin-obrachail." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:227 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Ùrachadh ri fhaighinn (%s)" msgstr[1] "Ùrachadh ri fhaighinn (%s)" msgstr[2] "Ùrachadh ri fhaighinn (%s)" msgstr[3] "Ùrachadh ri fhaighinn (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380 msgid "Plugin update failed." msgstr "Dh'fhàillig ùrachadh a' phlugain." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654 msgid "Theme update failed." msgstr "Dh'fhàillig ùrachadh an ùrlair." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Chaidh an t-ùrlar ùrachadh gu soirbheachail." #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update automatically." msgstr "Tha tionndadh ùr de %1$s ri fhaighinn. Seall mion-fhiosrachadh an tionndaidh %3$s no ùraich gu fèin-obrachail." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1095 #: wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Ùraich am plugan" #: wp-admin/includes/update.php:200 #: wp-admin/includes/update.php:275 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "Tha tionndadh ùr de %1$s ri fhaighinn. Seall mion-fhiosrachadh an tionndaidh %3$s chan urrainn dhut am plugan seo ùrachadh gu fèin-obrachail." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:932 msgid "Update package not available." msgstr "Chan eil a' phacaid ùrachaidh ri fhaighinn." #: wp-includes/post.php:5129 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006 #: wp-admin/press-this.php:485 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Bun-tomhasach" #: wp-admin/options-writing.php:104 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 msgid "Standard" msgstr "Bun-tomhasach" #: wp-includes/post.php:937 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "Chan fhaod seòrsa de phost a bhith nas fhaide na 20 caractar" #: wp-admin/export.php:150 #: wp-admin/export.php:182 msgid "Date range:" msgstr "Rainse nan ceann-là:" #: wp-admin/export.php:134 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts." msgstr "Bidh na puist, duilleagan, beachdan, raointean gnàthaichte, faclan-luirg, clàir-thaice seòladaireachd is puist ghnàthaichte 'na bhroinn." #: wp-admin/export.php:130 msgid "Choose what to export" msgstr "Tagh na tha thu airson às-phortadh" #: wp-admin/export.php:143 #: wp-admin/export.php:175 msgid "Authors:" msgstr "Ùghdaran:" #: wp-admin/export.php:133 msgid "All content" msgstr "An t-susbaint gu lèir" #: wp-includes/admin-bar.php:517 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "Cuir fear ùr ris" #: wp-admin/includes/file.php:309 #: wp-admin/includes/file.php:449 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Duilich ach chan eil an seòrsa seo de dh'fhaidhle ceadaichte air sgàth adhbharan tèarainteachd." #: wp-admin/options-media.php:100 #: wp-admin/options-media.php:101 msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube." msgstr "Ma ghabhas sin a dhèanamh, leabaich susbaint meadhain o URL san duilleag fhèin. Mar eisimpleir, ceanglaichean o Flickr no YouTube." #: wp-includes/post.php:5138 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Fuaim" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2540 msgid "Invalid post format" msgstr "Fòrmat puist mì-dhligheach" #: wp-admin/admin-header.php:32 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/user-edit.php:222 msgid "More information" msgstr "Barrachd fiosrachaidh" #: wp-includes/pluggable.php:1009 #: wp-includes/pluggable.php:1122 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:757 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:149 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Fosgail an ceangal ann an uinneag/taba ùr" #: wp-includes/class-wp-editor.php:777 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Cha do shònraich thu facal-luirg. Seall an fheadhainn a chaidh a chleachdadh o chionn ghoirid." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258 msgctxt "column name" msgid "In Response To" msgstr "Mar fhreagairt do" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Air a chur %2$s aig %3$s" #: wp-includes/plugin.php:676 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Cha ghabh ach class method no foincsean stadaigeach a chleachdadh ann an dubhan dì-stàlaidh." #: wp-admin/edit-comments.php:136 msgid "Documentation on Comment Spam" msgstr "An treòrachadh mu bheachdan spama" #: wp-admin/edit-comments.php:137 msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts" msgstr "An treòrachadh mu ath-ghoiridean meur-chlàir" #: wp-admin/widgets.php:43 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "Tha gach widget as urrainn dhut taghadh san earrann air a bheil \"Widgets ri làimh\". Nuair a ghluaiseas tu widget gu bàr-taoibh, fosglaidh e agus bidh cothrom agad na roghainnean aige a chur air dòigh. Nuair a bhios tu toilichte leis na roghainnean, briog air a' phutan air a bheil \"Sàbhail\" agus bidh am widget beò air an làrach agad an uairsin. Ma bhriogas tu air \"Sguab às\", thèid a thoirt air falbh." #: wp-admin/media.php:77 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Cuimhnich gu bheil agad ri briogadh air \"Ùraich am meadhan\" gus metadata a chuir thu a-steach no a dh'atharraich thu a shàbhaladh." #: wp-admin/media.php:76 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Thoir an aire gun dèan thu bearradh air an dealbh 's tu a' briogadh air (thagh thu an ìomhaigheag bearraidh mu thràth) agus a' slaodadh frèam a' bhearraidh air a' phàirt a tha thu ag iarraidh. Briog Sàbhail an uairsin gus an dealbh bearrte a shàbhaladh." #: wp-admin/media.php:75 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Le dealbhan, 's urrainn dhut briogadh air \"Deasaich an dealbh\" fon dealbhag agus gheibh thu deasaiche dhealbhan le ìomhaigheagan airson bearradh, cuairteachadh no flipeadh an deilbh agus feadhainn airson neo-dhèanamh is ath-dhèanamh ghnìomhan. Gheibh thu barrachd roghainnean sna bogsaichean air an taobh deas airson sgèileadh an deilbh, a bhearradh agus bearradh na h-ìomhaigheige air dòigh eile. 'S urrainn dhut briogadh air Cobhair ann am bogsa sam bith airson barrachd fiosrachaidh." #: wp-admin/media.php:74 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Leigidh an sgrìn seo leat còig raointean metadata de dh'fhaidhle ann an leabhar-lann nam meadhanan a dheasachadh." #: wp-admin/user-new.php:201 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Chan eil an cleachdaiche a dh'iarr thu ann." #: wp-admin/user-new.php:254 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Cuir a-steach post-d de chleachdaiche a tha air an lìonra seo mu thràth gus cuireadh a thoirt dhaibh dhan làrach seo. Gheibh an neach ud post a dh'fhaighnicheas dhiubh a bheil iad airson gabhail ris a' chuireadh." #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "E-mail or Username" msgstr "Post-d no ainm-cleachdaiche" #: wp-admin/user-new.php:252 msgid "Add Existing User" msgstr "Cuir cleachdaiche ris a tha ann" #: wp-admin/user-new.php:204 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-dhealain dligheach." #: wp-admin/user-new.php:293 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "Cruthaich cleachdaiche ùr nodha is cuir iad ris an làrach seo." #: wp-admin/user-new.php:257 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Cuir a-steach post-d no ainm de chleachdaiche a tha air an lìonra seo mu thràth gus cuireadh a thoirt dhaibh dhan làrach seo. Gheibh an neach ud post a dh'fhaighnicheas dhiubh a bheil iad airson gabhail ris a' chuireadh." #: wp-includes/post.php:2304 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Cha mholar sìneadh air adhart de dh'aireamh shlàn tuilleadh. Sìn air adhart arraigh de dh'argamaidean 'na àite." #: wp-admin/admin-header.php:34 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-includes/post.php:5130 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Aside" #: wp-includes/post.php:5131 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Cabadaich" #: wp-includes/post.php:5132 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Gailearaidh" #: wp-includes/post.php:5133 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Ceangal" #: wp-includes/post.php:5134 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Dealbh" #: wp-includes/post.php:5135 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Luaidh" #: wp-includes/post.php:5136 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Staid" #: wp-includes/post.php:5137 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-admin/user-new.php:280 #: wp-admin/user-new.php:364 msgid "Add the user without sending them a confirmation email." msgstr "Cuir an cleachdaiche seo ris gun a bhith a' cur post-d dearbhaidh thuca." #: wp-includes/post.php:1193 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Cha deach duilleag sam bith a lorg san sgudal." #: wp-includes/post.php:1192 msgid "No pages found." msgstr "Cha deach duilleagan a lorg." #: wp-includes/post.php:1193 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Cha deach post sam bith a lorg san sgudal." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426 msgid "Network Enable" msgstr "Cur an comas air feadh an lìonraidh" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426 msgid "Enable this theme for all sites in this network" msgstr "Cuir an t-ùrlar seo an comas air gach làrach a tha air an lìonra seo" #: wp-includes/admin-bar.php:400 msgid "Shortlink" msgstr "Ceangal goirid" #: wp-admin/maint/repair.php:104 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "'S urrainn do WordPress duilgheadasan cumanta leis an stòr-dàta a lorg 's a chàradh. Feumaidh an càradh greis uaireannan is bidh foighidinneach mar sin." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID ceanglachain mì-dhligheach" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 msgid "Sorry, you cannot upload files." msgstr "Duilich, chan urrainn dhut faidhlichean a luchdadh suas." #: wp-includes/registration-functions.php:7 #: wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Cha leig thu leas am faidhle seo a ghabhail a-steach tuilleadh." #: wp-admin/update-core.php:294 msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications." msgstr "An aire: Thèid gnàthachadh sam bith a chuir thu air an fhaidhle air chall. Saoil an cleachd thu ùrlaran mic airson an atharrachadh?" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "Fleodrainn (%s)" msgstr[1] "Fleodrainn (%s)" msgstr[2] "Fleodrainn (%s)" msgstr[3] "Fleodrainn (%s)" #: wp-login.php:398 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche no am post-d agad. Gheibh thu ceangal gus facal-faire ùr a chruthachadh air a' phost-d an uairsin." #: wp-admin/update-core.php:147 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Tagh na plugain a tha ri ùrachadh." #: wp-admin/update-core.php:145 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Tagh na h-ùrlaran a tha ri ùrachadh." #: wp-admin/update-core.php:153 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "An sgrùdadh mu dheireadh %1$s aig %2$s" #: wp-admin/update-core.php:154 msgid "Check Again" msgstr "Sgrùdaich a-rithist" #: wp-includes/default-widgets.php:264 #: wp-includes/default-widgets.php:493 msgid "Display as dropdown" msgstr "Seall mar roghainnean teàrnaidh" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:371 msgid "Large size image height" msgstr "Àirde mhòr an deilbh" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356 msgid "Medium size image width" msgstr "Leud meadhanach an deilbh" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:361 msgid "Medium size image height" msgstr "Àirde mheadhanach an deilbh" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:366 msgid "Large size image width" msgstr "Leud mòr an deilbh" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Bearr an ìomhaigheag dhan mheudachd mhionaideach" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Àirde na h-ìomhaigheige" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Leud na h-ìomhaigheige" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1154 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Tha pròiseas an ùrachaidh a' tòiseachadh. Faodaidh gun doir seo greiseag air cuid dhe na h-òstairean, bi foighidinneach mar sin." #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "No matches found." msgstr "Cha deach maids a lorg." #: wp-login.php:455 msgid "New password" msgstr "Facal-faire ùr" #: wp-login.php:459 msgid "Confirm new password" msgstr "Dearbhaich am facal-faire ùr" #: wp-login.php:214 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Gus am facal-faire agad ath-shuidheachadh, tadhail air an t-seòladh a leanas:" #: wp-login.php:448 #: wp-login.php:467 msgid "Reset Password" msgstr "Ath-shuidich am facal-faire" #: wp-login.php:437 msgid "The passwords do not match." msgstr "Chan eil na faclan-faire a' freagairt ri chèile." #: wp-login.php:440 msgid "Password Reset" msgstr "Ath-shuidheachadh facail-fhaire" #: wp-login.php:440 msgid "Your password has been reset." msgstr "Chaidh am facal-faire agad ath-shuidheachadh." #: wp-login.php:210 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Dh'iarr cuideigin ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire airson a' chunntais a leanas:" #: wp-login.php:213 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Mas e mearachd a bha ann, leig seachad am post-d seo 's cha tachair càil." #: wp-login.php:448 msgid "Enter your new password below." msgstr "Cuir a-steach am facal-faire ùr agad gu h-ìosal." #: wp-includes/post.php:541 msgid "Invalid post" msgstr "Post mì-dhligheach" #: wp-admin/admin-header.php:27 msgid "Global Dashboard" msgstr "Deas-bhòrd uile-choitcheann" #: wp-includes/admin-bar.php:192 msgid "Edit My Profile" msgstr "Deasaich a' phròifil agam" #: wp-includes/admin-bar.php:151 msgid "My Account" msgstr "An cunntas agam" #: wp-includes/admin-bar.php:370 msgid "Manage Comments" msgstr "Stiùirich na beachdan" #: wp-admin/options-general.php:257 msgid "Documentation on date and time formatting." msgstr "An treòrachadh mu fhòrmatadh cheann-là 's an ama." #: wp-admin/includes/user.php:366 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?" msgstr "Tha thu a' cleachdadh an fhacail-fhaire a chaidh a ghintinn airson a' chunntais agad. A bheil thu airson atharrachadh 'na rudeigin a tha nas fhasa ri chuimhneachadh?" #: wp-admin/themes.php:175 msgid "Theme filters" msgstr "Criathragan nan ùrlar" #: wp-admin/themes.php:201 msgid "Apply Filters" msgstr "Cuir na criathragan an sàs" #: wp-admin/themes.php:203 msgid "Close filters" msgstr "Dùin na criathragan" #: wp-admin/includes/theme.php:325 msgid "RTL Language Support" msgstr "Taic do chànain deas-gu-clì" #: wp-includes/admin-bar.php:341 #: wp-admin/includes/theme.php:312 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-admin/includes/theme.php:294 msgid "Light " msgstr "Light" #: wp-admin/includes/theme.php:313 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:318 msgid "Editor Style" msgstr "Stoidhle an deasaiche" #: wp-admin/includes/theme.php:321 msgid "Front Page Posting" msgstr "Postadh Front Page" #: wp-admin/includes/theme.php:329 msgid "Translation Ready" msgstr "Tha an t-eadar-theangachadh deiseil" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:349 msgid "View comment history" msgstr "Seall eachdraidh nam beachdan" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:381 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:688 msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)" msgstr "Cha b' urrainn do Akismet am beachd seo sgrùdadh a-rithist (freagairt: %s)" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:331 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Chuir %s bratach spama ris" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:680 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam" msgstr "Rinn Akismet sgrùdadh air a-rithist is chaidh a ghlacadh mar spama" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin." msgstr "Àrdaich WordPress gu tionndadh ùr no ìslich gu tionndadh 2.4 dhen phlugan Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:333 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Air a dhì-spamadh le %s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:684 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment" msgstr "Rinn Akismet sgrùdadh air a-rithist is tha e 'na phost còir" #: wp-admin/themes.php:110 msgid "Options:" msgstr "Roghainnean:" #: wp-admin/comment.php:71 msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "Chan eil cead agad am beachd seo a dheasachadh." #: wp-admin/includes/file.php:1005 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Feumaidh WordPress inntrigeadh a dhèanamh dhan fhrithealaiche-lìn agad gus na dh'iarr thu a thoirt gu buil." #: wp-includes/query.php:1957 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "Cha mholar \"caller_get_posts\" tuilleadh. Cleachd \"ignore_sticky_posts\" 'na àite." #: wp-includes/taxonomy.php:68 msgid "New Link Category Name" msgstr "Ainm roinn-seòrsa a' cheangail ùr" #: wp-includes/taxonomy.php:67 msgid "Add New Link Category" msgstr "Cuir roinn-seòrsa ceangail ùr ris" #: wp-includes/taxonomy.php:66 msgid "Update Link Category" msgstr "Ùraich roinn-seòrsa a' cheangail" #: wp-includes/taxonomy.php:64 msgid "All Link Categories" msgstr "Gach roinn-seòrsa ceangail" #: wp-includes/taxonomy.php:62 msgid "Search Link Categories" msgstr "Lorg sna roinnean-seòrsa ceangail" #: wp-includes/taxonomy.php:61 msgid "Link Category" msgstr "Roinn-seòrsa ceangail" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:522 msgid "Current page" msgstr "An duilleag làithreach" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:513 msgid "Go to the previous page" msgstr "Rach dhan duilleag roimhpe" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:65 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190 msgid "No items found." msgstr "Cha deach nì a lorg." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:533 msgid "Go to the next page" msgstr "Rach dhan ath dhuilleag" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540 msgid "Go to the last page" msgstr "Rach dhan duilleag mu dheireadh" #: wp-admin/admin-ajax.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:488 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:887 msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "1 nì" msgstr[1] "%s nì" msgstr[2] "%s nithean" msgstr[3] "%s nì" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79 msgid "No matching users were found." msgstr "Cha deach maids a lorg am measg nan cleachdaichean." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:109 msgid "No themes match your request." msgstr "Chan eil ùrlar sam bith a' freagairt ri d' iarrtas." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:506 msgid "Go to the first page" msgstr "Rach dhan chiad duilleag" #: wp-admin/includes/dashboard.php:475 msgid "Search Sites" msgstr "Lorg sna làraichean" #: wp-admin/includes/dashboard.php:441 msgid "Create a New User" msgstr "Cruthaich cleachdaiche ùr" #: wp-admin/includes/dashboard.php:449 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Tha %1$s agus %2$s agad." #: wp-admin/includes/dashboard.php:447 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s làrach" msgstr[1] "%s làrach" msgstr[2] "%s làraichean" msgstr[3] "%s làrach" #: wp-admin/includes/dashboard.php:446 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s chleachdaiche" msgstr[1] "%s chleachdaiche" msgstr[2] "%s cleachdaichean" msgstr[3] "%s cleachdaiche" #: wp-includes/admin-bar.php:297 #: wp-admin/admin-header.php:25 msgid "Network Admin" msgstr "Rianaire an lìonraidh" #: wp-admin/update-core.php:163 msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page." msgstr "Cudromach: Mus dèan thu ùrachadh, dèan lethbhreac-glèidhidh dhen stòr-dàta 's dhe na faidhlichean agad. Airson cuideachadh leis an ùrachadh, tadhail air duilleag a' Chodex air ùrachadh WordPress." #: wp-admin/includes/dashboard.php:89 msgid "http://wordpress.org/news/" msgstr "http://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:90 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://wordpress.org/news/feed/" #: wp-includes/wp-db.php:755 msgid "" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "\n" "

If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "

Cha ghabh an stòr-dàta a thaghadh

\n" "

B' urrainn dhuinn ceangal a dhèanamh ri frithealaiche an stòir-dhàta (agus leis a sin, tha an t-ainm-cleachdaiche agus am facal-faire ceart gu leòr) ach cha b' urrainn dhuinn an stòr-dàta %1$s a thaghadh.

\n" "\n" "

Mur eil fios agad mar a shuidhicheas tu stòr-dàta, bu chòir dhut bruidhinn ris an òstair agad. Agus mura faigh thu fuasgladh àite sam bith, feuch fòraman taice WordPress.

" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Chaidh an clàradh a chur à comas. Chan fhaod ach buill na làraich seo beachdan a thoirt.)" #: wp-admin/update-core.php:60 msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:" msgstr "'S urrainn dhut ùrachadh gu WordPress %2$s gu fèin-obrachail no a' phacaid a luchdadh a-nuas agus a stàladh a làimh:" #: wp-admin/user-new.php:149 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email." msgstr "Gheibh cleachdaichean ùra post-d a dh'innseas dhaibh gun deach an cur ris mar chleachdaiche air an làrach agad. Bidh am facal-faire aca sa phost-d ud cuideachd. Thoir air falbh a' chromag sa bhogsa mur eil thu airson 's gum faidh iad am facal-faire sa phost-d fhàilte." #: wp-admin/includes/theme.php:260 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details." msgstr "Tha tionndadh ùr de %1$s ri fhaighinn. Seall mion-fhiosrachadh an tionndaidh %3$s." #: wp-admin/includes/update.php:198 #: wp-admin/includes/update.php:273 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "Tha tionndadh ùr de %1$s ri fhaighinn. Seall mion-fhiosrachadh an tionndaidh %4$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302 msgid "Go to themes page" msgstr "Rach gu duilleag nan ùrlaran" #: wp-admin/edit.php:252 msgid "Item moved to the Trash." msgid_plural "%s items moved to the Trash." msgstr[0] "Chaidh an nì a ghluasad dhan sgudal." msgstr[1] "Chaidh %s nì a ghluasad dhan sgudal." msgstr[2] "Chaidh %s nithean a ghluasad dhan sgudal." msgstr[3] "Chaidh %s nì a ghluasad dhan sgudal." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270 msgid "Go to plugins page" msgstr "Rach gu duilleag nam plugan" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Rach gu duilleag ùrachadh WordPress" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:43 msgid "Spam Blocked" msgstr "Spama air a chasgadh" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:79 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Ri dhèanamh)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Briog air \"Sàbhail an clàr-taice\" gus na nithean a tha ri dhèanamh air a' chlàr-taice a dhèanamh poblach." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290 msgid "You must enter your Akismet API key for it to work." msgstr "Feumaidh tu an iuchair API Akismet agad a chur a-steach mus obraich e." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:144 msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have an API key yet, you can get one at Akismet.com." msgstr "Lùghdaichidh Akismet uiread a bheachdan is trackback spama a gheibh thu air an làrach agad gu mòr no gu tur. Ma liùgas fear a-steach a dh'aindeoin sin, cuir comharra air sgrìn na modarataireachd gur e \"spama\" a tha ann agus bidh Akismet nas glice an ath-thuras. Mur eil cunntas Akistmet agad fhathast, gheibh thu fear aig Akismet.com." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:146 msgid "Akismet API Key" msgstr "Iuchair API Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:150 msgid "What is this?" msgstr "Dè tha seo?" #: wp-includes/load.php:112 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Tha am frithealaiche agad a' ruith tionndadh PHP %1$s ach tha feum aig WordPress %2$s air %3$s air a' char as lugha." #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 msgid "Create a New Site" msgstr "Cruthaich làrach ùr" #: wp-admin/plugins.php:319 msgctxt "plugins per page (screen options)" msgid "Plugins" msgstr "Plugain" #: wp-admin/upload.php:146 msgctxt "items per page (screen options)" msgid "Media items" msgstr "Nithean meadhain" #: wp-admin/edit-comments.php:112 msgctxt "comments per page (screen options)" msgid "Comments" msgstr "Beachdan" #: wp-admin/users.php:20 msgctxt "users per page (screen options)" msgid "Users" msgstr "Cleachdaichean" #: wp-admin/custom-header.php:515 msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Thèid dealbhan dhen mheud %1$d le %2$d pixel an cleachdadh mar a tha iad." #: wp-admin/theme-install.php:53 msgid "Documentation on Adding New Themes" msgstr "An treòrachadh mu chur ris ùrlaran ùra" #: wp-admin/custom-header.php:711 msgid "Crop and Publish" msgstr "Bearr is foillsich" #: wp-admin/custom-header.php:108 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button." msgstr "Tha dealbhan a bharrachd airson a' bhanna-chinn am broinn cuid dhe na h-ùrlaran. Ma chì thu grunn dhealbhan, tagh am fear a bu chaomh leat is briog air a' phutan air a bheil \"Sàbhail na h-atharraichean\"." #: wp-includes/pluggable.php:1103 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Tha trackback ùr air a' phost \"%s\" a' feitheamh ri aonta uat" #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead." msgstr "Ma dh'ùraicheas tu gu tionndadh nas ùire dhen dearbh ùrlar, caillidh tu na dh'atharraich thu an-seo. Gus seo a sheachnadh, feuch is cleachd ùrlar mic 'na àite." #: wp-admin/plugins.php:326 msgid "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here." msgstr "'S urrainn dhut barrachd phlugan airson na làraich agad a lorg le brabhsair/stàlaichear nam plugan no ann an eòlaire nam plugan WordPress fhèin agus an stàladh de làimh an uairsin. Gus plugan a stàladh a làimh, cha leig thu leas ach faidhle a' phlugain a luchdadh suas dhan eòlaire/wp-content/plugins agad mar is trice. Turas a bhios e air a stàladh agad, bidh cothrom agad a chur an gnìomh." #: wp-admin/edit-link-form.php:48 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "Tha XFN 'na ghiorrachadh de XHTML Friends Network, rud nach eil èigeantach. Leigidh WordPress leat buadhan XFN a chruthachadh gun urrainn dhut sealltainn gu bheil dàimh eadar thusa 's ùghdar/seilbheadair na làraich a tha thu a' cheangal ris." #: wp-admin/plugins.php:338 msgid "Documentation on Managing Plugins" msgstr "An treòrachadh mu stiùireadh nam plugan" #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "Documentation on Template Tags" msgstr "An treòrachadh mu thagaichean theamplaidean" #: wp-admin/theme-editor.php:40 msgid "Documentation on Editing Files" msgstr "An treòrachadh mu dheasachadh nam faidhle" #: wp-admin/themes.php:65 #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "Documentation on Using Themes" msgstr "An treòrachadh mu chleachdadh nan ùrlaran" #: wp-admin/theme-editor.php:38 msgid "Documentation on Theme Development" msgstr "An treòrachadh mu leasachadh nan ùrlaran" #: wp-admin/includes/file.php:1015 msgid "FTP Password" msgstr "Facal-faire FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1014 msgid "FTP Username" msgstr "Ainm-cleachdaiche FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1011 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Facal-faire FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1010 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Ainm-cleachdaiche FTP/SSH" #: wp-admin/options-reading.php:48 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "'S urrainn dhut taghadh na chithear air duilleag mhòr na làraich agad. Faodaidh tu puist a shealltainn ann an òrdugh mu seach a' chinn-là (bloga clasaigeach) no duilleag shocraichte/stadaigeach. Gus duilleag-dhachaigh stadaigeach a chleachdadh, bidh agad ri dà dhuilleag a chruthachadh an toiseach. Bidh aonan dhiubh 'na duilleag mhòr agad agus an tè eile 'na duilleag a sheallas na puist agad." #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized." msgstr "Leigidh na raointean roghainneil leat bun-ainmean nan “roinnean-seòrsa” agus nan “tagaichean” a ghnàthachadh a nochdas ann an URLaichean na tasg-lainn. Mar eisimpleir, b' urrainn dhut /topics/uncategorized a chleachadh an àite /category/uncategorized airson na duilleige a sheallas na puist san roinn “Gun roinn-seòrsa”." #: wp-admin/themes.php:226 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Chaidh na h-ùrlaran a leanas a stàladh ach chan eil iad iomlan. Feumaidh siota-stoidhle agus teamplaid a bhith aig ùrlar." #: wp-admin/index.php:69 msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory." msgstr "Plugain - Gheibh thu na plugain as ùire 's an fheadhainn air a bheil fèill mhòr ann an eòlaire nam plugan aig WordPress.org an-seo." #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%." msgstr "Ma shònraicheas tu iomadh roinn-seòrsa no taga do phost, cha nochd ach aonan dhiubh sa bhuan-cheangal: an roinn-seòrsa aig a bheil an àireamh as ìsle. Tha buaidh aige seo ma tha an structar gnàthaichte agad a' gabhail a-steach %category% no %tag%." #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Ma thaghas tu roghainn sam bith seach an tè bhunaiteach, nochdaidh slighe URL leis na tagaichean structair is faclan-luirg mu 'm bheil % san raon structair ghnàthaichte cuideachd agus is urrainn dhut an t-slighe a chur air gleus barrachd ann." #: wp-admin/widgets.php:57 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Tha iomadh ùrlar a' sealltainn widgets air a' bhàr-taoibh a ghnàth gus an deasaich thu na bàraichean-taoibh aga ach chan fhaic thu iad o thùs ann an inneal-stiùireadh nam bàr-taoibh agad. As dèidh dhut a' chiad widget agad atharrachadh, is urrainn dhut na widgets bunaiteach a chur ris a-rithist on earrann air a bheil \"Widgets ri làimh\"." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:172 msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Tha na faidhlichean teamplaid ann an %2$s. Tha faidhlichean an t-siosta-stoidhle ann an %3$s. Tha %4$s a' cleachdadh teamplaidean o %5$s. Ma dh'atharraicheas tu na teamplaidean, bidh buaidh air an dà ùrlar." #: wp-admin/widgets.php:49 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Ma tha thu airson am widget a thoirt air falbh ach gun na roghainnean a chall air eagal 's gum bi feum agad orra uaireigin eile, cha leig thu leas ach a shlaodadh gun raon air a bheil \"Widgets 'nan tàmh\". 'S urrainn dhut an aiseag on àite sin aig àm sam bith. Tha sinn gu h-àraid feumail ma thionndaidheas tu ri ùrlar aig a bheil nas lugha de raointean no raointean eadar-dhealaichte airson nam widgets." #: wp-admin/users.php:27 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Gus cleachdaiche ùr a chur ris an làrach agad, briog air a' phutan air a bheil \"Cuir feadhainn ùr ris\" aig barr na sgrìn no \"Cuir feadhainn ùr ris\" ann earrann nan cleachdaichean." #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "'S urrainn dhut am meud as motha de dhealbhan a thaghadh as urrainnear a chur am broinn na susbaint sgrìobhte agad; 's urrainn dhut an cur ann aig am meud iomlan cuideachd." #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Ma tha fhios agad dè an t-ainm air na tha thu a' lorg, 's e Lorg an dòigh as fhearr gus greim fhaighinn air. Tha roghainnean air sgrìn an luirg leis an urrainn dhut facal-luirg, ùghdar no taga sònraichte a lorg ann an eòlaire nam plugan aig WordPress.org. 'S urrainn dhut an t-eòlaire a lorg airson tagaichean air a bheil fèill mhòr. Ma chì thu gu bheil litrichean nas motha aig an dàrna taga an coimeas ris an taga eile, 's ciall dha sin gu bheil an taga sin 'ga chleachdadh le barrachd thagaichean." #: wp-admin/options-media.php:19 msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content." msgstr "'S urrainn dhut video, dealbh no meadhan sam bith eile a leabachadh san t-susbaint agad leis an roghainn Leabaich gu fèin-obrachail ma chuireas tu a-steach an URL (am fear aig an làrach far a bheil am faidhle) 'na loidhne fhèin nuair a chruthaicheas tu an t-susbaint agad." #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Seallaidh a chuid as motha dhe na h-ùrlaran ainm na làraich os cionn gach duilleige ann am bàr-tiotail a' bhrabhsair agus mar ainm ann an inbhirean siondacaidichte. Seallaidh mòran dhiubh an suaicheantas teacsa cuideachd." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:224 msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "Òrdugh - Bidh duilleagan ann an òrdugh aibidileach mar is trice ach is urrainn dhut òrdugh sam bith a thaghadh dhut fhèin ma chuireas tu àireamh san raon seo (m.e. 1 airson a' chiad tè is msaa)." #: wp-admin/includes/file.php:1009 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Cuir a-steach am fiosrachadh FTP no SSH gus leantainn air adhart." #: wp-admin/includes/file.php:1013 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Cuir a-steach am fiosrachadh FTP gus leantainn air adhart." #: wp-admin/includes/file.php:1019 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Mur eil cuimhne agad air an dàta seo, bu chòir dhut bruidhinn ris an òstair-lìn agad." #: wp-admin/theme-install.php:43 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes directory." msgstr "'S urrainn dhut ùrlar a luchdadh suas a làimh ma luchdaich thu a-nuas an tasg-lann ZIP aige mu thràth (ach dèan cinnteach gun d'fhuair thu e o àite earbsach). Agus tha an t-seann dòigh ann cuideachd, 's urrainn dhut pasgan de dh'ùrlar a luchdadh a-nuas slighe FTP dhan eòlaire /wp-content/themes." #: wp-admin/user-edit.php:40 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Tha fiosrachadh mu do dheidhinn fhèin 'nad phròifil (an “cunntas” agad) agus cuid a roghainnean pearsanta a thaobh cleachdadh WordPress." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages." msgstr "Tha duilleagan car coltach ri puist leis gu bheil tiotal orra, bodhaig teacsa annta agus metadata a tha co-cheangailte riutha ach tha diofar ann - chan eil iad 'nam pàirt de shruth ama de bhloga, car coltach ri puist bhuana. Chan eil duilleagan ann an roinn-seòrsa 's chan tagaichean riutha ach faodaidh rangachadh a bhith aca. 'S urrainn dhut duilleagan a neachadh fo dhuilleagan eile ma nì thu “Pàrantan” dhiubh, rud a chruthaicheas buidheann de dhuilleagan." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:197 msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "Cuir trackbacks - Tha trackbacks 'nan dòigh gus fios a chumail ri seann siostaman blogaidh gun do rinn thu ceangal riutha. Cuir a-steach na URLaichean a bu toigh leat trackbacks a chur thuca. Ma nì thu ceangal ri làraich WordPress eile, gheibh iad fiosrachadh slighe nam pingbacks agus cha bhi feum air an raon seo." #: wp-admin/user-new.php:168 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "'S urrainn do chom-pàirtichean am puist aca fhèin a sgrìobhadh agus a stiùireadh ach chan fhaod iad puist fhoillseachadh no faidhlichean meadhain a luchdadh suas." #: wp-admin/user-new.php:165 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Tha cead inntrigidh aig rianairean do gach feart rianachd." #: wp-admin/plugin-editor.php:119 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function." msgstr "Seallaidh an clàr-taice treòrachaidh fon deasaiche na foincseannan PHP a tha am plugan ag aithneachadh. Ma bhriogas tu air Lookup, ruigidh tu duilleag air an lìon a tha mun fhoincsean ud." #: wp-admin/plugin-editor.php:117 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "'S urrainn dhut an deasaiche a chleachdadh gus atharrachadh a chur air gin dhe na faidhlichean PHP nam plugan agad. Ma nì thu atharrachadh, thoir an aire gun caill thu gnàthachadh sam bith nuair a thèid am plugan ùrachadh." #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "'S urrainn dhut ceanglaichean a chur an-seo a thèid an sealltainn air an làrach agad, mar is trice tro mheadhan nam widgets. Tha ceanglaichean do ghrunn dhe na làraichean coimhearsnachd WordPress ann mar eisimpleirean a ghnàth." #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Ma sguabas tu às ceangal. thèid an toirt air falbh gu buan oir chan eil am feart \"Sgudal\" ag obair leotha fhathast." #: wp-admin/update-core.php:446 msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available." msgstr "Tha ùrachadh an stàladh WordPress agad furasta, chan eil feum ach air aon bhriogadh air a' phutan \"Ùraich\" nuair a dh'innseas e dhut gu bheil tionndadh ùr ri fhaighinn." #: wp-admin/custom-background.php:90 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Na dìochuimnhich gu bheil agad ri briogadh air a' phutan air a bheil \"Sàbhail na h-atharraichean\" nuair a bhios tu deiseil." #: wp-admin/custom-header.php:107 msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image." msgstr "Mur eil thu airson am bann-cinn gnàthaichte agad a ghlèidheadh agus ma tha thu airson tilleadh dhan fhear bhunaiteach aig an ùrlar agad, briog air na putain gus an dealbh gnàthaichte a thoirt air falbh agus am bann-cinn tùsail aiseag." #: wp-admin/custom-background.php:88 msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Gus dealbh cùlaibh a chleachdadh, luchdaich suas e agus tagh roghainnean taisbeanaidh gu h-ìosal. 'S urrainn dhut a shealltainn aon turas no mar sglèatan, a-rithist 's a-rithist, gus an lìon e an sgrìn. 'S urrainn dhut a shocrachadh 'na àite gun gluais susbaint na làraich thairis air no gun sgrolaich e leis an t-susbaint." #: wp-admin/custom-background.php:87 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "'S urrainn dhut coltas na làraich agad a ghnàthachadh gun dad dhen chòd aige atharrachadh ma chleachdas tu cùlaibh gnàthaichte. Gabhaidh dealbhan no dathan a chleachdadh mar chùlaibh." #: wp-admin/custom-header.php:106 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately." msgstr "'S urrainn dhut bann-cinn le dealbh gnàthaichte a shocrachadh airson na làraich agad. Luchdaich suas an dealbh, bearr e agus bidh am bann-cinn beò sa bhad." #: wp-admin/edit-tags.php:218 msgid "Slug - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "Sluga - Tha an “sluga” 'na ainm a tha furasta airson URLaichean ri thuigsinn. Cha bhi ann ach litrichean beaga, àireamhan is tàthanan mar is trice." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:207 msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet." msgstr "'S urrainn dhut puist a chruthachadh cuideachd leis a' chomharrag-lìn Press This." #: wp-admin/plugins.php:358 msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Ghin am plugan %d caractaran de dh'às-chur ris nach robh dùil rè a' ghnìomhachaidh. Ma mhothaicheas tu ri teachdaireachdan a dh'innseas dhut “gun deach bannan-cinn an cur mu thràth”, duilgheadasan le inbhirean siondacaididh no duilgheadasan eile, feuch is cuir am plugan seo à comas no thoirt air falbh e." #: wp-admin/user-edit.php:42 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Chan urrainn dhut an t-ainm-cleachdaiche agad atharrachadh ach 's urrainn dhut na raointean eile a chleachdadh gus d' ainm fhèin a chur a-steach no far-ainm agus atharrachadh dè an t-ainm a chithear ris na puist." #: wp-admin/user-edit.php:43 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Tha comharran ris na raointean a tha riatanach, tha an fheadhainn eile roghainneil. Cha dèid am fiosrachadh pròifil agad a shealltainn ach ma rèitich thu an t-ùrlar agad gus a shealltainn." #: wp-admin/user-edit.php:44 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Cuimhnich gu bheil agad ri briogadh air a' phutan air a bheil \"Ùraich a' phròifil\" nuair a bhios tu deiseil." #: wp-admin/user-new.php:166 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "'S urrainn do dheasaichean puist fhoillseachadh agus na puist acasan agus aig daoine eile a stiùireadh." #: wp-admin/custom-background.php:280 msgid "Background Repeat" msgstr "Ath-nochdadh a' chùlaibh" #: wp-admin/comment.php:53 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "'S urrainn dhut modarataireachd a dhèanamh air a' bheachd seo air an sgrìn seo fhèin leis a' bhogsa Staid agus is urrainn dhut stampa-ama a' bheachd atharrachadh ann cuideachd." #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "'S urrainn dhut am fiosrachadh a tha ri beachd a dheasachadh cuideachd ma bhios feum air seo. Tha sinn feumail ma mhothaicheas tu ri mearachd litreachaidh a rinn cuideigin." #: wp-admin/custom-background.php:290 msgid "Background Attachment" msgstr "Ceanglachan cùlaibh" #: wp-admin/nav-menus.php:562 msgid "Automatically add new top-level pages" msgstr "Cuir ri duilleagan àrd-ìre ùra gu fèin-obrachail" #: wp-admin/nav-menus.php:548 msgid "Enter menu name here" msgstr "Cuir a-steach ainm a' chlàir-thaice an-seo" #: wp-admin/options-reading.php:49 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding." msgstr "'S urrainn dhut taisbeanadh do shusbaint ann an inbhirean RSS a stiùireadh cuideachd, a' gabhail a-steach an àireamh as motha de phuist a chithear, an dèid an teacsa iomlan no gearr-chunntas a shealltainn agus còdachadh nan caractaran." #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "Tha UTC a' ciallachadh Coordinated Universal Time." #: wp-admin/options-general.php:61 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Tha na raointean air an sgrìn seo a' socrachadh cuid dhe na roghainnean bunasach aig an làrach agad." #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Tha buaidh aig na roghainnean air an sgrìn seo air taisbeanadh na susbaint agad." #: wp-admin/options-general.php:70 #: wp-admin/options-discussion.php:22 #: wp-admin/options-media.php:30 #: wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/options-reading.php:50 #: wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 #: wp-admin/options-permalink.php:39 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Feumaidh tu briogadh air a' phutan \"Sàbhail na h-atharraichean\" aig bun na sgrìn mus bi buaidh aig na roghainnean ùra." #: wp-admin/options-general.php:65 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "Faodaidh URAL WordPress agus URL na làraich a bhith co-ionnann (example.com) no eadar-dhealaichte; mar eisimpleir, le prìomh fhaidhlichean WordPress (example.com/wordpress) ann am fo-eòlaire seach am prìomh eòlaire." #: wp-admin/edit-link-form.php:47 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Tha na bogsaichean airson ainm a' cheangail, na seòlaidhean-lìn agus an tuairisgeul ann an àitichean socraichte agus tha feadhainn eile ann as urrainn dhut slaodadh mun cuairt is leigeil às ann an àite eile. 'S urrainn dhut bogsaichean nach cleachd thu a chur am falach ma thèid thu gun taba air a bheil \"Roghainnean na sgrìn\" no bogsaichean a lùghdachadh le bhith a' briogadh air bàr an tiotail dhen bhogsa." #: wp-admin/update-core.php:180 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Bidh an làrach sa mhodh chàraidh fhad 's a tha e 'ga ùrachadh. Bidh e ann mar is àbhaist cho luath 's a bhios an t-ùrachadh deiseil." #: wp-admin/update-core.php:204 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Tha na plugain uile cho ùr 's a ghabhas." #: wp-admin/update-core.php:159 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Tha an tionndadh as ùire de WordPress agad." #: wp-admin/update-core.php:285 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Tha na h-ùrlaran uile cho ùr 's a ghabhas." #: wp-admin/update-core.php:167 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Tha tionndadh nas ùire de WordPress ri fhaighinn." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:175 msgid "Original: %s" msgstr "Tùsail: %s" #: wp-admin/plugin-editor.php:142 msgid "Function Name…" msgstr "Ainm an fhoincsein…" #: wp-admin/import.php:101 msgid "Activate importer" msgstr "Cuir an ghnìomh an t-ion-phortaiche" #: wp-admin/edit-link-form.php:46 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "'S urrainn dhut ceanglaichean a chur ris no a dheasachadh air an sgrìn seo 's tu a' cur fiosrachadh anns gach bogsa. Chan eil ach seòladh-lìn is ainm a' cheangail (an teacsa a nochdas air an làrach agad airson a' cheangail) riatanach." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1359 msgid "Return to Importers" msgstr "Till dha na h-ion-phortaichean" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Cuir am plugan an gnìomh ┐ Cuir gu do an t-ion-phortaiche" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Aon fhreagairt ri %2$s" msgstr[1] "%1$s fhreagairt ri %2$s" msgstr[2] "%1$s freagairtean ri %2$s" msgstr[3] "%1$s freagairt ri %2$s" #: wp-admin/edit-tags.php:303 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "'S urrainn dhut roinn-seòrsa iompachadh 'na thaga leis an iompaichear roinn-seòrsa 's taga." #: wp-admin/edit-tags.php:308 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter" msgstr "'S urrainn dhut tagaichean iompachadh 'nan roinnean-seòrsa leis an iompaichear roinn-seòrsa 's taga." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:733 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Dachaigh: %s" #: wp-admin/import.php:62 msgid "ERROR:" msgstr "MEARACHD:" #: wp-admin/import.php:62 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "Tha an t-ion-phortaiche %s mì-dhligheach no cha deach a stàladh." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:228 msgid "Page Attributes" msgstr "Buadhan na duilleige" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595 msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen." msgstr "Cobhair a dhìth? Cleachd taba na cobharach air an taobh deas 'nad sgrìn." #: wp-admin/import.php:22 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Tha an sgrìn seo a' sealltainn ceanglaichean ri plugain gus dàta ion-phortad o phrògraman blogaidh no stiùireadh susbaint. Tagh am prògram a tha thu airson ion-phortadh uaithe 's briog air \"Stàlaich an-dràsta\" sa phriob-uinneag nuair a dh'iarrar ort seo. Mura faic thu am prògram agad, briog air a' cheangal gus lorg a dhèanamh ann an eòlaire nam plugan airson plugain ion-phortaidh eile ach a bheil fear ann a tha freagarrach dhut." #: wp-admin/export.php:45 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Turas a bhios e ann, 's urrainn dhut am faidhle WXR ion-phortadh air làrach WordPress eile no prògram blogaidh eile as tha comasach air an fhòrmat seo a làimhseachadh." #: wp-admin/link-manager.php:49 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "'S urrainn dhut taisbeanadh na sgrìn seo a ghnàthachadh le taba \"Roghainnean na sgrìn\" agus/no na criathragan teàrnaidh os cionn clàr nan ceanglaichean." #: wp-admin/plugin-editor.php:118 msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Tagh plugan on chlàr-taice air an taobh deas gu h-àrd gus a dheasachadh agus briog air a' phutan air a bheil Tagh. Briog air faidhle sam bith aon turas gus a luchdadh san deasaiche agus dèan d' atharraichean. Na dìochuimnhich gu bheil agad ris na dh'atharraich thu a shàbhaladh (Ùraich am faidhle) nuair a bhios tu deiseil." #: wp-admin/plugins.php:332 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Tha na plugain, WordPress agus plugain eile air an dòigh còmhla mar is trice. Ach brisidh còd aig plugan a-steach air plugan eile o àm gu àm ge-tà agus adhbharaichidh sin duilgheadasan. Ma mhothaicheas tu ri rudan neònach air an làrach agad, 's mathaid gur e seo a bhios coireach as. Feuch ri gach plugan agad a chur à comas agus a chur an comas a-rithist air diofar dòighean gus am bi fios agad dè fear a bha coireach." #: wp-admin/plugin-install.php:49 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly." msgstr "Mur eil thu ach airson faicinn dè tha ri làimh, 's urrainn dhut brabhsadh a dhèanamh am measg nam plugan brosnaichte, an fheadhainn air a bheil fèill mhòr no a tha ùr leis na ceanglaichean air an taobh chlì gu h-àrd air an sgrìn. Bidh na h-earrannan ud ag atharrachadh gu tric." #: wp-admin/themes.php:41 msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link." msgstr "Chì thu an t-ùrlar gnìomhach agad aig barr na sgrìn. Chì thu na h-ùrlaran eile a tha stàlaichte agad ach nach eil thu a' cleachdadh an-dràsta fhèin. Chì thu cò ris a bhiodh an làrach agad coltach le aon dhe na h-ùrlaran eile seo ma bhriogas tu air a' cheangal air a bheil \"Ro-sheall\". Briog air a' cheangal air a bheil \"Cuir an gnìomh\" gus ùrlar eile a chur an sàs ann." #: wp-admin/themes.php:40 msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "A bharrachd air an t-ùrlar bunaiteach a fhuair thu an cois an stàlaidh WordPress agad, thèid ùrlaran an dealbhadh is an leasachadh le treas-phàrtaidhean." #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Airson faidhlichean PHP, feuch an treòrachadh teàrnaidh airson nan diofar foincseanan a cheadaicheas am faidhle sin. Ma nì thu lookup, ruigidh tu duilleag-lìn le barrachd fiosrachaidh mun fhoincsean ud." #: wp-admin/widgets.php:50 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "'S urrainn dhut widget a chleachdadh iomadh turas. 'S urrainn dhut ainm a thoirt do gach aon dhiubh agus an sealltainn air an taobh ach cha leig thu leas sin a dhèanamh." #: wp-admin/widgets.php:51 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Ma chuireas tu an comas am \"Modh so-inntrigeachd\" ann an \"Roghainnean na sgrìn\", 's urrainn dhut na putain \"Cuir ris\" agus Deasaich a chleachdadh seach slaodadh is leigeil às." #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "'S urrainn dhut \"Deasaiche an ùrlair\" a chleachdadh gus na faidhlichean CSS is PHP 'nad ùrlar a dheasachadh." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Roghnaich ùrlar on chlàr-taice teàrnaidh sa chiad dol a-mach ma tha thu airson a dheasachadh agus briog air Tagh an uairsin. Nochdaidh liosta dhe na faidhlichean teamplaid uile an uairsin. Ma bhriogas tu air gin de dh'ainmean nam faidhlichean ud, nochdaidh am faidhle sa bhogsa deasachaidh mhòr." #: wp-admin/widgets.php:42 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Tha widgets 'nan earrannan a tha neo-eisimeileach o shusbaint agus is urrainn dhut an cur ann an raon sam bith dhen ùrlar agad a ghabhas ru widgets (canar bàraichean-taoibh riuta mar is trice). Gus na bàraichean-taoibh/raointean nam widgets agad a lìonadh le widgets, slaod bàraichean nan tiotalan is leig às iad far a bheil thu 'gan iarraidh. A ghnàth, cha bhi ach a' chiad raon name widgets leudaichte. Gus widgets a chur ris na raointean eile, leudaich iad an toiseach 's tu a' briogadh air na bàraichean-tiotail aca." #: wp-admin/theme-install.php:42 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "'S urrainn dhut Lorg a dhèanamh a-rèir facal-luirg, ùghdair no taga no 's urrainn dhut lorg nas mionaidiche a dhèanamh ma chleachdas tu na cuspair-deuchainnean ann an criathrag nam feartan. Air neo, dèan brabhsadh sna h-ùrlaran a tha brosnaichte, ùr no air ùrachadh. Ma thachras tu air ùrlar a tha a' còrdadh riut, 's urrainn dhut ro-shealladh fhaighinn air no a stàladh ann." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "Comhairle: Thoir an aire gum faod an làrach agad tuisleadh a dhèanamh ma dheasaicheas tu an t-ùrlar a tha agad gu beò." #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Briog air \"Uraich am faidhle\" as dèidh dhut na bha fa-near dhut atharrachadh." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:568 msgid "(no parent)" msgstr "(gun phàrant)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:223 msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "Teamplaid - Tha teamplaidean gnàthaichte aig cuid dhe na h-ùrlaran as urrainn dhut cleachdadh air duilleagan agus faodaidh gu bheil feartan no co-dhealbhachdan gnàthaichte a bharrachd 'nam broinn. Ma tha gin ann, chì thu iad sa chlàr-taice teàrnaidh seo." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:222 msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "Pàrant - 'S urrainn dhut na duilleagan a rangachadh. Mar eisimpleir, 's urrainn dhut duilleag “Mu dhèidhinn” a chruthachadh fon a bheil “Sgeul-beatha” is “Mo chù”. Chan eil cuingeachadh ann co mheud leibheilean neadachaidh as urrainn dhut a chur ris." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1158 msgid "All updates have been completed." msgstr "Chaidh gach ùrachadh a choileanadh." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1093 msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu." msgstr "Tagh nithean on chlàr-taice (duilleagan, roinnean-seòrsa, ceanglaichean) o na bogsaichean air an taobh chlì gus clàr-taice ghnàthaichte a dhealbhadh dhut." #: wp-admin/edit-tags.php:212 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Nuair a chuireas tu taga ùr ris air an sgrìn seo, lìonaidh tu na raointean a leanas:" #: wp-admin/edit-tags.php:191 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings." msgstr "'S urrainn dhut na roinnean-seòrsa a chleachdadh gus earrannan na làraich agad a mhìneachadh agus an cur ann am buidhnean ma tha cuspairean co-cheangailte aca. 'S e “Gun roinn-seòrsa” a' bhun-roghainn gus an atharraich thu sin sna roghainnean sgrìobhaidh agad." #: wp-admin/edit-tags.php:200 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Dè an diofar ma-thà eadar roinnean-seòrsa is tagaichean? Chan eil sna tagaichean mar is trice ach faclan-luirg a chruthaicheas tu làrach nam bonn gus comharran a chur ri fiosrachadh cudromach sna puist agad (can ainmean, cuspairean is rudan mar sin) agus ged as urrainn dhut an cleachdadh a-rithist 's a-rithist, cha leig thu leas an ath chleachdadh. Tha roinnean-seòrsa nan earrannan ro-shocraichte. Can gur e leabhar a tha 'nad làrach, bhiodh na roinnean-seòrsa car coltach ris a' chlàr-innse agus bhiodh na tagaichean 'nam faclan-luirg air a' chlàr-innse ann." #: wp-admin/edit-tags.php:225 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "'S urrainn dhut taisbeanadh na sgrìn seo atharrachadh air taba \"Roghainnean na sgrìn\", can co mheud nithean a chithear air sgrìn no dè na colbhan sa chlàr a bu toigh leat sealltainn no cur am falach." #: wp-admin/edit-tags.php:223 msgid "Description - The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "Tuairisgeul - Chan fhaicear an tuairisgeul a ghnàth ach faodaidh gu bheil ùrlaran ann a sheallas e o thùs." #: wp-admin/edit-tags.php:221 msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "Pàran - Seach mar a tha e le tagaichean, faodaidh rangachadh a bhith aig roinnean-seòrsa. Can gu bheil roinn-seòrsa agad airson Jazz, bhitheadh e freagarrach roinnean-seòrsa mic a bhith foidhpe mar Bebop is Big Band. Tha seo gu tur roghainneil. Gus fo-roinn a chruthachadh, cha leig thu leas ach roinn-seòra a bharrachd a thaghadh o chlàr-taice tèarnaidh nam Pàrant." #: wp-admin/edit-tags.php:215 msgid "Name - The name is how it appears on your site." msgstr "Ainm - An t-ainm mar a nochdas e air an làrach agad." #: wp-admin/edit-tags.php:210 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Nuair a chuireas tu roinn-seòra ùr ris air an sgrìn seo, lìonaidh tu na raointean a leanas:" #: wp-admin/upload.php:153 msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table." msgstr "Gheibh thu liosta nas fhreagarraiche ma chriathraicheas tu e a-rèir seòrsa/staid an fhaidhle aig barr na sgrìn. 'S urrainn dhut a chur air gleus cuideachd leis a' chlàr-taice teàrnaidh os cionn clàr nam meadhanan." #: wp-admin/includes/template.php:1487 msgid "Header Image" msgstr "Dealbh a' bhanna-chinn" #: wp-admin/custom-header.php:547 msgid "Default Images" msgstr "Dealbhan bunaiteach" #: wp-admin/custom-header.php:693 msgid "Crop Header Image" msgstr "Bearr dealbh a' bhann-chinn" #: wp-admin/link-manager.php:59 #: wp-admin/user-new.php:174 #: wp-admin/index.php:80 #: wp-admin/edit-link-form.php:52 #: wp-admin/options-general.php:79 #: wp-admin/themes.php:64 #: wp-admin/media.php:81 #: wp-admin/custom-header.php:112 #: wp-admin/options-discussion.php:26 #: wp-admin/plugin-editor.php:125 #: wp-admin/plugin-install.php:54 #: wp-admin/options-privacy.php:26 #: wp-admin/theme-editor.php:37 #: wp-admin/tools.php:27 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:233 #: wp-admin/comment.php:57 #: wp-admin/edit-comments.php:134 #: wp-admin/import.php:28 #: wp-admin/custom-background.php:94 #: wp-admin/options-media.php:39 #: wp-admin/edit.php:191 #: wp-admin/edit.php:212 #: wp-admin/upload.php:169 #: wp-admin/export.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:52 #: wp-admin/users.php:60 #: wp-admin/options-writing.php:57 #: wp-admin/update-core.php:452 #: wp-admin/options-reading.php:54 #: wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/user-edit.php:53 #: wp-admin/widgets.php:62 #: wp-admin/plugins.php:337 #: wp-admin/edit-tags.php:234 #: wp-admin/media-upload.php:76 #: wp-admin/nav-menus.php:464 msgid "For more information:" msgstr "Airson barrachd fiosrachaidh:" #: wp-admin/custom-header.php:564 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Bheir seo air falbh dealbh tùsail a' bhanna-chinn. Chan urrainn dhut gnàthachadh sam bith aiseag." #: wp-admin/custom-header.php:514 msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Bheir seo cothrom dhut dealbh gnàthaichte a luchdadh suas airson a' bhanna-chinn a chithear aig barr do làraich an àite an deilbh bhunaitich. 'S urrainn dhut an dealbh a bhearradh air an ath-sgrìn." #: wp-admin/custom-header.php:565 msgid "Remove Header Image" msgstr "Thoir air falbh dealbh a' bhanna-chinn" #: wp-admin/custom-header.php:572 msgid "Reset Image" msgstr "Ath-shuidhich an dealbh" #: wp-admin/custom-header.php:574 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Aisigidh seo dealbh tùsail a' bhanna-chinn. Chan urrainn dhut gnàthachadh sam bith aiseag." #: wp-admin/custom-header.php:575 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Aisig dealbh a' bhanna-chinn tùsail" #: wp-admin/custom-header.php:586 msgid "Display Text" msgstr "Seall an teacsa" #: wp-admin/custom-header.php:597 msgid "Text Color" msgstr "Dath an teacsa" #: wp-admin/custom-header.php:601 msgid "If you want to hide header text, add #blank as text color." msgstr "Ma tha thu airson teacsa a' bhanna-chinn a chur am falach, cleachd #blank mar dhath an teacsa." #: wp-admin/custom-header.php:610 msgid "Reset Text Color" msgstr "Ath shuidhich dath an teacsa" #: wp-admin/custom-header.php:612 msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Aisigidh seo teacsa tùsail a' bhanna-chinn. Chan urrainn dhut gnàthachadh sam bith aiseag." #: wp-admin/custom-header.php:613 msgid "Restore Original Header Text" msgstr "Aisig teacsa' a bhanna-chinn tùsail" #: wp-admin/custom-header.php:646 msgid "Image Upload Error" msgstr "Mearachd le luchdadh suas an deilbh" #: wp-admin/custom-header.php:697 msgid "You need Javascript to choose a part of the image." msgstr "Feumaidh tu JavaScript gus pàirt dhen dealbh a luchdadh suas." #: wp-admin/edit-comments.php:125 msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Ma chì thu ràgh buidhe, 's ciall dha sin gu bheil beachd agad ann ri modarataireachd." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 msgid "Edit this item" msgstr "Deasaich an nì seo" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538 msgid "Edit this item inline" msgstr "Deasaich an nì seo am broinn na loidhne" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Aisig an nì seo on sgudal" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Gluais an nì seo dhan sgudal" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Sguab às an nì seo gu buan" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:451 msgid "Allow comments." msgstr "Ceadaich beachdan." #: wp-admin/import.php:38 msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Stàlaich ion-phortaiche LiveJournal gus puist ion-phortadh o LiveJournal leis an API aca." #: wp-admin/includes/media.php:1315 msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)." msgstr "Duilich ach lìon thu na tha ceadaichte dhut de stòras (%s MB)." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:483 #: wp-admin/nav-menus.php:446 msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar." msgstr "Chan eil an t-ùrlar làithreach agad a' cur taic ri clàir-thaice o thùs ach is urrainn dhut am widget “Clàr-taice gnàthaichte” a chur ris gus clàr-taice a chruthaicheas tu an-seo a chur ri bàr-taoibh an ùrlair." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Till gu ùrachaidhean WordPress" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "Foillsich - 'S urrainn dhut roghainnean foillseachadh nam post a thaghadh an-seo a nochdas sa bhogsa fhoillseachaidh. Airson Staid, Lèirsinneachd is \"Foillsich (sa bhad)\", briog air a' cheangal air a bheil Deasaich agus chì thu roghainnean a bharrachd. Tha Lèirsinneachd a' gabhail a-steach roghainnean airson dìon puist le facal-faire no fleodrainn a dhèanamh dheth (gum fuirich e aig barr do bhloga gu buan). Le \"Foillsich (sa bhad)\", 's urrainn dhut ceann-là is àm a thaghadh, san àm a dh'fhalbh no san àm ri teachd, gus post a chur air sgeideal a chum foillseachaidh no ma tha thu airson seann cheann-là a chur ri post ùr." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "Dealbh brosnaichte - Leigidh seo leat dealbh sam bith a cheangal ri post gun a chur a-steach ann. Cha bhi seo feumail ach ma chleachdas an t-ùrlar agad an dealbh brosnaichte mar dhealbhag puist air an duilleag mhòr no mar bhann-cinn no rud mar sin." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:172 msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "Tiotal - Cuir a-steach tiotal airson a' phuist agad. Chì thu buan-cheangal foidhe as dèidh dhut tiotal a chur a-steach agus is urrainn dhut am buan-cheangal sin deasachadh." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "Deasbad - 'S urrainn dhut beachdan is pings a chur air is dheth agus ma tha beachd sam bith ris a' phost, chì thu an-seo iad agus tha cothrom agad modarataireachd a dhèanamh orra." #: wp-admin/edit.php:167 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "'Gheibh thu liosta nach seall dhut ach na puist ann an roinn-seòrsa no mìos sònraichte ma chleachdas tu na clàir-thaice teàrnaidh os cionn liosta nam post. Briog air a' phutan air a bheil \"Criathraich\" as dèidh dhut taghadh a dhèanamh. 'S urrainn dhut a chur air dòigh cuideachd le bhith a' briogadh air ùghdar a' phuist, roinn-seòrsa no taga ann an liosta nam post." #: wp-admin/edit.php:166 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "'S urrainn dhut coimhead air na puist mar liosta shimplidh nan tiotalan no le gearr-chunntas ri gach fear. Tagh an sealladh as fhearr leat 's tu a' briogadh air na h-ìomhaigheagan air barr na liosta air an taobh deas." #: wp-admin/edit.php:164 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "'S urrainn dhut colbhan a chur am falach/a nochdadh a-rèir na dh'fheumas tu agus 's urrainn dhut cur romhad co mheud post a chithear air gach sgrìn ma thèid thu gu taba \"Roghainnean na sgrìn\"." #: wp-admin/edit.php:165 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts." msgstr "'S urrainn dhut liosta nam post a chriathradh a-rèir staid nam post leis na ceanglaichean teacsa a chì thu gu h-àrd air an taobh chlì. Chithear gach post ann a ghnàth ach is urrainn taghadh eadar \"A h-uile\", \"Air foillseachadh\", \"Dreachd\" no \"San sgudal\"." #: wp-admin/users.php:33 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "'S urrainn dhut taisbeanadh na sgrìn seo a ghnàthachadh air iomadh dòigh:" #: wp-admin/edit.php:174 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Ma dh'fhanas tu os cionn ràigh ann an liosta nam post, chì thu ceanglaichean gnìomha leis an urrainn dhut na puist a stiùireadh. Nì thu na rudan a leanas:" #: wp-includes/default-widgets.php:1063 #: wp-admin/includes/theme.php:317 msgid "Custom Menu" msgstr "Clàr-taice gnàthaichte" #: wp-includes/default-widgets.php:1062 msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget." msgstr "Cleachd am widget seo gus aon dhe na clàir-thaice ghnàthaichte a chur ris mar widget." #: wp-admin/plugins.php:406 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Lorg sna plugain stàlaichte" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:492 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Tha an t-ùrlar agad a' cur taic ri %s chlàr-taice. Tagh dè an clàr-taice a bu chaomh leat cleachdadh." msgstr[1] "Tha an t-ùrlar agad a' cur taic ri %s chlàr-taice. Tagh dè na clàir-taice a bu chaomh leat cleachdadh." msgstr[2] "Tha an t-ùrlar agad a' cur taic ri %s chlàir-thaice. Tagh dè na clàir-taice a bu chaomh leat cleachdadh." msgstr[3] "Tha an t-ùrlar agad a' cur taic ri %s clàr-taice. Tagh dè na clàir-taice a bu chaomh leat cleachdadh." #: wp-admin/index.php:64 msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search." msgstr "Ceanglaichean thugam - Seallaidh seo ceanglaichean ris an làrach agad a lorg Google Blog Search." #: wp-admin/index.php:65 msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft." msgstr "QuickPress - Bheir seo cothrom dhust post ùr a chruthachadh agus fhoillseachadh no dreachd dheth a shàbhaladh." #: wp-admin/index.php:66 msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started." msgstr "Dreachd o chionn ghoirid - Seallaidh seo na 5 dreachdan mu dheireadh a thòisich thu orra." #: wp-admin/index.php:62 msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "An-dràsta fhèin - Seallaidh seo dhut gearr-chunntas de shusbaint na làraich agad agus dè an t-ùrlar agus dè an tionndadh de WordPress a tha agad an-dràsta." #: wp-admin/index.php:63 msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them." msgstr "Beachdan o chionn ghoirid - Seallaidh seo dhut na beachdan as ùire air na puist agad (gabhaidh seo a rèiteachadh, suas ri 30 làtha) agus bheir e cothrom dhut modarataireachd a dhèanamh orra." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "Chan eil an t-ùrlar agad a' cur taic ri clàir-thaice seòladaireachd no widgets." #: wp-admin/async-upload.php:56 msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "Dh'fhàillig luchdadh suas “%s” air sgàth mearachd" #: wp-admin/includes/dashboard.php:492 msgid "Post published. View post | Edit post" msgstr "Chaidh am post fhoillseachadh. Seall am post | Deasaich am post" #: wp-admin/includes/dashboard.php:496 msgid "Draft saved. Preview post | Edit post" msgstr "Chaidh an dreachd a shàbhaladh. Seall am post | Deasaich am post" #: wp-admin/tools.php:21 #: wp-admin/tools.php:60 #: wp-admin/import.php:37 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Iompaichear nan roinn-seòrsa 's nan taga" #: wp-admin/import.php:37 msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Stàlaich iompaichear nan roinnean-seòrsa/tagaichean gus roinnean-seòrsa iompachadh 'nan tagaichean no tagaichean 'nan roinnean-seòrsa, dìreach mar a thogras tu." #: wp-includes/pluggable.php:1024 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Pingback ùr air a' phost \"%s\" agad" #: wp-includes/pluggable.php:1110 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Tha pingback ùr air a' phost \"%s\" a' feitheamh ri aonta uat" #: wp-includes/pluggable.php:1117 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Tha beachd ùr air a' phost \"%s\" a' feitheamh ri aonta uat" #: wp-includes/pluggable.php:1015 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Trackback ùr air a' phost \"%s\" agad" #: wp-includes/pluggable.php:1004 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Beachd ùr air a' phost \"%s\" agad" #: wp-admin/user-edit.php:343 msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "Tha atharrachadh do phuist-dhealain %1$s ri dhèanamh. Sguir dheth" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:664 msgid "Most Recent" msgstr "As ùire" #: wp-admin/export.php:156 #: wp-admin/export.php:188 msgid "End Date" msgstr "Ceann-là crìochnachaidh" #: wp-admin/export.php:152 #: wp-admin/export.php:184 msgid "Start Date" msgstr "Ceann-là tòiseachaidh" #: wp-includes/taxonomy.php:2040 msgid "A term with the name provided already exists." msgstr "Tha briathar leis an ainm sin ann mu thràth." #: wp-admin/custom-background.php:281 msgid "No Repeat" msgstr "Gun ath-nochdadh" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "Lìonra charaidean XHTML" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML dligheach" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s agus %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "Tha thu a' brabhsadh tasg-lannan bhlogaichean %2$s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "Tha thu a' brabhsadh tasg-lannan bhlogaichean %2$s airson %3$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "Tha na beachdan dùinte." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "Tha thu a' brabhsadh tasg-lannan bhlogaichean %2$s airson na bliadhna %3$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "Air logadh a-steach mar %2$s." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71 msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "Air logadh a-steach mar %2$s. Log a-mach »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:92 msgid "Submit Comment" msgstr "Cuir am beachd seo" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s, le cumhachd %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90 msgid "Your Comment" msgstr "Do bheachd" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98 msgid "Say It!" msgstr "Abair sin!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108 msgid "Close this window." msgstr "Dùin an uinneag seo." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Duilich ach do fhreagair post sam bith ris na cuspair-deuchainnean agad." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Le cumhachd WordPress" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out of this account" msgstr "Log a-mach às a' chunntas seo" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out »" msgstr "Log a-mach »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Post (cha dèidh fhoillseachadh)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:88 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML: 'S urrainn dhut na tagaichean a leanas a chleachdadh: %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Rinn thu lorg ann an tasg-lannan bhlogaichean %2$s airson ‘%3$s’. Mur an d'fhuair thu dad feumail sna toraidhean seo, feuch aon dhe na ceanglaichean gu h-ìosal." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "Tha thu a' brabhsadh tasg-lannan bhlogaichean %2$s airson %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Tha thu a' brabhsadh tasg-lannan nam blogaichean air thòir na roinn-seòrsa %s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d ceist(ean). %s diog(an)." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Beachan (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Innteartan (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "Brisidhean loidhne is phragrafan gu fèin-obrachail, a seall am post-d a-riamh, HTML ceadaichte: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Tha am post seo fo dhìon facail-fhaire. Cuir a-steach am facal-faire gus coimhead air na beachdan." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Tha an duilleag seo a' dearbhadh gur e XHTML 1.0 Transitional a tha ann" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Duilich ach tha foirm nam beachdan dùinte an-dràsta fhèin." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Beachdan air %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Inbhir RSS airson beachdan air a' phost seo." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "'S e seo an URL airson Trackback a dhèanamh air an innteart seo: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "le %1$s — %2$s @ %4$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Leave a comment" msgstr "Fàg beachd" #: wp-admin/includes/screen.php:935 msgctxt "Screen Options" msgid "Show on screen" msgstr "Seall air an sgrìn" #: wp-admin/import.php:43 msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Stàlaich ion-phortaiche WordPress gus puist, duilleagan, beachdan, raointean gnàthaichte, roinnean-seòrsa 's tagaichean ion-phortadh o fhaidhle às-phortadh WordPress." #: wp-admin/import.php:41 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "Stàlaich ion-phortaiche RSS gus puist ion-phortadh o inbhir RSS." #: wp-admin/import.php:40 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "Stàlaich ion-phortaiche Blogroll gus ceanglaichean ion-phortadh ann am fòrmat OPML." #: wp-admin/import.php:39 msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Stàlaich ion-phortaiche Movable Type gus puist is beachdan ion-phortadh o bhloga Movable Type no TypePad." #: wp-admin/import.php:36 msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Stàlaich ion-phortaiche Blogger gus puist, beachdan is cleachdaichean ion-phortadh o bhloga air Blogger." #: wp-admin/import.php:108 msgid "Install importer" msgstr "Stàlaich an t-ion-phortaiche" #: wp-includes/post-template.php:1421 msgctxt "revisions column name" msgid "New" msgstr "Ùr" #: wp-includes/post-template.php:1420 msgctxt "revisions column name" msgid "Old" msgstr "Sean" #: wp-includes/post-template.php:1422 msgctxt "revisions column name" msgid "Date Created" msgstr "Làtha a' chruthachaidh" #: wp-includes/taxonomy.php:415 #: wp-admin/press-this.php:561 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Tagh o na tagaichean air a bheil an fhèill as motha" #: wp-admin/theme-editor.php:202 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Stoidhlean" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:128 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Taga" #: wp-admin/includes/theme-install.php:63 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Taga" #: wp-admin/includes/media.php:1639 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Falamhaich" #: wp-admin/edit-tags.php:381 #: wp-admin/edit-tag-form.php:63 msgctxt "Taxonomy Description" msgid "Description" msgstr "Tuairisgeul" #: wp-admin/edit-tags.php:366 #: wp-admin/edit-tag-form.php:46 msgctxt "Taxonomy Slug" msgid "Slug" msgstr "Sluga" #: wp-admin/edit-tags.php:360 #: wp-admin/edit-tag-form.php:40 msgctxt "Taxonomy Name" msgid "Name" msgstr "Ainm" #: wp-admin/edit-tags.php:373 #: wp-admin/edit-tag-form.php:53 msgctxt "Taxonomy Parent" msgid "Parent" msgstr "Pàrant" #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgstr "Ri dhèanamh" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Cuir comharra gur e spama a tha ann" #: wp-includes/comment-template.php:1540 msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "'S urrainn dhut na tagaichean is buadhan HTML a leanas a chleachdadh: %s" #: wp-admin/custom-background.php:189 #: wp-admin/includes/template.php:1493 msgid "Background Image" msgstr "Dealbh a' chùlaibh" #: wp-admin/custom-background.php:222 msgid "Remove Background Image" msgstr "Thoir air falbh dealbh a' chùlaibh" #: wp-admin/edit-comments.php:108 #: wp-admin/edit-comments.php:148 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Beachdan air “%s”" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1104 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "Chan eil an clas Walker air a bheil %s ann." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Seall roghainnean adhartach nan clàr-taice" #: wp-admin/includes/screen.php:820 msgctxt "Columns" msgid "Show on screen" msgstr "Seall air an sgrìn" #: wp-admin/includes/screen.php:797 msgctxt "Metaboxes" msgid "Show on screen" msgstr "Seall air an sgrìn" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:386 msgid "Theme Locations" msgstr "Àitichean nan ùrlaran" #: wp-includes/taxonomy.php:402 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Roinn-seòrsa" #: wp-includes/taxonomy.php:403 msgid "Search Tags" msgstr "Lorg sna tagaichean" #: wp-includes/taxonomy.php:404 msgid "Popular Tags" msgstr "Tagaichean air a bheil fèill mhòr" #: wp-includes/taxonomy.php:412 msgid "New Category Name" msgstr "Ainm roinn-seòrsa ùr" #: wp-includes/taxonomy.php:412 msgid "New Tag Name" msgstr "Ainm taga ùr" #: wp-includes/taxonomy.php:411 msgid "Add New Category" msgstr "Cuir roinn-seòrsa ùr ris" #: wp-includes/taxonomy.php:411 msgid "Add New Tag" msgstr "Cuir taga ùr ris" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "Update Tag" msgstr "Ùraich an taga" #: wp-includes/taxonomy.php:407 msgid "Parent Category:" msgstr "Roinn-seòrsa pàrant:" #: wp-includes/taxonomy.php:406 msgid "Parent Category" msgstr "Roinn-seòrsa pàrant" #: wp-includes/taxonomy.php:405 msgid "All Tags" msgstr "Gach taga" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Roinnean-seòrsa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351 #: wp-admin/press-this.php:526 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:409 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Ùrlar %1$s le %2$s Widget" msgstr[1] "Ùrlar %1$s le %2$s Widgets" msgstr[2] "Ùrlar %1$s le %2$s Widgets" msgstr[3] "Ùrlar %1$s le %2$s Widgets" #: wp-includes/post.php:1191 msgid "Search Pages" msgstr "Lorg sna duilleagan" #: wp-includes/post.php:1187 msgid "Add New Post" msgstr "Cuir post ùr ris" #: wp-includes/post.php:1194 msgid "Parent Page:" msgstr "Duilleag pàraint:" #: wp-includes/post.php:1184 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Puist" #: wp-includes/post.php:1188 msgid "Edit Page" msgstr "Deasaich an duilleag" #: wp-includes/post.php:1191 msgid "Search Posts" msgstr "Lorg sna puist" #: wp-includes/post.php:1187 msgid "Add New Page" msgstr "Cuir duilleag ùr ris" #: wp-includes/post.php:1184 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Duilleagan" #: wp-includes/post.php:1185 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Duilleag" #: wp-includes/post.php:1185 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Post" #: wp-admin/update-core.php:270 #: wp-admin/update-core.php:320 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Tha tionndadh %1$s air stàladh agad. Ùraich gu %2$s." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:744 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Dhachaigh" #: wp-admin/themes.php:82 msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them." msgstr "Chaidh an t-ùrlar ùr a chur an gnìomh. Tha an t-ùrlar seo a chur taic ri widgets. Tadhail air roghainnean nam widgets gus an rèiteachadh." #: wp-login.php:296 #: wp-admin/includes/user.php:163 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "MEARACHD: Chan e ainm-cleachdaiche dligheach a tha seo a chionn 's gu bheil caractaran toirmisgte ann. Saoil an cuir thu a-steach ainm dligheach?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:373 msgctxt "comment" msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "Spama" msgstr[1] "Spama" msgstr[2] "Spama" msgstr[3] "Spama" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Post còir" #: wp-includes/comment-template.php:1533 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Tha %s ris na raointean a tha riatanach" #: wp-admin/custom-background.php:236 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Aisigidh seo dealbh tùsail a' chùlaibh. Chan urrainn dhut gnàthachadh sam bith aiseag." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "Gabh a-steach teamplaid %1$s 'nad ùrlar." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "Ùrlar gun %1$s" #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "Cha mholar cleachdadh na roghainn %s tuilleadh airson teaghlach nam foincseanan bloginfo()." #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "Use the %s option instead." msgstr "Cleachd an roghainn %s 'na àite." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:557 msgid "Label" msgstr "Leubail" #: wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Add New Menu" msgstr "Cuir clàr-taice ùr ris" #: wp-admin/nav-menus.php:595 msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button." msgstr "Dèan cinnteach gum briog thu air a' phutan air a bheil \"Sàbhail an clàr-taice\" nuair a bhios tu deiseil le togail a' chlàir-thaice ghnàthaichte agad." #: wp-admin/nav-menus.php:594 msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options." msgstr "'S urrainn dhut na nithean agad a shlaodadh mun cuairt is an leigeil às far a bheil thu 'gan iarraidh gus an cur san òrdugh as fhearr leat fhèin (as dèidh dhut an cur ris). 'S urrainn dhut briogadh air gach nì gus roghainnean rèiteachaidh a bharrachd a shealltainn." #: wp-admin/nav-menus.php:567 msgid "Create Menu" msgstr "Cruthaich an clàr-taice" #: wp-admin/nav-menus.php:593 msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu." msgstr "Gus clàr-taice gnàthaichte a chruthachadh, thoir ainm air gu h-àrd agus briog air \"Cruthaich an clàr-taice\". 'S urrainn dhut nithean mar dhuilleagan, roinnean-seòrsa no ceanglaichean gnàthaichte a thaghadh on cholbh chlì gus an cur ris a' chlàr-taice." #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "Your site’s WordPress Pages" msgstr "Na duilleagan WordPress air an làrach agad" #: wp-admin/includes/upgrade.php:327 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Chaidh an làrach WordPress ùr agad a chur air chois an-seo:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "'S urrainn dhut logadh a-steach do chunntas an rianaire leis an fhiosrachadh a leanas:\n" "\n" "Ainm-cleachdaiche: %2$s\n" "Facal-faire: %3$s\n" "\n" "Tha sinn an dòchas gun gabh thu tlachd san làrach ùr agad. Gun robh math agad!\n" "\n" "--Sgioba WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/dashboard.php:91 msgid "WordPress Blog" msgstr "Bloga WordPress" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:169 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen or gethostbynamel functions. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements." msgstr "Chuir an t-òstair-lìn no rianaire an fhrithealaiche à comas foincsean fsockopen no gethostbynamel aig PHP. Chan obraich Akismet gus an deach seo a chur ceart. Leig fios dhan òstair-lìn no rianaire na cachaileith-theine agad agus thoir dhaibh am fiosrachadh a leanas mu feumalachdan siostam Akismet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1796 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Duilich, chan eil cead agad inntrigeadh a dhèanamh do dhàta chleachdaichean air an làrach seo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Duilich, chan urrainn dhut puist a chur an làrach seo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2210 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2223 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2529 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Duilich, chan urrainn dhut puist fhoillseachadh an làrach seo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3001 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3193 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Duilich, feumaidh cead deasachaidh a bhith agad air an làrach seo mus faic thu na roinnean-seòrsa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2509 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Duilich, chan urrainn dhut duilleagan fhoillseachadh air an làrach seo." #: wp-admin/user-edit.php:263 #: wp-admin/user-edit.php:265 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Gun dreuchd an làrach seo —" #: wp-app.php:288 msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "Chaidh na seirbheisean AtomPub a chur à comas air an làrach seo. 'S urrainn do rianaire an cur an comas aig %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:793 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Duilich, chan urrainn dhut puist a dheasachadh air an làrach seo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "Duilich, feumaidh cead deasachaidh a bhith agad air an làrach seo mus faic thu na roinnean-seòrsa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Chan eil cead agad inntrigeadh a dhèanamh do mhion-fhiosrachadh na làraich seo." #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/options-writing.php:126 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Cleachd Press This gus greim fhaighinn air teacsa, dealbhan is videothan o làrach-lìn sam bith eile. 'S urrainn dhut a dheasachadh ann am Press This fhèin mus sàbhail no mus foillsich thu e ann am post air an làrach agad." #: wp-includes/default-widgets.php:513 msgid "The most recent posts on your site" msgstr "Na puist as ùire air an làrach agad" #: wp-includes/default-widgets.php:330 msgid "A calendar of your site’s posts" msgstr "Mìosachan de phuist na làraich agad" #: wp-includes/default-widgets.php:217 msgid "A monthly archive of your site’s posts" msgstr "Tasg-lann mhìosail de phuist na làraich agad" #: wp-includes/default-widgets.php:174 msgid "A search form for your site" msgstr "Foirm luirg airson na làraich agad" #: wp-app.php:325 #: wp-app.php:366 msgid "Sorry, you do not have the right to access this site." msgstr "Duilich, chan eil cead inntrigidh agad dhan làrach seo." #: wp-admin/users.php:365 msgid "User removed from this site." msgstr "Chaidh an cleachdaiche a thoirt air falbh on làrach seo." #: wp-includes/pluggable.php:1192 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Tha cleachdaichean ùra air clàradh air do làrach %s:" #: wp-includes/user.php:102 msgid "Site Suspended." msgstr "Tha an làrach 'na tàmh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:993 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1141 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "Chan eil cead agad modarataireachd a dhèanamh air beachdan air an làrach seo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:828 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Duilich, feumaidh cead deasachaidh a bhith agad air an làrach seo mus faic thu na tagaichean." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321 msgid "Site Tagline" msgstr "Suaicheantas teacsa na làraich" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:304 msgid "Site URL" msgstr "URL na làraich" #: wp-admin/users.php:297 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Thoir air falbh cleachdaichean on làrach" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:159 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181 msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "Chaidh na seirbheisean XML-RPC a chur à comas air an làrach seo. 'S urrainn do rianaire an cur an comas aig %s" #: wp-admin/includes/post.php:545 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Chan eil cead agad puist no dreachdan a chruthachadh air an làrach seo." #: wp-admin/includes/plugin.php:401 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Teachdaireachd ghnàthaichte airson na làraich a dh'innseas gun deach a sguabadh às." #: wp-admin/includes/plugin.php:403 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Teachdaireachd ghnàthaichte airson na làraich a dh'innseas gu bheil e 'na tàmh." #: wp-admin/includes/plugin.php:402 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Teachdaireachd ghnàthaichte airson na làraich a dh'innseas nach eil e beò." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:408 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "Tha trackbacks 'nan gleus gus fios a chumail ri siostaman bloga dìleabach gun do rinn thu ceangal riutha. Ma nì thu ceangal ri làraichean WordPress eile, gheibh iad fios gu fèin-obrachail slighe nam pingbacks 's cha leig thu leas dad eile a dhèanamh." #: wp-admin/includes/post.php:543 msgid "You are not allowed to create pages on this site." msgstr "Chan eil cead agad duilleagan a chruthachadh air an làrach seo." #: wp-admin/includes/schema.php:357 msgid "My Site" msgstr "An làrach agam" #: wp-admin/install.php:134 msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Leig leis an làrach agam nochdadh ann an einnseanan-luirg mar Google is Technorati." #: wp-admin/includes/upgrade.php:342 msgid "New WordPress Site" msgstr "Làrach WordPress ùr" #: wp-admin/update.php:197 #: wp-admin/update.php:227 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad ùrlaran a stàladh air an làrach seo." #: wp-admin/update.php:93 #: wp-admin/update.php:124 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad plugain a stàladh air an làrach seo." #: wp-admin/update.php:151 #: wp-admin/update.php:171 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad na h-ùrlaran air an làrach seo ùrachadh." #: wp-admin/update.php:24 #: wp-admin/update.php:50 #: wp-admin/update.php:69 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad na plugain air an làrach seo ùrachadh." #: wp-includes/load.php:428 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Cha deach an làrach a dh'iarr thu a stàladh mar bu chòir. Leig fios gu rianaire an t-siostaim." #: wp-admin/theme-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad ùrlaran a stàladh air an làrach seo." #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad na teamplaidean air an làrach seo a dheasachadh." #: wp-admin/plugins.php:41 #: wp-admin/plugins.php:71 #: wp-admin/plugins.php:131 msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad na plugain air an làrach seo a chur an gnìomh." #: wp-admin/plugin-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad plugain a stàladh air an làrach seo." #: wp-admin/plugins.php:154 #: wp-admin/plugins.php:167 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad na plugain air an làrach seo a chur à gnìomh." #: wp-admin/plugins.php:190 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad na plugain air an làrach seo a sguabadh às." #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad ceanglaichean a chur ris an làrach seo." #: wp-admin/link-manager.php:12 #: wp-admin/link-manager.php:67 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad na ceanglaichean aig an làrach seo a dheasachadh." #: wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad susbaint na làraich seo às-phortadh." #: wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad susbaint ion-phortadh dhan làrach seo." #: wp-admin/import.php:64 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Ma tha puist no beachdan agad air siostam eile, 's urrainn do WordPress an ion-phortadh dhan làrach seo. Tagh siostam a bu toigh leat ion-phortadh uaidhe an toiseach." #: wp-admin/plugin-editor.php:28 msgid "There are no plugins installed on this site." msgstr "Chan eil plugan sam bith stàlaichte air an làrach seo." #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad na plugain air an làrach seo a dheasachadh." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:609 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:828 msgid "No items." msgstr "Gun nithean." #: wp-admin/nav-menus.php:547 msgid "Menu Name" msgstr "Ainm a' clàir-thaice" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1143 msgid "CSS Classes" msgstr "Clasaichean CSS" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:136 msgid "Navigation Label" msgstr "Leubail na seòladaireachd" #: wp-includes/script-loader.php:394 msgctxt "search results" msgid "No results found." msgstr "Cha deach toradh a lorg." #: wp-includes/nav-menu.php:226 #: wp-includes/nav-menu.php:233 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Tha ainm a' chlàir-thaice %s ann an còmhstri le ainm de chlàr-taice eile. Feuch ri ainm eile." #: wp-admin/includes/schema.php:953 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a * hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Gus rèiteachadh fo-àrainne a chleachdadh, feumaidh innteart wildcard a bhith san DNS agad. 'S ciall dha seo, mar is trice, gu bheil agad ri reacord ainm òstair * a chur ris a thomhas ris an fhrithealaiche-lìn agad san inneal-rèiteachaidh DNS agad." #: wp-admin/includes/schema.php:949 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%1$s) on your domain." msgstr "Dh'fheuch an stàlaichear ri conaltradh a dhèanamh ri ainm òstair air thuaiream (%1$s) air an àrainn-lìn agad." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 msgid "Custom Links" msgstr "Ceanglaichean gnàthaichte" #: wp-includes/nav-menu.php:275 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Chan eil ID an oibseict a chuir thu ann co-cheangailte ri nì air clàr-taice." #: wp-admin/install.php:108 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol." msgstr "Chan fhaod ach litrichean, àireamhan, beàrnan, fo-loidhnichean, tàthain, puingean is an comharra @ a bhith ann an ainm-cleachdaiche." #: wp-admin/install.php:198 msgid "the username you provided has invalid characters." msgstr "Tha caractaran mì-dhligheach san ainm-chleachdaiche a thug thu dhuinn." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:116 msgid "Move down" msgstr "Gluais sìos" #: wp-admin/nav-menus.php:233 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Chaidh nì a' chlàir-thaice a sguabadh às." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:103 msgid "Move up" msgstr "Gluais suas" #: wp-admin/nav-menus.php:527 #: wp-admin/nav-menus.php:537 msgid "Add menu" msgstr "Cuir clàr-taice ris" #: wp-includes/formatting.php:2499 #: wp-includes/formatting.php:2508 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Tha coltas nach e post-d dligheach a chuir thu a-steach. Cuir a-steach seòladh puist-dhealain dligheach." #: wp-includes/formatting.php:2592 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Tha coltas nach e URL dligheach a tha san t-seòladh WordPress a chuir thu a-steach. Cuir a-steach URL dligheach." #: wp-includes/formatting.php:2602 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Tha coltas nach e URL dligheach a tha ann an seòladh na làraich a chuir thu a-steach. Cuir a-steach URL dligheach." #: wp-includes/taxonomy.php:2025 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Tha briathar leis an ainm sin aig a' phàrant seo mu thràth." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:98 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:86 msgid "Try again" msgstr "Feuch ris a-rithist" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 #: wp-admin/includes/theme.php:415 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Thachair mearachd neo-aithnichte." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:46 #: wp-admin/includes/theme.php:411 msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request." msgstr "Thachair mearachd HTTP ris nach robh dùil rè an iarrtais API." #: wp-admin/admin-ajax.php:864 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Cuir ainm air an raon ghnàthaichte." #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "." #: wp-includes/comment-template.php:1539 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Cha dèid an seòladh puist-dhealain agad fhoillseachadh." #: wp-admin/custom-background.php:255 msgid "Display Options" msgstr "Roghainnean taisbeanaidh" #: wp-admin/custom-header.php:562 #: wp-admin/custom-background.php:218 msgid "Remove Image" msgstr "Thoir air falbh an dealbh" #: wp-admin/custom-header.php:512 #: wp-admin/custom-background.php:243 msgid "Upload Image" msgstr "Luchdaich suas an dealbh" #: wp-admin/custom-background.php:303 #: wp-admin/custom-background.php:304 msgid "Background Color" msgstr "Dath a’ chùlaibh" #: wp-admin/custom-background.php:262 msgid "Background Position" msgstr "Ionad a’ chùlaibh" #: wp-admin/users.php:298 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Chomharraich thu gu bheil thu airson na cleachdaichean a leanas a thoirt air falbh:" #: wp-admin/users.php:124 #: wp-admin/users.php:171 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Chan urrainn dhut cleachdaichean a thoirt air falbh air an sgrìn seo." #: wp-admin/users.php:144 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Chan urrainn dhut an cleachdaiche sin a sguabadh às." #: wp-admin/users.php:306 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed." msgstr "DA #%1s: %2s Cha dèid an cleachdaiche làithreach a thoirt air falbh." #: wp-admin/users.php:308 msgid "ID #%1s: %2s You don't have permission to remove this user." msgstr "ID #%1s: %2s Chan eil cead agad an cleachdaiche seo a thoirt air falbh." #: wp-admin/users.php:317 msgid "Confirm Removal" msgstr "Dearbhaich gu bheil thu airson a thoirt air falbh" #: wp-admin/users.php:319 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Cha deach cleachdaiche dligheach sam bith a thaghadh gus a thoirt air falbh." #: wp-admin/users.php:368 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Chan urrainn dhut an cleachdaiche làithreach a thoirt air falbh." #: wp-admin/users.php:369 msgid "Other users have been removed." msgstr "Chaidh na cleachdaichean eile a thoirt air falbh." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "Chaidh %1$s ùrachadh." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157 msgid "Show Details" msgstr "Seall am mion-fhiosrachadh" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157 msgid "Hide Details" msgstr "Falaich am mion-fhiosrachadh" #: wp-admin/install.php:195 msgid "you must provide a valid username." msgstr "Feumaidh tu ainm-cleachdaiche dligheach a chur ann." #: wp-admin/includes/user.php:368 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Tha, air falbh leam gu duilleag na pròifil agam" #: wp-admin/includes/upgrade.php:74 msgid "Your chosen password." msgstr "Am facal-faire a thagh thu." #: wp-admin/includes/user.php:369 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Chan eil, tapadh leat, na cuir 'am chuimhne seo a-rithist." #: wp-admin/post.php:221 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Chan eil cead agad an nì seo a ghluasad às an sgudal." #: wp-admin/post.php:240 #: wp-admin/post.php:243 msgid "Error in deleting." msgstr "Mearachd 'ga sguabadh às." #: wp-admin/edit.php:97 #: wp-admin/post.php:224 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Mearachd 'ga aiseag on sgudal." #: wp-admin/edit.php:94 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Chan eil cead agad an nì seo aiseag on sgudal." #: wp-admin/edit.php:84 #: wp-admin/post.php:211 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Mearachd 'ga ghluasad dhan sgudal." #: wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "Chaidh %s bheachd aiseag on sgudal" msgstr[1] "Chaidh %s bheachd aiseag on sgudal" msgstr[2] "Chaidh %s beachdan aiseag on sgudal" msgstr[3] "Chaidh %s beachd aiseag on sgudal" #: wp-admin/edit-comments.php:200 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "Chaidh %s bheachd a ghluasad dhan sgudal." msgstr[1] "Chaidh %s bheachd a ghluasad dhan sgudal." msgstr[2] "Chaidh %s beachdan a ghluasad dhan sgudal." msgstr[3] "Chaidh %s beachd a ghluasad dhan sgudal." #: wp-admin/edit.php:81 #: wp-admin/post.php:208 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Chan eil cead agad an nì seo a ghluasad dhan sgudal." #: wp-admin/edit.php:259 msgid "Item restored from the Trash." msgid_plural "%s items restored from the Trash." msgstr[0] "Chaidh an nì seo aiseag on sgudal." msgstr[1] "Chaidh %s nì seo aiseag on sgudal." msgstr[2] "Chaidh %s nithean seo aiseag on sgudal." msgstr[3] "Chaidh %s nì seo aiseag on sgudal." #: wp-admin/update-core.php:293 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Tha ùrachaidhean ri fhaighinn airson na h-ùrlaran a leanas. Cuir cromag ris an fheadhainn a bu toigh leat ùrachadh agus briog aig “Ùraich na h-ùrlaran” an uairsin." #: wp-includes/class-http.php:123 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Cha do chuir thu ann URL dligheach." #: wp-includes/comment-template.php:1538 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Air logadh a-steach mar %2$s. A bheil thu airson logadh a-mach?" #: wp-admin/user-new.php:195 msgid "User has been added to your site." msgstr "Chaidh an cleachdaiche a chur ris an làrach agad." #: wp-admin/user-new.php:198 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Tha an cleachdaiche sin 'na bhall air an làrach seo mu thràth." #: wp-admin/user-new.php:192 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Chaidh cuireadh a chur dhan chleachdaiche air a' phost-d. Bidh aca ri briogadh air ceangal a dhearbhas gu bheil iad airson seo a dhèanamh mus dèid an cur ris an làrach agad." #: wp-includes/media.php:423 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Dh'fhàillig ath àireamhachadh meudachd an deilbh a dh'atharraich thu a chuid meud" #: wp-includes/comment-template.php:726 msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Cleachd get_trackback_url() 'na àite mur eil thu airson mac-talla an luach a dhèanamh." #: wp-admin/update-core.php:216 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Tha ùrachaidhean ri fhaighinn airson na plugain a leanas. Cuir cromag ris an fheadhainn a bu toigh leat ùrachadh agus briog aig “Ùraich na plugain” an uairsin." #: wp-mail.php:14 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Chaidh an gnìomh seo a chur à comas leis an rianaire." #: wp-includes/author-template.php:55 msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Cleachd get_the_author() 'na àite mur eil thu airson mac-talla an luach a dhèanamh." #: wp-admin/options.php:140 msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "Cha deach an roghainn %1$s a chlàradh. Cha mholar roghainnean neo-chlàraichte tuilleadh. Faic http://codex.wordpress.org/Settings_API" #: wp-admin/custom-background.php:223 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Bheir seo air falbh dealbh tùsail a' chùlaibh. Chan urrainn dhut gnàthachadh sam bith aiseag." #: wp-admin/edit-tag-form.php:14 msgid "You did not select an item for editing." msgstr "Cha do thagh thu dad airson a dheasachadh." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:88 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Chan eil ri do làimh ach an t-ùrlar làithreach. Bruidhinn ri rianaire %s airson fiosrachadh mu inntrigeadh do dh'ùrlaran eile." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1158 msgid "%2$sMB" msgstr "%2$sMB" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1166 msgid "%2$sMB (%3$s%%)" msgstr "%2$sMB (%3$s%%)" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "Author Template" msgstr "Teamplaid ùghdair" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Siota-stoidhle an deasaiche lèirsinnich" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Tag Template" msgstr "Teamplaid taga" #: wp-admin/update-core.php:294 msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU" msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 msgid "Page saved." msgstr "Chaidh an duilleag a shàbhaladh." #: wp-includes/class-wp-editor.php:661 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 msgid "Enter title here" msgstr "Cuir a-steach an tiotal an-seo" #: wp-admin/users.php:237 #: wp-admin/users.php:245 #: wp-admin/users.php:274 #: wp-admin/users.php:282 msgid "You can’t remove users." msgstr "Chan urrainn dhut cleachdaichean a thoirt air falbh." #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am plugal seo a stàladh?" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208 msgid "This plugin is already installed and is up to date" msgstr "Chaidh am plugan seo a stàladh mu thràth agus tha e cho ùr 's a ghabhas" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192 msgid "More information about %s" msgstr "Barrachd fiosrachaidh mu %s" #: wp-admin/update-core.php:33 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204 msgid "Update Now" msgstr "Ùraich an-dràsta" #: wp-admin/user-edit.php:274 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Thoir pribhleidean sàr-rianaire dhan chleachdaiche seo air an lìonra." #: wp-admin/user-edit.php:161 msgid "Important:" msgstr "Cudromach:" #: wp-admin/user-edit.php:161 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Tha pribhleidean sàr-rianaire aig a' chleachdaiche seo." #: wp-admin/includes/post.php:1160 msgid "Remove featured image" msgstr "Thoir air falbh an dealbh brosnaichte" #: wp-admin/includes/post.php:1147 #: wp-admin/includes/post.php:1148 msgid "Set featured image" msgstr "Suidhich an dealbh brosnaichte" #: wp-includes/script-loader.php:385 #: wp-admin/includes/media.php:1175 msgid "Use as featured image" msgstr "Cleachd mar dhealbh brosnaichte" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:125 msgid "Featured Image" msgstr "Dealbh brosnaichte" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204 msgid "Update to version %s" msgstr "Ùraich gu tionndadh %s" #: wp-admin/user-new.php:209 msgid "User added." msgstr "Chaidh an cleachdaiche a chur ris." #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "Mismatch" msgstr "Droch mhaids" #: wp-admin/setup-config.php:163 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "MEARACHD: Chan fhaod ach àireamhan, litrichean is fo-loidhnichean a bhith ann an ro-leasachan a' chlàir." #: wp-admin/press-this.php:520 msgid "You cannot modify this Taxonomy." msgstr "Chan urrainn dhut an tacsonomaidh seo atharrachadh." #: wp-admin/custom-background.php:284 msgid "Tile Vertically" msgstr "Leacaich gu h-inghearach" #: wp-admin/custom-background.php:283 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Leacaich air a' chòmhnard" #: wp-includes/load.php:173 msgid "Maintenance" msgstr "Obair-chàraidh" #: wp-includes/load.php:177 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Chan eil seo ri fhaighinn greiseag air sgàth obair-chàraidh. Feuch ris a-rithist ann am mionaid." #: wp-admin/options-reading.php:113 msgid "items" msgstr "nithean" #: wp-admin/user-edit.php:246 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Cha ghabh ainmean chleachdaichean atharrachadh." #: wp-includes/post.php:87 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Nithean clàr-taice na seòladaireachd" #: wp-includes/post.php:88 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Nì clàr-taice na seòladaireachd" #: wp-includes/taxonomy.php:47 msgid "Navigation Menus" msgstr "Clàir-thaice na seòladaireachd" #: wp-admin/nav-menus.php:381 msgid "The %s menu has been updated." msgstr "Chaidh an clàr-taice %s ùrachadh." #: wp-admin/nav-menus.php:252 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Chaidh an clàr-taice a sguabadh às." #: wp-includes/functions.php:1925 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "Tha air a' char as lugha aon chlàr stòir-dhàta ann nach eil ri fhaighinn. Faodaidh gu bheil an stòr-dàta feumaidh air càradh." #: wp-admin/includes/dashboard.php:424 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "Tha casg air na h-einnseanan-luirg" #: wp-admin/includes/dashboard.php:423 msgid "Your site is asking search engines not to index its content" msgstr "Tha an làrach agad ag iarraidh air einnseanan-luirg gun a bhith a' cur an t-susbaint air na clàir-amais aca." #: wp-admin/plugins.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad na plugain air an làrach seo a stiùireadh." #: wp-admin/options-general.php:112 msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Cuir a-steach seòladh an-seo ma tha thu ag iarraidh duilleag mhòr na làraich ann an eòlaire eile 's a tha WordPress." #: wp-admin/options-discussion.php:167 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "'S e dealbh a tha ann an avatar a leanas riut o bhloga gu bloga 's a nochdas ri taobh d' ainm nuair a bheir thu beachd air làraichean a ghabhas ris. 'S urrainn dhut smachd a chumail air cleachdadh nan avataraichean aig daoine eile a bheir beachd air an làrach agad." #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Mìnich ann am beagan fhaclan dè mu dhèidhinn 's a tha an làrach seo." #: wp-admin/options-privacy.php:43 #: wp-admin/options-privacy.php:44 msgid "Site Visibility" msgstr "So-fhaicsinneachd na làraich" #: wp-admin/options-writing.php:201 msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s privacy settings." msgstr "Chan eil WordPress a leigeil fios do sheirbheis ùrachaidh sam bith an cois roghainnean prìobhaideachd na làraich agad." #: wp-admin/options-reading.php:126 msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)" msgstr "An còdachadh charactaran of a chleachdas an làrach agad (mholamaid UTF-8 ach ma tha sin ro dhòrainneach dhut, tha còdachaidhean eile ann)" #: wp-admin/includes/template.php:1026 #: wp-admin/includes/template.php:1066 #: wp-admin/includes/plugin.php:1602 #: wp-admin/includes/plugin.php:1625 msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Chaidh buidheann nan roghainnean measgaichte a thoirt air falbh. Cleachd buidheann eile de roghainnean." #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Ceanglaichean airson %s" #: wp-includes/nav-menu.php:613 msgid "Custom" msgstr "Gnàthaichte" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:168 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Thèid an tuairisgeul a shealltainn sa chlàr-taice ma tha an t-ùrlar agad a' toirt taic ris." #: wp-includes/default-widgets.php:1100 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Cha deach clàr-taice sam bith a chruthachadh fhathast. Cruthaich feadhainn." #: wp-admin/options.php:117 msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad na roghainnean neo-chlàraichte a dheasachadh air an làrach seo." #: wp-admin/options-general.php:141 msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "Tha atharrachadh post-d an rianaire gu %1$s ri dhèanamh. Sguir dheth" #: wp-includes/script-loader.php:395 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Tha thu an impis an clàr-taice seo a sguabadh às\n" " \"Sguir dheth\" gus sgur dheth, \"Ceart ma-thà\" gus a sguabadh às." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:142 msgid "Title Attribute" msgstr "Buadh an tiotail" #: wp-admin/nav-menus.php:292 msgid "The %s menu has been successfully created." msgstr "Chaidh an clàr-taice %s a chruthachadh." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1142 msgid "Link Target" msgstr "Targaid a' cheangail" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:154 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Clasaichean CSS (roghainneil)" #: wp-admin/nav-menus.php:567 #: wp-admin/nav-menus.php:606 msgid "Save Menu" msgstr "Sàbhail an clàr-taice" #: wp-admin/install.php:117 msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank." msgstr "Thèid facal-faire a ghintinn dhut gu fèin-obrachail ma dh'fhàgas tu bàn seo." #: wp-admin/install.php:116 msgid "Password, twice" msgstr "Am facal-faire, dà thuras" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Ag ùrachadh an ùrlair %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-includes/link-template.php:2364 msgid "This is the short link." msgstr "Seo an ceangal goirid." #: wp-admin/includes/schema.php:818 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Feumaidh tu ainm dligheach airson na h-àrainne a chur ann." #: wp-admin/includes/schema.php:820 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Feumaidh tu ainm a chur ann airson lìonra nan làraichean agad." #: wp-admin/includes/schema.php:824 msgid "The network already exists." msgstr "Tha an lìonra seo ann mu thràth." #: wp-admin/includes/schema.php:828 msgid "You must provide a valid e-mail address." msgstr "Tha agad ri post-d dligheach a chur ann." #: wp-admin/includes/schema.php:951 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Dh'adhbharaich seo teachdaireachd mearachd: %s" #: wp-admin/includes/schema.php:954 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "'S urrainn dhut an làrach agad a chleachdadh fhathast ach faodaidh nach ruigear na fo-àrainnean. Ma tha thu làn-chinnteach gu bheil an DNS agad ceart, leig seachad an teachdaireachd seo." #: wp-admin/menu.php:195 msgid "Delete Site" msgstr "Sguab às an làrach" #: wp-admin/includes/user.php:365 msgid "Notice:" msgstr "An aire:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:298 msgid "Get Shortlink" msgstr "Faigh ceangal goirid" #: wp-includes/update.php:326 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d ùrachadh WordPress" #: wp-includes/update.php:330 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d ùrachadh ùrlair" msgstr[1] "%d ùrachadh ùrlair" msgstr[2] "%d ùrachaidhean ùrlair" msgstr[3] "%d ùrachadh ùrlair" #: wp-includes/update.php:328 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d ùrachadh plugain" msgstr[1] "%d ùrachadh plugain" msgstr[2] "%d ùrachaidhean plugain" msgstr[3] "%d ùrachadh plugain" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1257 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Ag ùrachadh a' phlugain %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1156 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "Dh'fhàillig ùrachadh %1$s." #: wp-admin/includes/upgrade.php:87 msgid "The password you chose during the install." msgstr "Am facal-faire a thagh thu rè an stàlaidh." #: wp-admin/includes/upgrade.php:77 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Tha an cleachdaiche seo ann mu thràth. Facal-faire dìleabach." #: wp-admin/install.php:202 msgid "your passwords do not match. Please try again" msgstr "Chan eil an dà fhacal-faire co-ionnann. Feuch ris a-rithist." #: wp-admin/menu.php:37 msgid "Updates %s" msgstr "Ùrachaidhean %s" #: wp-admin/upgrade.php:73 #: wp-admin/update-core.php:58 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Chan urrainn dhut ùrachadh a chionn 's gu bheil feum aig WordPress %1$s air tionndadh %2$s de MySQL no fear nas ùire. Tha tionndadh %3$s agadsa." #: wp-admin/update-core.php:385 #: wp-admin/includes/update-core.php:555 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "Chaidh WordPress ùrachadh" #: wp-admin/update-core.php:363 msgid "Update WordPress" msgstr "Ùraich WordPress" #: wp-admin/update-core.php:219 #: wp-admin/update-core.php:276 #: wp-admin/update-core.php:504 #: wp-admin/update-core.php:509 #: wp-admin/plugins.php:111 msgid "Update Plugins" msgstr "Ùraich na plugain" #: wp-admin/upgrade.php:71 #: wp-admin/update-core.php:56 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Chan urrainn dhut ùrachadh a chionn 's gu bheil feum aig WordPress %1$s air tionndadh %2$s de PHP no fear nas ùire. Tha tionndadh %3$s agadsa." #: wp-admin/upgrade.php:69 #: wp-admin/update-core.php:54 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Chan urrainn dhut ùrachadh a chionn 's gu bheil feum aig WordPress %1$s air tionndadh %2$s de PHP agus tionndadh %3$s de MySQL no fear nas ùire. Tha tionndadh %4$s de PHP agus tionndadh %5$s de MySQL agadsa." #: wp-admin/update-core.php:39 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Tha thu a' cleachdadh tionndadh deuchainneach de WordPress. 'S urrainn dhut ùrachadh dhan nightly build as ùire gu fèin-obrachail no a luchdadh suas agus a stàladh a làimh:" #: wp-admin/update-core.php:43 msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:" msgstr "Tha an tionndadh as ùire de WordPress agad. Cha leig thu leas ùrachadh. Ge-tà, ma tha thu airson tionndadh %s ath-stàladh, 's urrainn dhut sin a dhèanamh gu fèin-obrachail no a' phacaid a stàladh 's ath-stàladh a làimh:" #: wp-admin/update-core.php:140 #: wp-admin/update-core.php:431 msgid "WordPress Updates" msgstr "Ùrachaidhean WordPress" #: wp-admin/user-edit.php:271 msgid "Super Admin" msgstr "Sàr-rianaire" #: wp-admin/custom-header.php:602 #: wp-admin/custom-background.php:307 msgid "Select a Color" msgstr "Tagh dath" #: wp-admin/options-general.php:13 #: wp-admin/options-discussion.php:13 #: wp-admin/options-privacy.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 #: wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 #: wp-admin/options-permalink.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad na roghainnean aig an làrach seo atharrachadh." #: wp-admin/edit.php:13 #: wp-admin/edit.php:19 #: wp-admin/post-new.php:17 msgid "Invalid post type" msgstr "Seòrsa puist mì-dhligheach" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:118 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:120 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Deasaich nì a' chlàir-thaice" #: wp-includes/script-loader.php:208 msgid "File canceled." msgstr "Sguir thu dhen fhaidhle." #: wp-includes/load.php:22 msgid "GLOBALS overwrite attempt detected" msgstr "Mhothaich sinn ri oidhirp sgrìobhadh thairis air GLOBALS" #: wp-admin/options-general.php:136 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "'S e seòladh rianachd a tha seo. Ma dh'atharraicheas tu seo, cuiridh sinn post-d dhan t-seòladh ùr agad gus a dhearbhadh. Cha bhi an seòladh ùr an gnìomh gus an dearbh thu e." #: wp-admin/options-general.php:213 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Tòisichidh tìde an t-samhraidh: %s." #: wp-admin/plugins.php:259 msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)" msgstr "%1$s le %2$s (sguabaidh seo às a chuid dàta cuideachd)" #: wp-admin/plugins.php:252 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgid_plural "You are about to remove the following plugins:" msgstr[0] "Tha thu an impis am plugan a leanas a thoirt air falbh:" msgstr[1] "Tha thu an impis na plugain a leanas a thoirt air falbh:" msgstr[2] "Tha thu an impis na plugain a leanas a thoirt air falbh:" msgstr[3] "Tha thu an impis na plugain a leanas a thoirt air falbh:" #: wp-admin/plugins.php:247 msgid "Delete Plugin" msgid_plural "Delete Plugins" msgstr[0] "Sguab às am plugan" msgstr[1] "Sguab às na plugain" msgstr[2] "Sguab às na plugain" msgstr[3] "Sguab às na plugain" #: wp-admin/plugins.php:270 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na faidhlichean 's an dàta seo a sguabadh às?" #: wp-admin/plugins.php:282 msgid "Yes, Delete these files and data" msgstr "Tha, sguab às na faidhlichean 's an dàta seo" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345 msgid "Requires %s in wp-config.php." msgstr "Feumaidh seo %s san wp-config.php." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345 msgid "Inactive:" msgstr "Neo-ghnìomhach:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:221 msgid "Must-Use (%s)" msgid_plural "Must-Use (%s)" msgstr[0] "Must-Use (%s)" msgstr[1] "Must-Use (%s)" msgstr[2] "Must-Use (%s)" msgstr[3] "Must-Use (%s)" #: wp-admin/theme-install.php:66 msgctxt "theme" msgid "Manage Themes" msgstr "Stiùirich na h-ùrlaran" #: wp-admin/themes.php:94 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "Stàlaich na h-ùrlaran" #: wp-includes/default-widgets.php:1109 #: wp-admin/nav-menus.php:495 msgid "Select Menu:" msgstr "Tagh clàr-taice:" #: wp-includes/taxonomy.php:48 msgid "Navigation Menu" msgstr "Clàr-taice na seòladaireachd" #: wp-includes/default-widgets.php:1034 msgid "Taxonomy:" msgstr "Tacsonamaidh:" #: wp-admin/nav-menus.php:295 #: wp-admin/nav-menus.php:305 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Cuir a-steach ainm dligheach airson a' chlàir-thaice." #: wp-admin/nav-menus.php:572 msgid "Delete Menu" msgstr "Sguab às an clàr-taice" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:558 msgid "Menu Item" msgstr "Nì a' chlàir-thaice" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:665 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:879 msgid "View All" msgstr "Seall a h-uile" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:565 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:786 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:963 msgid "Add to Menu" msgstr "Cuir ris a' chlàr-taice" #: wp-admin/options-general.php:190 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Tha an roinn-tìde seo a' cleachdadh tìde an t-samhraidh an-dràsta." #: wp-admin/options-general.php:218 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Chan eil an roinn-tìde seo a' gèilleadh ri tìde an t-samhraidh." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:224 msgid "Drop-ins (%s)" msgid_plural "Drop-ins (%s)" msgstr[0] "Drop-ins (%s)" msgstr[1] "Drop-ins (%s)" msgstr[2] "Drop-ins (%s)" msgstr[3] "Drop-ins (%s)" #: wp-admin/includes/plugin.php:400 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Thèid a chur an gnìomh mus dèid Multisite a luchdadh." #: wp-admin/includes/plugin.php:396 msgid "External object cache." msgstr "Tasgadan oibseactan air an taobh a-muigh." #: wp-admin/includes/plugin.php:395 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Teachdaireachd gnàthaichte a dh'innseas mu obair-chàraidh." #: wp-admin/includes/plugin.php:394 msgid "Custom install script." msgstr "Sgriobt stàlaidh gnàthaichte." #: wp-admin/includes/plugin.php:393 msgid "Custom database error message." msgstr "Teachdaireachd ghnàthaichte a dh'innseas mu mhearachd an stòir-dhàta." #: wp-admin/includes/file.php:288 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Tha am faidhle seo falamh. Saoil an luchdaich thu suas fear a tha beagan nas làine?" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200 msgid "Install %s" msgstr "Stàlaich %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:392 msgid "Custom database class." msgstr "Clas stòir-dhàta gnàthaichte." #: wp-admin/includes/plugin.php:391 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Plugan adhartach airson lìonadh an tasgadain." #: wp-admin/install.php:158 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Chan urrainn dhut stàladh a chionn 's gu bheil feum aig WordPress %1$s air tionndadh %2$s de MySQL no fear nas ùire. Tha tionndadh %3$s agadsa." #: wp-admin/install.php:156 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Chan urrainn dhut stàladh a chionn 's gu bheil feum aig WordPress %1$s air tionndadh %2$s de PHP no fear nas ùire. Tha tionndadh %3$s agadsa." #: wp-admin/includes/update.php:132 msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "Tha WordPress %1$s ri fhaighinn! Nach leig thu fios do rianaire na làraich?" #: wp-admin/includes/update.php:130 msgid "WordPress %1$s is available! Please update now." msgstr "Tha WordPress %1$s ri fhaighinn! Nach ùraich thu e an-dràsta?" #: wp-admin/install.php:154 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Chan urrainn dhut stàladh a chionn 's gu bheil feum aig WordPress %1$s air tionndadh %2$s de PHP agus tionndadh %3$s de MySQL no fear nas ùire. Tha tionndadh %4$s de PHP agus tionndadh %5$s de MySQL agadsa." #: wp-includes/admin-bar.php:575 #: wp-admin/menu.php:130 #: wp-admin/menu.php:135 #: wp-admin/nav-menus.php:474 msgid "Menus" msgstr "Clàir-thaice" #: wp-admin/comment.php:151 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Tha comharra ris a' bheachd seo a dh'innseas gur e spama a tha ann." #: wp-admin/comment.php:90 msgid "Moderate Comment" msgstr "Dèan modarataireachd air a' bheachd" #: wp-admin/comment.php:148 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Fhuair am beachd seo aonta roimhe." #: wp-admin/edit-comments.php:212 msgid "This comment is already approved." msgstr "Fhuair am beachd seo aonta mu thràth." #: wp-admin/comment.php:154 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Tha am beachd seo san sgudal an-dràsta." #: wp-admin/custom-background.php:279 msgid "Repeat" msgstr "Ath-dhèan" #: wp-admin/custom-background.php:289 msgid "Attachment" msgstr "Ceanglachan" #: wp-admin/custom-background.php:282 msgid "Tile" msgstr "Mar leacan" #: wp-admin/custom-background.php:293 msgid "Scroll" msgstr "Sgrolaich" #: wp-admin/custom-background.php:297 msgid "Fixed" msgstr "Socraichte" #: wp-admin/edit-comments.php:215 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Tha am beachd seo san sgudal mu thràth." #: wp-admin/edit-comments.php:215 msgid "View Trash" msgstr "Seall an sgudal" #: wp-admin/edit-comments.php:218 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Tha comharra ris a' bheachd seo a dh'innseas gur e spama a tha ann mu thràth." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:164 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Droch mhaids ainm/facal-faire." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294 msgid "Software Name" msgstr "Ainm a' bhathar-bhog" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Software Version" msgstr "Tionndadh a' bhathar-bhog" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311 msgid "Time Zone" msgstr "Roinn-tìde" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Leig le cleachdaichean ùra clàradh" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Duilich, chan urrainn dhut an duilleag seo a dheasachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:690 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Duilich, chan eil duilleag mar sin ann." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:733 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Duilich, chan urrainn dhut duilleagan a dheasachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:617 msgid "Sorry, you cannot add new pages." msgstr "Duilich, chan urrainn dhut duilleagan ùra a chur ris." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:655 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Duilich, chan eil cead agad an duilleag seo a sguabadh às." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:660 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Dh'fhàillig sguabadh às na duilleige." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:694 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Duilich, chan eil cead agad an duilleag seo a dheasachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:873 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Duilich, chan eil cead agad roinn-seòrsa a chur ris." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:901 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:903 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Duilich, dh'fhàillig an roinn-seòrsa ùr." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:931 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Duilich, chan eil cead agad roinn-seòrsa a sguabadh às." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:998 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1188 msgid "Invalid comment ID." msgstr "DA beachd mhì-dhligheach" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1067 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Duilich, chan urrainn dhut beachdan a dheasachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1200 msgid "Invalid comment status." msgstr "Staid beachd mhì-dhligheach." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1231 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Duilich, cha do ghabh am beachd agad a dheasachadh. Chaidh rudeigin cearr." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1262 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Feumaidh tu a bhith air clàradh mus urrainn dhut beachd a thoirt" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2550 msgid "Invalid post ID." msgstr "DA puist mhì-dhligheach." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1304 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Tha feum air ainm is post-d ùghdar a' bheachd" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1306 msgid "A valid email address is required" msgstr "Tha feum air post-d dligheach" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1365 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Chan eil cead agad inntrigeadh a dhèanamh do mhion-fhiosrachadh nam beachdan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1527 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Chan eil cead agad na roghainnean ùrachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1831 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3274 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Duilich, chan urrainn dhut am post seo a dheasachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Chan eil puist ann no chaidh rudeigin cearr." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Duilich, chan urrainn dhan chleachdaiche seo an teamplaid seo a dheasachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977 msgid "Sorry, this user cannot edit the template." msgstr "Duilich, chan urrainn dhan chleachdaiche seo an teamplaid seo a dheasachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Cha ghabh sgrìobhadh san fhaidhle seo no thachair rudeigin cearr. Cha deach am faidhle ùrachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2125 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2866 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Duilich, chan eil post mar sin ann." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2083 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2687 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Duilich, chan eil cead agad am post seo fhoillseachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2587 msgid "Invalid post type." msgstr "Seòrsa puist mì-dhligheach." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Chan eil cead post a chur mar an cleachdaiche seo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Chan eil cead agad duilleagan a chruthachadh mar an cleachdaiche seo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2580 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Chan eil cead agad ùghdar a' phuist atharrachadh mar an cleachdaiche seo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2584 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Chan eil cead agad ùghdar na duilleige atharrachadh mar an cleachdaiche seo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2685 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Duilich, chan eil cead agad an duilleag seo fhoillseachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Duilich, cha do ghabh an t-innteart agad a dheasachadh. Chaidh rudeigin cearr." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Chan eil cead agad faidhlichean a luchdadh suas dhan làrach seo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3084 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Cha do ghabh am faidhle %1$s (%2$s) a sgrìobhadh" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Duilich, chan urrainn dhut am post seo a dheasachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3428 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Nach eil ceangal ann dhuinn fhìn?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3478 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3592 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Chan urrainn dhut an URL a chuir thu a-steach a chleachdadh mar thargaid. Chan eil e ann no chan e goireas aig a bheil comas Pingback a tha ann." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3481 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Chan urrainn dhan URL tùsail agus an URL targaid a' dhol dhan dearbh-ghoireas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3489 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Chaidh am Pingback a chlàradh mu thràth." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3497 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Chan eil an URL tùsail seo ann." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3509 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Chan urrainn dhuinn tiotal a lorg air an duilleag sin." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Chan eil ceangal on URL tùsail a' dol dhan URL targaid agus cha ghabh a chleachdadh mar thùs ri linn sin." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3566 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Chaidh Pingback o %1$s gu %2$s a chlàradh. Cum a' dol an lìon! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Chan eil an URL targaid ann." #: wp-includes/load.php:115 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Tha coltas gu bheil an leudachadh MySQL a dhìth air an stàladh PHP agad ach tha feum aig WordPress air." #: wp-includes/load.php:371 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "MEARACHD: Chan fhaod a bhith san $table_prefix ann an wp-config.php ach àireamhan, litrichean is fo-loidhnichean." #: wp-includes/wp-db.php:1049 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Mearachd le stèidheachadh a' cheangail dhan stòr-dàta

\n" "

'S ciall dha seo gu bheil dàta an ainm-chleachdaiche is an fhacail-fhaire agad san fhaidhle wp-config.php cearr no nach urrainn dhuinn conaltradh a dhèanamh ri frithealaiche an stòir-dhàta aig %s. Faodaidh gu bheil seo a' ciallachadh gu bheil frithealaiche stòr-dàta an òstair agad shìos.

\n" "\n" "

Mur eil thu cinnteach dè tha na rudan gu h-àrd a' cialladh, 's mathaid gum b' fheairrde dhut bruidhinn ris an òstair agad. Ma tha barrachd cuideachaidh a dhìth ort, 's urrainn dhut tadhal air Fòraman taice WordPress cuideachd.

\n" #: wp-includes/wp-db.php:576 msgid "Invalid database prefix" msgstr "Ro-leasachan stòir-dhàta mì-dhligheach" #: wp-includes/wp-db.php:927 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Mearachd le stòr-dàta WordPress %1$s ri linn na ceist %2$s a rinn %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:929 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Mearachd le stòr-dàta WordPress %1$s ri linn na ceist %2$s" #: wp-includes/wp-db.php:1329 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Feumaidh seòrsa an às-chuir a bhith aon dhe na leanas: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #: wp-load.php:55 msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/comment-template.php:1545 msgid "Cancel reply" msgstr "Sguir dhen fhreagairt" #: wp-includes/comment-template.php:1546 msgid "Post Comment" msgstr "Cuir am beachd" #: wp-includes/comment.php:387 msgid "Unapproved" msgstr "Gun aontachadh" #: wp-includes/comment.php:628 #: wp-includes/comment.php:630 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Chaidh beachd dùblaichte a lorg; tha coltas gun duirt thu sin mu thràth!" #: wp-includes/comment.php:688 #: wp-includes/comment.php:690 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Tha thu a' sgrìobhadh beachdan ro luath. Gabh air do shocair." #: wp-includes/comment.php:1412 msgid "Could not update comment status" msgstr "Cha do ghabh staid nam beachdan ùrachadh" #: wp-includes/cron.php:159 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Dh'atharrachadh an argamaid seo gu arraigh gus am bi an dearbh ghiùlan aice 's a tha aig na foincseanan cron eile." #: wp-includes/cron.php:316 msgid "Once Hourly" msgstr "Turas gach uair a thìde" #: wp-includes/cron.php:317 msgid "Twice Daily" msgstr "Dà thuras gach latha" #: wp-includes/cron.php:318 msgid "Once Daily" msgstr "Turas gach latha" #: wp-includes/default-widgets.php:68 msgid "Sort by:" msgstr "Seòrsaich a-rèir:" #: wp-includes/default-widgets.php:70 msgid "Page title" msgstr "Tiotal na duilleige" #: wp-includes/default-widgets.php:71 msgid "Page order" msgstr "Òrdugh nan duilleagan" #: wp-includes/default-widgets.php:72 msgid "Page ID" msgstr "DA na duilleige" #: wp-includes/default-widgets.php:76 msgid "Exclude:" msgstr "Dùin a-mach:" #: wp-includes/default-widgets.php:78 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Dearbh-aithnean nan duilleagan, le cromagan eatarra." #: wp-includes/default-widgets.php:93 msgid "Your blogroll" msgstr "Am blogroll agad" #: wp-includes/default-widgets.php:141 msgid "Select Link Category" msgstr "Tagh roinn-seòrsa a' cheangail" #: wp-includes/default-widgets.php:154 msgid "Show Link Image" msgstr "Seall dealbh a' cheangail" #: wp-includes/default-widgets.php:156 msgid "Show Link Name" msgstr "Seall ainm a' cheangail" #: wp-includes/default-widgets.php:158 msgid "Show Link Description" msgstr "Seall tuairisgeul a' cheangail" #: wp-includes/default-widgets.php:160 msgid "Show Link Rating" msgstr "Seall rangachadh a' cheangail" #: wp-includes/default-widgets.php:233 msgid "Select Month" msgstr "Tagh am mìos" #: wp-includes/default-widgets.php:266 #: wp-includes/default-widgets.php:496 msgid "Show post counts" msgstr "Seall àireamh nam post" #: wp-includes/default-widgets.php:282 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Log a-steach/a-mach, rianaire, inbhir is ceanglaichean WordPress" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Siondacaidich an làrach seo le RSS 2.0" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Entries RSS" msgstr "Innteartan RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:331 msgid "Calendar" msgstr "Mìosachan" #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Teacsa air thuaiream no HTML" #: wp-includes/default-widgets.php:373 msgid "Text" msgstr "Teacsa" #: wp-includes/default-widgets.php:408 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Cuir paragrafan ris gu fèin-obrachail" #: wp-includes/default-widgets.php:421 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Liosta no liosta tèarnaidh dhe na roinnean-seòrsa" #: wp-includes/default-widgets.php:440 msgid "Select Category" msgstr "Tagh an roinn-seòrsa" #: wp-includes/default-widgets.php:499 msgid "Show hierarchy" msgstr "Seall an rangachd" #: wp-includes/default-widgets.php:514 #: wp-includes/default-widgets.php:539 msgid "Recent Posts" msgstr "Puist ùra" #: wp-includes/default-widgets.php:588 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Àireamh de phuist a chithear:" #: wp-includes/default-widgets.php:602 msgid "The most recent comments" msgstr "Na beachdan as ùire" #: wp-includes/default-widgets.php:657 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s air %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:702 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Innteartan o inbhir RSS no Atom san bith" #: wp-includes/default-widgets.php:746 msgid "Syndicate this content" msgstr "Siondacaidich an t-susbaint seo" #: wp-includes/default-widgets.php:810 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Thachair mearachd; 's mathaid gu bheil an t-inbhir shìos. Feuch ris a-rithist an ceann greis." #: wp-includes/default-widgets.php:824 msgid "Untitled" msgstr "Gun tiotal" #: wp-includes/default-widgets.php:904 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Mearachd RSS: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:908 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Cuir a-steach URL an inbhir RSS an-seo:" #: wp-includes/default-widgets.php:911 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Cuir ainm air an inbhir (roghainneil):" #: wp-includes/default-widgets.php:914 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Co mheud nithean a bu toigh leat sealltainn?" #: wp-includes/default-widgets.php:923 msgid "Display item content?" msgstr "A bheil thu airson susbaint an nì a shealltainn?" #: wp-includes/default-widgets.php:926 msgid "Display item author if available?" msgstr "A bheil thu airson ùghdar an nì a shealltainn ma bhios gin ann?" #: wp-includes/default-widgets.php:929 msgid "Display item date?" msgstr "A bheil thu airson ceann-là an nì a shealltainn?" #: wp-includes/default-widgets.php:995 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Na tagaichean a chleachdas tu as trice ann am cruth neòil" #: wp-includes/default-widgets.php:996 msgid "Tag Cloud" msgstr "Neul nan tagaichean" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Lùb WordPress ùr" #: wp-includes/deprecated.php:987 msgid "Last updated" msgstr "Ùrachadh mu dheireadh" #: wp-includes/deprecated.php:1898 #: wp-includes/post-template.php:1160 msgid "Missing Attachment" msgstr "Ceanglachan a dhìth" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Beachdan airson %1$s a' lorg air %2$s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 msgid "Comments for %s" msgstr "Beachdan airson %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:52 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Beachdan air %1$s le %2$s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 msgid "By: %s" msgstr "Le: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 msgid "Comments on: %s" msgstr "Beachdan air: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Beachdan airson %s a' lorg air %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Beachdan fo dhìon: Cuir a-steach am facal-faire agad gus na beachdan fhaicinn." #: wp-includes/formatting.php:36 #: wp-includes/formatting.php:2986 msgctxt "opening curly quote" msgid "“" msgstr "“" #: wp-includes/formatting.php:38 msgctxt "closing curly quote" msgid "”" msgstr "”" #: wp-includes/formatting.php:1862 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s mhionaid" msgstr[1] "%s mhionaid" msgstr[2] "%s mionaidean" msgstr[3] "%s mionaid" #: wp-includes/formatting.php:1868 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s uair a thìde" msgstr[1] "%s uair a thìde" msgstr[2] "%s uairean a thìde" msgstr[3] "%s uair a thìde" #: wp-includes/formatting.php:1874 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s latha" msgstr[1] "%s latha" msgstr[2] "%s làithean" msgstr[3] "%s latha" #: wp-includes/formatting.php:2770 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/formatting.php:2772 msgid ", and " msgstr " agus " #: wp-includes/formatting.php:2774 msgid " and " msgstr " agus " #: wp-includes/functions.php:407 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "'S e roghainn dhìonta WP a tha ann an %s agus chan urrainn dhut atharrachadh" #: wp-includes/functions.php:1783 msgid "ERROR: %s is not a valid feed template." msgstr "MEARACHD: Chan e teamplaid inbhir dhligheach a tha ann an %s." #: wp-includes/functions.php:2282 #: wp-includes/functions.php:2400 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Cha ghabh an t-eòlaire %s a chruthachadh. A bheil cead aig an fhrithealaiche sgrìobhadh san eòlaire phàraint?" #: wp-includes/functions.php:2379 msgid "Empty filename" msgstr "Ainm faidhle bàn" #: wp-includes/functions.php:2406 msgid "Could not write file %s" msgstr "Cha do ghabh am faidhle %s a sgrìobhadh" #: wp-includes/functions.php:2657 msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris a' cheanglachan seo a dheasachadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2659 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an roinn-seòrsa seo a chur ris ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2660 msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an roinn-seòrsa seo a sguabadh às: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2661 msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an roinn-seòrsa seo a dheasachadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2663 msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris am beachd seo a sguabadh às: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2664 msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an t-aonta a thoirt far a' bheachd seo: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2665 msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ri aonta a thoirt dhan bheachd seo: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2666 msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris am beachd seo a dheasachadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2667 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ri mòr-dheasachadh bheachdan ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2668 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ri modarataireachd bheachdan ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2670 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an ceangal seo a chur ris ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2671 msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an ceangal seo a sguabadh às: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2672 msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an ceangal seo a dheasachadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2673 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ri mòr-dheasachadh cheanglaichean ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2675 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an duilleag seo a chur ris ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2676 msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an duilleag seo a sguabadh às: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2677 msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an duilleag seo a dheasachadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2679 msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris am plugan seo a dheasachadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2680 msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris am plugan seo a chur an gnìomh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2681 msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris am plugan seo a chur à gnìomh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2684 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris am post seo a chur ris ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2685 msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris am post seo a sguabadh às: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2686 msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris am post seo a dheasachadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2688 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an cleachdaiche seo a chur ris ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2689 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ri cleachdaichean a sguabadh às ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2690 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ri cleachdaichean a mhòr-dheasachadh ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2691 msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an cleachdaiche seo a dheasachadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2692 msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris a' phròifil seo a dheasachadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2694 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris na roghainnean agad a dheasachadh ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2695 msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ri structar nam buan-cheanglaichean agad atharrachadh gu: %s ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2696 msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris am faidhle seo a dheasachadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2697 msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ri faidhle an ùrlair seo a dheasachadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2698 msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed." msgstr "Dh'fheuch thu ris an t-ùrlar seo a chleachdadh: “%s” ach dh'fhàillig ort." #: wp-includes/functions.php:2700 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Tha thu a' feuchainn ri logadh a-mach à %s" #: wp-includes/functions.php:2739 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Rabhadh mu fhàilligeadh WordPress" #: wp-includes/functions.php:2742 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson logadh a-mach?" #: wp-includes/functions.php:2744 msgid "Please try again." msgstr "Feuch ris a-rithist." #: wp-includes/functions.php:2820 msgid "« Back" msgstr "« Air ais" #: wp-includes/functions.php:2832 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Mearachd" #: wp-includes/functions.php:3458 #: wp-includes/functions.php:3498 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Cha mholamaid %1$s a-mach o thionndadh %2$s! Cleachd %3$s 'na àite." #: wp-includes/functions.php:3460 #: wp-includes/functions.php:3500 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "Cha mholamaid %1$s a-mach o thionndadh %2$s ach chan eil roghainn eile ann." #: wp-includes/functions.php:3542 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "Chaidh %1$s a ghairm le argamaid nach molar idir tuilleadh a-mach o thionndadh %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3544 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "Chaidh %1$s a ghairm le argamaid nach molar idir tuilleadh a-mach o thionndadh %2$s ach chan eil roghainn eile ann." #: wp-includes/functions.php:4289 msgid "Select a city" msgstr "Tagh baile" #: wp-includes/functions.php:4334 #: wp-includes/functions.php:4338 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4342 msgid "Manual Offsets" msgstr "Offsets a làimh" #: wp-includes/general-template.php:161 msgid "Search for:" msgstr "Lorg na leanas:" #: wp-includes/general-template.php:187 #: wp-login.php:415 #: wp-login.php:440 #: wp-login.php:471 #: wp-login.php:527 msgid "Log in" msgstr "Log a-steach" #: wp-includes/general-template.php:189 msgid "Log out" msgstr "Log a-mach" #: wp-includes/general-template.php:260 #: wp-login.php:640 msgid "Remember Me" msgstr "Cum an cuimhne mi" #: wp-includes/general-template.php:336 #: wp-login.php:417 #: wp-login.php:473 #: wp-login.php:523 #: wp-login.php:656 msgid "Register" msgstr "Clàraich" #: wp-includes/general-template.php:340 msgid "Site Admin" msgstr "Rianaire na làraich" #: wp-includes/general-template.php:587 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Toraidhean luirg %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:592 msgid "Page not found" msgstr "Cha deach an duilleag a lorg" #: wp-includes/general-template.php:939 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:1147 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1173 #: wp-includes/general-template.php:1181 msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Seall na puist airson %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1603 #: wp-includes/general-template.php:1626 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:1605 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Inbhir" #: wp-includes/general-template.php:1607 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Inbhir bheachdan" #: wp-includes/general-template.php:1628 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Inbhir bheachdan" #: wp-includes/general-template.php:1630 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Inbhir roinnean-seòrsa" #: wp-includes/general-template.php:1632 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Inbhir thagaichean" #: wp-includes/general-template.php:1634 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Puist le %3$s Inbhir" #: wp-includes/general-template.php:1636 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Toraidhean luirg airson “%3$s” Inbhir" #: wp-includes/general-template.php:1929 msgid "« Previous" msgstr "« Air ais" #: wp-includes/general-template.php:1930 msgid "Next »" msgstr "Air adhart »" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 #: wp-admin/includes/theme.php:283 msgid "Gray" msgstr "Liath" #: wp-includes/class-http.php:126 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Chuir an cleachdaiche bacadh air iarrtasan tro HTTP." #: wp-includes/class-http.php:738 #: wp-includes/class-http.php:922 #: wp-includes/class-http.php:1118 #: wp-includes/class-http.php:1137 msgid "Too many redirects." msgstr "Tha tuilleadh 's còir ath-threòrachadh ann." #: wp-includes/class-http.php:822 msgid "Malformed URL: %s" msgstr "URL droch-chumte: %s" #: wp-includes/class-http.php:698 #: wp-includes/class-http.php:880 #: wp-includes/class-http.php:899 #: wp-includes/class-http.php:1073 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Cha do ghabh an handle airson fopen() fhosgladh airson %s" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:12 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "A bheil thu airson am modh WYSIWYG a chleachdadh airson an raoin-teacsa seo?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14 msgid "Insert" msgstr "Cuir a-steach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 msgid "Browse" msgstr "Brabhsaich" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Class" msgstr "Clas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Gun suidheachadh --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Chan eil Dèan lethbhreac/Gearr às/Cuir ann ri làimh ann am Mozilla agus Firefox." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Chan eil am brabhsair agad a' cur taic ri seo aig an àm seo, cleachd ath-ghoiridean a' mheur-chlàir 'na àite." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Duilich ach mhothaich sin gun do chuir blocaiche nam priob-uinneagan agad casg air uinneag a bheir dhut feart na h-aplacaid. Bidh agad ris am blocaiche a chur à comas air an làrach seo gus an t-inneal seo a chur gu làn-fheum." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 msgid "More colors" msgstr "Tuilleadh dhathan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Full" msgstr "Làn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%d-%m-%Y" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82 msgid "Insert date" msgstr "Cuir a-steach ceann-là" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 msgid "Insert time" msgstr "Cuir a-steach àm" #: wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "January" msgstr "Am Faoilleach" #: wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "February" msgstr "An Gearran" #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "March" msgstr "Am Màrt" #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "April" msgstr "An Giblean" #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "May" msgstr "An Cèitean" #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "June" msgstr "An t-Ògmhios" #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "July" msgstr "An t-Iuchar" #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "August" msgstr "An Lùnastal" #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "September" msgstr "An t-Sultain" #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "October" msgstr "An Dàmhair" #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "November" msgstr "An t-Samhain" #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "December" msgstr "An Dùbhlachd" #: wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "Faoi" #: wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "Gearr" #: wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "Màrt" #: wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "Gibl" #: wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "Cèit" #: wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "Ògmh" #: wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "Iuch" #: wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "Lùna" #: wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "Sult" #: wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "Dàmh" #: wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "Samh" #: wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "Dùbh" #: wp-includes/locale.php:108 #: wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Sunday" msgstr "DiDòmhnaich" #: wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Monday" msgstr "DiLuain" #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Tuesday" msgstr "DiMàirt" #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Wednesday" msgstr "DiCiadain" #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Thursday" msgstr "DiarDaoin" #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Friday" msgstr "DihAoine" #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Saturday" msgstr "DiSathairne" #: wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Sun" msgstr "DiD" #: wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Mon" msgstr "DiL" #: wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Tue" msgstr "DiM" #: wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Wed" msgstr "DiC" #: wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Thu" msgstr "Dia" #: wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Fri" msgstr "Dih" #: wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Sat" msgstr "DiS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Print" msgstr "Clò-bhuail" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 msgid "Direction left to right" msgstr "Comhair an teacsa clì gu deas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97 msgid "Direction right to left" msgstr "Comhair an teacsa deas gu clì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 msgid "Insert new layer" msgstr "Cuir a-steach breath ùr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101 msgid "Move forward" msgstr "Gluais an comhair a bheòil" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102 msgid "Move backward" msgstr "Gluais an comhair a chùil" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Toglaich ionadachadh absaloideach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 msgid "New layer..." msgstr "Breath ùr..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Cancel all changes" msgstr "Sguir dhen a h-uile atharrachadh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Cuir a-steach caractar beàrn neo-bhrisidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Run spell checking" msgstr "Cuir gu dol an dearbhadh-litreachaidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "Cha deach ieSpell a lorg. A bheil thu airson a stàladh an-dràsta?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118 msgid "Horizontale rule" msgstr "Loidhne chòmhnard" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Emotions" msgstr "Faireachdainnean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Find" msgstr "Lorg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Find/Replace" msgstr "Lorg/Cuir 'na àite" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "Insert/edit image" msgstr "Cuir a-steach/Deasaich an dealbh" #: wp-includes/script-loader.php:267 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Insert/edit link" msgstr "Cuir a-steach/Deasaich an ceangal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134 msgid "Citation" msgstr "Luaidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135 msgid "Abbreviation" msgstr "Giorrachadh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Acronym" msgstr "Gearr-ainm" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137 msgid "Deletion" msgstr "Sguabadh às" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138 msgid "Insertion" msgstr "Innteart" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Cuir a-steach/Deasaich na buadhan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Deasaich an stoidhle CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Cuir ann mar teacsa lom" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146 msgid "Paste from Word" msgstr "Cuir ann o Word" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Cleachd CTRL+V air a' mheur-chlàr agad gus an teacsa a chur san uinneag." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Glèidh na brisidhean-loidhne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Inserts a new table" msgstr "Cuiridh seo clàr ùr a-steach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Insert row before" msgstr "Cuir a-steach ràgh roimhe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159 msgid "Insert row after" msgstr "Cuir a-steach ràgh 'na dhèidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Delete row" msgstr "Sguab às an ràgh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert column before" msgstr "Cuir a-steach colbh roimhe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162 msgid "Insert column after" msgstr "Cuir a-steach colbh 'na dhèidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:163 msgid "Remove column" msgstr "Thoir air falbh an colbh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164 msgid "Split merged table cells" msgstr "Sgoilt ceallan a' chlàir a chaidh an co-aonadh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Merge table cells" msgstr "Co-aonaich ceallan a' chlàir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:166 msgid "Table row properties" msgstr "Roghainnean ràgh a' chlàir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167 msgid "Table cell properties" msgstr "Roghainnean cealla a' chlàir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168 msgid "Table properties" msgstr "Roghainnean a' chlàir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Paste table row before" msgstr "Cuir ann ràgh clàir roimhe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Paste table row after" msgstr "Cuir ann ràgh clàir 'na dhèidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Cut table row" msgstr "Gearr às ràgh a' chlàir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Copy table row" msgstr "Dèan lethbhreac de ràgh a' chlàir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Delete table" msgstr "Sguab às an clàr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "Row" msgstr "Ràgh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 msgid "Column" msgstr "Colbh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176 msgid "Cell" msgstr "Cealla" #: wp-includes/script-loader.php:396 #: wp-includes/script-loader.php:506 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Thèid na dh'atharraich thu air chall ma dh'fhàgas tu an duilleag seo." #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Toglaich am modh làn-sgrìn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Cuir a-steach / deasaich am meadhan leabaichte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Edit embedded media" msgstr "Deasaich am meadhan leabaichte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Document properties" msgstr "Buadhan na sgrìobhainn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Cuir a-steach susbaint teamplaid ro-shocraichte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Caractaran smachd lèirsinneach air/dheth." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Roghainnean an dearbhair-litreachaidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 msgid "Ignore word" msgstr "Leig seachad am facal seo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 msgid "Ignore all" msgstr "Leig seachad a h-uile" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 msgid "Languages" msgstr "Cànain" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 msgid "Please wait..." msgstr "Fuirich ort..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 msgid "Suggestions" msgstr "Molaidhean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "No suggestions" msgstr "Gun mholaidhean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 msgid "No misspellings found." msgstr "Cha deach mearachd litreachaidh a lorg." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Insert Page Break" msgstr "Cuir a-steach briseadh duilleige" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 msgctxt "TinyMCE font styles" msgid "Styles" msgstr "Stoidhlean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 msgid "Font size" msgstr "Meud a' chruth-chlò" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 msgid "Font family" msgstr "Teaghlach a' chruth-chlò" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Format" msgstr "Fòrmat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "Address" msgstr "Seòladh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Preformatted" msgstr "Ro-fhòrmataichte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Heading 1" msgstr "Ceann-sgrìobhadh 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "Heading 2" msgstr "Ceann-sgrìobhadh 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "Heading 3" msgstr "Ceann-sgrìobhadh 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Heading 4" msgstr "Ceann-sgrìobhadh 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Heading 5" msgstr "Ceann-sgrìobhadh 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "Heading 6" msgstr "Ceann-sgrìobhadh 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247 msgid "Blockquote" msgstr "Bloc-luaidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 msgid "Code" msgstr "Còd" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 msgid "Code sample" msgstr "Ball-sampaill còd" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 msgid "Definition term " msgstr "Am briathar a tha ri mìneachadh " #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Definition description" msgstr "An teirm mìneachaidh" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Bold" msgstr "Trom" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Italic" msgstr "Eadailteach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Underline" msgstr "Loidhne fodha" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 msgid "Strikethrough" msgstr "Loidhne troimhe" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 msgid "Align Left" msgstr "Co-thaobhaich ris an làimh chlì" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "Align Center" msgstr "Co-thaobhaich sa mheadhan" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 msgid "Align Right" msgstr "Co-thaobhaich ris an làimh dheis" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Outdent" msgstr "Eagaich a-mach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Indent" msgstr "Eagaich" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Sgioblaich còd a tha 'na bhùrach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Deasaich bun-tùs an HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Subscript" msgstr "Bun-sgrìobhte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Superscript" msgstr "Os-sgrìobhte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Cuir a-steach rùilear còmhnard" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Remove formatting" msgstr "Thoir air falbh am fòrmatadh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Select text color" msgstr "Tagh dath an teacsa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Select background color" msgstr "Tagh dath a' chùlaibh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Insert custom character" msgstr "Cuir a-steach caractair gnàthaichte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Toglaich na loidhnichean treòrachaidh/na h-eileamaidean do-fhaicsinneach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Cuir a-steach/deasaich acair" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Cut" msgstr "Gearr às" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Copy" msgstr "Dèan lethbhreac" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Paste" msgstr "Cuir ann" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 msgid "Image properties" msgstr "Roghainnean an deilbh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "New document" msgstr "Sgrìobhainn ùr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an t-susbaint gu lèir fhalamhadh?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Thoir leum gu putanan nan innealan - Alt+Q, leum dhan deasaiche - Alt-Z, leum gu slighe na h-eileamaid - Alt-X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271 msgid "About TinyMCE" msgstr "Mu TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "License" msgstr "Ceadachas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Loaded plugins" msgstr "Plugain a chaidh a luchdadh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Anchor name" msgstr "Ainm na h-acrach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Deasaiche bun-tus HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Word wrap" msgstr "Pasgadh fhaclan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Select a color" msgstr "Tagh dath" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Picker" msgstr "Roghnaichear" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "Color picker" msgstr "Roghnaichear nan dathan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "Palette" msgstr "Paileid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Palette colors" msgstr "Dathan na paileid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 msgid "Named" msgstr "Air ainmeachadh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Named colors" msgstr "Dathan air ainmeachadh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Color:" msgstr "Dath:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Select custom character" msgstr "Tagh caractair gnàthaichte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Image description" msgstr "Tuairisgeul an deilbh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Image list" msgstr "Liosta nan dealbhan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Border" msgstr "Iomall" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "Dimensions" msgstr "Meudachd" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "Vertical space" msgstr "Àite inghearach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Horizontal space" msgstr "Àite còmhnard" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Baseline" msgstr "Bun-loidhne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Top" msgstr "Aig a' bharr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Middle" msgstr "Meadhan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 msgid "Bottom" msgstr "Aig a' bhun" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "Text top" msgstr "Barr an teacsa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Text bottom" msgstr "Bun an teacsa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Open link in the same window" msgstr "Fosgail an ceangal san dearbh-uinneag" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 msgid "Open link in a new window" msgstr "Fosgail an ceangal ann an uinneag ùr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Tha coltas gu bheil an URL a chuir thu a-steach 'na sheòladh puist-dhealain; a bheil thu airson an ro-leasachan mailto: air a bheil feum a chur a-steach?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Tha coltas gu bheil an URL a chuir thu a-steach 'na sheòladh dhan taobh a-muigh; a bheil thu airson an ro-leasachan http:// air a bheil feum a chur a-steach?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Link list" msgstr "Liosta nan ceanglaichean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "General" msgstr "Coitcheann" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "File/URL" msgstr "Faidhle/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 msgid "List" msgstr "Liosta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Constrain proportions" msgstr "Cuingich na co-rèirean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Type" msgstr "Seòrsa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Id" msgstr "DA" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 msgid "V-Space" msgstr "Àite inghearach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "H-Space" msgstr "Àite còmhnard" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Auto play" msgstr "Fèin-chluich" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "Loop" msgstr "Lùb" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Show menu" msgstr "Seall an clàr-taice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Quality" msgstr "Càileachd" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Align" msgstr "Co-thaobhaich" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "SAlign" msgstr "SAlign" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/admin-bar.php:578 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 #: wp-admin/custom-background.php:67 msgid "Background" msgstr "Cùlaibh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Base" msgstr "Bunait" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Flashvars" msgstr "Flashvars" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Cache" msgstr "Tasgadan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Hidden" msgstr "Falaichte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Controller" msgstr "Uidheam-smachd" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Kiosk mode" msgstr "Modh kiosk" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Play every frame" msgstr "Cluich gach frèam" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Target cache" msgstr "Tasgadan targaid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "No correction" msgstr "Gun cheartachadh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Cuir JavaScript an comas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "Start time" msgstr "Àm tòiseachaidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "End time" msgstr "Àm crìochnachaidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "href" msgstr "href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Choke speed" msgstr "Astar an Choke" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Volume" msgstr "Àirde na fuaime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "Auto start" msgstr "Fèin-tòiseachadh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Fullscreen" msgstr "Làn-sgrìn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Invoke URLs" msgstr "Gairm air na h-URLaichean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Mute" msgstr "Tostaich" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Stretch to fit" msgstr "Sìn e gu meud freagarrach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Windowless video" msgstr "Video gun uinneag" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Balance" msgstr "Cothromachadh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "Base URL" msgstr "URL bunait" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403 msgid "Captioning id" msgstr "DA a' chaipseanachaidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404 msgid "Current marker" msgstr "An comharraiche làithreach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405 msgid "Current position" msgstr "An t-ionad làithreach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Default frame" msgstr "Am frèam bunaiteach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Play count" msgstr "Cluich co mheud turas?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Rate" msgstr "Reat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 msgid "UI Mode" msgstr "Modh UI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "Flash options" msgstr "Roghainnean Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Quicktime options" msgstr "Roghainnean Quicktime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Windows media player options" msgstr "Roghainnean Windows Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Real media player options" msgstr "Roghainnean Real Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Shockwave options" msgstr "Roghainnean Shockwave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Auto goto URL" msgstr "Auto goto URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Image status" msgstr "Staid an deilbh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418 msgid "Maintain aspect" msgstr "Glèidh co-mheas an deilbh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419 msgid "No java" msgstr "Gun Java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420 msgid "Prefetch" msgstr "Prefetch" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Shuffle" msgstr "Air thuaiream" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Console" msgstr "Consoil" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Num loops" msgstr "Co mheud lùb" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "Controls" msgstr "Uidheaman-smachd" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Script callbacks" msgstr "Callbacks sgriobtaichean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Stretch style" msgstr "Stoidhle an t-sìnidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Sìn gus a cho-thaobhadh air a' chòmhnard" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Sìn gus a cho-thaobhadh gu h-inghearach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Sound" msgstr "Fuaim" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Progress" msgstr "Adhartas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Bu chòir dhut goireasan struthaichte rtsp a chur ris an raon QT Src fo thaba nan roghainnean adhartach." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Top left" msgstr "Mullach clì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Top right" msgstr "Mullach deas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 msgid "Bottom left" msgstr "Bonn clì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Bottom right" msgstr "Bonn deas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "Flash video options" msgstr "Roghainnean Flash video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "Scale mode" msgstr "Am modh sgèilidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "Buffer" msgstr "Bufar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "Start image" msgstr "Dealbh tòiseachaidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "Default volume" msgstr "Àirde fuaime bhunaiteach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "Hidden GUI" msgstr "GUI falaichte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Show scale modes" msgstr "Seall na modhan sgèilidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Smooth video" msgstr "Video rèidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "JS Callback" msgstr "JS Callback" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259 msgid "Insert More Tag" msgstr "Cuir a-steach taga Barrachd" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467 msgid "More..." msgstr "Barrachd..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468 msgid "Next page..." msgstr "An ath-dhuilleag..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473 msgid "Edit Gallery" msgstr "Deasaich an gailearaidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474 msgid "Delete Gallery" msgstr "Sguab às an gailearaidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479 msgid "Delete Image" msgstr "Sguab às an dealbh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480 msgid "Advanced Settings" msgstr "Roghainnean adhartach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486 msgid "Current Link" msgstr "An ceangal làithreach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487 msgid "Link to Image" msgstr "Ceangail ri dealbh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Roghainnean adhartach an deilbh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490 msgid "Source" msgstr "Am bun-tùs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:498 msgid "Original Size" msgstr "Am meud tùsail" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:499 msgid "CSS Class" msgstr "Clas CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Roghainnean adhartach a' cheangail" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496 msgid "Link Rel" msgstr "Link Rel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:500 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Cobhair leis an Rich Editor" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Toiseach tòiseachaidh le Rich Editing" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Basics" msgstr "Toiseach tòiseachaidh" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Cleachdadh adhartach an Rich Editor" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:205 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 msgid "About the software" msgstr "Mun bhathar-bhog" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Toiseach tòiseachaidh le Rich Editing" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "Tha Rich Editing, rud air a bheil WYSIWYG (What You See Is What You Get) cuideachd, a' ciallachadh gun dèid an teacsa agad fhòrmatadh fhad 's sgrìobhas tu e. Tha an Rich Editor a' cruthachadh còd HTML sa chùlaibh fhad 's a bhios d' inntinn-sa air an sgrìobhadh fhèin. Chì thu stoidhle nan cruthan-clò, nan ceanglaichean is nan dealbhan cha mhòr mar a nochdas iad air an eadar-lìon." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "Tha Rich Editor HTML am broinn WordPress a dh'obraicheas anns a' mhòrchuid dhe na brabhsairean-lìn a gheibhear an-diugh. Ge-tà, cha cho-ionnann deasachadh HTML agus sgrìobhadh teacsa. Tha dà phrìomh-phàirt aig gach duilleag-lìn: an stuctar, sin an còd HTML fhèin agus a chruthaicheas an deasaiche fhad 's a sgrìobhas tu, agus a choltas, rud a shocraicheas an t-ùrlar WordPress làithreach agad agus a tha air a shònrachadh san style.css. Cruthaichidh WordPress XHTML 1.0 dligheach agus is ciall dha sin nach nochd àite bàn air an duilleag-lìn ma chuireas tu iomadh briseadh-loidhne (tagaichean BR) ann aig deireadh paragraif. Thèid na tagaichean BR a thoirt às mar thagaichean mì-dhligheach leis a' ghleus a cheartaicheas HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "Fhad 's a chleachdas tu an deasaiche, obraichidh a' chuid as motha de dh'ath-ghoiridean a' mheur-chlàir mar a tha iad ann an deasaichean teacsa eile. Mar eisimpleir: Cuiridh Shift+Enter a-steach briseadh-loidhne, Ctrl+C = dèan lethbhreac, Ctrl+X = gearr às, Ctrl+Z = neo-dhèan, Ctrl+Y = ath-dhèan, Ctrl+A = tagh a h-uile, is msaa. (Cleachd an iuchair Command air Mac an àite Ctrl). Faic taba nan Hotkeys airson gach ath-ghoirid meur-chlàir a tha ri làimh." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Mur eil an Rich Editor a' còrdadh riut, 's urrainn dhut a chur dheth sa chlàr-taice agad fo \"A' phròifil agad\" ann an clàr-taice nan rianairean fo \"Chleachdaichean\"." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Rich Editing adhartach" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Images and Attachments" msgstr "Dealbhan is ceanglachain" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "Tha putan air bàr-inneal an deasaiche airson dealbhan a chur a-steach a tha am badeigin air an eadar-lìon mu thràth. Ma tha URL agad airson dealbh, briog air a' phutan seo agus cuir a-steach an URL sa bhogsa a nochdas." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Ma dh'fheumas tu dealbh no meadhan eile a luchdadh suas on choimpiutair agad, 's urrainn dhut putain leabhar-lann nam meadhanan a chleachdadh a tha os cionn an deasaiche. Feuchaidh leabhar-lann nam meadhanan ro dealbh beag de gach dealbh a dhèanamh a luchdaich thu suas. Gus an dealbh agad a chur a-steach dhan phost, briog air an ìomhaigheag an toiseach gus clàr-taice de roghainnean a shealltainn. Nuair a bhios tu air na roghainnean a bu toigh leat a thaghadh, briog air \"Cuir dhan deasaiche\" agus nochdaidh an dealbh no am faidhle agad sa phost a tha thu a' deasachadh. Ma chuireas tu a-steach film, bidh roghainnean a bharrachd sa chòmhradh \"Meadhanan\" a ruigeas tu air an dàrna ràgh dhen bhàr-inneal." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML san Rich Editor" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Ma chuireas tu a-steach HTML fhèin san Rich Editor, nochdaidh e mar theacsa sa phost. Gheibh thu na chì thu. Ma tha thu airson eileamaidean HTML a chruthachadh nach urrainn dhut cruthachadh le putain a' bhàir-inneal, feumaidh tu a chur a-steach a làimh san deasaiche HTML. Tha clàir agus <code> 'nan eisimpleirean dheth. Gus seo a dhèanamh, briog air an taba HTML agus deasaich an còd agus till dhan mhodh lèirsinneach an uairsin. Ma thuigeas an deasaiche an còd, bu chòir dhut fhaicinn sa bhad." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:226 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Cur ann san Rich Editor" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Ma chuireas tu ann susbaint o dhuilleag-lìn eile a rinn thu lethbhreac dheth, faodaidh gum bi na gheibh thu car claon agus crochaidh seo air a' bhrabhsair agad agus an duilleag far an d'fhuair thu e. Feuchaidh an deasaiche ri còd HTML sam bith a tha lochdach a chur ceart, ach airson toradh nas fhearr feuch an taba HTML no aon dhe na putain airson susbaint a chur ann air an dàrna ràgh. Air neo, feuch ris a chur ann paragraf air pharagraf. Gus paragraf a thaghadh leis fhèin, feuch is briog air trì tursan anns a' chuid as motha dhe na brabhsairean." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "Ma chuireas tu a-steach teacsa o aplacaid eile mar Word no Excel, b' fheairrde dhut sin a dhèanamh leis a' phutan \"Cuir ann o Word\" air an dàrna ràgh no sa mhodh HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "A' sgrìobhadh aig astar" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Seach a bhith cleachdadh na luchaige agad fad na tìde gus briogadh air a' bhàr-inneal, feuch na h-iuchraichean inntrigidh. Tha Windows is Linux a' cur gu feum Ctrl + litir. Tha Mac an Tòisich a' cleachdadh Command + litir." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Letter" msgstr "Litir" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Action" msgstr "Gnìomh" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Select all" msgstr "Tagh a h-uile" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Tha na h-ath-ghoiridean a leanas a' cleachdadh diofar iuchraichean inntrigidh: Alt + Shift + litir." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 msgid "Check Spelling" msgstr "Ceartaich an litreachadh" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "Justify Text" msgstr "Blocaich an teacsa" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 msgid "Insert link" msgstr "Cuir a-steach ceangal" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 msgid "Remove link" msgstr "Thoir air falbh an ceangal" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 msgid "Quote" msgstr "Luaidh" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259 msgid "Full Screen" msgstr "Làn-sgrìn" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Cuir a-steach taga airson briseadh duilleige" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Leum dhan mhodh HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Airson barrachd fiosrachaidh mun bhathar-bhog seo, tadhail air làrach-lìn TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:279 msgid "Got Moxie?" msgstr "Bheil Moxie agad?" #: wp-includes/link-template.php:517 msgid "Comments Feed" msgstr "Inbhir nam beachdan" #: wp-includes/link-template.php:1188 #: wp-includes/link-template.php:1355 msgid "Previous Post" msgstr "Am post roimhe" #: wp-includes/link-template.php:1188 #: wp-includes/link-template.php:1355 msgid "Next Post" msgstr "An ath-phost" #: wp-includes/deprecated.php:2730 msgid "Last Post" msgstr "Am post mu dheireadh" #: wp-includes/link-template.php:1703 msgid "Newer Comments »" msgstr "Na beachdan as ùire »" #: wp-includes/link-template.php:1740 msgid "« Older Comments" msgstr "« Beachdan nas sine" #: wp-includes/locale.php:118 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "DiD" #: wp-includes/locale.php:119 msgid "M_Monday_initial" msgstr "DiL" #: wp-includes/locale.php:120 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "DiM" #: wp-includes/locale.php:121 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "DiC" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "Dia" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "F_Friday_initial" msgstr "Dih" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "DiS" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "am" msgstr "m" #: wp-includes/locale.php:174 msgid "pm" msgstr "f" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "AM" msgstr "m" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "PM" msgstr "f" #: wp-includes/locale.php:182 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "," #: wp-includes/media.php:418 msgid "Could not read image size" msgstr "Cha do ghabh meud an deilbh a leughadh" #: wp-includes/media.php:452 #: wp-includes/media.php:455 #: wp-includes/media.php:460 msgid "Resize path invalid" msgstr "Tha slighe an ath-mheudachaidh mhì-dhligheach" #: wp-includes/pluggable.php:468 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "MEARACHD: Ainm-cleachdaiche no facal-faire cearr." #: wp-includes/pluggable.php:1006 #: wp-includes/pluggable.php:1119 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Ùghdar : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1007 #: wp-includes/pluggable.php:1120 msgid "E-mail : %s" msgstr "Post-d : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1008 #: wp-includes/pluggable.php:1018 #: wp-includes/pluggable.php:1027 #: wp-includes/pluggable.php:1106 #: wp-includes/pluggable.php:1113 #: wp-includes/pluggable.php:1121 msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1010 #: wp-includes/pluggable.php:1123 msgid "Comment: " msgstr "Beachd: " #: wp-includes/pluggable.php:1011 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Chì thu gach beachd air a' phost seo an-seo: " #: wp-includes/pluggable.php:1013 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Beachd: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1017 #: wp-includes/pluggable.php:1026 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Làrach-lìn : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1019 #: wp-includes/pluggable.php:1028 msgid "Excerpt: " msgstr "Às-earrann: " #: wp-includes/pluggable.php:1020 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Chì thu gach TrackBack air a' phost seo an-seo: " #: wp-includes/pluggable.php:1022 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1029 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Chì thu gach Pingback air a' phost seo an-seo: " #: wp-includes/pluggable.php:1031 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1036 #: wp-includes/pluggable.php:1129 msgid "Trash it: %s" msgstr "Cuir san sgudal e: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1038 #: wp-includes/pluggable.php:1131 msgid "Delete it: %s" msgstr "Sguab às e: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1039 #: wp-includes/pluggable.php:1132 msgid "Spam it: %s" msgstr "Spama th' ann: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1105 #: wp-includes/pluggable.php:1112 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Làrach-lìn : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1107 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Às-earrann TrackBack: " #: wp-includes/pluggable.php:1114 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Às-earrann Pingback: " #: wp-includes/pluggable.php:1127 msgid "Approve it: %s" msgstr "Thoir aonta dha: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1134 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Tha %s bheachd a' feitheamh ri aonta uat. Tadhail air panail na modarataireachd:" msgstr[1] "Tha %s bheachd a' feitheamh ri aonta uat. Tadhail air panail na modarataireachd:" msgstr[2] "Tha %s beachdan a' feitheamh ri aonta uat. Tadhail air panail na modarataireachd:" msgstr[3] "Tha %s beachd a' feitheamh ri aonta uat. Tadhail air panail na modarataireachd:" #: wp-includes/pluggable.php:1138 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Dèan modarataireachd air: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1164 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Chaidh facal-faire a bha air chall atharrachadh airson: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1168 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Facal-faire air chall/atharrachadh" #: wp-includes/pluggable.php:1193 #: wp-includes/pluggable.php:1201 #: wp-login.php:212 msgid "Username: %s" msgstr "Ainm-cleachdaiche: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1196 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Clàradh de chleachdaiche ùr" #: wp-includes/pluggable.php:1202 msgid "Password: %s" msgstr "Facal-faire: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1205 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] An t-ainm-cleachdaiche 's am facal-faire agad" #: wp-includes/post-template.php:112 msgid "Protected: %s" msgstr "Fo dhìon: %s" #: wp-includes/post-template.php:115 msgid "Private: %s" msgstr "Prìobhaideach: %s" #: wp-includes/post-template.php:268 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Chan eil às-earrann ann a chionn 's gur e post fo dhìon a tha ann." #: wp-includes/post-template.php:634 msgid "Next page" msgstr "An ath-dhuilleag" #: wp-includes/post-template.php:635 msgid "Previous page" msgstr "An duilleag roimhe" #: wp-includes/post-template.php:896 #: wp-admin/menu.php:27 msgid "Home" msgstr "Dhachaigh" #: wp-includes/post-template.php:1220 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Tha am post seo fo dhìon facail-fhaire. Cuir a-steach e gu h-ìosal gus fhaicinn:" #: wp-includes/post-template.php:1284 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "j F Y @ G:i" #: wp-includes/post-template.php:1286 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Fèin-sàbhaladh]" #: wp-includes/post-template.php:1288 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [An lèirmheas làithreach]" #: wp-includes/post-template.php:1354 msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "le %2$s %1$s" #: wp-includes/post-template.php:1404 msgid "Compare Revisions" msgstr "Dèan coimeas eadar lèirmheasan" #: wp-includes/post.php:72 msgid "Revision" msgstr "Ath-sgrùdadh" #: wp-includes/post.php:98 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Foillsichte" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "(%s) air fhoillseachadh" msgstr[1] "(%s) air fhoillseachadh" msgstr[2] "(%s) air fhoillseachadh" msgstr[3] "(%s) air fhoillseachadh" #: wp-includes/post.php:105 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Air an sgeideal" #: wp-includes/post.php:108 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "(%s) air an sgeideal" msgstr[1] "(%s) air an sgeideal" msgstr[2] "(%s) air an sgeideal" msgstr[3] "(%s) air an sgeideal" #: wp-includes/post.php:112 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Dreachd" #: wp-includes/post.php:115 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Dreachd (%s)" msgstr[1] "Dreachdan (%s)" msgstr[2] "Dreachdan (%s)" msgstr[3] "Dreachdan (%s)" #: wp-includes/post.php:119 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Ri dhèanamh" #: wp-includes/post.php:122 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Ri dhèanamh (%s)" msgstr[1] "Ri dhèanamh (%s)" msgstr[2] "Ri dhèanamh (%s)" msgstr[3] "Ri dhèanamh (%s)" #: wp-includes/post.php:126 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Prìobhaideach" #: wp-includes/post.php:129 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Prìobhaideach (%s)" msgstr[1] "Prìobhaideach (%s)" msgstr[2] "Prìobhaideach (%s)" msgstr[3] "Prìobhaideach (%s)" #: wp-includes/post.php:133 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Sgudal" #: wp-includes/post.php:136 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Sgudal (%s)" msgstr[1] "Sgudal (%s)" msgstr[2] "Sgudal (%s)" msgstr[3] "Sgudal (%s)" #: wp-includes/post.php:2446 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Tha an t-susbaint, an tiotal is an t-às-earrann falamh." #: wp-includes/post.php:2575 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Cha do ghabh am post san stòr-dàta ùrachadh" #: wp-includes/post.php:2591 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Cha do ghabh am post a chur a-steach dhan stòr-dàta" #: wp-includes/post.php:2641 msgid "The page template is invalid." msgstr "Tha teamplaid na duilleige mì-dhligheach." #: wp-includes/post.php:4880 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Cha ghabh lèirmheas de lèirmheas a chruthachadh" #: wp-includes/post.php:5055 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Chan eil cead agad dreachdan a ro-shealladh." #: wp-includes/user.php:1276 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Cha ghabh cleachdaiche a chruthachadh as aonais ainm." #: wp-includes/user.php:1279 msgid "This username is already registered." msgstr "Tha an t-ainm-cleachdaiche seo air a chlàradh mu thràth." #: wp-includes/user.php:1294 msgid "This email address is already registered." msgstr "Tha an seòladh puist-dhealain seo air a chlàradh mu thràth." #: wp-includes/user.php:1489 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1490 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1491 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/rss.php:900 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Thachair mearachd agus 's ciall dha sin gu bheil an t-inbhir shìos mar is trice. Feuch ris a-rithist an ceann greis." #: wp-includes/script-loader.php:66 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Tha thu an impis na rudan a thagh thu a sguabadh às\n" " \"Sguir dheth\" gus sgur dheth, \"Ceart ma-thà\" gus a sguabadh às." #: wp-includes/script-loader.php:73 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Cuir a-steach facal a bu toigh leat lorg:" #: wp-includes/script-loader.php:74 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Lorg san fhaclair" #: wp-includes/script-loader.php:75 msgid "lookup" msgstr "lorg" #: wp-includes/script-loader.php:76 msgid "Close all open tags" msgstr "Dùin gach taga fosgailte" #: wp-includes/script-loader.php:77 msgid "close tags" msgstr "dùin na tagaichean" #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "Enter the URL" msgstr "Cuir a-steach an URL" #: wp-includes/script-loader.php:79 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Cuir a-steach URL an deilbh" #: wp-includes/script-loader.php:80 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Cuir a-steach tuairisgeul an deilbh" #: wp-includes/script-loader.php:95 #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Chan eil cead agad sin a dhèanamh." #: wp-includes/script-loader.php:96 #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Thachair mearachd neo-aithnichte." #: wp-includes/script-loader.php:170 msgid "Next >" msgstr "Air adhart >" #: wp-includes/script-loader.php:171 msgid "< Prev" msgstr "< Air ais" #: wp-includes/script-loader.php:172 #: wp-admin/includes/media.php:1942 msgid "Image" msgstr "Dealbh" #: wp-includes/script-loader.php:173 msgid "of" msgstr "de" #: wp-includes/script-loader.php:175 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Feumaidh am feart seo frèamaichean am broinn loidhne. Chuir thu iFrames à comas no chan eil am brabhsair agad a' cur taic riutha." #: wp-includes/script-loader.php:188 msgid "not configured" msgstr "gun rèiteachadh" #: wp-includes/script-loader.php:192 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Dh'fheuch thu ri cus fhaidhlichean a chur sa chiutha." #: wp-includes/script-loader.php:194 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Tha am faidhle seo falamh. Tagh fear eile." #: wp-includes/script-loader.php:195 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Chan eil an seòrsa faidhle seo ceadaichte. Feuch fear eile." #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Thachair mearachd rè an luchdaidh suas. Feuch ris a-rithist an ceann greis." #: wp-includes/script-loader.php:200 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Bha mearachd san rèiteachadh. Leig fios gu rianaire an fhrithealaiche." #: wp-includes/script-loader.php:201 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Chan urrainn dhut barrachd air 1 fhaidhle a luchdadh suas." #: wp-includes/script-loader.php:202 msgid "HTTP error." msgstr "Mearachd HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:203 msgid "Upload failed." msgstr "Dh'fhàillig a luchdadh suas." #: wp-includes/script-loader.php:206 msgid "IO error." msgstr "Mearachd IO." #: wp-includes/script-loader.php:207 msgid "Security error." msgstr "Mearachd tèarainteachd." #: wp-includes/script-loader.php:209 msgid "Upload stopped." msgstr "Stad an luchdadh suas." #: wp-includes/script-loader.php:211 msgid "Crunching…" msgstr "A' dèiligeadh ris…" #: wp-includes/script-loader.php:212 msgid "moved to the trash." msgstr "Chaidh a ghluasad dhan sgudal mu thràth." #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Sgar roinnean-seòrsa le cromagan." #: wp-includes/script-loader.php:256 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Meadhanach" #: wp-includes/script-loader.php:318 msgid "Publish on:" msgstr "Foillsich:" #: wp-includes/script-loader.php:319 msgid "Schedule for:" msgstr "Cuir san sgeideal airson:" #: wp-includes/script-loader.php:320 msgid "Published on:" msgstr "Air fhoillseachadh:" #: wp-includes/script-loader.php:321 msgid "Show more comments" msgstr "Seall barrachd bheachdan" #: wp-includes/script-loader.php:322 msgid "No more comments found." msgstr "Cha deach beachdan eile a lorg." #: wp-includes/script-loader.php:331 msgid "Password Protected" msgstr "'Ga dhìon le facal-faire" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Submitted on:" msgstr "Air a chur a-null:" #: wp-includes/script-loader.php:354 #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Mearachd rè sàbhaladh nan atharraichean." #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Thoir air falbh on mhòr-dheasachadh" #: wp-includes/script-loader.php:366 msgid "Plugin Information:" msgstr "Fiosrachadh a' phlugain:" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Saving..." msgstr "'Ga shàbhaladh..." #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Cha b' urrainn dhuinn sin a shuidheachadh mar dhealbh na dealbhaige. Feuch ri ceanglachan eile." #: wp-includes/script-loader.php:505 msgid "Saving Draft…" msgstr "A' sàbhaladh an dreachd…" #: wp-includes/taxonomy.php:492 #: wp-includes/taxonomy.php:845 #: wp-includes/taxonomy.php:974 #: wp-includes/taxonomy.php:1164 #: wp-includes/taxonomy.php:1837 #: wp-includes/taxonomy.php:2108 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Tacsonamaidh mì-dhligheach" #: wp-includes/taxonomy.php:840 #: wp-includes/taxonomy.php:2938 msgid "Empty Term" msgstr "Briathar falamh" #: wp-includes/taxonomy.php:1984 msgid "Invalid term ID" msgstr "ID briathar mì-dhligheach" #: wp-includes/taxonomy.php:1987 #: wp-includes/taxonomy.php:2308 msgid "A name is required for this term" msgstr "Tha feum air briathar san raon seo" #: wp-includes/taxonomy.php:2029 #: wp-includes/taxonomy.php:2036 #: wp-includes/taxonomy.php:2046 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Cha do ghabh am briathar seo a chur a-steach dhan stòr-dàta" #: wp-includes/taxonomy.php:2341 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Tha an sluga “%s” 'ga chleachdadh le briathar eile mu thràth" #: wp-includes/taxonomy.php:3102 msgid "Invalid object ID" msgstr "DA oibseict mhì-dhligheach" #: wp-includes/theme.php:282 msgid "File not readable." msgstr "Cha ghabh am faidhle a leughadh." #: wp-includes/theme.php:334 msgid "Template is missing." msgstr "Tha teamplaid a dhìth." #: wp-includes/theme.php:336 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Tha an t-ùrlar pàrant a dhìth. Stàlaich an t-ùrlar pàrant \"%s\"." #: wp-includes/theme.php:642 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Tha siota-stoidhle a dhìth." #: wp-includes/user.php:80 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "MEARACHD: Tha raon an ainm-chleachdaiche falamh." #: wp-includes/user.php:83 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "MEARACHD: Tha raon an fhacail-fhaire falamh." #: wp-includes/user.php:91 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "MEARACHD: Ainm-cleachdaiche mì-dhligheach. Na chaill thu am facal-faire agad?" #: wp-includes/user.php:96 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "MEARACHD: Chaidh comharra a chur ris a' chunntas agad a dh'innseas gur e spamair a tha annad." #: wp-includes/user.php:137 msgid "Please log in again." msgstr "Log a-steach a-rithist." #: wp-includes/widgets.php:488 #: wp-includes/widgets.php:547 msgid "Sidebar %d" msgstr "Bàr-taoibh %d" #: wp-includes/wp-db.php:1498 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "MEARACHD: Feumaidh WordPress %s MySQL %2$s no tionndadh nas ùire" #: wp-login.php:83 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Le cumhachd WordPress" #: wp-login.php:168 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "MEARACHD: Cuir a-steach ainm-cleachdaiche no post-d." #: wp-login.php:172 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "MEARACHD: Chan eil duine sam bith clàraichte leis an t-seòladh sin." #: wp-login.php:184 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "MEARACHD: Ainm-cleachdaiche no post-d mì-dhligheach." #: wp-login.php:198 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Chan eil cead aig a' chleachdaiche seo faclan-faire ath-shuidheachadh" #: wp-login.php:224 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Ath-shuidheachadh facail-fhaire" #: wp-login.php:230 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Cha do ghabh am post-d a chur." #: wp-login.php:230 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Ma dh'fhaoidte gun do thachair seo a chionn 's gun do chuir an t-òstair agad am foincsean mail() dheth..." #: wp-login.php:251 #: wp-login.php:254 #: wp-login.php:259 msgid "Invalid key" msgstr "Iuchair mhì-dhligheach" #: wp-login.php:299 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "MEARACHD: Chaidh an t-ainm-cleachdaiche seo a chlàradh mu thràth. Nach tagh thu fear eile?" #: wp-login.php:304 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "MEARACHD: Cuir a-steach am post-d agad." #: wp-login.php:306 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "MEARACHD: Chan eil am post-d ceart." #: wp-login.php:322 msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "MEARACHD: Cha b' urrainn dhuinn do chlàradh... cuir fios dhan mhaighstir-lìn !" #: wp-login.php:394 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Duilich, tha coltas nach e iuchair dhligheach a tha sin." #: wp-login.php:398 msgid "Lost Password" msgstr "Facal-faire air chall" #: wp-login.php:406 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Ainm-cleachdaiche no post-d:" #: wp-login.php:411 msgid "Get New Password" msgstr "Faigh facal-fàire ùr" #: wp-login.php:123 msgid "Are you lost?" msgstr "Bheil thu air chall?" #: wp-login.php:123 msgid "← Back to %s" msgstr "← Air ais gu %s" #: wp-login.php:507 msgid "Registration Form" msgstr "Foirm clàraidh" #: wp-login.php:507 msgid "Register For This Site" msgstr "Clàraich airson na làraich seo" #: wp-login.php:520 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Thèid facal-faire a chur thugad air a' phost-d." #: wp-login.php:528 #: wp-login.php:657 #: wp-login.php:659 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Facal-faire air chall 's ath-bhuannachadh" #: wp-login.php:528 #: wp-login.php:657 #: wp-login.php:659 msgid "Lost your password?" msgstr "Na chaill thu am facal-faire agad?" #: wp-login.php:574 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Rinn thu logadh a-steach." #: wp-login.php:603 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "MEARACHD: Tha casg air briosgaidean no chan eil am brabhsair agad a' cur taic riutha. Feumaidh tu briosgaidean a chur an comas gus WordPress a chleachdadh." #: wp-login.php:607 msgid "You are now logged out." msgstr "Tha thu air logadh a-mach." #: wp-login.php:609 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Chan eil clàradh ceadaichte aig an àm seo." #: wp-login.php:611 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Thoir sùil air a' phost-d agad airson a' cheangail dearbhaidh." #: wp-login.php:613 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Thoir sùil air a' phost-d agad airson an fhacail-fhaire ùir agad." #: wp-login.php:615 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Deiseil leis a' chlàradh. Thoir sùil air a' phost-d agad." #: wp-login.php:617 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "Dh'fhalbh an ùine air an t-seisean agad. Saoil an dèan thu logadh a-steach a-rithist?" #: wp-mail.php:29 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Air do shocair, cha leig thu leas sùil a thoirt cho tric sin!" #: wp-mail.php:49 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Chan eil post-d ùr ann a-rèir coltais." #: wp-mail.php:115 msgid "Author is %s" msgstr "'S e %s an t-ùghdar" #: wp-mail.php:221 msgid "Author: %s" msgstr "Ùghdar: %s" #: wp-mail.php:222 msgid "Posted title: %s" msgstr "An tiotal postaichte: %s" #: wp-mail.php:225 msgid "Oops: %s" msgstr "Ìoc: %s" #: wp-mail.php:229 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Deiseil ma-thà. Chaidh an teachdaireachd %s a sguabadh às." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 #: wp-admin/includes/screen.php:744 msgid "Help" msgstr "Cobhair" #: wp-admin/link-manager.php:61 #: wp-admin/user-new.php:176 #: wp-admin/index.php:82 #: wp-admin/edit-link-form.php:54 #: wp-admin/options-general.php:81 #: wp-admin/themes.php:66 #: wp-admin/media.php:83 #: wp-admin/custom-header.php:114 #: wp-admin/options-discussion.php:28 #: wp-admin/plugin-editor.php:128 #: wp-admin/plugin-install.php:56 #: wp-admin/options-privacy.php:28 #: wp-admin/theme-editor.php:42 #: wp-admin/tools.php:29 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:236 #: wp-admin/comment.php:59 #: wp-admin/edit-comments.php:138 #: wp-admin/import.php:30 #: wp-admin/custom-background.php:96 #: wp-admin/options-media.php:41 #: wp-admin/edit.php:193 #: wp-admin/edit.php:214 #: wp-admin/upload.php:171 #: wp-admin/export.php:51 #: wp-admin/theme-install.php:54 #: wp-admin/users.php:63 #: wp-admin/options-writing.php:59 #: wp-admin/update-core.php:454 #: wp-admin/options-reading.php:56 #: wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/user-edit.php:55 #: wp-admin/widgets.php:64 #: wp-admin/plugins.php:339 #: wp-admin/edit-tags.php:243 #: wp-admin/media-upload.php:78 #: wp-admin/nav-menus.php:466 msgid "Support Forums" msgstr "Fòraman taice" #: wp-admin/includes/screen.php:749 msgid "Screen Options" msgstr "Roghainnean sgrìn" #: wp-admin/includes/screen.php:883 msgid "Screen Layout" msgstr "Co-dhealbhachd na sgrìn" #: wp-admin/includes/screen.php:885 msgid "Number of Columns:" msgstr "Àireamh de cholbhan:" #: wp-admin/includes/theme-install.php:56 msgid "Search for themes by keyword, author, or tag." msgstr "Lorg ùrlaran a-rèir facail-luirg, ùghdair no taga." #: wp-admin/themes.php:167 #: wp-admin/includes/theme-install.php:79 msgid "Feature Filter" msgstr "Criathrag nam feartan" #: wp-admin/includes/theme-install.php:81 msgid "Find a theme based on specific features" msgstr "Lorg ùrlar a-rèir feartan sònraichte" #: wp-admin/includes/theme.php:279 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Colors" msgstr "Dathan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Black" msgstr "Dubh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 #: wp-admin/includes/theme.php:281 msgid "Blue" msgstr "Gorm" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61 #: wp-admin/includes/theme.php:282 msgid "Brown" msgstr "Donn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-admin/includes/theme.php:284 msgid "Green" msgstr "Uaine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-admin/includes/theme.php:285 msgid "Orange" msgstr "Orains" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 #: wp-admin/includes/theme.php:286 msgid "Pink" msgstr "Pinc" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-admin/includes/theme.php:287 msgid "Purple" msgstr "Purpaidh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47 #: wp-admin/includes/theme.php:288 msgid "Red" msgstr "Dearg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 #: wp-admin/includes/theme.php:289 msgid "Silver" msgstr "Airgead" #: wp-admin/includes/theme.php:290 msgid "Tan" msgstr "Rùsg an daraich" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 #: wp-admin/includes/theme.php:291 msgid "White" msgstr "Geal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 #: wp-admin/includes/theme.php:292 msgid "Yellow" msgstr "Buidhe" #: wp-admin/includes/theme.php:293 msgid "Dark" msgstr "Dorcha" #: wp-admin/includes/theme.php:297 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Columns" msgstr "Colbhan" #: wp-admin/includes/theme.php:298 msgid "One Column" msgstr "Aon cholbh" #: wp-admin/includes/theme.php:299 msgid "Two Columns" msgstr "Dà cholbh" #: wp-admin/includes/theme.php:300 msgid "Three Columns" msgstr "Trì colbhan" #: wp-admin/includes/theme.php:301 msgid "Four Columns" msgstr "Ceithir colbhan" #: wp-admin/includes/theme.php:302 msgid "Left Sidebar" msgstr "Am bàr-taoibh clì" #: wp-admin/includes/theme.php:303 msgid "Right Sidebar" msgstr "Am bàr-taoibh deas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491 #: wp-admin/options-media.php:62 #: wp-admin/options-media.php:108 #: wp-admin/includes/theme.php:306 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Width" msgstr "Leud" #: wp-admin/includes/theme.php:307 msgid "Fixed Width" msgstr "Leud suidhichte" #: wp-admin/includes/theme.php:308 msgid "Flexible Width" msgstr "Leud sùbailte" #: wp-admin/includes/theme.php:311 #: wp-admin/includes/theme.php:357 msgid "Features" msgstr "Feartan" #: wp-admin/includes/theme.php:315 msgid "Custom Colors" msgstr "Dathan gnàthaichte" #: wp-admin/includes/theme.php:327 msgid "Theme Options" msgstr "Roghainnean an ùrlair" #: wp-admin/includes/theme.php:328 msgid "Threaded Comments" msgstr "Beachdan snàithlichte" #: wp-admin/includes/theme.php:326 msgid "Sticky Post" msgstr "Fleodrainnean" #: wp-admin/includes/theme.php:323 msgid "Microformats" msgstr "Meanbh-fhòrmatan" #: wp-admin/includes/theme.php:332 #: wp-admin/includes/theme.php:357 msgid "Subject" msgstr "Cuspair" #: wp-admin/includes/theme.php:333 msgid "Holiday" msgstr "Saor-latha" #: wp-admin/includes/theme.php:334 msgid "Photoblogging" msgstr "Foto-bhlogadh" #: wp-admin/includes/theme.php:335 msgid "Seasonal" msgstr "Ràitheil" #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Find Themes" msgstr "Lorg ùrlaran" #: wp-admin/includes/theme-install.php:117 msgid "Install a theme in .zip format" msgstr "Stàlaich ùrlar ann an cruth .zip" #: wp-admin/includes/theme-install.php:118 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Ma tha ùrlar ann an cruth .zip agad, 's urrainn dhut a stàladh 's tu 'ga luchdadh suas an-seo." #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install “%s”" msgstr "Stàlaich “%s”" #: wp-admin/includes/theme-install.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192 msgid "Details" msgstr "Mion-fhiosrachadh" #: wp-admin/includes/theme-install.php:237 msgid "Theme Install" msgstr "Stàladh nan ùrlaran" #: wp-admin/includes/theme-install.php:246 msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Rabhadh: Cha deach an t-ùrlar seo a chur fo dheuchainn leis an tionndadh làithreach agad de WordPress." #: wp-admin/includes/theme-install.php:248 msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Rabhadh: Cha deach innse gu bheil an t-ùrlar seo co-chòrdail leis an tionndadh làithreach agad de WordPress." #: wp-admin/includes/theme-install.php:281 msgid "by %s" msgstr "le %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:282 msgid "Version: %s" msgstr "Tionndadh %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:301 msgid "Newer version (%s) is installed." msgstr "Tha tionndadh nas ùire (%s) air a stàladh." #: wp-admin/includes/theme-install.php:306 msgid "This version is already installed." msgstr "Tha an tionndadh seo air a stàladh mu thràth." #: wp-admin/includes/theme.php:102 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Cha ghabh eòlaire nan ùrlaran WordPress a lorg." #: wp-admin/includes/theme.php:109 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Cha do ghabh an t-ùrlar %s a thoirt air falbh gu tur." #: wp-admin/includes/update-core.php:349 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Chan urrainn dhut stàladh a chionn 's gu bheil feum aig WordPress %1$s air tionndadh %2$s de PHP agus tionndadh %3$s de MySQL no fear nas ùire. Tha tionndadh %4$s de PHP agus tionndadh %5$s de MySQL agadsa." #: wp-admin/includes/update-core.php:351 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Chan urrainn dhut stàladh a chionn 's gu bheil feum aig WordPress %1$s air tionndadh %2$s de PHP no fear nas ùire. Tha tionndadh %3$s dheth agadsa." #: wp-admin/includes/update-core.php:353 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Chan urrainn dhut stàladh a chionn 's gu bheil feum aig WordPress %1$s air tionndadh %2$s de MySQL no fear nas ùire. Tha tionndadh %3$s dheth agadsa." #: wp-admin/includes/update-core.php:356 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "A' dearbhadh nam faidhlichean a chaidh a neo-phacadh…" #: wp-admin/includes/update-core.php:367 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Cha do ghabh an t-ùrachadh a neo-phacadh" #: wp-admin/includes/update-core.php:453 msgid "Upgrading database…" msgstr "Ag àrdachadh an stòir-dhàta…" #: wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/about.php:24 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1290 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423 #: wp-admin/includes/update.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:109 #: wp-admin/credits.php:55 msgid "Version %s" msgstr "Tionndadh %s" #: wp-admin/includes/update.php:100 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "Tha thu a' cleachdadh tionndadh luchd-leasachaidh (%1$s). Math fhèin! Feuch is faigh gach ùrachadh." #: wp-admin/includes/update.php:104 msgid "Get Version %2$s" msgstr "Faigh tionndadh %2$s" #: wp-admin/includes/update.php:140 msgid "You are using WordPress %s." msgstr "Tha thusa a' cleachdadh WordPress %s." #: wp-admin/includes/update.php:146 msgid "Update to %s" msgstr "Ùraich gu %s" #: wp-admin/includes/update.php:146 msgid "Latest" msgstr "Am fear as ùire" #: wp-admin/includes/update.php:300 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "Cha do choilean ùrachadh WordPress - feuch ris an ùrachadh a-rithist an-dràsta." #: wp-admin/includes/update.php:302 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "Cha do choilean ùrachadh WordPress! Leig fios gu rianaire na làraich." #: wp-admin/includes/upgrade.php:68 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "Dèan cuimhneachadh air an facal-fhaire seo gu cùramach! Chaidh a chruthachadh air thuaiream dìreach dhut fhèin." #: wp-admin/includes/upgrade.php:111 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Gun roinn-seòrsa" #: wp-admin/includes/upgrade.php:131 msgctxt "Default link category slug" msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: wp-admin/includes/upgrade.php:204 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Fàilte gu WordPress. Seo a' chiad phost agad. Deasaich e no sguab às e agus tòisich air a' bhlogadh an uairsin!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:213 msgid "Hello world!" msgstr "Fàilte ort, a shaoghail!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:215 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "failte-a-shaoghail" #: wp-admin/includes/upgrade.php:227 msgid "Mr WordPress" msgstr "Maighstir WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:229 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Halò a charaid, seo beachd.
Gus beachd a sguabadh às, log a-steach is coimhead air na beachdan a tha ris a' phost. Bidh cothrom agad ann an deasachadh no sguabadh às." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-admin/about.php:12 msgid "About" msgstr "Mu dhèidhinn" #: wp-admin/users.php:94 #: wp-admin/includes/user.php:34 #: wp-admin/includes/user.php:88 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Chan urrainn dhut an dreuchd sin a thoirt do dhaoine." #: wp-login.php:294 #: wp-admin/includes/user.php:134 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "MEARACHD: Cuir a-steach ainm-cleachdaiche." #: wp-admin/includes/user.php:141 #: wp-admin/includes/user.php:143 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "MEARACHD: Cha do chuir thu am facal-faire ùr a-steach ach aon turas." #: wp-admin/includes/user.php:146 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "MEARACHD: Cuir a-steach am facal-faire agad." #: wp-admin/includes/user.php:148 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "MEARACHD: Cuir a-steach am facal-faire agad dà thuras." #: wp-admin/includes/user.php:153 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "MEARACHD: Chan fhaod an litir \"\\\" a bhith ann am facal-faire." #: wp-admin/includes/user.php:157 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "MEARACHD: Cuir a-steach an dearbh-fhacal-faire san dà raon airson an fhacail-fhaire." #: wp-admin/includes/user.php:166 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "MEARACHD: Chaidh an t-ainm-cleachdaiche seo a chlàradh mu thràth. Nach tagh thu fear eile?" #: wp-admin/includes/user.php:170 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "MEARACHD: Cuir a-steach post-d." #: wp-admin/includes/user.php:172 msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct." msgstr "MEARACHD: Chan eil am post-d ceart." #: wp-login.php:309 #: wp-admin/includes/user.php:174 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "MEARACHD: Chaidh am post-d seo a chlàradh mu thràth, nach tagh thu fear eile?" #: wp-admin/includes/deprecated.php:524 msgid "No matching users were found!" msgstr "Cha deach maids a lorg airson a' chleachdaiche sin!" #: wp-includes/widgets.php:67 #: wp-admin/includes/widgets.php:194 #: wp-admin/widgets.php:248 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Chan eil roghainnean ann airson a' widget seo." #: wp-includes/deprecated.php:2847 #: wp-includes/deprecated.php:2849 #: wp-includes/admin-bar.php:257 #: wp-includes/admin-bar.php:304 #: wp-includes/admin-bar.php:356 #: wp-admin/index.php:22 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/menu.php:25 msgid "Dashboard" msgstr "Deas-bhòrd" #: wp-admin/install.php:60 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Stàladh" #: wp-admin/install.php:92 msgid "ERROR: %s" msgstr "MEARACHD: %s" #: wp-admin/install.php:105 msgid "User(s) already exists." msgstr "Tha an cleachdaiche no na cleachdaichean ann mu thràth." #: wp-includes/script-loader.php:252 #: wp-login.php:463 #: wp-admin/user-new.php:340 #: wp-admin/install.php:122 #: wp-admin/user-edit.php:383 msgid "Strength indicator" msgstr "Tomhas a neirt" #: wp-login.php:464 #: wp-admin/user-new.php:341 #: wp-admin/install.php:123 #: wp-admin/user-edit.php:384 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Gliocas: Bu chòir dhan fhacal-fhaire agad a bhith seachd caractaran a dh'fhaid air a' char as lugha. Gus a dhèanamh nas neartmhoire, cleachd litrichean mòra 's beaga, àireamhan is comharran mar ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-admin/install.php:128 msgid "Your E-mail" msgstr "Am post-d agad" #: wp-admin/install.php:130 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Thoir sùil eile air a' phost-d agad mus lean thu air adhart." #: wp-admin/install.php:137 msgid "Install WordPress" msgstr "Stàlaich WordPress" #: wp-admin/install.php:145 msgid "Already Installed" msgstr "Air a stàladh mu thràth" #: wp-admin/install.php:145 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Tha coltas gun do stàlaich thu WordPress mu thràth. Gus a stàladh a-rithist, falamhaich seann chlàir an stòir-dhàta agad an toiseach." #: wp-admin/install.php:162 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Cha deach na riatanasan a choileanadh" #: wp-admin/install.php:170 #: wp-admin/includes/screen.php:813 msgid "Welcome" msgstr "Fàilte" #: wp-admin/install.php:171 msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Fàilte gu stàladh WordPress a tha ainmeil air feadh an t-saoghail a chionn 's nach fheum e ach còig mionaidean! 'S mathaid gum b' fheairrde dhut sùil a thoirt air an ReadMe. Air neo, lìon am fiosrachadh gu h-ìosal is sin agad thusa air an t-slighe gun ùrlar fhoillseachaidh phearsanta as sùbailte 's as cumhachdaiche air an t-saoghal." #: wp-admin/install.php:173 msgid "Information needed" msgstr "Fiosrachadh air a bheil feum" #: wp-admin/install.php:174 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Nach cuir thu ann am fiosrachadh a leanas? Na gabh dragh, bidh cothrom agad na roghainnean seo atharrachadh an dèidh seo." #: wp-admin/install.php:206 msgid "you must provide an e-mail address." msgstr "tha agad ri post-d a chur ann." #: wp-admin/install.php:210 msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "chan e post-d dligheach a tha seo. Bidh dreach mar seo air puist-d: ainm@ball-eisimpleir.com" #: wp-admin/install.php:220 msgid "Success!" msgstr "Soirbheas!" #: wp-admin/install.php:222 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "Chaidh WordPress a stàladh. An robh dùil agad ri barrachd cheuman? Duilich mun bhriseadh-dùil." #: wp-includes/general-template.php:261 #: wp-login.php:623 #: wp-login.php:642 #: wp-admin/install.php:145 #: wp-admin/install.php:239 msgid "Log In" msgstr "Log a-steach" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "Very weak" msgstr "Glè lag" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Weak" msgstr "Lag" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "Strong" msgstr "Làidir" #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Cuir ceangal ùr ris" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Edit Category" msgstr "Deasaich an roinn-seòrsa" #: wp-admin/link-manager.php:73 #: wp-admin/edit-link-form.php:62 #: wp-admin/menu.php:65 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Cuir fear ùr ris" #: wp-admin/link-manager.php:82 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "Chaidh %s cheangal a sguabadh às." msgstr[1] "Chaidh %s cheangal a sguabadh às." msgstr[2] "Chaidh %s ceanglaichean a sguabadh às." msgstr[3] "Chaidh %s ceangal a sguabadh às." #: wp-admin/link-manager.php:90 msgid "Search Links" msgstr "Lorg sna ceanglaichean" #: wp-admin/custom-header.php:591 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "Yes" msgstr "Tha" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146 msgid "Visit %s" msgstr "Tadhail air %s" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42 msgid "No links found." msgstr "Cha deach ceanglaichean a lorg." #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Mearachd XML: %1$s aig loidhne %2$s" #: wp-includes/link-template.php:1056 #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Deasaich an ceangal" #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "Cha deach an ceangal a lorg." #: wp-admin/maint/repair.php:13 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Càradh an stòir-dhàta" #: wp-admin/maint/repair.php:22 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Ma tha thu airson leigeil leis an duilleag seo duilgheadasan leis an stòr-dàta a chàradh leis fhèin, cuir an loidhne a leanas ris an fhaidhle wp-config.php agad. Turas a bhios tu air an loidhne a chur ris an config agad, luchdaich an duilleag seo a-rithist." #: wp-admin/maint/repair.php:92 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance." msgstr "Bha cuid a dhuilgheadasan ann nach do ghabh a chàradh. Dèan lethbhreac dhen liosta a leanas de mhearachdan is postaich iad air na fòraman taice WordPress gus taic fhaighinn." #: wp-admin/maint/repair.php:98 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Deiseil leis a' chàradh. Thoir air falbh an loidhne a leanas on wp-config.php los nach urrainn do dhaoin gun chead an duilleag seo a chleachdadh." #: wp-admin/maint/repair.php:106 msgid "Repair Database" msgstr "Càirich an stòr-dàta" #: wp-admin/maint/repair.php:107 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "'S urrainn do WordPress cuideachd oidhirp a dhèanamh gus an stòr-dàta a phiseachadh. Cuiridh seo feabhas air an dèanadas ann an cuid a shuidheachaidhean. Faodaidh gum feum obair-chàraidh no piseachadh an stòir-dhàta ùine mhòr agus bidh an stòr-dàta glaiste fhad 's a nì thu piseachadh." #: wp-admin/maint/repair.php:108 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Càirich is pisich an stòr-dàta" #: wp-admin/media-upload.php:34 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Chan eil cead agad a bhith an-seo" #: wp-admin/media-upload.php:61 msgid "Upload New Media" msgstr "Luchdaich suas meadhan ùr" #: wp-admin/media.php:23 #: wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Chan eil cead agad an ceanglachan seo a dheasachadh." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Dh'fheuch thu ri ceanglachan a dheasachadh nach eil ann. Saoil an deach a sguabadh às?" #: wp-admin/media.php:62 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Chan urrainn dhut an ceanglachan seo a dheasachadh a chionn 's gu bheil e san sgudal. Gluais e a-mach às an sgudal 's feuch ris a-rithist." #: wp-admin/media.php:94 #: wp-admin/upload.php:187 #: wp-admin/upload.php:212 msgid "Media attachment updated." msgstr "Chaidh an ceanglachan meadhain ùrachadh." #: wp-admin/media.php:116 #: wp-admin/media.php:125 msgid "Update Media" msgstr "Ùraich am meadhan" #: wp-includes/admin-bar.php:310 msgid "Sites" msgstr "Làraichean" #: wp-includes/admin-bar.php:566 #: wp-admin/update-core.php:284 #: wp-admin/update-core.php:292 #: wp-admin/menu.php:128 #: wp-admin/menu.php:133 msgid "Themes" msgstr "Ùrlaran" #: wp-includes/admin-bar.php:284 #: wp-admin/menu.php:30 msgid "My Sites" msgstr "Na làraichean agam" #: wp-admin/menu.php:57 msgid "Library" msgstr "Leabhar-lann" #: wp-admin/media.php:110 #: wp-admin/upload.php:179 #: wp-admin/menu.php:60 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Cuir fear ùr ris" #: wp-includes/post.php:1186 #: wp-admin/menu.php:71 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Cuir tè ùr ris" #: wp-admin/menu.php:83 msgid "Comments %s" msgstr "Beachdan %s" #: wp-admin/menu.php:127 #: wp-admin/menu.php:132 msgid "Appearance" msgstr "Coltas" #: wp-admin/menu.php:143 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "Deasaiche" #: wp-admin/menu.php:155 msgid "Plugins %s" msgstr "Plugain %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208 msgid "Installed" msgstr "Air a stàladh" #: wp-admin/plugins.php:395 #: wp-admin/menu.php:161 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Cuir fear ùr ris" #: wp-admin/menu.php:162 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "Deasaiche" #: wp-admin/user/menu.php:14 #: wp-admin/user-edit.php:28 #: wp-admin/menu.php:170 msgid "Profile" msgstr "Pròifil" #: wp-admin/users.php:396 #: wp-admin/user-edit.php:186 #: wp-admin/menu.php:176 #: wp-admin/menu.php:178 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Cuir fear ùr ris" #: wp-admin/menu.php:180 #: wp-admin/menu.php:183 msgid "Your Profile" msgstr "A' phròifil agad" #: wp-admin/tools.php:12 #: wp-admin/menu.php:190 msgid "Tools" msgstr "Innealan" #: wp-admin/menu.php:199 #: wp-admin/options.php:21 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:45 msgid "Settings" msgstr "Roghainnean" #: wp-admin/menu.php:200 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Coitcheann" #: wp-admin/menu.php:201 msgid "Writing" msgstr "An Sgrìobhadh" #: wp-admin/menu.php:202 msgid "Reading" msgstr "Leughadh" #: wp-admin/install.php:133 #: wp-admin/menu.php:205 msgid "Privacy" msgstr "Prìobhaideachd" #: wp-admin/menu.php:206 msgid "Permalinks" msgstr "Buan-cheanglaichean" #: wp-admin/users.php:409 #: wp-admin/includes/dashboard.php:468 msgid "Search Users" msgstr "Lorg am measg nan cleachdaichean" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:134 msgid "Options saved." msgstr "Chaidh na roghainnean a shàbhaladh." #: wp-includes/deprecated.php:2730 msgid "First Post" msgstr "A' chiad phost" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Enabled" msgstr "Air a chur an comas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 msgid "Path" msgstr "Slighe" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:188 msgid "Remove" msgstr "Thoir air falbh" #: wp-admin/user-edit.php:250 msgid "Role:" msgstr "Dreuchd:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371 msgid "Deactivate" msgstr "Cuir à gnìomh" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316 #: wp-admin/options-general.php:96 #: wp-admin/install.php:97 msgid "Site Title" msgstr "Tiotal na làraich" #: wp-includes/comment-template.php:1527 msgid "Email" msgstr "Post-d" #: wp-admin/update-core.php:297 #: wp-admin/update-core.php:326 #: wp-admin/update-core.php:533 #: wp-admin/update-core.php:538 msgid "Update Themes" msgstr "Ùraich na h-ùrlaran" #: wp-admin/options-discussion.php:15 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "Discussion Settings" msgstr "Roghainnean deasbaid" #: wp-admin/options-discussion.php:43 #: wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "Default article settings" msgstr "Roghainnean bunaiteach na artaigeal" #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Ceadaich do dhaoine beachdan a chur air artaigealan ùra" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "'S urrainn dhut na roghainnean seo a chur gu taobh airson artaigealan fa leth." #: wp-admin/options-discussion.php:61 #: wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Other comment settings" msgstr "Roghainnean eile airson nam beachdan" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "Feumaidh ùghdar a' bheachd ainm is post-d a chur ann" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Feumaidh cleachdaichean logadh a-steach mus urrainn dhaibh beachd a thoirt" #: wp-admin/options-discussion.php:74 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Dùin beachdan air artaigealan a tha nas sine na %s latha gu fèin-obrachail" #: wp-admin/options-discussion.php:90 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Cuir an comas beachdan neadaichte suas gu %s leibheilean" #: wp-admin/options-discussion.php:99 msgid "last" msgstr "fear mu dheireadh" #: wp-admin/options-discussion.php:101 msgid "first" msgstr "a' chiad dhiubh" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Bris beachdan ann an duilleagan le %1$s beachdan dhen leibheil as àirde air gach duilleag is an duilleag %2$s 'ga shealltainn a ghnàth" #: wp-admin/options-discussion.php:111 msgid "older" msgstr "nas sine" #: wp-admin/options-discussion.php:113 msgid "newer" msgstr "nas ùire" #: wp-admin/options-discussion.php:115 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Bidh na beachdan ri fhaicinn còmhla ris na %s beachdan aig barr gach duilleige" #: wp-admin/options-discussion.php:121 #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Cuir post-d thugam" #: wp-admin/options-discussion.php:125 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "ma chuireas cuideigin beachd" #: wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "ma bhios beachd ri lèirmheasadh" #: wp-admin/options-discussion.php:133 #: wp-admin/options-discussion.php:134 msgid "Before a comment appears" msgstr "mus nochd beachd" #: wp-admin/options-discussion.php:137 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Feumaidh beachd sam bith aonta o rianaire" #: wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Feumaidh gun d'fhuair beachd eile an ùghdair aonta roimhe" #: wp-admin/options-discussion.php:143 #: wp-admin/options-discussion.php:144 msgid "Comment Moderation" msgstr "Modarataireachd nam beachdan" #: wp-admin/options-discussion.php:145 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Cum beachd sa chiutha ma bhios barrachd air %s ceanglaichean ann. (Tha pailteas de cheanglaichean cumanta ann am beachdan làn spama.)" #: wp-admin/options-discussion.php:147 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Ma bhios gin dhe na faclan a leanas ann an susbaint, ainm, URL, post-d no IP a' bheachd, thèid a chumail ann an ciutha modarataireachd. Na cuir ach aon fhacal no IP anns gach loidhne. Mothaichidh e do dh'fhaclan am broinn fhaclan, mar eisimpleir ma chuireas tu ann “press” mothaichidh seo do “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:154 #: wp-admin/options-discussion.php:155 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Dubh-liosta nam beachdan" #: wp-admin/options-discussion.php:156 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Ma bhios gin dhe na faclan a leanas ann an susbaint, ainm, URL, post-d no IP a' bheachd, thèid comharra spama a chur ris. Na cuir ach aon fhacal no IP anns gach loidhne. Mothaichidh e do dh'fhaclan am broinn fhaclan, mar eisimpleir ma chuireas tu ann “press” mothaichidh seo do “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:165 msgid "Avatars" msgstr "Avataraichean" #: wp-admin/options-discussion.php:173 #: wp-admin/options-discussion.php:174 msgid "Avatar Display" msgstr "Sealladh nan avataraichean" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Na seall avataraichean" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Show Avatars" msgstr "Seall avataraichean" #: wp-admin/options-discussion.php:185 #: wp-admin/options-discussion.php:186 msgid "Maximum Rating" msgstr "An rangachadh as àirde" #: wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Freagarrach dhan a h-uile duine" #: wp-admin/options-discussion.php:193 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Faodaidh a bhith oilbheumach, airson èisteachd aois 13 no nas sine mar is trice" #: wp-admin/options-discussion.php:195 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Airson èisteachd inbheach os cionn aois 17" #: wp-admin/options-discussion.php:197 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Fiù nas inbhiche na am fear gu h-àrd" #: wp-admin/options-discussion.php:208 #: wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "Default Avatar" msgstr "An t-avatar bunaiteach" #: wp-admin/options-discussion.php:211 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Mur eil avatar gnàthaichte aig cuideigin, 's urrainn dhut suaicheantas bunasach a shealltainn a bhios stèidhichte air na puist-d aca." #: wp-admin/options-discussion.php:215 msgid "Mystery Man" msgstr "Fear-rùin" #: wp-admin/options-discussion.php:216 msgid "Blank" msgstr "Bàn" #: wp-admin/options-discussion.php:217 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Suaicheantas Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:218 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (air a ghintinn)" #: wp-admin/options-discussion.php:219 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (air a ghintinn)" #: wp-admin/options-discussion.php:220 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (air a ghintinn)" #: wp-admin/options-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "Na roghainnean coitcheann" #: wp-admin/options-general.php:18 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d-m-Y G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:100 msgid "Tagline" msgstr "Suaicheantas teacsa" #: wp-admin/options-general.php:117 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Thathar a' cleachdadh an seòladh seo a chum rianachd, can brathan mu chleachdaichean ùra." #: wp-admin/options-general.php:120 #: wp-admin/options-general.php:121 msgid "Membership" msgstr "Ballrachd" #: wp-admin/options-general.php:123 msgid "Anyone can register" msgstr "'S urrainn do dhuine sam bith clàradh" #: wp-admin/options-general.php:127 msgid "New User Default Role" msgstr "Dreuchd bunaiteach de chleachdaichean ùra" #: wp-admin/options-general.php:169 msgid "Timezone" msgstr "Roinn tìde" #: wp-admin/options-general.php:176 msgid "UTC time is %s" msgstr "'S e %s an tìde UTC" #: wp-admin/options-general.php:178 msgid "Local time is %1$s" msgstr "'S e %1$s an tìde ionadail" #: wp-admin/options-general.php:181 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "Tagh baile san roinn-tìde far a bheil thu." #: wp-admin/options-general.php:192 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Tha an roinn-tìde seo a' cleachdadh na tìde bhun-tomhasach an-dràsta." #: wp-admin/options-general.php:214 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Tòisichidh an tìde bhun-tomhasach: %s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326 #: wp-admin/options-general.php:230 #: wp-admin/options-general.php:232 msgid "Date Format" msgstr "Fòrmat a' chinn-là" #: wp-admin/options-general.php:255 #: wp-admin/options-general.php:287 msgid "Custom:" msgstr "Gnàthaichte:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331 #: wp-admin/options-general.php:263 #: wp-admin/options-general.php:265 msgid "Time Format" msgstr "Fòrmat na tìde" #: wp-admin/options-general.php:294 msgid "Week Starts On" msgstr "Tòisichidh an t-seachdain" #: wp-admin/options-head.php:16 #: wp-admin/options.php:158 msgid "Settings saved." msgstr "Chaidh na roghainnean a sàbhaladh." #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Roghainnean nam meadhanan" #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Image sizes" msgstr "Meud nan dealbhan" #: wp-admin/options-media.php:56 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Tha na chì thu gu h-ìosal de mheudan a' socrachadh meudachd as motha nan dealbhan ann am pixel nuair a chuireas tu a-steach dealbh do bhodhaig puist." #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Thumbnail size" msgstr "Meud nan ìomhaigheagan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497 #: wp-admin/options-media.php:64 #: wp-admin/options-media.php:110 msgid "Height" msgstr "Àirde" #: wp-admin/options-media.php:67 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Bearr ìomhaigheagan dhan mheudachd mhionaideach (tha ìomhaigheagan co-rèireach mar is trice)" #: wp-admin/options-media.php:72 #: wp-admin/options-media.php:73 msgid "Medium size" msgstr "Meud meadhanach" #: wp-admin/options-media.php:74 #: wp-admin/options-media.php:84 msgid "Max Width" msgstr "Meud as motha" #: wp-admin/options-media.php:76 #: wp-admin/options-media.php:86 msgid "Max Height" msgstr "Àirde as motha" #: wp-admin/options-media.php:82 #: wp-admin/options-media.php:83 msgid "Large size" msgstr "Meud mòr" #: wp-admin/options-media.php:94 msgid "Embeds" msgstr "Embeds" #: wp-admin/options-media.php:99 msgid "Auto-embeds" msgstr "Auto-embeds" #: wp-admin/options-media.php:106 msgid "Maximum embed size" msgstr "Am meud as motha a chum leabachaidh" #: wp-admin/options-media.php:112 msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme." msgstr "Mura cuir thu ann luach airson an leud, thèid an leud as motha airson leabachadh a thogail às ùrlar agad." #: wp-admin/options-media.php:120 msgid "Uploading Files" msgstr "A' luchdadh suas faidhlichean" #: wp-admin/options-media.php:123 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Stòr na luchdaicheas tu suas sa phasgan seo" #: wp-admin/options-media.php:125 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "'S e seo a' bhun-roghainn wp-content/uploads" #: wp-admin/options-media.php:130 msgid "Full URL path to files" msgstr "URL slàn gu faidhlichean" #: wp-admin/options-media.php:132 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Cha leig thu leas seo a rèiteachadh. Bu chòir dha a bhith falamh a ghnàth." #: wp-admin/options-media.php:140 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Cuir air dòigh na rudan a luchdaich mi suas ann am pasgain a-rèir mìos is bliadhna" #: wp-admin/options-permalink.php:15 msgid "Permalink Settings" msgstr "Roghainnean nam buan-cheanglaichean" #: wp-admin/options-permalink.php:151 msgid "You should update your web.config now" msgstr "Bu chòir dhut am web.config agad ùrachadh an-dràsta" #: wp-admin/options-permalink.php:153 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "Chaidh structar nam buan-cheanglaichean ùrachadh. Thoir air falbh cead sgrìobhaidh on fhaidhle web.config a-nis!" #: wp-admin/options-permalink.php:155 msgid "Permalink structure updated" msgstr "Chaidh structar nam buan-cheanglaichean ùrachadh" #: wp-admin/options-permalink.php:158 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Bu chòir dhut an .htaccess agad ùrachadh an-dràsta." #: wp-admin/options-permalink.php:160 #: wp-admin/options-permalink.php:163 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Chaidh structar nam buan-cheanglaichean ùrachadh." #: wp-admin/options-permalink.php:176 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "Tha WordPress a' cleachdadh URLaichean a ghnàth sa bheil comharran-ceist is torr mòr àireamhan annta ach tha WordPress a' toirt cothrom dhut cuideachd structar URL gnàthaichte a chur air dòigh airson na buan-cheanglaichean is na tasg-lannan agad. 'S urrainn dhut piseach a chur air a' choltas orra 's dè cho furasta 's a tha iad ri chleachdadh. Tha grunn thagaichean ri làimh agus seo dhut eisimpleir no dhà mar thoiseach tòiseachaidh." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 #: wp-admin/options-permalink.php:196 msgid "Default" msgstr "Bun-roghainn" #: wp-admin/options-permalink.php:200 msgid "Day and name" msgstr "Latha is ainm" #: wp-admin/options-permalink.php:204 msgid "Month and name" msgstr "Mìos is ainm" #: wp-admin/options-permalink.php:208 msgid "Numeric" msgstr "Àireamhach" #: wp-admin/options-permalink.php:218 msgid "Custom Structure" msgstr "Structar gnàthaichte" #: wp-admin/options-permalink.php:228 msgid "Optional" msgstr "Roghainneil" #: wp-admin/options-permalink.php:230 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Ma thogras tu, 's urrainn dhut structaran gnàthaichte a shuidheachadh airson URLaichean nan roinnean-seòrsa is tagaichean agad. Mar eisimpleir, ma chleachdas tu cuspairean mar bhunait nan roinnean-seòrsa agad, bidh an coltas seo http://example.org/topics/uncategorized/ air na ceanglaichean agad. Ma dh'fhàgas tu bàn seo, thèid na bun-roghainnean a chleachdadh." #: wp-admin/options-permalink.php:232 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Ma thogras tu, 's urrainn dhut structaran gnàthaichte a shuidheachadh airson URLaichean nan roinnean-seòrsa is tagaichean agad. Mar eisimpleir, ma chleachdas tu cuspairean mar bhunait nan roinnean-seòrsa agad, bidh an coltas seo http://example.org/index.php/topics/uncategorized/ air na ceanglaichean agad. Ma dh'fhàgas tu bàn seo, thèid na bun-roghainnean a chleachdadh." #: wp-admin/options-permalink.php:237 msgid "Category base" msgstr "Bunait nan roinnean-seòrsa" #: wp-admin/options-permalink.php:241 msgid "Tag base" msgstr "Bunait nan tagaichean" #: wp-admin/options-permalink.php:255 msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file." msgstr "Nam b' urrainnear sgrìobhadh san fhaidhle web.config agad, b' urrainn dhuinn seo a dhèanamh gu fèin-obrachail ach chan urrainnar; ma-tà seo dhut an riaghailt airson ath-sgrìobhadh an url a bu chòir dhut a chur san fhaidhle web.config agad. Briog san raon agus put CTRL + a gus a h-uile rud a thaghadh. Cuir an riaghailt seo a-steach dhan eileamaid /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> san fhaidhle web.config." #: wp-admin/options-permalink.php:260 msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Ma bheir thu cead dhuinn sgrìobhadh san fhaidhle web.config fad greiseag gus na riaghailtean ath-sgrìobhaidh a ghintinn gu fèin-obrachail, na dìomhchuimhnich an cead sin a thoirt air falbh as dèidh dhut an riaghailt a shàbhaladh." #: wp-admin/options-permalink.php:262 msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Create a new file, called web.config in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config file." msgstr "Nam biodh eòlaire root na làraich agad comasach air sgrìobhadh ann, b' urrainn dhuinn seo a dhèanamh gu fèin-obrachail ach chan eil e comasach air agus mar sin dheth, seo dhut an riaghailt ath sgrìobhaidh a bu chòir a bhith san fhaidhle web.config agad. Cruthaich faidhle ùr ann an eòlaire root na làraich agad is cuir web.config air mar ainm. Briog air an raon is put CTRL + a gus gach rud a thaghadh ann. Cuir an còd a leanas san fhaidhle web.config an uairsin." #: wp-admin/options-permalink.php:267 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Ma bheir thu comas sgrìobhaidh dhan eòlaire root agad greiseag, 's urrainn dhuinn am faidhle web.config a ghintinn dhut gu fèin-obrachail ach na dìochuimnhich gum bi agad ris an cead sin a thoirt air falbh a-rithist as dèidh dhuinn am faidhle a chruthachadh." #: wp-admin/options-permalink.php:272 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Nam b' urrainnear sgrìobhadh san fhaidhle .htaccess agad, b' urrainn dhuinn seo a dhèanamh gu fèin-obrachail ach chan urrainnar; ma-tà seo dhut na riaghailtean mod_rewrite a bu chòir a bhith san fhaidhle .htaccess agad. Briog san raon agus put CTRL + a gus a h-uile rud a thaghadh." #: wp-admin/options-privacy.php:15 msgid "Privacy Settings" msgstr "Na roghainnean prìobhaideachd" #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Roghainnean leughaidh" #: wp-admin/options-reading.php:83 #: wp-admin/options-reading.php:84 msgid "Front page displays" msgstr "Sealladh na duilleige mhòr" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "Your latest posts" msgstr "Na puist as ùire agad" #: wp-admin/options-reading.php:92 msgid "A static page (select below)" msgstr "Duilleag stadaigeach (dèan taghadh gu h-ìosal)" #: wp-admin/options-reading.php:96 msgid "Front page: %s" msgstr "An duilleag mhòr: %s" #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Posts page: %s" msgstr "Duilleag phost: %s" #: wp-admin/options-reading.php:100 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Rabhadh: cha bu chòir dha na duilleagan seo a bhith co-ionnann!" #: wp-admin/options-reading.php:106 msgid "Blog pages show at most" msgstr "An àireamh as motha de dhuilleagan bloga a sheallar" #: wp-admin/options-reading.php:108 msgid "posts" msgstr "puist" #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Seallaidh inbhirean siondacaididh an fheadhainn as ùire" #: wp-admin/options-reading.php:116 #: wp-admin/options-reading.php:117 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Airson gach artaigeal ann an inbhir, seall" #: wp-admin/options-reading.php:118 msgid "Full text" msgstr "an teacsa slàn" #: wp-admin/options-reading.php:119 msgid "Summary" msgstr "gearr-chunntas" #: wp-admin/options-reading.php:124 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "An còdachadh airson duilleagan is inbhirean" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Roghainnean sgrìobhaidh" #: wp-admin/options-writing.php:74 msgid "Size of the post box" msgstr "Meud bogsa nam post" #: wp-admin/options-writing.php:76 msgid "lines" msgstr "loidhnichean" #: wp-admin/options-writing.php:79 #: wp-admin/options-writing.php:80 msgid "Formatting" msgstr "Fòrmatadh" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Iompaich samhlaidhean-gnùis mar :-) agus :-P 'nan dealbhan gus an sealltainn" #: wp-admin/options-writing.php:84 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "Bu chòir do WordPress XHTML a chaidh a dhroch-neadachadh a chàradh gu fèin-obrachail" #: wp-admin/options-writing.php:88 msgid "Default Post Category" msgstr "Roinn-seòrsa bhunaiteach nam post" #: wp-admin/options-writing.php:113 msgid "Default Link Category" msgstr "Roinn-seòrsa bhunaiteach nan ceanglaichean" #: wp-admin/options-writing.php:46 #: wp-admin/options-writing.php:168 msgid "Remote Publishing" msgstr "Foillseachadh cèin" #: wp-admin/options-writing.php:169 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "Ma tha cliant airson blogadh desktop agad, làrach-lìn chèin a chleachdas an Atom Publishing Protocol no aon dhe na h-eadar-aghaidhean foillseachadh XML-RPC, feumaidh tu an cur an comas mus urrainn dhut postadh gu WordPress." #: wp-admin/options-writing.php:172 #: wp-admin/options-writing.php:173 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Atom Publishing Protocol" #: wp-admin/options-writing.php:176 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Cuir an comas an Atom Publishing Protocol." #: wp-admin/options-writing.php:180 #: wp-admin/options-writing.php:181 #: wp-admin/credits.php:156 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:184 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Cuir an comas na pròtacalan foillseachaidh WordPress, Movable Type, MetaWeblog agus Blogger XML-RPC." #: wp-admin/options-writing.php:135 msgid "Post via e-mail" msgstr "Postaich tro phost-d" #: wp-admin/options-writing.php:136 msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Ma tha thu airson postadh gu WordPress, bidh agad ri cunntas puist-dhealain dìomhair le inntrigeadh POP3 a chur air bhonn an toiseach. Thèid post sam bith a gheibh thu aig an t-seòladh sin a phostadh agus mar sin dheth, b' fheairrde dhut a chumail glè dhìomhair. Seo trì sreathan tuaireamach a b' urrainn dhut cleachadh: %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:140 msgid "Mail Server" msgstr "Frithealaiche puist" #: wp-admin/options-writing.php:142 msgid "Port" msgstr "Port" #: wp-admin/options-writing.php:147 msgid "Login Name" msgstr "Ainm airson logadh a-steach" #: wp-admin/options-writing.php:157 msgid "Default Mail Category" msgstr "Roinn-seòrsa bhunaiteach a' phuist" #: wp-admin/options-writing.php:52 #: wp-admin/options-writing.php:191 msgid "Update Services" msgstr "Seirbheisean ùrachaidh" #: wp-admin/options-writing.php:195 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Nuair a dh'fhoillsicheas tu post ùr, leigidh WordPress fios dha na seirbheisean a leanas a chum ùrachadh na làraich gu fèin-obrachail. Airson barrachd fiosrachaidh mu dheidhinn seo, faic na seirbheisean ùrachadh sa Codex. Ma bhios barrachd air aon Separate multiple service URL ann, cuir brisidhean loidhne eatarra." #: wp-admin/options.php:173 msgid "All Settings" msgstr "A h-uile roghainn" #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Deasaich na plugain" #: wp-admin/plugin-editor.php:102 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Chan eil am faidhle sin ann! Thoir sùil air an ainm is feuch ris a-rithist." #: wp-admin/plugin-editor.php:109 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Cha ghabh faidhlichean dhen t-seòrsa seo a dheasachadh." #: wp-admin/theme-editor.php:126 msgid "Function Name..." msgstr "Ainm an fhoincsein..." #: wp-admin/plugin-editor.php:153 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "File edited successfully." msgstr "Shoirbhich leat le deasachadh an fhaidhle." #: wp-admin/plugin-editor.php:155 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Chaidh am plugan seo a chur à gnìomh a chionn 's gun do dh'adhbharaich na dh'atharraich thu mearachd mharbhtach." #: wp-admin/plugin-editor.php:171 msgid "Editing %s (active)" msgstr "A' deasachadh %s (ann an gnìomh)" #: wp-admin/plugin-editor.php:173 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "A' brabhsadh %s (ann an gnìomh)" #: wp-admin/plugin-editor.php:176 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "A' deasachadh %s (à gnìomh)" #: wp-admin/plugin-editor.php:178 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "A' brabhsadh %s (à gnìomh)" #: wp-admin/plugin-editor.php:184 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Tagh am plugan a bu toigh leat deasachadh:" #: wp-admin/plugin-editor.php:206 msgid "Plugin Files" msgstr "Faidhlichean plugain" #: wp-admin/plugin-editor.php:235 #: wp-admin/theme-editor.php:237 msgid "Documentation:" msgstr "Docamaideadh:" #: wp-admin/plugin-editor.php:235 #: wp-admin/theme-editor.php:239 msgid "Lookup" msgstr "Lorg" #: wp-admin/plugin-editor.php:239 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Rabhadh: Cha mholamaid dhut plugain ghnìomhach atharrachadh. Ma dh'adhbharaicheas tu mearachd mharbhtach, thèid am plugan a chur à gnìomh gu fèin-obrachail." #: wp-admin/plugin-editor.php:245 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Ùraich am faidhle 's feuch ri a chur an gnìomh a-rithist" #: wp-admin/plugin-editor.php:247 #: wp-admin/theme-editor.php:250 msgid "Update File" msgstr "Ùraich am faidhle" #: wp-admin/plugin-editor.php:252 #: wp-admin/theme-editor.php:252 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Feumaidh tu cead sgrìobhaidh a shuidheachadh airson an fhaidhle mus urrainn dhut na dh'atharraich thu a shàbhaladh. Faic an Codex airson barrachd fiosrachaidh." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Brosnaichte" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Fèill mhòr" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Newest" msgstr "As ùire" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Air ùrachadh o chionn ghoirid" #: wp-admin/plugins.php:263 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s le %2$s" #: wp-admin/plugins.php:272 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na faidhlichean seo a sguabadh às?" #: wp-admin/plugins.php:282 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Tha, sguab às na faidhlichean seo" #: wp-admin/plugins.php:285 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "Chan eil, air ais leam gu liosta nam plugan" #: wp-admin/plugins.php:288 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Briog air gus liosta shlàn nam faidhlichean fhaicinn a tha ri sguabadh às" #: wp-admin/plugins.php:325 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Tha plugain a' leudachadh feartan WordPress. Nuair a bhios tu air plugan a stàladh, 's urrainn dhut a chur an gnìomh no à gnìomh an-seo." #: wp-admin/plugins.php:333 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Ma thèid rudeigin cearr le plugan 's mur urrainn dhut WordPress a chleachdadh tuilleadh, sguab às am faidhle sin, no cuir ainm eile air, san eòlaire %s agus thèid a chur à gnìomh gu fèin-obrachail." #: wp-admin/plugins.php:350 msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "Chaidh am plugan %s a chur à gnìomh air sgàth mearachd: %s" #: wp-admin/plugins.php:360 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Cha do ghabh am plugan a chur an gnìomh a chionn 's gun do dh'adhbharaich e mearachd mharbhtach." #: wp-admin/plugins.php:375 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Cha do ghabh am plugan a sguabadh às air sgàth mearachd: %s" #: wp-admin/plugins.php:377 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Chaidh na plugain a thagh thu a sguabadh às." #: wp-admin/plugins.php:380 msgid "Plugin activated." msgstr "Chaidh am plugan a chur an gnìomh." #: wp-admin/plugins.php:382 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Chaidh na plugain a thagh thu a chur an gnìomh." #: wp-admin/plugins.php:384 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Chaidh am plugan a chur à gnìomh." #: wp-admin/plugins.php:386 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Chaidh na plugain a thagh thu a chur à gnìomh." #: wp-admin/plugins.php:388 msgid "No out of date plugins were selected." msgstr "Cha deach plugan sam bith a thaghadh a dh'fhalbh an ùine air." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187 msgid "Plugin" msgstr "Plugan" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Cuir à gnìomh am plugan seo" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362 msgid "Network Deactivate" msgstr "Cur à comas air feadh an lìonraidh" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365 msgid "Activate this plugin for all sites in this network" msgstr "Cuir am plugan seo an comas air gach làrach a tha air an lìonra seo" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "Cur an comas air feadh an lìonraidh" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Fosgail am faidhle seo ann an deasaiche nam plugan" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376 msgid "Delete this plugin" msgstr "Sguab às am plugan seo" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431 msgid "Visit plugin site" msgstr "Tadhail air làrach nam plugan" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286 msgid "Clear List" msgstr "Falamhaich an liosta" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:206 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "A h-uile (%s)" msgstr[1] "A h-uile (%s)" msgstr[2] "A h-uile (%s)" msgstr[3] "A h-uile (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:209 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Ann an gnìomh (%s)" msgstr[1] "Ann an gnìomh (%s)" msgstr[2] "Ann an gnìomh (%s)" msgstr[3] "Ann an gnìomh (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:212 msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "Gnìomhach o chionn ghoirid (%s)" msgstr[1] "Gnìomhach o chionn ghoirid (%s)" msgstr[2] "Gnìomhach o chionn ghoirid (%s)" msgstr[3] "Gnìomhach o chionn ghoirid (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:215 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "À gnìomh (%s)" msgstr[1] "À gnìomh (%s)" msgstr[2] "À gnìomh (%s)" msgstr[3] "À gnìomh (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218 msgid "Network (%s)" msgid_plural "Network (%s)" msgstr[0] "Lìonra (%s)" msgstr[1] "Lìonra (%s)" msgstr[2] "Lìonra (%s)" msgstr[3] "Lìonra (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:177 msgid "No plugins found." msgstr "Cha deach plugan a lorg." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:179 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Tha coltas nach eil plugan sam bith agad an-dràsta." #: wp-admin/post.php:135 #: wp-admin/edit-tags.php:128 #: wp-admin/edit-tags.php:143 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Dh'fheuch thu ri nì a dheasachadh nach eil ann. Saoil an deach a sguabadh às?" #: wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/post.php:138 #: wp-admin/edit-tags.php:253 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "Chan eil cead agad an nì seo a dheasachadh." #: wp-admin/post.php:141 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Chan urrainn dhut an nì seo a dheasachadh a chionn 's gu bheil e san sgudal. Aisig e 's feuch ris a-rithist." #: wp-admin/async-upload.php:35 #: wp-admin/post.php:144 msgid "Unknown post type." msgstr "Seòrsa puist neo-aithnichte." #: wp-admin/press-this.php:127 msgid "Embed Code" msgstr "Leabaich an còd" #: wp-admin/press-this.php:130 msgid "Insert Video" msgstr "Cuir a-steach video" #: wp-admin/press-this.php:156 msgid "Click to insert." msgstr "Briog gus a chur a-steach." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 #: wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/press-this.php:650 msgid "Insert Image" msgstr "Cuir a-steach dealbh" #: wp-admin/press-this.php:230 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "Cha ghabh greim fhaighinn air na dealbhan no chan eil dealbhan air an duilleag." #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "click images to select" msgstr "briog air dealbh gus a thaghadh" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Add from URL" msgstr "Cuir ris o URL" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Refresh" msgstr "Ùraich" #: wp-admin/press-this.php:594 msgid "Loading..." msgstr "'Ga luchdadh..." #: wp-admin/press-this.php:581 msgid "Your post has been saved." msgstr "Chaidh am post agad a shàbhaladh." #: wp-admin/press-this.php:582 msgid "View post" msgstr "Seall am post" #: wp-admin/press-this.php:584 msgid "Close Window" msgstr "Dùin an uinneag" #: wp-admin/press-this.php:626 #: wp-admin/press-this.php:627 msgid "Insert an Image" msgstr "Cuir a-steach dealbh" #: wp-admin/press-this.php:631 msgid "Embed a Video" msgstr "Leabaich video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:86 #: wp-includes/class-wp-editor.php:608 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/class-wp-editor.php:87 #: wp-includes/class-wp-editor.php:607 msgid "Visual" msgstr "Lèirsinneach" #: wp-admin/press-this.php:614 msgid "via " msgstr "slighe " #: wp-admin/revision.php:96 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Dèan coimeas eadar lèirmheasan “%1$s”" #: wp-admin/revision.php:122 msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Lèirmheas airson “%1$s” a chaidh a chruthachadh %2$s" #: wp-admin/revision.php:162 msgid "Older: %s" msgstr "Nas sine: %s" #: wp-admin/revision.php:163 msgid "Newer: %s" msgstr "Nas ùire: %s" #: wp-admin/revision.php:196 msgid "These revisions are identical." msgstr "Tha na lèirmheasan seo co-ionnann ri chèile." #: wp-includes/default-widgets.php:66 #: wp-includes/default-widgets.php:196 #: wp-includes/default-widgets.php:262 #: wp-includes/default-widgets.php:317 #: wp-includes/default-widgets.php:357 #: wp-includes/default-widgets.php:403 #: wp-includes/default-widgets.php:489 #: wp-includes/default-widgets.php:585 #: wp-includes/default-widgets.php:685 #: wp-includes/default-widgets.php:1032 #: wp-includes/default-widgets.php:1105 #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:51 msgid "Title:" msgstr "Tiotal:" #: wp-admin/themes.php:141 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:177 msgid "Tags:" msgstr "Tagaichean:" #: wp-includes/taxonomy.php:413 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Sgar na tagaichean le cromagan" #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Deasaich na h-ùrlaran" #: wp-admin/theme-editor.php:56 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Chan eil an t-ùrlar a dh'iarr thu ann." #: wp-admin/theme-editor.php:156 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Tagh an t-ùrlar a bu toigh leat deasachadh:" #: wp-admin/theme-editor.php:177 msgid "Templates" msgstr "Teamplaidean" #: wp-admin/theme-editor.php:258 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Mo chreach, chan eil am faidhle sin ann! Thoir sùil air an ainm is feuch ris a-rithist, diolch yn fawr." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:33 msgctxt "Theme Installer" msgid "Featured" msgstr "Brosnaichte" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:35 msgctxt "Theme Installer" msgid "Newest" msgstr "As ùire" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:36 msgctxt "Theme Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Air ùrachadh o chionn ghoirid" #: wp-admin/themes.php:79 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Tha an t-ùrlar gnìomhach briste. Ag aiseag an ùrlair bhunaitich." #: wp-admin/themes.php:84 msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Chaidh an t-ùrlar ùr a chur an gnìomh. Tadhail air an làrach" #: wp-admin/themes.php:87 msgid "Theme deleted." msgstr "Chaidh an t-ùrlar a sguabadh às." #: wp-admin/themes.php:100 msgid "Current Theme" msgstr "An t-ùrlar làithreach" #: wp-admin/themes.php:103 msgid "Current theme preview" msgstr "Ro-shealladh an ùrlair làithrich" #: wp-admin/themes.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:167 msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s le %3$s" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174 msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Tha a h-uile faidhle an ùrlair seo ann an %2$s." #: wp-admin/themes.php:157 msgid "Available Themes" msgstr "Ùrlaran a tha ri làimh" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:146 msgid "Preview of “%s”" msgstr "Ro-shealladh “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Tha thu an impis an t-ùrlar \"%s\" a sguabadh às\n" " \"Sguir dheth\" gus sgur dheth, \"Ceart ma-thà\" gus a sguabadh às." #: wp-admin/themes.php:225 msgid "Broken Themes" msgstr "Ùrlaran briste" #: wp-admin/tools.php:42 #: wp-admin/options-writing.php:125 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "Tha Press This 'na chomharrag-lìn: aplacaid bheag a ruitheas 'nad bhrabhsair agus bheir e comas dhut greim fhaighinn air pìosan beaga dhen lìon." #: wp-admin/tools.php:45 #: wp-admin/options-writing.php:127 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Slaod is leig às an ceangal a leanas air bàr nan comharran-lìn agad no dèan briogadh deas air gus a chur ris na h-annsachdan agad airson ath-ghoirid postaidh." #: wp-admin/update-core.php:40 msgid "Download nightly build" msgstr "Luchdaich a-nuas nightly build" #: wp-admin/update-core.php:64 msgid "Download %s" msgstr "Luchdaich a-nuas %s" #: wp-admin/update-core.php:86 msgid "Hide this update" msgstr "Cuir an t-ùrachadh seo am falach" #: wp-admin/update-core.php:88 msgid "Bring back this update" msgstr "Till an t-ùrachadh seo" #: wp-admin/update-core.php:91 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Tha an dà chuid an t-eadar-theangachadh agus gleusan-càraidh eile airson an sgeama ionadail agad san tionndadh seo. 'S urrainn dhut leum a ghearradh thairis air an ùrachadh ma tha thu airson an t-eadar-theangachadh làithreach agad a chumail." #: wp-admin/update-core.php:103 #: wp-admin/update-core.php:115 msgid "Show hidden updates" msgstr "Seall ùrachaidhean falaichte" #: wp-admin/update-core.php:104 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Falaich ùrachaidhean falaichte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:147 #: wp-admin/update-core.php:224 #: wp-admin/update-core.php:231 #: wp-admin/update-core.php:302 #: wp-admin/update-core.php:309 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:781 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:958 msgid "Select All" msgstr "Tagh a h-uile" #: wp-admin/update-core.php:240 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "Co-chòrdalachd le WordPress %1$s: 100%% (a-rèir an ùghdair)" #: wp-admin/update-core.php:243 #: wp-admin/update-core.php:251 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "Co-chòrdalachd le WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d bhòtaichean a dh'innseas gu bheil e \"ag obair\" à %4$d gu h-iomlan)" #: wp-admin/update-core.php:245 #: wp-admin/update-core.php:253 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "Co-chòrdalachd le WordPress %1$s: Chan eil fhios" #: wp-admin/update-core.php:380 msgid "Installation Failed" msgstr "Dh'fhàillig an stàladh" #: wp-admin/update.php:78 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Ath-ghnìomhachadh a' phlugain" #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Chaidh am plugan a chur an gnìomh a-rithist." #: wp-admin/update.php:83 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Cha deach am plugan a chur an gnìomh a-rithist air sgàth mearachd mharbhtach." #: wp-admin/update.php:108 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "A' stàladh a' phlugain: %s" #: wp-admin/update.php:130 msgid "Upload Plugin" msgstr "Luchdaich suas am plugan" #: wp-admin/update.php:135 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "A' stàladh a' phlugain o fhaidhle a chaidh a luchdadh suas: %s" #: wp-admin/update.php:214 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "A' stàladh an ùrlair: %s" #: wp-admin/update.php:233 msgid "Upload Theme" msgstr "Luchdaich suas ùrlar" #: wp-admin/update.php:240 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "A' stàladh an ùrlair o fhaidhle a chaidh a luchdadh suas: %s" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Tha an stòr-dàta WordPress agad cho ùr 's a ghabhas mu thràth!" #: wp-admin/upgrade.php:101 msgid "%s queries" msgstr "%s ceist(ean)" #: wp-admin/upgrade.php:103 msgid "%s seconds" msgstr "%s diog(an)" #: wp-admin/upload.php:42 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "Chan eil cead agad sganadh airson ceanglachain a chaidh air chall." #: wp-admin/upload.php:97 msgid "You are not allowed to move this post to the trash." msgstr "Chan eil cead agad am post seo a ghluasad dhan sgudal." #: wp-admin/upload.php:109 msgid "You are not allowed to move this post out of the trash." msgstr "Chan eil cead agad am post seo a ghluasad às an sgudal." #: wp-admin/upload.php:121 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Chan eil cead agad am post seo a sguabadh às." #: wp-admin/upload.php:192 msgid "Reattached %d attachment." msgid_plural "Reattached %d attachments." msgstr[0] "Chaidh %d cheanglachan a chur ris a-rithist." msgstr[1] "Chaidh %d cheanglachan a chur ris a-rithist." msgstr[2] "Chaidh %d ceanglachain a chur ris a-rithist." msgstr[3] "Chaidh %d ceanglachan a chur ris a-rithist." #: wp-admin/upload.php:197 msgid "Media attachment permanently deleted." msgid_plural "%d media attachments permanently deleted." msgstr[0] "Chaidh an ceanglachan meadhain a sguabadh às gu buan." msgstr[1] "Chaidh %d cheanglachan meadhain a sguabadh às gu buan." msgstr[2] "Chaidh %d ceanglachain meadhain a sguabadh às gu buan." msgstr[3] "Chaidh %d ceanglachan meadhain a sguabadh às gu buan." #: wp-admin/upload.php:202 msgid "Media attachment moved to the trash." msgid_plural "%d media attachments moved to the trash." msgstr[0] "Chaidh an ceanglachan meadhain a ghluasad dhan sgudal." msgstr[1] "Chaidh %d cheanglachan meadhain a ghluasad dhan sgudal." msgstr[2] "Chaidh %d ceanglachain meadhain a ghluasad dhan sgudal." msgstr[3] "Chaidh %d ceanglachan meadhain a ghluasad dhan sgudal." #: wp-admin/upload.php:208 msgid "Media attachment restored from the trash." msgid_plural "%d media attachments restored from the trash." msgstr[0] "Chaidh an ceanglachan meadhain aiseag on sgudal." msgstr[1] "Chaidh %d cheanglachan meadhain aiseag on sgudal." msgstr[2] "Chaidh %d ceanglachain meadhain aiseag on sgudal." msgstr[3] "Chaidh %d ceanglachan meadhain aiseag on sgudal." #: wp-admin/upload.php:213 msgid "Media permanently deleted." msgstr "Chaidh am meadhan a sguabadh às gu buan." #: wp-admin/upload.php:214 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Thachair mearachd le sàbhaladh a' cheanglachain meadhain." #: wp-admin/upload.php:215 msgid "Media moved to the trash." msgstr "Chaidh am meadhan a ghluasad dhan sgudal." #: wp-admin/upload.php:216 msgid "Media restored from the trash." msgstr "Chaidh am meadhan aiseag on sgudal." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57 msgctxt "uploaded files" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "A h-uile (%s)" msgstr[1] "A h-uile (%s)" msgstr[2] "A h-uile (%s)" msgstr[3] "A h-uile (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69 msgctxt "detached files" msgid "Unattached (%s)" msgid_plural "Unattached (%s)" msgstr[0] "Air a dhì-cheangal (%s)" msgstr[1] "Air a dhì-cheangal (%s)" msgstr[2] "Air a dhì-cheangal (%s)" msgstr[3] "Air a dhì-cheangal (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72 msgctxt "uploaded files" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Sgudal (%s)" msgstr[1] "Sgudal (%s)" msgstr[2] "Sgudal (%s)" msgstr[3] "Sgudal (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81 msgid "Attach to a post" msgstr "Ceangail ri post" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98 msgid "Scan for lost attachments" msgstr "Dèan sganadh airson ceanglachain a chaidh air chall" #: wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Edit User" msgstr "Deasaich an cleachdaiche" #: wp-admin/user-edit.php:22 #: wp-admin/user-edit.php:24 msgid "Invalid user ID." msgstr "DA cleachdaiche mì-dhligheach." #: wp-admin/user-edit.php:72 msgid "Use https" msgstr "Cleachd https" #: wp-admin/user-edit.php:73 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Cleachd https an-còmhnaidh nuair a tadhlas tu air raon nan rianairean" #: wp-admin/user-edit.php:81 #: wp-admin/user-edit.php:108 #: wp-admin/user-edit.php:155 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Chan eil cead agad an cleachdaiche seo a dheasachadh." #: wp-admin/user-edit.php:168 msgid "User updated." msgstr "Chaidh an cleachdaiche ùrachadh." #: wp-admin/user-edit.php:203 msgid "Personal Options" msgstr "Roghainnean pearsanta" #: wp-admin/user-edit.php:208 msgid "Visual Editor" msgstr "An deasaiche lèirsinneach" #: wp-admin/user-edit.php:209 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Cuir an deasaiche lèirsinneach à comas nuair a bhitear a' sgrìobhadh" #: wp-admin/includes/misc.php:566 #: wp-admin/user-edit.php:214 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Sgeama dathan nan rianairean" #: wp-admin/user-edit.php:222 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Cuir an comas ath-ghoiridean a' mheur-chlàr airson modarataireachd nam beachdan." #: wp-admin/user-new.php:322 #: wp-admin/user-edit.php:282 msgid "First Name" msgstr "Ainm" #: wp-admin/user-new.php:326 #: wp-admin/user-edit.php:287 msgid "Last Name" msgstr "Sloinneadh" #: wp-admin/user-edit.php:292 msgid "Nickname" msgstr "Far-ainm" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 #: wp-admin/user-new.php:313 #: wp-admin/user-new.php:317 #: wp-admin/user-edit.php:292 #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "(required)" msgstr "(riatanach)" #: wp-admin/user-edit.php:297 msgid "Display name publicly as" msgstr "Seall an t-ainm gu poblach mar" #: wp-admin/user-edit.php:333 msgid "Contact Info" msgstr "Fiosrachadh conaltraidh" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:84 #: wp-includes/comment-template.php:1529 #: wp-admin/user-new.php:330 #: wp-admin/user-edit.php:350 msgid "Website" msgstr "Làrach-lìn" #: wp-admin/user-edit.php:366 msgid "About Yourself" msgstr "Mu do dheidhinn" #: wp-admin/user-edit.php:366 msgid "About the user" msgstr "Mun chleachdaiche" #: wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Biographical Info" msgstr "Sgeul beatha" #: wp-admin/user-edit.php:372 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Innis beagan mu do dheidhinn fhèin gus a' phròifil agad a lìonadh. 'S urrainn dhut seo a shealltainn gu poblach." #: wp-admin/user-edit.php:380 msgid "New Password" msgstr "Am facal-faire ùr" #: wp-admin/user-edit.php:381 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Ma tha thu airson am facal-faire atharrachadh, cuir a-steach fear ùr. Air neo fàg bàn e." #: wp-admin/user-edit.php:382 msgid "Type your new password again." msgstr "Cuir a-steach am facal-faire ùr agad a-rithist." #: wp-admin/user-edit.php:401 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Comasan a bharrachd" #: wp-admin/user-edit.php:420 msgid "Update Profile" msgstr "Ùraich a' phròifil" #: wp-admin/user-edit.php:420 msgid "Update User" msgstr "Ùraich an cleachdaiche" #: wp-admin/user-new.php:83 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Dearbhadh ballrachd" #: wp-admin/user-new.php:135 #: wp-admin/user-new.php:291 #: wp-admin/menu.php:185 #: wp-admin/menu.php:187 msgid "Add New User" msgstr "Cuir cleachdaiche ùr ris" #: wp-admin/user-new.php:189 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Chaidh cuireadh a chur dhan chleachdaiche ùr air a' phost-d. Bidh aca ri briogadh air a' cheangal dearbhaidh mus dèid an cunntas aca a chruthachadh." #: wp-admin/user-new.php:335 msgid "(twice, required)" msgstr "(dà thuras, riatanach)" #: wp-admin/user-new.php:345 msgid "Send Password?" msgstr "A bheil thu airson am facal-faire a chur?" #: wp-admin/user-new.php:346 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "Cuir am facal-faire seo dhan chleachdaiche ùr air a' phost-d." #: wp-admin/user-new.php:279 #: wp-admin/user-new.php:363 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Gearr leum thairis air a' phost-d dearbhaidh" #: wp-admin/users.php:85 #: wp-admin/users.php:102 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Chan urrainn dhut an cleachdaiche sin a dheasachadh." #: wp-admin/users.php:134 #: wp-admin/users.php:181 msgid "You can’t delete users." msgstr "Chan urrainn dhut cleachdaichean a sguabadh às." #: wp-admin/users.php:196 msgid "Delete Users" msgstr "Sguab às na cleachdaichean" #: wp-admin/users.php:205 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "DA #%1s: %2s Cha dèid an cleachdaiche làithreach a sguabadh às." #: wp-admin/users.php:207 #: wp-admin/users.php:310 msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "DA #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:214 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?" msgstr[0] "Dè nithear leis na puist is ceanglaichean aig a' chleachdaiche seo?" msgstr[1] "Dè nithear leis na puist is ceanglaichean aig na cleachdaichean seo?" msgstr[2] "Dè nithear leis na puist is ceanglaichean aig na cleachdaichean seo?" msgstr[3] "Dè nithear leis na puist is ceanglaichean aig na cleachdaichean seo?" #: wp-admin/users.php:217 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Sguab às gach post is ceangal." #: wp-admin/users.php:219 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Cuir an t-ainm a leanas ri gach post is ceangal:" #: wp-admin/users.php:223 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Dearbhaich an sguabadh às" #: wp-admin/users.php:225 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Cha deach cleachdaiche dligheach sam bith a thaghadh a chum sguabaidh às." #: wp-admin/users.php:348 msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "Chaidh %s chleachdaiche a sguabadh às" msgstr[1] "Chaidh %s chleachdaiche a sguabadh às" msgstr[2] "Chaidh %s cleachdaichean a sguabadh às" msgstr[3] "Chaidh %s cleachdaiche a sguabadh às" #: wp-admin/users.php:351 msgid "New user created." msgstr "Chaidh an cleachdaiche ùr a chruthachadh." #: wp-admin/users.php:354 msgid "Changed roles." msgstr "Dreuchdan air atharrachadh." #: wp-admin/users.php:357 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Feumaidh comas deasachaidh a bhith aig dreuchdan a' chleachdaiche làithrich." #: wp-admin/users.php:358 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Chaidh na dreuchdan cleachdaiche eile atharrachadh." #: wp-admin/users.php:361 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Chan urrainn dhut an cleachdaiche làithreach a sguabadh às." #: wp-admin/users.php:362 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Chaidh na cleachdaichean eile a sguabadh às." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101 msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "A h-uile (%s)" msgstr[1] "A h-uile (%s)" msgstr[2] "A h-uile (%s)" msgstr[3] "A h-uile (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145 msgid "Change role to…" msgstr "Atharraich an dreuchd gu…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148 msgid "Change" msgstr "Atharraich" #: wp-includes/functions.php:3312 #: wp-includes/admin-bar.php:572 #: wp-admin/widgets.php:35 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-admin/widgets.php:116 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Widgets a tha à gnìomh" #: wp-admin/widgets.php:76 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Cha deach bàr-taoibh sam bith a shònrachadh" #: wp-admin/widgets.php:78 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "Tha an t-ùrlar a tha thu a' cleachdadh mothachail do widgets; 's ciall dha sin nach eil bàr-taoibh ann as urrainn dhut atharrachadh. Airson barrachd fiosrachaidh mu dhòighean air an dèan thu an t-ùrlar agad mothachail do widgets, lean ris an treòrachadh a leanas." #: wp-admin/widgets.php:240 msgid "Widget %s" msgstr "Widgets %s" #: wp-admin/widgets.php:251 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Tagh an dà chuid am bàr-taoibh airson a' widget seo agus ionad a' widget air a' bhàr-taoibh sin." #: wp-admin/custom-background.php:261 #: wp-admin/widgets.php:253 msgid "Position" msgstr "Ionad" #: wp-admin/widgets.php:291 msgid "Save Widget" msgstr "Sàbhail am Widget" #: wp-admin/widgets.php:307 msgid "Changes saved." msgstr "Chaidh na h-atharraichean a shàbhaladh." #: wp-admin/widgets.php:311 msgid "Error while saving." msgstr "Thachair mearachd rè a shàbhaladh." #: wp-admin/widgets.php:312 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Mearachd a' sealltainn foirm roghainnean a' widget." #: wp-admin/widgets.php:335 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets a tha ri làimh" #: wp-admin/widgets.php:337 msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings." msgstr "Slaod na widgets o seo gu bàr-taoibh air an làimh chlì gus an cur an gnìomh. Slaod air ais na widgets an-seo gus an cur à gnìomh agus na roghainnean làithreach aca a sguabadh às." #: wp-admin/widgets.php:119 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Slaod widgets an-seo gus an toirt far a' bhàir-thaoibh ach gun na roghainnean aca a sguabadh às." #: wp-app.php:421 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Duilich, chan eil cead agad puist ùra a dheasachadh/fhoillseachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2428 #: wp-app.php:446 #: wp-app.php:641 #: wp-app.php:827 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Duilich, cha do ghabh an t-innteart agad a phostadh. Chaidh rudeigin cearr." #: wp-app.php:473 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "Duilich, chan eil cead inntrigidh agad dhan phost seo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2078 #: wp-app.php:507 #: wp-app.php:673 #: wp-app.php:746 #: wp-app.php:796 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Duilich, chan eil cead agad am post seo a dheasachadh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094 #: wp-app.php:530 #: wp-app.php:689 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Gu h-annasach tàmailteach, cha do ghabh am post seo a dheasachadh air sgàth adhbhair air choireigin." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2128 #: wp-app.php:552 #: wp-app.php:710 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Duilich, chan eil cead agad am post seo a sguabadh às." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133 #: wp-app.php:560 #: wp-app.php:725 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Gu h-annasach tàmailteach, cha do ghabh am post seo a sguabadh às air sgàth adhbhair air choireigin." #: wp-app.php:578 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "Duilich, chan eil cead agad faidhlichean a luchdadh suas." #: wp-comments-post.php:36 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Duilich, tha an rud seo dùinte airson beachdan." #: wp-comments-post.php:71 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Duilich, feumaidh tu logadh a-steach mus urrainn dhut beachd a thoirt." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:40 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:137 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Rèiteachadh Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:122 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Chaidh an iuchair agad fhalamhadh." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:123 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Chaidh an iuchair agad a dhearbhadh. An dòchas gun còrd am blogadh riut!" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:124 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Tha an iuchair a chuir thu a-steach mì-dhligheach. Thoir sùil eile air." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:125 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "Cha do ghabh an iuchair a chuir thu a-steach a dhearbhadh a chionn 's nach do ghabh ceangal a dhèanamh ri akismet.com. Thoir sùil air rèiteachadh an fhrithealaiche agad." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:126 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "Dh'èirich duilgheadas leis a' cheangal ri frithealaiche Akismet. Thoir sùil air rèiteachadh an fhrithealaiche agad." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:127 msgid "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "Cuir a-steach iuchair API. (Faigh an iuchair agad.)" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:128 msgid "This key is valid." msgstr "'S e iuchair dhligheach a tha ann." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:129 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "Chaidh an iuchair a dhearbhadh roimhe ach cha do ghabh ceangal ri akismet.com a stèidheachadh an triob seo. Thoir sùil air rèiteachadh an fhrithealaiche agad." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:152 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Carson a bhitheadh an iuchair agam mì-dhligheach?" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:153 msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "Faodaidh nach do rinn thu lethbhreac ceart dhen iuchair no nach urrainn dhan phlugan frithealaiche Akismet a ruigsinn, rud a thachras mar is trice ma bhios rudeigin cearr le cachaileith-theine an fhrithealaiche-lìn agad no rud mar sin." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:159 msgid "Update options »" msgstr "Roghainnean an ùrachaidh »" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:164 msgid "Server Connectivity" msgstr "An ceangal ris an fhrithealaiche" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177 msgid "Unable to reach some Akismet servers." msgstr "Chan eil sgeul air cuid dhe na frithealaichean Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:178 msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Tha duilgheadas leis an lìonradh no cachaileith-theine a' cur casg air cuid dhe na ceanglaichean eadar am frithealaiche-lìn agad agus Akismet.com. Tha Akismet ag obair ach faodaidh gun adhbharaich seo duilgheadasan nuair a bhios an lìonra trang. Leig fios dhan òstair-lìn no rianaire na cachaileith-theine agad agus thoir dhaibh am fiosrachadh a leanas mu Akismet is cachaileithean-teine." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182 msgid "Unable to reach any Akismet servers." msgstr "Chan eil sgeul air gin dhe na frithealaichean Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:183 msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Tha duilgheadas leis an lìonradh no cachaileith-theine a' cur casg air cuid dhe na ceanglaichean eadar am frithealaiche-lìn agad agus Akismet.com. Chan obraich Akismet gus an deach seo a chur ceart. Leig fios dhan òstair-lìn no rianaire na cachaileith-theine agad agus thoir dhaibh am fiosrachadh a leanas mu Akismet is cachaileithean-teine." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:187 msgid "All Akismet servers are available." msgstr "Tha gach frithealaiche Akismet ri làimh." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:188 msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible." msgstr "Tha Akismet ag obair mar bu chòir. Gabhaidh gach frithealaiche a ruigsinn." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:168 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Chaidh na foincseanan lìonraidh a chur à comas." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:193 msgid "Unable to find Akismet servers." msgstr "Chan eil sgeul air na frithealaichean Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:194 msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Tha duilgheadas le DNS no cachaileith-theine a' cur casg air inntrigeadh sam bith on fhrithealaiche-lìn agad gu Akismet.com. Chan obraich Akismet gus an deach seo a chur ceart. Leig fios dhan òstair-lìn no rianaire na cachaileith-theine agad agus thoir dhaibh am fiosrachadh a leanas mu Akismet is cachaileithean-teine." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202 msgid "Akismet server" msgstr "Frithealaiche Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202 msgid "Network Status" msgstr "Staid an lìonraidh" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:219 msgid "Last checked %s ago." msgstr "Chaidh a sgrùdadh %s air ais turas mu dheireadh." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:220 msgid "Check network status »" msgstr "Sgrùdaich staid an lìonraidh »" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:231 msgid "Akismet Stats" msgstr "Akismet Stats" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "Tha Akismet cha mhòr deiseil." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Lorg Akismet duilgheadas." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47 msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Spama Akismet (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51 msgid "Akismet Spam" msgstr "Spama Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad modarataireachd a dhèanamh air beachdan." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96 msgid "%1$s comments recovered." msgstr "Chaidh %1$s beachd(an) aiseag." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100 msgid "All spam deleted." msgstr "Chaidh an spama gu lèir a sguabadh às." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148 msgid "Caught Spam" msgstr "Chaidh spama a ghlacadh" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153 msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "Ghlac Akismet %1$s pìos(an) spama dhut on a stàlaich thu e." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "Chan eil spama agad sa chiutha an-dràsta. Nach ortsa tha buidhe an-diugh. :)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "'S urrainn dhut gach pìos spama san stòr-dàta agad a sguabadh às le aon bhriogadh. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh agus is mathaid gum b' fheairrde dhut dèanamh cinnteach an toiseach nach eil beachd còir 'nam measg an toiseach. Thèid spama a sguabadh às gu fèin-obrachail an dèidh cola-deug, na cosg cus tìde air seo ma-tà." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "Tha %1$s beachd(an) ann an-dràsta ris a bheil comharra spama." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "Delete all" msgstr "Sguab às a h-uile" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "Seo na beachdan as ùire a tha 'nan spama a-rèir Akismet. Ma chì thu mearachd sam bith, cleachd an comharra \"Beachd còir\" agus ionnsaichidh tu dha Akismet a bhith nas glice. Ma tha thu airson beachd aiseag às an spama, tagh am beachd agus briog air \"Beachd còir\". Falamhaichidh sinn an truilleis dhut an dèidh cola-deug." #: wp-admin/export.php:140 #: wp-admin/export.php:146 #: wp-admin/export.php:163 #: wp-admin/export.php:178 #: wp-admin/export.php:195 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209 msgid "All" msgstr "A h-uile" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232 msgid "Search Spam »" msgstr "Lorg san spama »" #: wp-includes/link-template.php:1565 #: wp-includes/link-template.php:1601 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 msgid "« Previous Page" msgstr "« An duilleag roimhe" #: wp-includes/link-template.php:1494 #: wp-includes/link-template.php:1602 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 msgid "Next Page »" msgstr "An ath-dhuilleag »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Cuir comharra ris an fheadhainn a thagh thu nach e spama a tha annta »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "Ma chuireas tu comharra nach e spama a tha annta, gheibh Akismet fios gun do rinn e mearachd agus bidh e nas glice an ath-thuras." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:709 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:943 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340 msgid "No results found." msgstr "Cha deach toradh a lorg." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:281 msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr[0] "Dhìon Akismet an làrach agad o %3$s bheachd spama." msgstr[1] "Dhìon Akismet an làrach agad o %3$s bheachd spama." msgstr[2] "Dhìon Akismet an làrach agad o %3$s beachdan spama." msgstr[3] "Dhìon Akismet an làrach agad o %3$s beachd spama." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Ath-sgrùdaich an ciutha airson spama" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:478 msgid "Check for Spam" msgstr "Sgrùdaich airson spama" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 msgid "Comments on %s" msgstr "Beachdan air %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 #: wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Le cumhachd WordPress, ùrlar foillseachaidh pearsanta semanticeach is ùr-nodha." #: wp-includes/comment-template.php:987 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Cuir a-steach am facal-faire agad gus na beachdan fhaicinn." #: wp-includes/comment-template.php:582 #: wp-includes/comment-template.php:974 msgid "No Comments" msgstr "Gun bheachdan" #: wp-includes/comment-template.php:584 #: wp-includes/comment-template.php:975 msgid "1 Comment" msgstr "1 bheachd" #: wp-includes/comment-template.php:580 #: wp-includes/comment-template.php:976 msgid "% Comments" msgstr "% beachd(an)" #: wp-includes/link-template.php:731 #: wp-includes/link-template.php:938 #: wp-includes/link-template.php:1013 #: wp-includes/link-template.php:1054 msgid "Edit This" msgstr "Deasaich seo" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 #: wp-includes/comment-template.php:1537 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Feumaidh tu logadh a-steach mus urrainn dhut beachd a phostadh." #: wp-includes/category-template.php:1033 msgid "Tags: " msgstr "Tagaichean: " #: wp-includes/post-template.php:185 msgid "(more...)" msgstr "(barrachd...)" #: wp-includes/post-template.php:632 msgid "Pages:" msgstr "Duilleagan:" #: wp-admin/export.php:139 msgid "Categories:" msgstr "Roinnean-seòrsa:" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Na beachdan as ùire aig a h-uile post ann an RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Comments RSS" msgstr "Beachdan RSS" #: wp-includes/comment-template.php:1355 msgid "%s says:" msgstr "Tha %s ag ràdh:" #: wp-includes/comment-template.php:1358 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tha do bheachd a' feitheamh ri modarataireachd." #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "(Edit)" msgstr "(Deasaich)" #: wp-includes/category-template.php:59 #: wp-includes/category-template.php:174 #: wp-includes/category-template.php:177 #: wp-includes/category-template.php:184 #: wp-includes/category-template.php:197 #: wp-includes/category-template.php:200 #: wp-includes/category-template.php:207 msgid "View all posts in %s" msgstr "Seall a h-uile post ann an %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 #: wp-includes/default-widgets.php:283 #: wp-includes/default-widgets.php:288 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Mearachd XML: %s aig loidhne %d" #: wp-includes/author-template.php:143 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Tadhail air làrach-lìn %s" #: wp-includes/author-template.php:211 #: wp-includes/author-template.php:325 msgid "Posts by %s" msgstr "Puist le %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:82 msgid "Last updated: %s" msgstr "An t-ùrachadh mu dheireadh: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Comharran-lìn" #: wp-includes/capabilities.php:850 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Cha mholar cleachdadh leibheilean nan cleachdaichean le plugain is ùrlaran tuilleadh. Cleachd dreuchdan is comasan 'nan àite." #: wp-includes/category-template.php:419 msgid "No categories" msgstr "Gun roinn-seòrsa" #: wp-includes/category-template.php:571 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s chuspair" msgstr[1] "%s chuspair" msgstr[2] "%s cuspairean" msgstr[3] "%s cuspair" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Cha deach frithealaiche a shònrachadh" #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 #: wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 #: wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 #: wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 #: wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Mearachd " #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "cha deachd DA airson logadh a-steach a chur ann" #: wp-includes/class-pop3.php:118 #: wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "cha deach ceangal a stèidheachadh" #: wp-includes/class-pop3.php:135 #: wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Cha deach facal-faire a chur" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "Dh'fhàillig an dearbhadh" #: wp-includes/class-pop3.php:162 #: wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 #: wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 #: wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 #: wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 #: wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "Chan eil ceangal ris an fhrithealaiche ann" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "Cha deachd DA airson logadh a-steach a chur ann" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "Gun bannair frithealaiche" #: wp-includes/class-pop3.php:176 #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "sguir dheth" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "dh'fhàillig dearbhadh POP" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Thàinig an liosta gu crìoch ro thràth" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Àithne fhalamh" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "chan eil ceangal ann" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "Cha deach àireamh msg a chur" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "Dh’fhàillig an àithne " #: wp-includes/category-template.php:840 msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Seall gach post a chaidh a chur ann an %s" #: wp-includes/category-template.php:855 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "An t-inbhir airson gach post a chaidh a chur ann an %s" #: wp-includes/comment-template.php:977 msgid "Comments Off" msgstr "Na beachdan dheth" #: wp-includes/comment-template.php:1014 msgid "Comment on %s" msgstr "Beachdan air %s" #: wp-includes/comment-template.php:1040 msgid "Log in to Reply" msgstr "Log a-steach gus freagairt a thoirt" #: wp-includes/comment-template.php:1100 msgid "Leave a Comment" msgstr "Fàg beachd" #: wp-includes/comment-template.php:1101 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Log a-steach gus beachd fhàgail" #: wp-includes/comment-template.php:1140 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Briog an-seo gus sgur dhen fhreagairt." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1197 #: wp-includes/comment-template.php:1543 msgid "Leave a Reply" msgstr "Fàg freagairt" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1198 #: wp-includes/comment-template.php:1544 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Freagair %s" #: wp-admin/comment.php:136 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Sguab às am beachd seo gu buan" #: wp-admin/comment.php:139 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Tha thu an impis aonta a thoirt ris a' bheachd a leanas:" #: wp-admin/comment.php:140 msgid "Approve Comment" msgstr "Thoir aonta ris a' bheachd" #: wp-admin/theme-editor.php:245 #: wp-admin/comment.php:161 #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "Caution:" msgstr "An aire:" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 #: wp-includes/post-template.php:1423 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 #: wp-admin/comment.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:270 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:526 #: wp-admin/includes/theme-install.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:528 #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgid "Author" msgstr "Ùghdar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 #: wp-login.php:516 #: wp-admin/user-new.php:255 #: wp-admin/user-new.php:317 #: wp-admin/comment.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:323 #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "E-mail" msgstr "Post-d" #: wp-includes/class-wp-editor.php:751 #: wp-admin/comment.php:176 #: wp-admin/includes/media.php:1946 #: wp-admin/includes/template.php:328 #: wp-admin/includes/template.php:704 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:129 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81 #: wp-admin/press-this.php:644 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/comment-template.php:678 #: wp-includes/comment-template.php:1536 #: wp-admin/comment.php:181 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Beachd" #: wp-includes/functions.php:2720 #: wp-includes/functions.php:2722 #: wp-admin/comment.php:186 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson seo a dhèanamh?" #: wp-admin/custom-header.php:590 #: wp-admin/comment.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "No" msgstr "Chan eil" #: wp-admin/comment.php:292 msgid "Unknown action." msgstr "Gnìomh neo-aithnichte." #: wp-admin/custom-background.php:178 #: wp-admin/includes/theme.php:314 msgid "Custom Background" msgstr "Cùlaibh gnàthaichte" #: wp-admin/custom-background.php:181 msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Chaidh an cùlaibh ùrachadh. Tadhail air an làrach agad gus faicinn cò ris a tha e coltach." #: wp-admin/custom-header.php:518 #: wp-admin/custom-background.php:245 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Tagh dealbh on choimpiutair agad:" #: wp-admin/custom-header.php:522 #: wp-admin/custom-background.php:248 #: wp-admin/includes/media.php:1381 #: wp-admin/includes/media.php:1383 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:32 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:32 msgid "Upload" msgstr "Luchdaich suas" #: wp-admin/includes/template.php:1625 #: wp-admin/options.php:219 msgid "Save Changes" msgstr "Sàbhail na dh'atharraich thu" #: wp-admin/custom-header.php:478 #: wp-admin/includes/theme.php:316 msgid "Custom Header" msgstr "Bann-cinn gnàthaichte" #: wp-admin/custom-header.php:482 msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Chaidh am bann-cinn ùrachadh. Tadhail air an làrach agad gus faicinn cò ris a tha e coltach." #: wp-admin/custom-header.php:679 #: wp-admin/custom-header.php:740 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "Cha do ghabh an dealbh a phròiseasadh. Rach air ais is feuch ris a-rithist." #: wp-admin/custom-header.php:679 #: wp-admin/custom-header.php:740 msgid "Image Processing Error" msgstr "Mearachd le pròiseasadh an deilbh" #: wp-admin/custom-header.php:696 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Tagh a' phàirt dhen dealbh a bu mhath leat mar bhann-chinn." #: wp-admin/custom-header.php:790 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "Chan eil cead agad bannan-cinn a ghnàthachadh." #: wp-admin/includes/dashboard.php:594 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 msgid "Edit “%s”" msgstr "Deasaich “%s”" #: wp-admin/includes/dashboard.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/post.php:1127 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:182 #: wp-admin/edit-form-comment.php:62 msgid "Edit" msgstr "Deasaich" #: wp-includes/post-template.php:1381 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:376 msgid "Restore" msgstr "Aisig" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378 msgid "Trash" msgstr "An sgudal" #: wp-admin/includes/dashboard.php:705 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546 #: wp-admin/includes/media.php:1151 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Delete Permanently" msgstr "Sguab às gu buan" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 msgid "View “%s”" msgstr "Seall “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 msgid "View" msgstr "Seall" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:634 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262 msgid "No Tags" msgstr "Gun tagaichean" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277 msgid "Unpublished" msgstr "Gun fhoillseachadh" #: wp-admin/includes/dashboard.php:594 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y g:i:s A" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "%s from now" msgstr "%s a-mach o an-diugh" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:369 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:397 msgid "%s ago" msgstr "%s air ais" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314 msgid "(Unattached)" msgstr "(Gun cheangal ris)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369 msgid "Attach" msgstr "Cuir ris" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:432 msgid "%s pending" msgstr "%s ri dhèanamh" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124 msgid "No media attachments found." msgstr "Cha deach ceanglachan meadhain a lorg." #: wp-admin/link-manager.php:75 #: wp-admin/edit-comments.php:158 #: wp-admin/edit.php:226 #: wp-admin/upload.php:181 #: wp-admin/users.php:402 #: wp-admin/plugins.php:398 #: wp-admin/edit-tags.php:268 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Lorg toraidhean airson “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:188 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s bheachd air aontachadh" msgstr[1] "%s bheachd air aontachadh" msgstr[2] "%s beachdan air aontachadh" msgstr[3] "%s beachd air aontachadh" #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "Chaidh %s bheachd a chomharradh mar spama." msgstr[1] "Chaidh %s bheachd a chomharradh mar spama." msgstr[2] "Chaidh %s beachdan a chomharradh mar spama." msgstr[3] "Chaidh %s beachd a chomharradh mar spama." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 #: wp-admin/edit-comments.php:192 #: wp-admin/edit-comments.php:200 #: wp-admin/edit.php:254 #: wp-admin/upload.php:203 #: wp-admin/upload.php:215 #: wp-admin/includes/image-edit.php:56 #: wp-admin/includes/media.php:1160 #: wp-admin/includes/template.php:381 #: wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Undo" msgstr "Neo-dhèan" #: wp-admin/edit-comments.php:196 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "Chaidh %s bheachd aiseag on sgudal" msgstr[1] "Chaidh %s bheachd aiseag on sgudal" msgstr[2] "Chaidh %s beachdan aiseag on sgudal" msgstr[3] "Chaidh %s beachd aiseag on sgudal" #: wp-admin/edit-comments.php:207 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s bheachd air sguabadh às gu buan" msgstr[1] "%s bheachd air sguabadh às gu buan" msgstr[2] "%s beachdan air sguabadh às gu buan" msgstr[3] "%s beachd air sguabadh às gu buan" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146 msgctxt "comments" msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "A h-uile" msgstr[1] "A h-uile" msgstr[2] "A h-uile" msgstr[3] "A h-uile" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "(%s) ri dhèanamh" msgstr[1] "(%s) ri dhèanamh" msgstr[2] "(%s) ri dhèanamh" msgstr[3] "(%s) ri dhèanamh" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Air aontachadh" msgstr[1] "Air aontachadh" msgstr[2] "Air aontachadh" msgstr[3] "Air aontachadh" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "(%s) spama" msgstr[1] "(%s) spama" msgstr[2] "(%s) spama" msgstr[3] "(%s) spama" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "(%s) sgudal" msgstr[1] "(%s) sgudal" msgstr[2] "(%s) sgudal" msgstr[3] "(%s) sgudal" #: wp-admin/edit-comments.php:232 msgid "Search Comments" msgstr "Lorg sna beachdan" #: wp-admin/includes/deprecated.php:563 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "A' sealltainn %s–%s à %s" #: wp-admin/edit.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293 msgid "Bulk Actions" msgstr "Mòr-ghnìomhan" #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 msgid "Unapprove" msgstr "Thoir air falbh an t-aonta" #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Approve" msgstr "Thoir aonta ris" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288 msgid "Not Spam" msgstr "Beachd còir" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/media.php:1159 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Move to Trash" msgstr "Gluais dhan sgudal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13 #: wp-admin/includes/screen.php:946 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:303 msgid "Apply" msgstr "Cuir an sàs" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215 msgid "Show all comment types" msgstr "Seall gach seòrsa de bheachd" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 #: wp-admin/edit-comments.php:110 #: wp-admin/edit-comments.php:155 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218 #: wp-admin/includes/file.php:16 #: wp-admin/includes/screen.php:833 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:139 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214 msgid "Comments" msgstr "Beachdan" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:921 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219 msgid "Pings" msgstr "Pingichean" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71 msgid "Filter" msgstr "Criathrag" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 msgid "Empty Spam" msgstr "Falamhaich an spama" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100 msgid "Empty Trash" msgstr "Falamhaich an sgudal" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Chan eil beachd sam bi ri mhodaratadh… fhathast." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135 msgid "No comments found." msgstr "Cha deach beachd sam bith a lorg." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:32 msgid "Post updated. View post" msgstr "Tha am post air ùrachadh. Seall am post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:33 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:49 msgid "Custom field updated." msgstr "Tha an raon gnàthaichte air ùrachadh." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:50 msgid "Custom field deleted." msgstr "Chaidh an raon gnàthaichte a sguabadh às." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:35 msgid "Post updated." msgstr "Chaidh am post ùrachadh." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:37 msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Chaidh am post aiseag dhan ath-sgrùdadh o %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:38 msgid "Post published. View post" msgstr "Tha am post air fhoillseachadh. Seall am post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:39 msgid "Post saved." msgstr "Chaidh am post a shàbhaladh." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:40 msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "Chaidh am post a chur. Ro-sheall am post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:41 msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post" msgstr "Tha am post air an sgeideal airson: %1$s. Ro-sheall am post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:43 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y @ G:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:44 msgid "Post draft updated. Preview post" msgstr "Chaidh dreachd a' phuist ùrachadh. Ro-sheall am post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:48 msgid "Page updated. View page" msgstr "Chaidh an duilleag ùrachadh. Seall an duilleag" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:51 msgid "Page updated." msgstr "Chaidh an duilleag ùrachadh." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:52 msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Chaidh an duilleag aiseag dhan ath-sgrùdadh o %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:53 msgid "Page published. View page" msgstr "Chaidh an duilleag fhoillseachadh. Seall an duilleag" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:55 msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "Chaidh an duilleag a chur. Ro-sheall an duilleag" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page" msgstr "Tha an duilleag air an sgeideal airson: %1$s. Ro-sheall an duilleag" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:57 msgid "Page draft updated. Preview page" msgstr "Chaidh dreachd na duilleige ùrachadh. Ro-sheall an duilleag" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:90 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave" msgstr "Tha tionndadh fèin-sàbhalaichte dhen phost seo ann a tha nas ùire na an tionndadh gu h-ìosal. Seall an tionndadh fèin-sàbhalaichte" #: wp-includes/script-loader.php:323 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 #: wp-admin/includes/dashboard.php:563 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 #: wp-admin/press-this.php:470 msgid "Publish" msgstr "Foillsich" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 msgid "Attributes" msgstr "Buadhan" #: wp-includes/post.php:4690 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:128 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 msgid "Excerpt" msgstr "Às-earrann" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Cuir na trackbacks" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:134 msgid "Custom Fields" msgstr "Raointean gnàthaichte" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 #: wp-admin/includes/dashboard.php:332 #: wp-admin/menu.php:203 msgid "Discussion" msgstr "Deasbad" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:744 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513 msgid "Slug" msgstr "Sluga" #: wp-includes/post.php:71 #: wp-admin/revision.php:97 #: wp-admin/revision.php:123 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 msgid "Revisions" msgstr "Ath-sgrùdaidhean" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 #: wp-admin/admin-ajax.php:1541 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "An deasachadh mu dheireadh le %1$s %2$s aig %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:333 #: wp-admin/admin-ajax.php:1543 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "An deasachadh mu dheireadh %1$s aig %2$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:17 msgid "Editing Comment # %s" msgstr "A' deasachadh a' bheachd # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:42 msgid "View Comment" msgstr "Seall am beachd" #: wp-includes/comment.php:389 #: wp-admin/edit-form-comment.php:50 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Air aontachadh" #: wp-includes/comment.php:391 #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Spama" #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 msgid "Submitted on: %1$s" msgstr "Air a chur a-null: %1$s" #: wp-admin/includes/template.php:344 msgid "Update Comment" msgstr "Ùraich am beachd" #: wp-admin/edit-form-comment.php:91 msgid "Name:" msgstr "Ainm:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "E-mail (%s):" msgstr "Post-d (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "send e-mail" msgstr "cuir post-d" #: wp-admin/edit-form-comment.php:100 msgid "E-mail:" msgstr "Post-d:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:109 msgid "visit site" msgstr "tadhail air an làrach" #: wp-admin/edit-form-comment.php:110 msgid "URL (%s):" msgstr "URL (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:112 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-includes/taxonomy.php:60 #: wp-admin/menu.php:66 msgid "Link Categories" msgstr "Ceangail na roinnean-seòrsa" #: wp-includes/taxonomy.php:403 msgid "Search Categories" msgstr "Lorg sna roinnean-seòrsa" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/media.php:1153 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/template.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/widgets.php:206 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642 #: wp-admin/widgets.php:289 msgid "Delete" msgstr "Sguab às" #: wp-admin/edit-tags.php:368 #: wp-admin/edit-tag-form.php:48 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "Tha an “sluga” 'na ainm a tha furasta airson URLaichean ri thuigsinn. Cha bhi ann ach litrichean beaga, àireamhan is tàthanan mar is trice." #: wp-admin/edit-tags.php:383 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Cha dèid an tuairisgeul a shealltainn a ghnàth ach tha cuid a dh'ùrlaran ann a sheallas e." #: wp-includes/taxonomy.php:65 msgid "Edit Link Category" msgstr "Deasaich roinn-seòrsa a' cheangail" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "Update Category" msgstr "Ùraich an roinn-seòrsa" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "Links / Edit Link" msgstr "Ceanglaichean / Deasaich an ceangal" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648 msgid "Update Link" msgstr "Ùraich an ceangal" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "Links / Add New Link" msgstr "Ceanglaichean / Cuir ceangal ùr ris" #: wp-includes/script-loader.php:269 #: wp-includes/class-wp-editor.php:790 #: wp-admin/edit-link-form.php:20 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:650 msgid "Add Link" msgstr "Cuir ceangal ris" #: wp-includes/class-wp-editor.php:598 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 #: wp-admin/edit-link-form.php:27 #: wp-admin/includes/image-edit.php:75 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:516 #: wp-admin/includes/widgets.php:211 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:25 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617 msgid "Save" msgstr "Sàbhail" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 #: wp-includes/category-template.php:427 #: wp-includes/default-widgets.php:422 #: wp-includes/default-widgets.php:428 #: wp-admin/edit-link-form.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:273 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82 #: wp-admin/press-this.php:498 msgid "Categories" msgstr "Roinnean-seòrsa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 #: wp-admin/edit-link-form.php:29 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:714 msgid "Target" msgstr "Targaid" #: wp-admin/edit-link-form.php:30 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:160 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1144 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Dàimh a' cheangail (XFN)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "Adhartach" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "Link added." msgstr "Chaidh an ceangal a chur ris." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75 #: wp-includes/comment-template.php:1525 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:318 #: wp-admin/user-edit.php:241 msgid "Name" msgstr "Ainm" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Ball-eisimpleir: Sàr-bhathar-bog blogachaidh" #: wp-admin/edit-link-form.php:99 msgid "Web Address" msgstr "Seòladh-lìn" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Ball-eisimpleir: http://wordpress.org/ — na dìochuimnhich an http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:107 #: wp-admin/themes.php:231 #: wp-admin/includes/media.php:933 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:166 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1145 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:144 #: wp-admin/press-this.php:146 #: wp-admin/press-this.php:647 msgid "Description" msgstr "Tuairisgeul" #: wp-admin/edit-link-form.php:110 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Chithear seo nuair a ghluaisear cuideigin os cionn a' cheangail ann an rola a' bhloga no, ma thogras tu, fon cheangal." #: wp-admin/edit-tags.php:362 #: wp-admin/edit-tag-form.php:42 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Tha an t-ainm mar a nochdas air an làrach agad." #: wp-includes/deprecated.php:707 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:779 #: wp-admin/includes/media.php:1974 #: wp-admin/includes/media.php:1990 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264 #: wp-admin/edit-tags.php:374 #: wp-admin/edit-tag-form.php:55 msgid "None" msgstr "Chan eil gin" #: wp-admin/edit-tags.php:376 #: wp-admin/edit-tag-form.php:57 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Chan eil rangachd aig tagaichean ach tha aig roinnean-seòrsa. Ma tha roinn-seòrsa agad airson òrain, can, faodaidh roinnean-seòrsa cloinne a bhith aige mar òrain-luaidh is iorraman. Ach tha seo gu tur roghainneil." #: wp-admin/edit-tag-form.php:65 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "Cha dèid an tuairisgeul a shealltainn a ghnàth ach tha cuid a dh'ùrlaran ann a sheallas e." #: wp-includes/taxonomy.php:1977 #: wp-includes/taxonomy.php:2282 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:23 #: wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:18 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Tacsonamaidh mì-dhligheach" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Edit Tag" msgstr "Deasaich an taga" #: wp-admin/edit-tags.php:255 msgid "Item added." msgstr "Chaidh an nì a chur ris." #: wp-admin/edit-tags.php:256 msgid "Item deleted." msgstr "Chaidh an nì a sguabadh às." #: wp-admin/edit-tags.php:257 msgid "Item updated." msgstr "Chaidh an nì ùrachadh." #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Item not added." msgstr "Cha deach an nì a chur ris." #: wp-admin/edit-tags.php:260 msgid "Items deleted." msgstr "Chaidh na nithean a sguabadh às." #: wp-admin/edit-tags.php:301 msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "An aire:
Ma sguabas tu às roinn-seòrsa, cha dèid na puist innte a sguabadh às. Thèid na puist a bha co-cheangailte ris an roinn-seòrsa a chaidh a sguabadh às a cheangal ris an roinn-seòrsa %s 'na àite." #: wp-admin/upload.php:100 msgid "Error in moving to trash..." msgstr "Mearachd 'ga ghluasad dhan sgudal..." #: wp-admin/upload.php:112 msgid "Error in restoring from trash..." msgstr "Mearachd 'ga aiseag on sgudal..." #: wp-admin/edit.php:109 #: wp-admin/post.php:234 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "Chan eil cead agad an nì seo a sguabadh às." #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/edit.php:116 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Error in deleting..." msgstr "Mearachd 'ga sguabadh às..." #: wp-includes/post.php:1186 #: wp-admin/menu.php:45 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Cuir fear ùr ris" #: wp-includes/post.php:1190 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 msgid "View Post" msgstr "Seall am post" #: wp-includes/post.php:1188 #: wp-admin/press-this.php:583 msgid "Edit Post" msgstr "Deasaich am post" #: wp-admin/edit.php:234 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s phost air ùrachadh." msgstr[1] "%s phost air ùrachadh." msgstr[2] "%s puist air ùrachadh." msgstr[3] "%s post air ùrachadh." #: wp-admin/edit.php:242 msgid "%s item not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "Cha deach %s duilleag ùrachadh, tha cuideigin 'ga deasachadh." msgstr[1] "Cha deach %s dhuilleag ùrachadh, tha cuideigin 'gan deasachadh." msgstr[2] "Cha deach %s duilleagan ùrachadh, tha cuideigin 'gan deasachadh." msgstr[3] "Cha deach %s duilleag ùrachadh, tha cuideigin 'gan deasachadh." #: wp-admin/edit.php:247 msgid "Item permanently deleted." msgid_plural "%s items permanently deleted." msgstr[0] "Chaidh an nì a sguabadh às gu buan." msgstr[1] "Chaidh %s nì a sguabadh às gu buan." msgstr[2] "Chaidh %s nithean a sguabadh às gu buan." msgstr[3] "Chaidh %s nì a sguabadh às gu buan." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141 msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "Agamsa (%s)" msgstr[1] "Agamsa (%s)" msgstr[2] "Agamsa (%s)" msgstr[3] "Agamsa (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "A h-uile (%s)" msgstr[1] "A h-uile (%s)" msgstr[2] "A h-uile (%s)" msgstr[3] "A h-uile (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:1852 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377 msgid "Show all dates" msgstr "Seall gach ceann-là" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64 msgid "View all categories" msgstr "Seall gach roinn-seòrsa" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:405 msgid "List View" msgstr "Sealladh nan liosta" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:406 msgid "Excerpt View" msgstr "Sealladh nan às-earrann" #: wp-admin/export.php:17 #: wp-admin/menu.php:193 msgid "Export" msgstr "Às-phortaich" #: wp-admin/export.php:126 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Nuair a bhriogas tu am putan gu h-ìosal, cruthaichidh WordPress faidhle XML as urrainn dhut sàbhaladh air a' choimpiutair agad." #: wp-admin/export.php:127 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Bidh gach post, duilleag, beachd, raon gnàthaichte, roinn-seòrsa is taga agad am broinn an fhòrmait seo, fear ris an can sin WordPress eXtended RSS no WXR." #: wp-admin/export.php:207 msgid "Download Export File" msgstr "Luchdaich a-nuas am faidhle às-phortaidh" #: wp-admin/import.php:81 msgid "No importers are available." msgstr "Chan eil ion-phortaiche sam bith ri fhaighinn." #: wp-admin/upgrade.php:65 #: wp-admin/upgrade.php:97 #: wp-admin/includes/media.php:1155 msgid "Continue" msgstr "Lean air adhart" #: wp-admin/export.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109 #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Posts" msgstr "Puist" #: wp-admin/import.php:36 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-includes/admin-bar.php:316 #: wp-admin/users.php:17 #: wp-admin/menu.php:168 msgid "Users" msgstr "Buill" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Done" msgstr "Dèanta" #: wp-includes/comment-template.php:30 #: wp-includes/theme.php:236 msgid "Anonymous" msgstr "Gun urra" #: wp-admin/import.php:38 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/options-reading.php:96 #: wp-admin/options-reading.php:97 #: wp-admin/includes/template.php:521 #: wp-admin/widgets.php:270 msgid "— Select —" msgstr "— Tagh —" #: wp-includes/post-template.php:1221 #: wp-admin/includes/dashboard.php:186 msgid "Submit" msgstr "Cuir a-null" #: wp-admin/import.php:39 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type agus TypePad" #: wp-admin/import.php:40 #: wp-admin/includes/upgrade.php:129 msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: wp-includes/default-widgets.php:704 #: wp-admin/import.php:41 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/functions.php:2383 msgid "Invalid file type" msgstr "Seòrsa faidhle mì-dhligheach" #: wp-admin/includes/bookmark.php:192 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Cha do ghabh an ceangal san stòr-dàta ùrachadh" #: wp-admin/includes/bookmark.php:199 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Cha do ghabh an ceangal a chur a-steach dhan stòr-dàta" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212 msgid "Changing to %s" msgstr "'Ga atharrachadh 'na %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221 msgid "Found %s" msgstr "Chaidh %s a lorg" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "Chan eil an leudachan ftp PHP ri làimh" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Tha feum air ainm an òstair FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 msgid "FTP username is required" msgstr "Tha feum air ainm a' chleachdaiche FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58 msgid "FTP password is required" msgstr "Tha feum air an fhacal-fhaire FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74 msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Dh'fhàillig an ceangal ris an frithealaiche FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Tha an t-ainm-cleachdaiche/facal-faire airson %s cearr" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "Chan eil an leudachan ssh2 PHP ri làimh" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()" msgstr "Tha an leudachadh PHP ssh2 ri làimh ach tha feum againn air an fhoincsean PHPS stream_get_contents()" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Tha feum air ainm an òstair SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Tha feum air ainm a' chleachdaiche SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Tha feum air an fhacal-fhaire SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Dh'fhàillig an ceangal ris an frithealaiche SSH2 %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Tha na h-iuchraichean poblach is prìobhaideach airson %s cearr" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Cha ghabh an àithne a leanas a thoirt gu buil: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Chaidh dàta mì-dhligheach a thoirt seachad." #: wp-admin/includes/file.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 #: wp-admin/includes/plugin.php:684 #: wp-admin/includes/theme.php:94 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Cha do ghabh inntrigeadh a dhèanamh do shiostam nam faidhlichean." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 #: wp-admin/includes/plugin.php:687 #: wp-admin/includes/theme.php:97 msgid "Filesystem error." msgstr "Mearachd le siostam nam faidhlichean." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Cha ghabh an t-eòlaire WordPress Root a lorg." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Cha ghabh an t-eòlaire WordPress Content a lorg (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 #: wp-admin/includes/plugin.php:692 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Cha ghabh an t-eòlaire WordPress Plugin a lorg." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Cha ghabh an t-eòlaire WordPress Theme a lorg." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Cha ghabh pasgan air a bheil feum a lorg (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51 msgid "Download failed." msgstr "Dh'fhàillig a luchdadh a-nuas." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/update-core.php:370 msgid "Installing the latest version…" msgstr "A' stàladh an tionndaidh as ùire…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Tha am pasgan-uidhe ann mu thràth." #: wp-admin/includes/file.php:632 #: wp-admin/includes/file.php:724 #: wp-admin/includes/file.php:783 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 #: wp-admin/includes/update-core.php:520 msgid "Could not create directory." msgstr "Dh'fhàillig cruthachadh an eòlaire." #: wp-admin/includes/file.php:598 #: wp-admin/includes/file.php:692 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Tasg-lann nach eil co-chòrdail." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "A' cur an comas a' mhodh chàraidh…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "A' cur à comas a' mhodh chàraidh…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Tha an tionndadh as ùire dhen phlugan agad." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:933 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "A' luchdadh a-nuas ùrachadh o %s…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:934 msgid "Unpacking the update…" msgstr "A' neo-phacadh an ùrachaidh…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377 msgid "Deactivating the plugin…" msgstr "A' cur à gnìomh a' phlugain…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "A' toirt air falbh seann-tionndadh a' phlugain…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Cha do ghabh an seann-phlugan a thoirt air falbh." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:659 msgid "Install package not available." msgstr "Chan eil a' phacaid stàlaidh ri fhaighinn." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660 msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "A' luchdadh a-nuas stàlaidh o %s…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661 msgid "Unpacking the package…" msgstr "A' neo-phacadh na pacaide…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388 msgid "Installing the plugin…" msgstr "A' stàladh a' phlugain…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389 msgid "Plugin install failed." msgstr "Dh'fhàillig stàladh a' phlugain." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:390 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Chaidh am plugan a stàladh." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:648 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Tha an tionndadh as ùire dhen ùrlar agad." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "A' toirt air falbh seann tionndadh an ùrlair…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Cha do ghabh an seann-ùrlar a thoirt air falbh." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662 msgid "Installing the theme…" msgstr "A' stàladh an ùrlair…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663 msgid "Theme install failed." msgstr "Dh'fhàillig stàladh an ùrlair." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Chaidh an t-ùrlar a stàladh." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "Tha an tionndadh as ùire de WordPress agad." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:935 msgid "Could not copy files." msgstr "Cha do ghabh lethbhreac a dhèanamh dhe na faidhlichean." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1109 msgid "Reactivating the plugin…" msgstr "A' cur an gnìomh a' phlugain a-rithist…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 msgid "Activate this plugin" msgstr "Cuir an gnìomh am plugan seo" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351 msgid "Activate Plugin" msgstr "Cuir an gnìomh am plugan seo" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Till a dhuilleag nam plugan" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1337 msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "Chaidh am plugan %s %s a stàladh." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1361 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Till gu stàlaiche nam plugan" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1402 msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "Chaidh an t-ùrlar %s %s a stàladh." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Preview “%s”" msgstr "Ro-sheall “%s”" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 #: wp-admin/custom-header.php:491 #: wp-admin/custom-background.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:48 msgid "Preview" msgstr "Ro-sheall" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478 msgid "Activate “%s”" msgstr "Cuir an gnìomh “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1429 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Till gu stàlaiche nan ùrlaran" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431 msgid "Themes page" msgstr "Duilleag nan ùrlaran" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1484 msgid "Return to Themes page" msgstr "Till a dhuilleag nan ùrlaran" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1509 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1543 msgid "Please select a file" msgstr "Tagh faidhle" #: wp-admin/includes/file.php:330 #: wp-admin/includes/file.php:471 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Cha do ghabh am faidhle a luchdaich thu suas a ghluasad a %s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:40 #: wp-admin/includes/dashboard.php:43 msgid "Right Now" msgstr "An-dràsta fhèin" #: wp-includes/default-widgets.php:603 #: wp-includes/default-widgets.php:644 #: wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "Recent Comments" msgstr "Beachdan o chionn ghoirid" #: wp-admin/includes/dashboard.php:70 msgid "Incoming Links" msgstr "Ceanglaichean a-steach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 #: wp-admin/update-core.php:203 #: wp-admin/update-core.php:215 #: wp-admin/includes/dashboard.php:75 #: wp-admin/plugins.php:342 msgid "Plugins" msgstr "Plugain" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "QuickPress" msgstr "QuickPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:83 msgid "Recent Drafts" msgstr "Dreachdan o chionn ghoirid" #: wp-admin/includes/dashboard.php:104 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:105 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:106 msgid "Other WordPress News" msgstr "Naidheachdan WordPress eile" #: wp-admin/includes/dashboard.php:129 #: wp-admin/includes/dashboard.php:603 msgid "View all" msgstr "Seall a h-uile" #: wp-includes/script-loader.php:317 #: wp-includes/class-wp-editor.php:787 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16 #: wp-admin/includes/dashboard.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1029 #: wp-admin/includes/image-edit.php:74 #: wp-admin/includes/media.php:1156 #: wp-admin/includes/media.php:1384 #: wp-admin/includes/template.php:342 #: wp-admin/includes/template.php:532 #: wp-admin/includes/template.php:620 #: wp-admin/includes/theme-install.php:285 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:366 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/press-this.php:130 #: wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/press-this.php:291 #: wp-admin/widgets.php:286 msgid "Cancel" msgstr "Sguir dheth" #: wp-admin/includes/dashboard.php:160 msgid "Configure" msgstr "Rèitich" #: wp-admin/includes/dashboard.php:266 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "phost" msgstr[1] "phost" msgstr[2] "puist" msgstr[3] "post" #: wp-admin/includes/dashboard.php:337 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "bheachd" msgstr[1] "bheachd" msgstr[2] "beachdan" msgstr[3] "beachd" #: wp-admin/includes/dashboard.php:294 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "duilleag" msgstr[1] "dhuilleag" msgstr[2] "duilleagan" msgstr[3] "duilleag" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 msgctxt "Right Now" msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "aontaichte" msgstr[1] "aontaichte" msgstr[2] "aontaichte" msgstr[3] "aontaichte" #: wp-admin/includes/dashboard.php:306 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] " roinn-seòrsa" msgstr[1] "roinn-seòrsa" msgstr[2] "roinnean-seòrsa" msgstr[3] "roinn-seòrsa" #: wp-admin/includes/dashboard.php:361 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "ri dhèanamh" msgstr[1] "ri dhèanamh" msgstr[2] "ri dhèanamh" msgstr[3] "ri dhèanamh" #: wp-admin/includes/dashboard.php:318 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] " taga" msgstr[1] "thaga" msgstr[2] "tagaichean" msgstr[3] "taga" #: wp-admin/includes/dashboard.php:411 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "%1$s ùrlar le %2$s widget" msgstr[1] "%1$s ùrlar le %2$s widget" msgstr[2] "%1$s ùrlaran le %2$s widget" msgstr[3] "%1$s ùrlar le %2$s widget" #: wp-admin/includes/dashboard.php:415 msgid "Theme %1$s" msgstr "%1$s ùrlar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:417 msgid "Theme %1$s" msgstr "%1$s ùrlar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:494 msgid "Post submitted. Preview post | Edit post" msgstr "Chaidh am post a chur. Seall am post | Deasaich am post" #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "'S urrainn dhut %s fheuchainn cuideachd, blogadh simplidh o àite sam bith air an lìon." #: wp-admin/tools.php:16 #: wp-admin/tools.php:41 #: wp-admin/tools.php:46 #: wp-admin/options-writing.php:27 #: wp-admin/options-writing.php:124 #: wp-admin/options-writing.php:128 #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 #: wp-admin/press-this.php:302 #: wp-admin/press-this.php:464 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: wp-includes/post.php:4689 #: wp-admin/index.php:73 #: wp-admin/includes/dashboard.php:261 #: wp-admin/includes/dashboard.php:543 msgid "Content" msgstr "Susbaint" #: wp-includes/default-widgets.php:1006 #: wp-admin/includes/dashboard.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:276 #: wp-admin/press-this.php:548 #: wp-admin/press-this.php:552 msgid "Tags" msgstr "Tagaichean" #: wp-includes/script-loader.php:327 #: wp-admin/includes/dashboard.php:560 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:31 #: wp-admin/press-this.php:468 msgid "Save Draft" msgstr "Sàbhail an dreachd" #: wp-admin/includes/dashboard.php:561 msgid "Reset" msgstr "Ath-shuidhich" #: wp-admin/includes/dashboard.php:563 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/press-this.php:473 msgid "Submit for Review" msgstr "Cuir a-null airson lèirmheas" #: wp-admin/includes/dashboard.php:606 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "Chan eil dreachdan ann aig an àm seo" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62 #: wp-admin/includes/dashboard.php:665 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:484 msgid "No comments yet." msgstr "Chan eil beachd ann fhathast." #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Approve this comment" msgstr "Thoir aonta ris a' bheachd" #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Thoir an t-aonta far a' bheachd seo" #: wp-includes/link-template.php:1015 #: wp-admin/edit-comments.php:212 #: wp-admin/edit-comments.php:218 #: wp-admin/includes/dashboard.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 msgid "Edit comment" msgstr "Deasaich am beachd" #: wp-admin/includes/dashboard.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply to this comment" msgstr "Freagair am beachd seo" #: wp-includes/script-loader.php:307 #: wp-includes/comment-template.php:1039 #: wp-admin/includes/dashboard.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply" msgstr "Freagair" #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Cuir comharra gur e spama a tha sa bheachd seo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Spama" #: wp-admin/includes/dashboard.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "Gluais am beachd seo dhan sgudal" #: wp-admin/includes/dashboard.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Sgudal" #: wp-admin/includes/dashboard.php:733 msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "Le %1$s %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:734 msgid "[Pending]" msgstr "[Ri dhèanamh]" #: wp-includes/comment-template.php:680 #: wp-admin/includes/dashboard.php:741 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:679 #: wp-admin/includes/dashboard.php:744 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-admin/includes/dashboard.php:753 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s air %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:688 #: wp-admin/includes/dashboard.php:784 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Àireamh de bheachdan a chithear:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1042 msgid "Loading…" msgstr "'Ga luchdadh…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1042 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Feumaidh am widget seo JavaScript." #: wp-includes/default-widgets.php:794 #: wp-admin/includes/dashboard.php:805 #: wp-admin/includes/dashboard.php:921 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Mearachd RSS: %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:812 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Tha am widget seo air an deas-bhòrd a' cur ceist gu Google Blog Search agus ma nì bloga eile ceangal ris an làrach agad, nochdaidh e an-se. Cha do lorg e ceangal a tha a' tighinn a-nall… fhathast. Na gabh dragh, chan eil cabhag ann." #: wp-admin/includes/dashboard.php:836 #: wp-admin/includes/dashboard.php:838 #: wp-admin/includes/post.php:1228 msgid "Somebody" msgstr "Cuideigin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:850 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "Rinn %1$s ceangal an-seo a tha ag ràdh, \"%3$s\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:853 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "Rinn %1$s ceangal an-seo a tha ag ràdh, \"%3$s\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:858 msgid "on %4$s" msgstr "%4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Most Popular" msgstr "Air a bheil fèill mhòr" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Newest Plugins" msgstr "Na plugain as ùire" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Recently Updated" msgstr "Ùraichaidhean o chionn ghoirid" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1018 #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install" msgstr "Stàlaich" #: wp-includes/default-widgets.php:740 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1122 msgid "Unknown Feed" msgstr "Inbhir neo-aithnichte" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "Am prìomh-theamplaid clàir-amais" #: wp-admin/includes/file.php:12 #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Stylesheet" msgstr "Siota-stoidhle" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Siota-stoidhle RTL" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Popup Comments" msgstr "Priob-bheachdan" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Footer" msgstr "Bann-coise" #: wp-includes/admin-bar.php:581 #: wp-admin/custom-header.php:86 #: wp-admin/includes/file.php:19 msgid "Header" msgstr "Bann-cinn" #: wp-includes/widgets.php:490 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/widgets.php:253 msgid "Sidebar" msgstr "Bàr-taoibh" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 #: wp-includes/default-widgets.php:218 #: wp-includes/default-widgets.php:225 #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Archives" msgstr "Tasg-lannan" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Category Template" msgstr "Teamplaid roinne-seòrsa" #: wp-admin/includes/file.php:25 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587 msgid "Page Template" msgstr "Teamplaid duilleige" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:31 #: wp-admin/includes/file.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31 msgid "Search Results" msgstr "Toraidhean rannsachaidh" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Search Form" msgstr "Foirm luirg" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Single Post" msgstr "Post leis fhèin" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "404 Template" msgstr "Teamplaid 404" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Links Template" msgstr "Teamplaid ceangail" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Theme Functions" msgstr "Foincseanan ùrlair" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Attachment Template" msgstr "Teamplaid ceanglachain" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Teamplaid airson ceanglachan deilbh" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Teamplaid airson ceanglachan video" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Teamplaid airson ceanglachan fuaime" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Teamplaid airson ceanglachan aplacaide" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (taic dhìleabach hacks)" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (airson riaghailtean ath-sgrìobhaidh)" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Comments Template" msgstr "Teamplaid bheachdan" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Teamplaid phriob-bheachdan" #: wp-admin/includes/file.php:202 msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Duilich ach cha ghabh faidhlichean aig a bheil “..” 'nan ainmean a dheasachadh. Ma tha thu a' feuchainn ri faidhle a dheasachadh 'nad eòlaire dachaigh WordPress, chan leig thu leas ach ainm an fhaidhle a chur a-steach." #: wp-admin/includes/file.php:208 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Duilich ach cha ghabh am faidhle a dheasachadh." #: wp-admin/includes/file.php:401 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Tha am faidhle a luchdaich thu suas a' dol thairis air an riaghailt upload_max_filesize ann an php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:402 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Tha am faidhle a luchdaich thu suas a' dol thairis air an riaghailt MAX_FILE_SIZE a chaidh a shònrachadh san fhoirm HTML." #: wp-admin/includes/file.php:257 #: wp-admin/includes/file.php:403 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Cha deach ach pàirt dhen fhaidhle a shònraich thu a luchdadh suas." #: wp-admin/includes/file.php:258 #: wp-admin/includes/file.php:404 msgid "No file was uploaded." msgstr "Cha deach faidhle sam bith a luchdadh suas." #: wp-admin/includes/file.php:260 #: wp-admin/includes/file.php:406 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Tha pasgan sealach a dhìth." #: wp-admin/includes/file.php:261 #: wp-admin/includes/file.php:407 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Dh'fhàillig sgrìobhadh an fhaidhle air an diosg." #: wp-admin/includes/file.php:262 #: wp-admin/includes/file.php:408 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Chuir leudachan stad air luchdadh suas an fhaidhle." #: wp-admin/includes/file.php:279 #: wp-admin/includes/file.php:424 msgid "Invalid form submission." msgstr "Foirm mì-dhligheach." #: wp-admin/includes/file.php:290 #: wp-admin/includes/import.php:63 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Tha am faidhle falamh. Feuch is luchdaich suas rudeigin beagan nas motha. Cuideachd, faodaidh gun do dh'èirich a' mhearachd seo ma tha am php.ini agad a' cur casg air luchdadh suas no ma tha am post_max_size agad nas lugha na an upload_max_filesize 'nad php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:296 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Cha do dh'èirich leis an fhaidhle a shònraich thu san deuchainn ron luchdadh suas." #: wp-admin/includes/file.php:432 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "Tha am faidhle falamh. Feuch is luchdaich suas rudeigin beagan nas motha. Cuideachd, faodaidh gun do dh'èirich a' mhearachd seo ma tha am php.ini agad a' cur casg air luchdadh suas." #: wp-admin/includes/file.php:436 msgid "Specified file does not exist." msgstr "Chan eil am faidhle a shònraich thu ann." #: wp-admin/includes/file.php:500 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "Chuir thu ann URL mì-dhligheach." #: wp-admin/includes/file.php:504 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Cha do ghabh am faidhle sealach a chruthachadh." #: wp-admin/includes/file.php:602 #: wp-admin/includes/file.php:638 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Cha do ghabh am faidhle fhaighinn on tasg-lann." #: wp-admin/includes/file.php:648 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Cha do ghabh am faidhle às-tharraing on tasg-lann." #: wp-admin/includes/file.php:651 #: wp-admin/includes/file.php:737 #: wp-admin/includes/file.php:778 #: wp-admin/includes/update-core.php:423 #: wp-admin/includes/update-core.php:515 msgid "Could not copy file." msgstr "Cha do ghabh lethbhreac a dhèanamh dhen fhaidhle." #: wp-admin/includes/file.php:695 msgid "Empty archive." msgstr "Tasg-lann fhalamh." #: wp-admin/includes/file.php:976 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:978 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:980 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1001 msgid "Connection Information" msgstr "Fiosrachadh a' cheangail" #: wp-admin/includes/file.php:1023 msgid "Hostname" msgstr "Ainm an òstair" #: wp-includes/general-template.php:258 #: wp-login.php:512 #: wp-login.php:632 #: wp-admin/user-new.php:313 #: wp-admin/install.php:101 #: wp-admin/install.php:226 #: wp-admin/includes/file.php:1003 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:163 #: wp-admin/user-edit.php:245 msgid "Username" msgstr "Ainm-cleachdaiche" #: wp-includes/general-template.php:259 #: wp-login.php:636 #: wp-admin/user-new.php:335 #: wp-admin/install.php:230 #: wp-admin/options-writing.php:151 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:791 #: wp-admin/includes/file.php:1004 msgid "Password" msgstr "Facal-faire" #: wp-admin/includes/file.php:1039 msgid "Authentication Keys" msgstr "Iuchraichean dearbhachaidh" #: wp-admin/includes/file.php:1041 msgid "Public Key:" msgstr "Iuchair phoblach:" #: wp-admin/includes/file.php:1042 msgid "Private Key:" msgstr "Iuchair phrìobhaideach:" #: wp-admin/includes/file.php:1045 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Cuir a-steach an t-àite air an fhrithealaiche air a bheil na h-iuchraichean. Ma tha feum air abairt-fhaire, cuir a-steach e ann an raon an fhacail-fhaire gu h-àrd." #: wp-admin/includes/file.php:1050 #: wp-admin/includes/file.php:1052 msgid "Connection Type" msgstr "Seòrsa a' cheangail" #: wp-admin/includes/file.php:1071 msgid "Proceed" msgstr "Lean air adhart" #: wp-admin/includes/image-edit.php:19 #: wp-admin/includes/image-edit.php:545 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Chan eil dàta deilbh ann. Feuch is luchdaich suas an dealbh a-rithist." #: wp-admin/includes/image-edit.php:40 msgid "Crop" msgstr "Bearr" #: wp-admin/includes/image-edit.php:44 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Cuairtich a' dol tuathail" #: wp-admin/includes/image-edit.php:45 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Cuairtich a' dol deiseil" #: wp-admin/includes/image-edit.php:47 msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)" msgstr "Chan eil an t-òstair-lìn a' cur taic ri cuairteachadh dhealbhan (tha am foincsean imagerotate() a dhìth)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:53 msgid "Flip vertically" msgstr "Dèan flip inghearach" #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Flip horizontally" msgstr "Dèan flip còmhnard" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 #: wp-admin/includes/image-edit.php:57 msgid "Redo" msgstr "Ath-dhèan" #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 msgid "Scale Image" msgstr "Sgèilich an dealbh" #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy." msgstr "'S urrainn dhut an dealbh tùsail a sgèileadh gu co-rèireach. Airson an toradh as fhearr, bu chòir dhut dealbhan a sgèileadh mus bearr no cuairtich thu iad. Thoir an aire gum fàs dealbhan neo-phongail ma nì thu nas motha iad." #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 msgid "Original dimensions %s" msgstr "A' mheudachd thùsail %s" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Scale" msgstr "Sgèile" #: wp-admin/custom-background.php:231 #: wp-admin/custom-background.php:235 #: wp-admin/includes/image-edit.php:97 msgid "Restore Original Image" msgstr "Aisig an dealbh tùsail" #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Tilg air falbh atharrachadh sam bith is aisig an dealbh tùsail." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Cha dèid lethbhreacan dhen dealbh a dheasaich thu roimhe a sguabadh às." #: wp-admin/includes/image-edit.php:106 msgid "Restore image" msgstr "Aisig an dealbh" #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "Image Crop" msgstr "Bearradh deilbh" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 #: wp-admin/includes/image-edit.php:164 msgid "(help)" msgstr "(cobhair)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:120 msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below." msgstr "'S urrainn dhut an dealbh a bhearradh 's tu a' briogadh air 's a shlaodadh gun ìre a bu toigh leat. Fhad 's a bhios tu 'ga shlaodadh, chì thu meudachd an taghaidh agad gu h-ìosal." #: wp-admin/includes/image-edit.php:121 #: wp-admin/user-edit.php:221 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Ath-ghoiridean a' mheur-chlàir" #: wp-admin/includes/image-edit.php:123 msgid "Arrow: move by 10px" msgstr "Saighead: gluais lw 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:124 msgid "Shift + arrow: move by 1px" msgstr "Shift + saighead: gluais le 1px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px" msgstr "Ctrl + saighead: ath-mheudaich le 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px" msgstr "Ctrl + Shift: ath-mheudaich le 1px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "Shift + drag: lock aspect ratio" msgstr "Shift + slaodadh: glais co-mheas an deilbh" #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Co-mheas bearradh an deilbh" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately." msgstr "'S urrainn dhut co-mheas an taghaidh a tha ri bhearradh a shònrachadh cuideachd 's tu a' cumail sìos an iuchair Shift gus a ghlasadh fhad 's shlaodas tu e. Tha roghainn agad eadar 1:1 (ceàrnagach), 4:3, 16:9 is mar sin air adhart. Ma bhios tu air rud a thaghadh 's ma shònraicheas tu co-mheas, thèid a chur an sàs sa bhad." #: wp-admin/includes/image-edit.php:133 msgid "Crop Selection" msgstr "Bearr an taghadh" #: wp-admin/includes/image-edit.php:134 msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "'S urrainn dhut an taghadh agad a chur air gleus as dèidh dhut tòiseachadh 's tu a' cur a-steach luachan ùra (ann am piogsailean). Thoir an aire gun dèid na luachan seo a sgèileadh gus am freagair iad ri meudachd thùsail an deilbh cha mhòr. Tha meud as lugha de thaghadh co-ionnann ri meud nan ìomhaigheagan mar a chaidh a shònrachadh fo roghainnean nam meadhanan." #: wp-admin/includes/image-edit.php:139 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Co-mheas an deilbh:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:148 msgid "Selection:" msgstr "Taghadh:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Roghainnean nan ìomhaigheagan" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different." msgstr "'S urrainn dhut dealbh ìomhaigheige a bhearradh air dòigh eadar-dhealaichte. Mar eisimpleir, faodaidh e a bhith ceàrnagach no faodaidh tu cuid dhen dealbh tùsail a thaghadh leis fhèin. 'S urrainn dhut cur romhad an-seo an atharraich thu meud de gach dealbh no am bi na h-ìomhaigheagan eadar-dhealaichte." #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Current thumbnail" msgstr "An ìomhaigheag làithreach" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "Apply changes to:" msgstr "Atharraich:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 msgid "All image sizes" msgstr "Meud de gach dealbh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483 #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Thumbnail" msgstr "Ìomhaigheag" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Gach meud ach na h-ìomhaigheagan" #: wp-admin/includes/image-edit.php:195 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Tha atharraichean ann nach deach a shàbhaladh fhathast 's a thèid air chall. Briog air \"Ceart ma-thà\" gus leantainn air adhart no air \"Sguir dheth\" gus tilleadh a dheasaiche nan dealbhan." #: wp-admin/includes/image-edit.php:428 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Cha ghabh meata-dàta an deilbh a luchdadh." #: wp-admin/includes/image-edit.php:483 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Cha ghabh meata-dhàta an deilbh a shàbhaladh." #: wp-admin/includes/image-edit.php:488 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Tha meata-dhàta an deilbh neo-chunbhalach." #: wp-admin/includes/image-edit.php:490 msgid "Image restored successfully." msgstr "Chaidh an dealbh aiseag gu soirbheachail." #: wp-admin/includes/image-edit.php:503 msgid "Unable to create new image." msgstr "Cha ghabh dealbh ùr a chruthachadh." #: wp-admin/includes/image-edit.php:529 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Thachair mearachd rè sàbhaladh an deilbh sgèilichte. Luchdaich an duilleag a-rithist is feuch ris a-rithist." #: wp-admin/includes/image-edit.php:537 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Chan eil dad ri shàbhaladh, cha do dh'atharraich an dealbh." #: wp-admin/includes/image-edit.php:580 msgid "Unable to save the image." msgstr "Cha ghabh dealbh a shàbhaladh." #: wp-admin/includes/image-edit.php:665 msgid "Image saved" msgstr "Chaidh an dealbh a shàbhaladh" #: wp-includes/media.php:251 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Saoil a bheil am faidhle “%s” ann?" #: wp-includes/media.php:254 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Chan eil leabhar-lann dealbhan GD air a stàladh." #: wp-includes/media.php:261 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Chan eil am faidhle “%s” 'na dhealbh." #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "On choimpiutair" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "O URL" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Gailearaidh" #: wp-admin/upload.php:139 #: wp-admin/includes/media.php:21 msgid "Media Library" msgstr "Leabhar-lann nam meadhanan" #: wp-admin/includes/media.php:53 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Gailearaidh (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:323 msgid "Uploads" msgstr "Na chaidh a luchdadh suas" #: wp-admin/includes/media.php:323 #: wp-admin/includes/template.php:1380 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:377 msgid "Upload/Insert %s" msgstr "Luchdaich suas/Cuir a-steach %s" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469 #: wp-admin/includes/media.php:381 msgid "Add Media" msgstr "Cuir meadhan ris" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470 msgid "Add an Image" msgstr "Cuir dealbh ris" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471 msgid "Add Video" msgstr "Cuir video ris" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472 msgid "Add Audio" msgstr "Cuir fuaim ris" #: wp-includes/class-wp-editor.php:650 #: wp-admin/admin-ajax.php:1528 #: wp-admin/includes/media.php:564 msgid "Saved." msgstr "Air a shàbhaladh." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 #: wp-admin/custom-background.php:265 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1976 msgid "Left" msgstr "Clì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-admin/custom-background.php:269 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1978 msgid "Center" msgstr "Meadhan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 #: wp-admin/custom-background.php:273 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1980 msgid "Right" msgstr "Deis" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Medium" msgstr "Meadhanach" #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Large" msgstr "Mòr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Full Size" msgstr "Meud slàn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482 #: wp-admin/includes/media.php:748 msgid "Size" msgstr "Meud" #: wp-admin/includes/media.php:780 #: wp-admin/includes/media.php:948 msgid "File URL" msgstr "URL an fhaidhle" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510 #: wp-admin/includes/media.php:804 #: wp-admin/includes/media.php:1964 msgid "Alternate Text" msgstr "Roghainn teacsa eile" #: wp-admin/includes/media.php:805 #: wp-admin/includes/media.php:1967 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Roghainn teacsa airson an deilbh, m.e. “Prionnsa Teàrlach”" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 #: wp-admin/includes/media.php:809 #: wp-admin/includes/media.php:1971 msgid "Alignment" msgstr "Co-thaobhadh" #: wp-admin/includes/media.php:865 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Lìon tiotal falbh le ainm an fhaidhle." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509 #: wp-admin/includes/media.php:929 msgid "Caption" msgstr "Caipsean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 #: wp-admin/includes/media.php:938 msgid "Link URL" msgstr "URL a' cheangail" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488 #: wp-admin/includes/media.php:941 #: wp-admin/includes/media.php:1992 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Cuir a-steach URL de cheangal no briog gu h-àrd airson an roghainn ro-shuidhichte." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:867 #: wp-admin/includes/media.php:944 #: wp-admin/includes/media.php:1647 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:594 msgid "Order" msgstr "Òrdugh" #: wp-admin/includes/media.php:952 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Ionad an fhaidhle a luchdaich thu suas." #: wp-admin/includes/media.php:1050 #: wp-admin/includes/media.php:1633 msgid "Show" msgstr "Seall" #: wp-admin/includes/media.php:1051 #: wp-admin/includes/media.php:1634 msgid "Hide" msgstr "Cuir am falach" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478 #: wp-admin/includes/media.php:1106 msgid "Edit Image" msgstr "Deasaich an dealbh" #: wp-admin/includes/media.php:1124 msgid "File name:" msgstr "Ainm an fhaidhle:" #: wp-admin/includes/media.php:1125 msgid "File type:" msgstr "Seòrsa an fhaidhle:" #: wp-admin/includes/media.php:1126 msgid "Upload date:" msgstr "Air a luchdadh suas:" #: wp-admin/includes/media.php:1128 msgid "Dimensions:" msgstr "Meudachd:" #: wp-admin/includes/media.php:1148 #: wp-admin/includes/media.php:1997 #: wp-admin/includes/media.php:2003 #: wp-admin/includes/media.php:2020 #: wp-admin/includes/media.php:2029 msgid "Insert into Post" msgstr "Cuir a-steach dhan phost" #: wp-admin/includes/media.php:1154 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Tha thu an impis %s a sguabadh às." #: wp-admin/includes/media.php:1372 msgid "Select Files" msgstr "Tagh faidhlichean" #: wp-admin/includes/media.php:2065 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "'S urrainn dhut tiotalan is tuairisgeulan a chur ris as dèidh dhut faidhle a luchdadh suas." #: wp-admin/includes/media.php:1431 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Cuir faidhlichean mheadhanan ris on choimpiutair agad" #: wp-admin/includes/media.php:1460 #: wp-admin/includes/media.php:1657 #: wp-admin/includes/media.php:1902 #: wp-admin/media-upload.php:110 msgid "Save all changes" msgstr "Sàbhail gach atharrachadh" #: wp-admin/includes/media.php:1632 msgid "All Tabs:" msgstr "Gach taba:" #: wp-admin/includes/media.php:1636 msgid "Sort Order:" msgstr "Òrdugh an t-seòrsachaidh:" #: wp-admin/includes/media.php:1637 #: wp-admin/includes/media.php:1705 msgid "Ascending" msgstr "A' dìreadh" #: wp-admin/includes/media.php:1638 #: wp-admin/includes/media.php:1708 msgid "Descending" msgstr "A' teàrnadh" #: wp-includes/post.php:53 #: wp-admin/includes/media.php:1646 #: wp-admin/menu.php:56 #: wp-admin/menu.php:204 msgid "Media" msgstr "Meadhanan" #: wp-includes/post-template.php:1424 #: wp-admin/users.php:54 #: wp-admin/includes/media.php:1648 msgid "Actions" msgstr "Gnìomhan" #: wp-admin/includes/media.php:1664 msgid "Gallery Settings" msgstr "Roghainnean a' ghailearaidh" #: wp-admin/includes/media.php:1669 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Ceangail na h-ìomhaigheagan ri:" #: wp-admin/includes/media.php:1674 msgid "Image File" msgstr "Faidhle deilbh" #: wp-admin/includes/media.php:1677 msgid "Attachment Page" msgstr "Duilleag ceanglachain" #: wp-admin/includes/media.php:1684 msgid "Order images by:" msgstr "Seòrsaich na dealbhan a-rèir:" #: wp-admin/includes/media.php:1689 msgid "Menu order" msgstr "Òrdugh a' chlàir-thaice" #: wp-admin/includes/media.php:1691 msgid "Date/Time" msgstr "Ceann-là/Àm" #: wp-admin/includes/media.php:1692 msgid "Random" msgstr "Tuaireamach" #: wp-admin/includes/media.php:1700 msgid "Order:" msgstr "Òrdugh:" #: wp-admin/includes/media.php:1715 msgid "Gallery columns:" msgstr "Colbhan a' ghailearaidh:" #: wp-admin/includes/media.php:1735 msgid "Insert gallery" msgstr "Cuir a-steach gailearaidh" #: wp-admin/includes/media.php:1736 msgid "Update gallery settings" msgstr "Ùraich roghainnean a' ghailearaidh" #: wp-admin/upload.php:231 #: wp-admin/includes/media.php:1783 #: wp-admin/includes/media.php:1785 msgid "Search Media" msgstr "Lorg sna meadhanan" #: wp-admin/includes/media.php:1808 msgid "All Types" msgstr "Gach seòrsa" #: wp-admin/includes/media.php:1872 msgid "Filter »" msgstr "Criathrag »" #: wp-admin/includes/media.php:1921 msgid "Image Caption" msgstr "Caipsean an deilbh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "Image URL" msgstr "URL an deilbh" #: wp-admin/includes/media.php:1986 msgid "Link Image To:" msgstr "Ceangail an dealbh ri:" #: wp-admin/includes/media.php:1991 msgid "Link to image" msgstr "Ceangail ri dealbh" #: wp-admin/includes/media.php:1960 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Teacsa a' cheangail, m.e. “Plana Nàiseanta na Gàidhlig (PDF)”" #: wp-includes/script-loader.php:326 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:33 msgid "Save as Pending" msgstr "Sàbhail mar fhear ri dhèanamh" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42 msgid "Preview Changes" msgstr "Ro-sheall na h-atharraichean" #: wp-admin/export.php:161 #: wp-admin/export.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60 msgid "Status:" msgstr "Staid:" #: wp-includes/script-loader.php:332 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:65 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92 msgid "Privately Published" msgstr "Air fhoillseachadh gu prìobhaideach" #: wp-includes/script-loader.php:316 #: wp-admin/includes/template.php:619 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 msgid "OK" msgstr "Ceart ma-thà" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 msgid "Visibility:" msgstr "Faicsinneachd:" #: wp-includes/script-loader.php:328 #: wp-includes/post.php:601 #: wp-includes/post.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:803 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:961 #: wp-admin/includes/template.php:1454 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Private" msgstr "Prìobhaideach" #: wp-admin/includes/template.php:1452 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144 msgid "Password protected" msgstr "'Ga dhìon le facal-faire" #: wp-includes/script-loader.php:330 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 msgid "Public, Sticky" msgstr "Poblach, fleodrainn" #: wp-includes/script-loader.php:329 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 msgid "Public" msgstr "Poblach" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Cuir am post seo air an duilleag mhòr mar fhleodrainn" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Air a sgeideal airson: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Published on: %1$s" msgstr "Foillsichte: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Publish immediately" msgstr "Foillsich sa bhad" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Cuir air a sgeideal airson: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Foillsich: %1$s" #: wp-includes/script-loader.php:324 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213 msgid "Schedule" msgstr "Sgeideal" #: wp-includes/script-loader.php:268 #: wp-includes/script-loader.php:325 #: wp-includes/class-wp-editor.php:598 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1032 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1034 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1037 #: wp-admin/includes/template.php:480 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:260 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:225 #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 #: wp-admin/edit-tag-form.php:90 msgid "Update" msgstr "Ùrachadh" #: wp-includes/taxonomy.php:414 msgid "Add or remove tags" msgstr "Cuir ris no thoir air falbh tagaichean" #: wp-includes/script-loader.php:288 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:697 #: wp-admin/press-this.php:556 msgid "Add" msgstr "Cuir ris" #: wp-includes/taxonomy.php:405 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:671 msgid "All Categories" msgstr "Gach roinn-seòrsa" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:878 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:327 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:672 #: wp-admin/press-this.php:504 msgid "Most Used" msgstr "'Ga chleachdadh as trice" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:695 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Cuir ris roinn-seòrsa ùr" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696 msgid "New category name" msgstr "Ainm roinn-seòrsa ùr" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts." msgstr "Tha na h-às-earrannan làimhe 'nan gearr-chunntasan roghainneil dhen t-susbaint agad as urrainn dhut cleachdadh 'nad ùrlar. Barrachd fiosrachaidh mu às-earrannan làimhe." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 msgid "Already pinged:" msgstr "Air a phingeadh mu thràth:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Cuir trackbacks gu:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Sgar URLaichean le àitichean bàna" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:435 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "'S urrainn dhut raointean gnàthaichte a chleachdadh gus meata-dhàta a chur ri post as urrainn dhut cleachdadh 'nad ùrlar." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "Ceadaich trackbacks agus pingbacks air an duilleag seo." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 msgid "Show comments" msgstr "Seall na beachdan" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:843 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:577 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:578 msgid "Parent" msgstr "Pàrant" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Prìomh-dhuilleag (gun phàrant)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:877 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:586 msgid "Template" msgstr "Teamplaid" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:882 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:588 msgid "Default Template" msgstr "Teamplaid bhunaiteach" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623 msgid "Visit Link" msgstr "Tadhail air a' cheangal" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:631 msgid "Keep this link private" msgstr "Cum an ceangal seo prìobhaideach" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Tha thu an impis an ceangal \"%s\" a sguabadh às\n" " \"Sguir dheth\" gus sgur dheth, \"Ceart ma-thà\" gus a sguabadh às." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717 msgid "_blank — new window or tab." msgstr "_blank — uinneag no taba ùr." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720 msgid "_top — current window or tab, with no frames." msgstr "_top — an uinneag no taba làithreach as aonais fhrèamaichean." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723 msgid "_none — same window or tab." msgstr "_none — an dearbh uinneag no taba." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:725 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Tagh am frèam targaide airson a' cheangail agad." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:780 msgid "identity" msgstr "dearbh-aithne" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783 msgid "another web address of mine" msgstr "seòladh-lìn eile agam" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788 msgid "friendship" msgstr "càirdeas" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790 msgid "contact" msgstr "neach-aithne" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:792 msgid "acquaintance" msgstr "neach-eòlais" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:794 msgid "friend" msgstr "caraid" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:829 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852 msgid "none" msgstr "chan eil gin" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:800 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 msgid "physical" msgstr "fiosaigeach" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804 msgid "met" msgstr "air coinneachadh" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:809 msgid "professional" msgstr "proifeiseanta" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812 msgid "co-worker" msgstr "co-obraiche" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815 msgid "colleague" msgstr "co-obraiche" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:819 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:820 msgid "geographical" msgstr "cruinn-eòlach" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:823 msgid "co-resident" msgstr "co-fhuiriche" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826 msgid "neighbor" msgstr "nàbaidh" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:834 msgid "family" msgstr "teaghlach" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:837 msgid "child" msgstr "duine-cloinne" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:840 msgid "kin" msgstr "dàimh" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:843 msgid "parent" msgstr "pàrant" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846 msgid "sibling" msgstr "bràthair no piuthar" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 msgid "spouse" msgstr "cèile" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857 msgid "romantic" msgstr "romansach" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:860 msgid "muse" msgstr "ceòlradh" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863 msgid "crush" msgstr "sùil mhòr" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866 msgid "date" msgstr "ceann-là" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869 msgid "sweetheart" msgstr "bràmair" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:876 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Mas e ceangal do chuideigin a tha ann, 's urrainn dhut seòrsa na dàimh a shònrachadh leis an fhoirm gu h-àrd. Ma tha thu ag iarraidh barrachd fiosrachaidh mun ghleus seo, feuch XFN." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892 msgid "Image Address" msgstr "Seòladh an deilbh" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:896 msgid "RSS Address" msgstr "Seòladh RSS" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900 msgid "Notes" msgstr "Nòtaichean" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:904 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:143 msgid "Rating" msgstr "Rangachadh" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Fàg aig 0 gus a chumail as aonais rangachaidh.)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1154 msgid "Storage Space" msgstr "Meud an stòrais" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1159 msgid "Space Allowed" msgstr "Àite ceadaichte" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1167 msgid "Space Used" msgstr "Àite air a chleachdadh" #: wp-admin/includes/menu.php:226 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Chan eil cead gu leòr agad inntrigeadh a dhèanamh dhan duilleag seo." #: wp-includes/script-loader.php:101 #: wp-includes/script-loader.php:210 #: wp-admin/async-upload.php:55 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1197 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1289 msgid "Dismiss" msgstr "Leig seachad" #: wp-includes/default-widgets.php:175 #: wp-includes/general-template.php:163 #: wp-includes/class-wp-editor.php:765 #: wp-includes/admin-bar.php:619 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:29 #: wp-admin/includes/template.php:1293 #: wp-admin/includes/template.php:1295 #: wp-admin/includes/theme-install.php:66 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:666 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:697 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:929 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:931 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:29 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 msgid "Search" msgstr "Lorg" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:87 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "Lorg plugain a-rèir facail-luirg, ùghdair no taga." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:90 msgid "Popular tags" msgstr "Tagaichean air a bheil fèill mhòr" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:91 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "'S urrainn dhut rùrachadh tro na tagaichean air a bheil fèill mhòr ann an eòlaire nam plugan:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:126 #: wp-admin/includes/theme-install.php:61 msgid "Term" msgstr "Briathar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:131 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:132 msgid "Search Plugins" msgstr "Lorg sna plugain" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:144 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Stàlaich plugan ann an cruth .zip" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:145 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Ma tha plugan ann an cruth .zip agad, 's urrainn dhut a stàladh 's tu 'ga luchdadh suas an-seo." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 msgid "Plugin zip file" msgstr "Faidhle zip plugain" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:150 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:291 #: wp-admin/includes/theme-install.php:122 #: wp-admin/includes/theme-install.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200 msgid "Install Now" msgstr "Stàlaich an-dràsta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142 msgid "Version" msgstr "Tionndadh" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97 msgid "No plugins match your request." msgstr "Chan eil plugan sam bith a' freagairt ri d' iarrtas." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/plugin.php:145 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185 msgid "By %s" msgstr "Le %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:338 #: wp-admin/includes/theme-install.php:173 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:221 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(stèidhichte air %s rangachadh)" msgstr[1] "(stèidhichte air %s rangachadh)" msgstr[2] "(stèidhichte air %s rangachaidhean)" msgstr[3] "(stèidhichte air %s rangachadh)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:332 #: wp-admin/includes/theme-install.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:230 msgid "5 stars" msgstr "5 rionnagan" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231 msgid "4 stars" msgstr "4 rionnagan" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:232 msgid "3 stars" msgstr "3 rionnagan" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:335 #: wp-admin/includes/theme-install.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233 msgid "2 stars" msgstr "2 rionnag" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:336 #: wp-admin/includes/theme-install.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:234 msgid "1 star" msgstr "1 rionnag" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:266 #: wp-admin/update.php:103 msgid "Plugin Install" msgstr "Stàladh nam plugan" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:295 #: wp-admin/includes/theme-install.php:296 msgid "Install Update Now" msgstr "Stàlaich an t-ùrachadh an-dràsta" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:298 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Tha tionndadh nas ùire (%s) air a stàladh" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Tha an tionndadh as ùire air a stàladh agad" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:307 msgid "FYI" msgstr "Mar fhiosrachadh dhut" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 msgid "Version:" msgstr "Tionndadh:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-admin/includes/theme-install.php:163 msgid "Author:" msgstr "Ùghdar:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:314 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 msgid "Last Updated:" msgstr "An t-ùrachadh mu dheireadh:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Tha feum air an tionndadh a leanas de WordPress:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "%s or higher" msgstr "%s no nas ùire" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:319 #: wp-admin/includes/theme-install.php:169 msgid "Compatible up to:" msgstr "Co-chòrdail suas gu:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "Downloaded:" msgstr "Air a luchdadh a-nuas:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s turas" msgstr[1] "%s thuras" msgstr[2] "%s turais" msgstr[3] "%s turas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:323 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Duilleag plugain WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Duilleag-dhachaigh nam plugan »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 msgid "Average Rating" msgstr "An rangachadh cuibheasach" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:344 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Rabhadh: Cha deach am plugan seo a chur fo dheuchainn leis an tionndadh làithreach agad de WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:347 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Rabhadh: Cha deach innse gu bheil am plugan seo co-chòrdail leis an tionndadh làithreach agad de WordPress." #: wp-admin/includes/plugin.php:92 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Cha mholar am bann-cinn plugain %1$s tuilleadh. Cleachd %2$s 'na àite." #: wp-admin/includes/plugin.php:136 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Tadhail air duilleag-dhachaigh nam plugan" #: wp-includes/theme.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/plugin.php:141 msgid "Visit author homepage" msgstr "Tadhail air duilleag-dhachaigh an ùghdair" #: wp-admin/includes/plugin.php:541 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Ghin am plugan às-chur ris nach robh dùil." #: wp-admin/includes/plugin.php:629 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Tha aon dhe na plugain mì-dhligheach." #: wp-admin/includes/plugin.php:715 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "Cha do ghabh na plugain %s a thoirt air falbh gu tur." #: wp-admin/includes/plugin.php:776 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Tha slighe mhì-dhligheach aig a' phlugan." #: wp-admin/includes/plugin.php:778 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Chan eil am faidhle plugain ann." #: wp-admin/includes/plugin.php:782 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Chan eil bann-cinn dligheach aig a' phlugan." #: wp-admin/includes/post.php:59 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Chan eil cead agad duilleagan a dheasachadh mar an cleachdaiche seo." #: wp-admin/includes/post.php:60 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Chan eil cead agad duilleagan a chruthachadh mar an cleachdaiche seo." #: wp-admin/includes/post.php:64 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Chan eil cead agad puist a dheasachadh mar an cleachdaiche seo." #: wp-admin/includes/post.php:65 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Chan eil cead agad puist a chur mar an cleachdaiche seo." #: wp-admin/includes/post.php:271 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Chan eil cead agad faidhlichean a dheasachadh." #: wp-admin/includes/post.php:273 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Chan eil cead agad puist a dheasachadh." #: wp-admin/includes/post.php:422 msgid "Auto Draft" msgstr "Fèin-dreachd" #: wp-admin/includes/post.php:909 msgid "Images" msgstr "Dealbhan" #: wp-admin/includes/post.php:909 msgid "Manage Images" msgstr "Rianaich na dealbhan" #: wp-admin/includes/post.php:909 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Dealbh (%s)" msgstr[1] "Dealbhan (%s)" msgstr[2] "Dealbhan (%s)" msgstr[3] "Dealbhan (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:910 msgid "Audio" msgstr "Fuaim" #: wp-admin/includes/post.php:910 msgid "Manage Audio" msgstr "Rianaich an fhuaim" #: wp-admin/includes/post.php:910 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Fuaim (%s)" msgstr[1] "Fuaimean (%s)" msgstr[2] "Fuaimean (%s)" msgstr[3] "Fuaimean (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Manage Video" msgstr "Rianaich a' video" #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] " Video (%s)" msgstr[1] "Videothan (%s)" msgstr[2] "Videothan (%s)" msgstr[3] "Videothan (%s)" #: wp-includes/post.php:1190 msgid "View Page" msgstr "Seall an duilleag" #: wp-admin/includes/post.php:1090 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Briog air gus a' phàirt seo dhen bhuan-cheangal a dheasachadh" #: wp-admin/includes/post.php:1092 msgid "Temporary permalink. Click to edit this part." msgstr "Buan-cheangal sealach. Briog air gus a' phàirt seo a dheasachadh." #: wp-admin/includes/post.php:1096 #: wp-admin/includes/post.php:1124 msgid "Permalink:" msgstr "Buan-cheangal:" #: wp-admin/includes/post.php:1098 msgid "Change Permalinks" msgstr "Atharraich na buan-cheanglaichean" #: wp-admin/includes/post.php:1232 msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Rabhadh: tha %s a' deasachadh a' phuist seo an-dràsta fhèin" #: wp-admin/includes/post.php:1235 msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Rabhadh: tha %s a' deasachadh na duilleige seo an-dràsta fhèin" #: wp-admin/includes/post.php:1238 msgid "Warning: %s is currently editing this." msgstr "Rabhadh: tha %s a' deasachadh seo an-dràsta fhèin." #: wp-admin/includes/post.php:1299 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "Chan eil ro-shealladh ri làimh. Sàbhail e mar dhreachd an toiseach." #: wp-admin/includes/schema.php:359 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Dìreach làrach WordPress eile" #: wp-admin/options-general.php:236 #: wp-admin/includes/schema.php:380 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-admin/options-general.php:269 #: wp-admin/includes/schema.php:382 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: wp-admin/includes/schema.php:384 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y g:i a" #: wp-admin/includes/schema.php:492 msgid "Just another %s site" msgstr "Dìreach làrach %s eile" #: wp-admin/includes/schema.php:560 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Rianaire" #: wp-admin/includes/schema.php:562 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Deasaiche" #: wp-admin/includes/schema.php:564 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Ùghdar" #: wp-admin/includes/schema.php:566 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Com-pàirtiche" #: wp-admin/includes/schema.php:568 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Fo-sgrìobhadair" #: wp-admin/includes/upgrade.php:199 #: wp-admin/includes/schema.php:889 msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Fàilte gu SITE_NAME. Seo a' chiad phost agad. Deasaich e no sguab às e agus tòisich air a' bhlogadh an uairsin!" #: wp-admin/includes/schema.php:948 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Rabhadh! Faodaidh nach eil am wildcard DNS air a rèiteachadh mar bu chòir!" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337 msgid "Quick Edit" msgstr "Grad-dheasachadh" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259 msgid "Quick Edit" msgstr "Grad-dheasachadh" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Tiotal" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Faidhle" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137 msgctxt "column name" msgid "Attached to" msgstr "Co-cheangailte ri" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Ceann-là" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Beachd" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83 msgid "Relationship" msgstr "Càirdeas" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 msgid "Visible" msgstr "Ri fhaicinn" #: wp-includes/default-widgets.php:94 #: wp-admin/link-manager.php:40 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:106 #: wp-admin/menu.php:62 msgid "Links" msgstr "Ceanglaichean" #: wp-admin/user-new.php:271 #: wp-admin/user-new.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166 msgid "Role" msgstr "Dreuchd" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 msgid "Bulk Edit" msgstr "Mòr-dheasachadh" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:855 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:880 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:914 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:923 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:955 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004 msgid "— No Change —" msgstr "— Gun atharrachadh —" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:798 msgid "–OR–" msgstr "–NO–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:818 msgid "[more]" msgstr "[barrachd]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819 msgid "[less]" msgstr "[nas lugha]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924 msgid "Allow" msgstr "Ceadaich" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925 msgid "Do not allow" msgstr "Na ceadaich" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937 msgid "Allow Comments" msgstr "Ceadaich beachdan" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942 msgid "Allow Pings" msgstr "Ceadaich pingichean" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:974 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977 #: wp-admin/includes/template.php:1461 msgid "Sticky" msgstr "Fleodrainn" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978 msgid "Not Sticky" msgstr "Na dèan fleodrainn dheth" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:986 msgid "Make this post sticky" msgstr "Dèan fleodrainn dhen phost seo" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591 msgid "Missed schedule" msgstr "Sgeideal dhe na dh'fhalbh ort" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595 msgid "Last Modified" msgstr "Atharrachadh mu dheireadh" #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614 #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgid "Uncategorized" msgstr "Gun roinn-seòrsa" #: wp-includes/pluggable.php:1194 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:291 msgid "E-mail: %s" msgstr "Post-d: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300 msgid "View posts by this author" msgstr "Seall na puist leis an ùghdar seo" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d/m/Y \\a\\t g:i A" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363 msgid "In reply to %2$s." msgstr "Mar fhreagairt ri %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "d/m/Y \\a\\t g:ia" #: wp-admin/includes/template.php:314 msgid "Reply to Comment" msgstr "Freagair am beachd" #: wp-admin/includes/template.php:345 msgid "Submit Reply" msgstr "Cuir an fhreagairt" #: wp-admin/includes/template.php:381 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "Chaidh am beachd le %s a ghluasad dhan sgudal." #: wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Chaidh am beachd le %s a chomharradh mar spama." #: wp-admin/includes/template.php:404 #: wp-admin/includes/template.php:419 #: wp-admin/includes/template.php:485 #: wp-admin/includes/template.php:512 msgid "Value" msgstr "Luach" #: wp-admin/includes/template.php:475 msgid "Key" msgstr "Iuchair" #: wp-admin/includes/template.php:507 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Cuir raon gnàthaichte ùr ris:" #: wp-admin/includes/template.php:531 msgid "Enter new" msgstr "Cuir fear ùr a-steach" #: wp-admin/includes/template.php:541 msgid "Add Custom Field" msgstr "Cuir raon gnàthaichte ris" #: wp-admin/includes/template.php:604 msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%2$s %1$s %3$s @ %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:709 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Dealbhag air a cheangal ri faidhle" #: wp-admin/includes/template.php:709 msgid "Image linked to file" msgstr "Dealbh air a cheangal ri faidhle" #: wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Dealbhag air a cheangal ri duilleag" #: wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Image linked to page" msgstr "Dealbh air a cheangal ri duilleag" #: wp-admin/includes/template.php:718 msgid "Link to file" msgstr "Dèan ceangal ri faidhle" #: wp-admin/includes/template.php:722 msgid "Link to page" msgstr "Dèan ceangal ri faidhle" #: wp-admin/includes/template.php:817 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Mus urrainn dhut am faidhle ion-phortaidh agad a luchdadh suas, bidh agad ris a' mhearachd a leanas a chur ceart:" #: wp-admin/includes/template.php:823 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Tagh faidhle on choimpiutair agad:" #: wp-admin/includes/template.php:823 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Am meud as motha: %s" #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "Upload file and import" msgstr "Luchdaich suas faidhle is ion-phortaich" #: wp-admin/includes/template.php:955 #: wp-admin/press-this.php:463 #: wp-admin/press-this.php:497 #: wp-admin/press-this.php:547 msgid "Click to toggle" msgstr "Briog air gus a thogladh" #: wp-admin/includes/template.php:1284 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Lorg puist no duilleagan" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 #: wp-includes/post-template.php:816 #: wp-includes/default-widgets.php:18 #: wp-includes/default-widgets.php:24 #: wp-admin/export.php:172 #: wp-admin/menu.php:68 msgid "Pages" msgstr "Duilleagan" #: wp-includes/script-loader.php:174 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:287 #: wp-login.php:578 #: wp-admin/includes/template.php:1311 #: wp-admin/includes/widgets.php:207 msgid "Close" msgstr "Dùin" #: wp-admin/plugin-editor.php:199 #: wp-admin/theme-editor.php:168 #: wp-admin/includes/template.php:1312 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:390 #: wp-admin/nav-menus.php:505 msgid "Select" msgstr "Tagh" #: wp-includes/post.php:1189 msgid "New Page" msgstr "Duilleag ùr" #: wp-includes/post.php:54 #: wp-admin/media.php:45 msgid "Edit Media" msgstr "Deasaich am meadhan" #: wp-admin/plugin-install.php:27 msgid "Install Plugins" msgstr "Stàlaich plugain" #: wp-admin/theme-install.php:27 #: wp-admin/update.php:209 msgid "Install Themes" msgstr "Stàlaich ùrlaran" #: wp-admin/themes.php:35 msgid "Manage Themes" msgstr "Rianaich na h-ùrlaran" #: wp-includes/post.php:1189 #: wp-includes/admin-bar.php:364 msgid "New Post" msgstr "Post ùr" #: wp-includes/script-loader.php:270 #: wp-includes/script-loader.php:356 #: wp-admin/includes/template.php:1345 msgid "(no title)" msgstr "(gun tiotal)" #: wp-admin/includes/template.php:1459 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "Ri dhèanamh" #: wp-admin/includes/screen.php:770 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Cuir an comas am modh inntrigidh" #: wp-admin/includes/screen.php:770 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Cuir à comas am modh inntrigidh" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:152 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 msgid "Activate" msgstr "Cuir an gnìomh" #: wp-includes/post-template.php:1221 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:145 msgid "Password:" msgstr "Facal-faire:" #: wp-admin/admin-ajax.php:36 msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again." msgstr "ALERT: Chan eil thu air logadh asteach! Cha deach an dreach a shàbhaladh. Log a-steach a-rithist." #: wp-admin/includes/media.php:1831 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:627 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:844 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:1832 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:628 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:845 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/admin-ajax.php:452 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Chan eil am beachd %d ann" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:100 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Cha do chuir thu a-steach ainm airson na roinn-seòrsa." #: wp-admin/admin-ajax.php:574 msgid "No tags found!" msgstr "Cha deach taga sam bith a lorg!" #: wp-admin/admin-ajax.php:655 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Duilich, feumaidh tu logadh a-steach mus urrainn dhut beachd a fhreagairt." #: wp-admin/admin-ajax.php:841 #: wp-admin/admin-ajax.php:846 #: wp-admin/admin-ajax.php:866 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Cuir ann luach gnàthaichte san raon." #: wp-admin/admin-ajax.php:914 msgid "User %s added" msgstr "Chaidh an cleachdaiche %s a chur ris" #: wp-admin/admin-ajax.php:934 msgid "g:i:s a" msgstr "g:i:s a" #: wp-admin/admin-ajax.php:936 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Chaidh an dreach a shàbhaladh %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:954 #: wp-admin/admin-ajax.php:1203 msgid "Someone" msgstr "Cuideigin" #: wp-admin/admin-ajax.php:963 #: wp-admin/admin-ajax.php:1193 #: wp-admin/includes/post.php:156 #: wp-admin/includes/post.php:1315 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Chan eil cead agad am faidhle seo a dheasachadh." #: wp-admin/upload.php:62 #: wp-admin/admin-ajax.php:966 #: wp-admin/admin-ajax.php:1196 #: wp-admin/includes/post.php:158 #: wp-admin/includes/post.php:1318 #: wp-admin/press-this.php:35 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Chan eil cead agad am post seo a dheasachadh." #: wp-admin/admin-ajax.php:1204 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Sàbhaladh à comas: tha %s a' deasachadh na duilleige seo an-dràsta fhèin." #: wp-admin/admin-ajax.php:1204 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Sàbhaladh à comas: tha %s a' deasachadh a' phuist seo an-dràsta fhèin." #: wp-admin/user-new.php:14 #: wp-admin/user-new.php:16 #: wp-admin/user-new.php:59 #: wp-admin/user-new.php:93 #: wp-admin/themes.php:13 #: wp-admin/themes.php:26 #: wp-admin/custom-header.php:640 #: wp-admin/custom-header.php:726 #: wp-admin/edit-comments.php:12 #: wp-admin/edit.php:22 #: wp-admin/post-new.php:40 #: wp-admin/users.php:13 #: wp-admin/users.php:111 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 #: wp-admin/press-this.php:17 #: wp-admin/widgets.php:16 #: wp-admin/plugins.php:16 #: wp-admin/edit-tags.php:21 #: wp-admin/edit-tags.php:48 #: wp-admin/edit-tags.php:86 #: wp-admin/edit-tags.php:100 #: wp-admin/edit-tags.php:139 #: wp-admin/nav-menus.php:23 #: wp-admin/options.php:35 #: wp-admin/options.php:59 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Ri cealgaireachd, a bheil?" #: wp-admin/admin-ajax.php:1270 #: wp-admin/admin-ajax.php:1277 #: wp-admin/edit-tags.php:259 msgid "Item not updated." msgstr "Cha deach an nì ùrachadh." #: wp-includes/post.php:1192 msgid "No posts found." msgstr "Cha deach post sam bith a lorg." #: wp-includes/post.php:4688 #: wp-includes/class-wp-editor.php:754 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508 #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/dashboard.php:532 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:924 #: wp-admin/includes/media.php:1690 #: wp-admin/includes/media.php:1954 msgid "Title" msgstr "Tiotal" #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:752 msgid "Date" msgstr "Ceann-là" #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:952 #: wp-admin/edit-form-comment.php:35 msgid "Status" msgstr "Staid" #: wp-includes/script-loader.php:333 #: wp-includes/post.php:602 #: wp-includes/post.php:622 #: wp-admin/admin-ajax.php:1320 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:588 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:958 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:90 msgid "Published" msgstr "Foillsichte" #: wp-admin/admin-ajax.php:1323 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:959 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 msgid "Scheduled" msgstr "Air an sgeideal" #: wp-includes/post.php:600 #: wp-admin/admin-ajax.php:1326 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:964 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:74 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:96 msgid "Pending Review" msgstr "Ri lèirmheasadh" #: wp-includes/post.php:599 #: wp-includes/post.php:620 #: wp-admin/admin-ajax.php:1329 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965 #: wp-admin/includes/template.php:1456 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:98 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:100 msgid "Draft" msgstr "Dreachd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:722 #: wp-admin/admin-ajax.php:1337 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:309 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "Mòrain taing airson cruthachadh le WordPress." #: wp-includes/deprecated.php:2845 #: wp-includes/admin-bar.php:247 #: wp-includes/admin-bar.php:378 msgid "Visit Site" msgstr "Tadhail air an làrach" #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "Log Out" msgstr "Log a-mach" #: wp-admin/admin.php:154 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Duilleag phlugan mì-dhligheach" #: wp-admin/admin.php:158 msgid "Cannot load %s." msgstr "Cha ghabh %s a luchdadh." #: wp-admin/admin.php:179 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Chan eil cead ion-phortaidh agad." #: wp-admin/import.php:17 #: wp-admin/menu.php:192 #: wp-admin/admin.php:193 msgid "Import" msgstr "Ion-phortaich" #: wp-admin/async-upload.php:29 #: wp-admin/upload.php:13 #: wp-admin/media-upload.php:19 #: wp-app.php:600 #: wp-app.php:788 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Chan eil cead agad faidhlichean a luchdadh suas." #: wp-admin/comment.php:46 #: wp-admin/edit-form-comment.php:16 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 msgid "Edit Comment" msgstr "Deasaich am beachd" #: wp-admin/comment.php:68 #: wp-admin/comment.php:225 #: wp-admin/edit-comments.php:167 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Murt, chan eil beachd ann leis an DA seo." #: wp-admin/comment.php:68 #: wp-admin/comment.php:225 msgid "Go back" msgstr "Air ais" #: wp-admin/comment.php:227 #: wp-admin/edit-comments.php:170 #: wp-admin/includes/comment.php:37 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Chan eil cead agad beachdan a' phuist seo a dheasachadh." #: wp-admin/comment.php:74 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Tha am beachd seo sean sgudal. Gluais e às an sgudal ma tha thu am beachd a dheasachadh." #: wp-admin/comment.php:127 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Tha thu an impis comharra spama a chur ris a' bheachd a leanas:" #: wp-admin/comment.php:128 msgid "Spam Comment" msgstr "Beachd a tha 'na spama" #: wp-admin/comment.php:131 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Tha thu an impis am beachd a leanas a ghluasad dhan sgudal:" #: wp-admin/comment.php:132 msgid "Trash Comment" msgstr "Cuir am beachd san sgudal" #: wp-admin/comment.php:135 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Tha thu an impis am beachd a leanas a sguabadh às:" #: wp-comments-post.php:84 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "MEARACHD: Cuir a-steach beachd."