# Translation of Twenty Sixteen in Persian # This file is distributed under the same license as the Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:20:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Twenty Sixteen\n" #. Description of the plugin/theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "دوهزاروشانزده برداشتی مدرن از پوسته‌های همیشگی وردپرس، با سربرگی افقی و نوار کناری اختیاری، مناسب برای وبلاگ‌ها و سایت‌ها است. این پوسته دارای گزینه‌های رنگ سفارشی و پوسته‌های رنگی پیشفرض زیبا و دارای صفحه‌بندی سیال و سازگار با موبایل است. دوهزاروشانزده وردپرس شما را از همیشه زیباتر خواهد کرد." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Sixteen" msgstr "دوهزار و شانزده" #. translators: %s: Name of current post #: image.php:84 template-parts/content-page.php:37 #: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43 #: template-parts/content-single.php:45 template-parts/content.php:49 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "ویرایش \"%s\"" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:184 template-parts/content.php:28 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "ادامه خواندن \"%s\"" #: inc/customizer.php:246 msgid "Red" msgstr "قرمز" #. translators: %s: post title #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "یک دیدگاه برای “%s”" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "جستجو" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "جستجو …" #: searchform.php:13 searchform.php:14 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "جستجو برای " #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "فهرست اصلی پابرگ" #: footer.php:28 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "فهرست پیوند شبکه‌های اجتماعی پابرگ" #: functions.php:144 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "ابزارک‌ها را به این بخش بیافزایید تا در ستون‌کناری نمایش داده شوند." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "ویژه" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به‌نظر می‌رسد نمی‌توانیم چیزی که شما به دنبال آن هستید را بیابیم. شاید جستجو بتواند به شما کمک کند." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجه‌ای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید." #: template-parts/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "میخواهید اولین نوشته‌ی خود را منتشر کنید؟ از اینجا آغاز کنید. " #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "پیدا نشد" #: template-parts/biography.php:33 msgid "View all posts by %s" msgstr "دیدن همه‌ی نوشته‌های %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "نویسنده:" #: single.php:38 msgid "Previous post:" msgstr "نوشته قبلی:" #: single.php:35 msgid "Next post:" msgstr "نوشته بعدی:" #: single.php:37 msgid "Previous" msgstr "پیشین" #: single.php:34 msgid "Next" msgstr "پسین" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s" #: inc/template-tags.php:106 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "برچسب‌ها" #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "دسته‌ها" #: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:103 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:79 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "ارسال شده در" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Leave a comment on %s" msgstr " برای %s دیدگاهی بنویسید" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "ساختار" #: inc/template-tags.php:25 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "نویسنده" #: inc/customizer.php:256 msgid "Yellow" msgstr "زرد" #: inc/customizer.php:236 msgid "Gray" msgstr "خاکستری" #: inc/customizer.php:226 msgid "Dark" msgstr "تیره" #: inc/customizer.php:171 msgid "Secondary Text Color" msgstr "رنگ دوم متن " #: inc/customizer.php:216 msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: inc/customizer.php:159 msgid "Main Text Color" msgstr "رنگ اصلی نوشته" #: inc/customizer.php:132 msgid "Page Background Color" msgstr "رنگ پس‌زمینه صفحه" #: inc/customizer.php:147 msgid "Link Color" msgstr "رنگ پیوند" #: inc/customizer.php:117 msgid "Base Color Scheme" msgstr "شمای رنگ پایه" #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "دوهزاروشانزده دستکم به وردپرس ۴٫۴ نیاز دارد. شما در حال حاضر از نگارش %s استفاده می‌کنید. لطفا پس از به‌روزرسانی، دوباره تلاش کنید." #: image.php:102 single.php:29 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "منتشره در%title" #: image.php:73 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "اندازه کامل" #: image.php:56 template-parts/content-page.php:23 #: template-parts/content-single.php:25 template-parts/content.php:33 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "عکس بعدی" #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "عکس پیشین" #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "رفتن به محتوا" #: functions.php:271 msgid "collapse child menu" msgstr "بستن زیرفهرست" #: functions.php:270 msgid "expand child menu" msgstr "بازکردن زیرفهرست" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:194 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:189 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #: functions.php:162 msgid "Content Bottom 2" msgstr "زیرِ محتوا ۲" #: functions.php:154 functions.php:164 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "زیر محتوای نوشته‌ها و برگه‌ها نمایش داده خواهد شد" #: functions.php:152 msgid "Content Bottom 1" msgstr "زیرِ محتوا ۱" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:199 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:142 msgid "Sidebar" msgstr "ستون‌کناری" #: functions.php:78 header.php:60 msgid "Social Links Menu" msgstr "فهرست شبکه‌های اجتماعی" #: functions.php:77 header.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: footer.php:51 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s دیدگاه برای “%2$s”" #: archive.php:51 image.php:60 index.php:48 search.php:39 #: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content-single.php:29 #: template-parts/content.php:37 msgid "Page" msgstr "برگه" #: archive.php:50 index.php:47 search.php:38 msgid "Next page" msgstr "برگه بعدی" #: archive.php:49 index.php:46 search.php:37 msgid "Previous page" msgstr "برگه قبلی" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "به نظر می‌رسد چیزی اینجا نیست. مایل هستید جستجو کنید؟" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! این برگه پیدا نمی‌شه." #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "گروه وردپرس" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. #-#-#-#-# twentysixteen.pot (Twenty Sixteen 1.1) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:51 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"