diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-15 09:41:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-15 09:41:34 +0000 |
commit | 25e43e389c26d56f90f2f20e3cee19c808b2a18c (patch) | |
tree | fdadca249ffd70901103b3f06a98aeab695c6193 /po4a/man/ro/xzgrep.1 | |
parent | Adding debian version 5.6.1+really5.4.5-1. (diff) | |
download | xz-utils-25e43e389c26d56f90f2f20e3cee19c808b2a18c.tar.xz xz-utils-25e43e389c26d56f90f2f20e3cee19c808b2a18c.zip |
Merging upstream version 5.6.2.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po4a/man/ro/xzgrep.1')
-rw-r--r-- | po4a/man/ro/xzgrep.1 | 89 |
1 files changed, 64 insertions, 25 deletions
diff --git a/po4a/man/ro/xzgrep.1 b/po4a/man/ro/xzgrep.1 index e1d6371..52aa072 100644 --- a/po4a/man/ro/xzgrep.1 +++ b/po4a/man/ro/xzgrep.1 @@ -1,21 +1,33 @@ +.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD .\" -.\" Original zgrep.1 for gzip: Jean-loup Gailly -.\" Charles Levert <charles@comm.polymtl.ca> +.\" Authors: Lasse Collin +.\" Jia Tan .\" -.\" Modifications for XZ Utils: Lasse Collin +.\" Romanian translation for xz-man. +.\" Mesajele în limba română pentru manualul pachetului XZ Utils. +.\" Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024. +.\" Cronologia traducerii fișierului „xz-man”: +.\" Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz-man 5.4.0-pre1. +.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, dec-2022. +.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.3, făcută de R-GC, mai-2023. +.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.4-pre1, făcută de R-GC, iul-2023. +.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre1, făcută de R-GC, feb-2024. +.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre2, făcută de R-GC, feb-2024. +.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). .\" -.\" License: GNU GPLv2+ +.\" (Note that this file is not based on gzip's zgrep.1.) .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* -.TH XZGREP 1 19.07.2022 Tukaani "Utilități XZ" +.TH XZGREP 1 "13 februarie 2024" Tukaani "Utilități XZ" .SH NUME -xzgrep \- caută în fișierele comprimate pentru o expresie regulată +xzgrep \- caută modele în fișiere posibil comprimate +. .SH REZUMAT -\fBxzgrep\fP [\fIopțiuni_grep\fP] [\fB\-e\fP] \fImodel\fP [\fIfișier...\fP] +\fBxzgrep\fP [\fIopțiune...\fP] \fIlistă\-modele\fP [\fIfișier...\fP] .br \fBxzegrep\fP \&... .br @@ -26,39 +38,66 @@ xzgrep \- caută în fișierele comprimate pentru o expresie regulată \fBlzegrep\fP \&... .br \fBlzfgrep\fP \&... +. .SH DESCRIERE -\fBxzgrep\fP invocă \fBgrep\fP(1) pentru \fIfișiere\fP care pot să fie decomprimate -sau comprimate cu \fBxz\fP(1), \fBlzma\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1) -sau \fBzstd\fP(1). Toate opțiunile specificate sunt transmise direct către -\fBgrep\fP(1). +\fBxzgrep\fP invocă \fBgrep\fP(1) asupra conținutului necomprimat al +fișierelor. Formatele \fIfișierelor\fP sunt determinate de sufixele numelor de +fișiere. Orice \fIfișier\fP cu un sufix acceptat de \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), +\fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1) sau \fBlz4\fP(1) va fi decomprimat; toate +celelalte fișiere sunt presupuse a fi necomprimate. .PP -Dacă nu este specificat \fIfișier\fP, atunci intrarea standard este -decomprimată dacă este necesar și alimentează \fBgrep\fP(1). La citirea din -intrarea standard, fișierele comprimate \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1) -și \fBzstd\fP(1) nu sunt acceptate. +Dacă nu se specifică niciun \fIfișier\fP sau dacă \fIfișier\fP este \fB\-\fP, se +citește intrarea standard. Atunci când se citește de la intrarea standard, +sunt decomprimate numai fișierele acceptate de \fBxz\fP(1). Se presupune că +celelalte fișiere sunt deja în format necomprimat. .PP -Dacă \fBxzgrep\fP este invocat ca \fBxzegrep\fP sau \fBxzfgrep\fP, atunci este -folosit \fBgrep \-E\fP sau \fBgrep \-F\fP în loc de \fBgrep\fP(1). Același lucru este -valabil și pentru comenzile \fBlzgrep\fP, \fBlzegrep\fP și \fBlzfgrep\fP, care sunt -furnizate pentru compatibilitate cu LZMA Utils. +Sunt acceptate majoritatea \fIopțiunilor\fP din \fBgrep\fP(1). Cu toate acestea, +următoarele opțiuni nu sunt acceptate: +.IP "" 4 +\fB\-r\fP, \fB\-\-recursive\fP +.IP "" 4 +\fB\-R\fP, \fB\-\-dereference\-recursive\fP +.IP "" 4 +\fB\-d\fP, \fB\-\-directories=\fP\fIacțiune\fP +.IP "" 4 +\fB\-Z\fP, \fB\-\-null\fP +.IP "" 4 +\fB\-z\fP, \fB\-\-null\-data\fP +.IP "" 4 +\fB\-\-include=\fP\fIglobal\fP +.IP "" 4 +\fB\-\-exclude=\fP\fIglobal\fP +.IP "" 4 +\fB\-\-exclude\-from=\fP\fIfișier\fP +.IP "" 4 +\fB\-\-exclude\-dir=\fP\fIglobal\fP +.PP +\fBxzegrep\fP este un alias pentru \fBxzgrep \-E\fP. \fBxzfgrep\fP este un alias +pentru \fBxzgrep \-F\fP. +.PP +Comenzile \fBlzgrep\fP, \fBlzegrep\fP și \fBlzfgrep\fP sunt furnizate pentru +compatibilitate retroactivă cu LZMA Utils. +. .SH "STARE DE IEȘIRE" .TP 0 A fost găsită cel puțin o potrivire din cel puțin unul dintre fișierele de -la intrare. Nu au apărut erori. +la intrare. Nu au apărut erori. .TP 1 -Nu au fost găsite potriviri din niciunul dintre fișierele de la intrare. Nu +Nu au fost găsite potriviri din niciunul dintre fișierele de la intrare. Nu au apărut erori. .TP >1 -A apărut una sau mai multe erori. Nu se cunoaște dacă au fost găsite +A apărut una sau mai multe erori. Nu se cunoaște dacă au fost găsite potriviri. +. .SH "VARIABILE DE MEDIU" .TP \fBGREP\fP -Dacă variabila de mediu \fBGREP\fP este definită, \fBxzgrep\fP o folosește în loc -de \fBgrep\fP(1), \fBgrep \-E\fP sau \fBgrep \-F\fP. +Dacă variabila de mediu \fBGREP\fP este stabilită la o valoare nevidă, aceasta +este utilizată în locul lui \fBgrep\fP, \fBgrep \-E\fP sau \fBgrep \-F\fP. +. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBgrep\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1), -\fBzgrep\fP(1) +\fBlz4\fP(1), \fBzgrep\fP(1) |