diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 536 |
1 files changed, 328 insertions, 208 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xz 5.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-31 22:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-29 17:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-04 14:21+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -21,147 +21,181 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/xz/args.c:77 +#: src/xz/args.c #, c-format msgid "%s: Invalid argument to --block-list" msgstr "%s: argomento non valido per --block-list" -#: src/xz/args.c:87 +#: src/xz/args.c #, c-format msgid "%s: Too many arguments to --block-list" msgstr "%s: troppi argomenti per --block-list" -#: src/xz/args.c:116 +#: src/xz/args.c +#, c-format +msgid "In --block-list, block size is missing after filter chain number '%c:'" +msgstr "" + +#: src/xz/args.c msgid "0 can only be used as the last element in --block-list" msgstr "0 può essere usato solo come ultimo elemento in --block-list" -#: src/xz/args.c:451 +#: src/xz/args.c #, c-format msgid "%s: Unknown file format type" msgstr "%s: tipo di formato del file sconosciuto" -#: src/xz/args.c:474 src/xz/args.c:482 +#: src/xz/args.c #, c-format msgid "%s: Unsupported integrity check type" msgstr "%s: tipo di controllo integrità non supportato" -#: src/xz/args.c:518 -msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." +#: src/xz/args.c +#, fuzzy +#| msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." +msgid "Only one file can be specified with '--files' or '--files0'." msgstr "Solo un file può essere specificato con \"--files\" o \"--files0\"." #. TRANSLATORS: This is a translatable #. string because French needs a space #. before the colon ("%s : %s"). -#: src/xz/args.c:533 src/xz/coder.c:692 src/xz/coder.c:708 src/xz/coder.c:968 -#: src/xz/coder.c:971 src/xz/file_io.c:605 src/xz/file_io.c:679 -#: src/xz/file_io.c:769 src/xz/file_io.c:940 src/xz/list.c:369 -#: src/xz/list.c:415 src/xz/list.c:477 src/xz/list.c:581 src/xz/list.c:590 +#: src/xz/args.c src/xz/coder.c src/xz/file_io.c src/xz/list.c #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: " msgid "%s: %s" msgstr "%s: " -#: src/xz/args.c:589 +#: src/xz/args.c #, c-format msgid "The environment variable %s contains too many arguments" msgstr "La variabile d'ambiente %s contiene troppi argomenti" -#: src/xz/args.c:691 +#: src/xz/args.c msgid "Compression support was disabled at build time" msgstr "Il supporto alla compressione è stato disabilitato in fase di compilazione" -#: src/xz/args.c:698 +#: src/xz/args.c msgid "Decompression support was disabled at build time" msgstr "Il supporto alla decompressione è stato disabilitato in fase di compilazione" -#: src/xz/args.c:704 +#: src/xz/args.c msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported" msgstr "" -#: src/xz/args.c:735 +#: src/xz/args.c +msgid "--block-list is ignored unless compressing to the .xz format" +msgstr "" + +#: src/xz/args.c #, fuzzy #| msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" msgstr "%s: con --format=raw, --suffix=.SUF è richiesto a meno che non si scriva sullo stdout" -#: src/xz/coder.c:115 +#: src/xz/coder.c msgid "Maximum number of filters is four" msgstr "Il numero massimo di filtri è quattro" -#: src/xz/coder.c:135 +#: src/xz/coder.c +#, c-format +msgid "Error in --filters%s=FILTERS option:" +msgstr "" + +#: src/xz/coder.c msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup." msgstr "Il limite dell'uso della memoria è troppo basso per l'impostazione del filtro dato." -#: src/xz/coder.c:170 +#: src/xz/coder.c +#, c-format +msgid "filter chain %u used by --block-list but not specified with --filters%u=" +msgstr "" + +#: src/xz/coder.c msgid "Using a preset in raw mode is discouraged." msgstr "Non è consigliato usare un preset nella modalità raw." -#: src/xz/coder.c:172 +#: src/xz/coder.c msgid "The exact options of the presets may vary between software versions." msgstr "Le opzioni esatte per i preset possono variare tra le versioni del software." -#: src/xz/coder.c:195 +#: src/xz/coder.c msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter" msgstr "Il formato .lzma supporta solo il filtro LZMA1" -#: src/xz/coder.c:203 +#: src/xz/coder.c msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format" msgstr "LZMA1 non può essere usato con il formato .xz" -#: src/xz/coder.c:220 -msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout" +#: src/xz/coder.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout" +msgid "Filter chain %u is incompatible with --flush-timeout" msgstr "La catena di filtri non è compatibile con --flush-timeout" -#: src/xz/coder.c:226 +#: src/xz/coder.c msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout" msgstr "Passaggio a modalità singolo thread poiché viene usato --flush-timeout" -#: src/xz/coder.c:250 +#: src/xz/coder.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported options" +msgid "Unsupported options in filter chain %u" +msgstr "Opzioni non supportate" + +#: src/xz/coder.c #, c-format msgid "Using up to %<PRIu32> threads." msgstr "Vengono usati circa %<PRIu32> thread." -#: src/xz/coder.c:266 +#: src/xz/coder.c msgid "Unsupported filter chain or filter options" msgstr "Catena di filtri od opzioni del filtro non supportata" -#: src/xz/coder.c:278 +#: src/xz/coder.c #, c-format msgid "Decompression will need %s MiB of memory." msgstr "L'estrazione necessita di %s MiB di memoria." -#: src/xz/coder.c:310 +#: src/xz/coder.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB" msgid "Reduced the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB" msgstr "Regolato il numero di thread da %s a %s per non eccedere il limite di utilizzo della memoria di %s MiB" -#: src/xz/coder.c:330 +#: src/xz/coder.c #, c-format msgid "Reduced the number of threads from %s to one. The automatic memory usage limit of %s MiB is still being exceeded. %s MiB of memory is required. Continuing anyway." msgstr "" -#: src/xz/coder.c:357 +#: src/xz/coder.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB" msgid "Switching to single-threaded mode to not exceed the memory usage limit of %s MiB" msgstr "Regolato il numero di thread da %s a %s per non eccedere il limite di utilizzo della memoria di %s MiB" -#: src/xz/coder.c:412 +#: src/xz/coder.c #, c-format msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" msgstr "Regolata la dimensione del dizionario LZMA%c da %s MiB a %s MiB per non superare il limite dell'uso della memoria di %s MiB" -#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118 +#: src/xz/coder.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" +msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size for --filters%u from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" +msgstr "Regolata la dimensione del dizionario LZMA%c da %s MiB a %s MiB per non superare il limite dell'uso della memoria di %s MiB" + +#: src/xz/coder.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error creating a pipe: %s" +msgid "Error changing to filter chain %u: %s" +msgstr "Errore nel creare una pipe: %s" + +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "Error creating a pipe: %s" msgstr "Errore nel creare una pipe: %s" -#: src/xz/file_io.c:252 -msgid "Failed to enable the sandbox" -msgstr "Abilitazione modalità sandbox non riuscita" - -#: src/xz/file_io.c:294 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: poll() failed: %s" msgstr "%s: poll() non riuscita: %s" @@ -176,272 +210,272 @@ msgstr "%s: poll() non riuscita: %s" #. it is possible that the user has put a new file in place #. of the original file, and in that case it obviously #. shouldn't be removed. -#: src/xz/file_io.c:361 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: File seems to have been moved, not removing" msgstr "%s: sembra che il file sia stato spostato, non viene rimosso" -#: src/xz/file_io.c:368 src/xz/file_io.c:924 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Cannot remove: %s" msgstr "%s: impossibile rimuovere: %s" -#: src/xz/file_io.c:394 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Cannot set the file owner: %s" msgstr "%s: impossibile impostare il proprietario del file: %s" -#: src/xz/file_io.c:407 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Cannot set the file group: %s" msgstr "%s: impossibile impostare il gruppo del file: %s" -#: src/xz/file_io.c:426 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" msgstr "%s: impossibile impostare i permessi del file: %s" -#: src/xz/file_io.c:552 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s" msgstr "Errore nel recuperare le flag di stato del file dallo standard input: %s" -#: src/xz/file_io.c:610 src/xz/file_io.c:672 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Is a symbolic link, skipping" msgstr "%s: è un collegamento simbolico, viene saltato" -#: src/xz/file_io.c:701 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Is a directory, skipping" msgstr "%s: è una directory, viene saltata" -#: src/xz/file_io.c:707 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Not a regular file, skipping" msgstr "%s: non è un file regolare, viene saltato" -#: src/xz/file_io.c:724 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping" msgstr "%s: il file ha il bit setuid o setgid impostato, viene saltato" -#: src/xz/file_io.c:731 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: File has sticky bit set, skipping" msgstr "%s: il file ha lo sticky bit impostato, viene saltato" -#: src/xz/file_io.c:738 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping" msgstr "%s: il file di input ha più di un collegamento fisico, viene saltato" -#: src/xz/file_io.c:780 +#: src/xz/file_io.c msgid "Empty filename, skipping" msgstr "Nome file vuoto, viene saltato" -#: src/xz/file_io.c:834 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s" msgstr "Errore nel ripristinare le flag di stato sullo standard input: %s" -#: src/xz/file_io.c:882 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s" msgstr "Errore nel recuperare le flag di stato del file dallo standard output: %s" -#: src/xz/file_io.c:1081 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" msgstr "Errore nel ripristinare la flag O_APPEND sullo standard output: %s" -#: src/xz/file_io.c:1093 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Closing the file failed: %s" msgstr "%s: chiusura del file non riuscita: %s" -#: src/xz/file_io.c:1129 src/xz/file_io.c:1391 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" msgstr "%s: posizionamento non riuscito nel tentativo di creare un file sparso: %s" -#: src/xz/file_io.c:1229 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Read error: %s" msgstr "%s: errore di lettura: %s" -#: src/xz/file_io.c:1259 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Error seeking the file: %s" msgstr "%s: errore nel cercare il file: %s" -#: src/xz/file_io.c:1283 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Unexpected end of file" msgstr "%s: fine del file inaspettata" -#: src/xz/file_io.c:1342 +#: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "%s: Write error: %s" msgstr "%s: errore di scrittura: %s" -#: src/xz/hardware.c:238 +#: src/xz/hardware.c msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: src/xz/hardware.c:269 +#: src/xz/hardware.c #, fuzzy #| msgid "Total amount of physical memory (RAM): " msgid "Amount of physical memory (RAM):" msgstr "Quantità totale di memoria fisica (RAM): " -#: src/xz/hardware.c:270 +#: src/xz/hardware.c msgid "Number of processor threads:" msgstr "" -#: src/xz/hardware.c:271 +#: src/xz/hardware.c msgid "Compression:" msgstr "" -#: src/xz/hardware.c:272 +#: src/xz/hardware.c msgid "Decompression:" msgstr "" -#: src/xz/hardware.c:273 +#: src/xz/hardware.c #, fuzzy #| msgid "Memory usage limit for decompression: " msgid "Multi-threaded decompression:" msgstr "Limite utilizzo memoria per l'estrazione: " -#: src/xz/hardware.c:274 +#: src/xz/hardware.c msgid "Default for -T0:" msgstr "" -#: src/xz/hardware.c:292 +#: src/xz/hardware.c msgid "Hardware information:" msgstr "" -#: src/xz/hardware.c:299 +#: src/xz/hardware.c #, fuzzy #| msgid "Memory usage limit reached" msgid "Memory usage limits:" msgstr "Limite di utilizzo della memoria raggiunto" -#: src/xz/list.c:68 +#: src/xz/list.c msgid "Streams:" msgstr "" -#: src/xz/list.c:69 +#: src/xz/list.c msgid "Blocks:" msgstr "" -#: src/xz/list.c:70 +#: src/xz/list.c #, fuzzy #| msgid " Compressed size: %s\n" msgid "Compressed size:" msgstr " Dim. compresso: %s\n" -#: src/xz/list.c:71 +#: src/xz/list.c #, fuzzy #| msgid " Uncompressed size: %s\n" msgid "Uncompressed size:" msgstr " Dim. estratto: %s\n" -#: src/xz/list.c:72 +#: src/xz/list.c msgid "Ratio:" msgstr "" -#: src/xz/list.c:73 +#: src/xz/list.c msgid "Check:" msgstr "" -#: src/xz/list.c:74 +#: src/xz/list.c #, fuzzy #| msgid " Stream padding: %s\n" msgid "Stream Padding:" msgstr " Padding dello stream: %s\n" -#: src/xz/list.c:75 +#: src/xz/list.c #, fuzzy #| msgid " Memory needed: %s MiB\n" msgid "Memory needed:" msgstr " Memoria necessaria: %s MiB\n" -#: src/xz/list.c:76 +#: src/xz/list.c #, fuzzy #| msgid " Sizes in headers: %s\n" msgid "Sizes in headers:" msgstr " Dim. negli header: %s\n" -#: src/xz/list.c:79 +#: src/xz/list.c #, fuzzy #| msgid " Number of files: %s\n" msgid "Number of files:" msgstr " Numero di file: %s\n" -#: src/xz/list.c:122 +#: src/xz/list.c msgid "Stream" msgstr "" -#: src/xz/list.c:123 +#: src/xz/list.c msgid "Block" msgstr "" -#: src/xz/list.c:124 +#: src/xz/list.c msgid "Blocks" msgstr "" -#: src/xz/list.c:125 +#: src/xz/list.c msgid "CompOffset" msgstr "" -#: src/xz/list.c:126 +#: src/xz/list.c msgid "UncompOffset" msgstr "" -#: src/xz/list.c:127 +#: src/xz/list.c msgid "CompSize" msgstr "" -#: src/xz/list.c:128 +#: src/xz/list.c msgid "UncompSize" msgstr "" -#: src/xz/list.c:129 +#: src/xz/list.c #, fuzzy #| msgid "Totals:" msgid "TotalSize" msgstr "Totali:" -#: src/xz/list.c:130 +#: src/xz/list.c msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/xz/list.c:131 +#: src/xz/list.c msgid "Check" msgstr "" -#: src/xz/list.c:132 +#: src/xz/list.c msgid "CheckVal" msgstr "" -#: src/xz/list.c:133 +#: src/xz/list.c msgid "Padding" msgstr "" -#: src/xz/list.c:134 +#: src/xz/list.c msgid "Header" msgstr "" -#: src/xz/list.c:135 +#: src/xz/list.c msgid "Flags" msgstr "" -#: src/xz/list.c:136 +#: src/xz/list.c msgid "MemUsage" msgstr "" -#: src/xz/list.c:137 +#: src/xz/list.c msgid "Filters" msgstr "" @@ -449,7 +483,7 @@ msgstr "" #. This string is used in tables. In older xz version this #. string was limited to ten columns in a fixed-width font, but #. nowadays there is no strict length restriction anymore. -#: src/xz/list.c:169 +#: src/xz/list.c msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -457,60 +491,60 @@ msgstr "Nessuno" #. but the Check ID is known (here 2). In older xz version these #. strings were limited to ten columns in a fixed-width font, but #. nowadays there is no strict length restriction anymore. -#: src/xz/list.c:175 +#: src/xz/list.c msgid "Unknown-2" msgstr "Sconosc2" -#: src/xz/list.c:176 +#: src/xz/list.c msgid "Unknown-3" msgstr "Sconosc3" -#: src/xz/list.c:178 +#: src/xz/list.c msgid "Unknown-5" msgstr "Sconosc5" -#: src/xz/list.c:179 +#: src/xz/list.c msgid "Unknown-6" msgstr "Sconosc6" -#: src/xz/list.c:180 +#: src/xz/list.c msgid "Unknown-7" msgstr "Sconosc7" -#: src/xz/list.c:181 +#: src/xz/list.c msgid "Unknown-8" msgstr "Sconosc8" -#: src/xz/list.c:182 +#: src/xz/list.c msgid "Unknown-9" msgstr "Sconosc9" -#: src/xz/list.c:184 +#: src/xz/list.c msgid "Unknown-11" msgstr "Sconosc11" -#: src/xz/list.c:185 +#: src/xz/list.c msgid "Unknown-12" msgstr "Sconosc12" -#: src/xz/list.c:186 +#: src/xz/list.c msgid "Unknown-13" msgstr "Sconosc13" -#: src/xz/list.c:187 +#: src/xz/list.c msgid "Unknown-14" msgstr "Sconosc14" -#: src/xz/list.c:188 +#: src/xz/list.c msgid "Unknown-15" msgstr "Sconosc15" -#: src/xz/list.c:351 +#: src/xz/list.c #, c-format msgid "%s: File is empty" msgstr "%s: il file è vuoto" -#: src/xz/list.c:356 +#: src/xz/list.c #, c-format msgid "%s: Too small to be a valid .xz file" msgstr "%s: troppo piccolo per essere un file .xz valido" @@ -519,64 +553,69 @@ msgstr "%s: troppo piccolo per essere un file .xz valido" #. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename #. are left aligned. If you need longer words, it's OK to #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz". -#: src/xz/list.c:731 +#: src/xz/list.c msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename" msgstr " Strm Blocc. Compresso Estratto Rapp. Contr Nome file" -#: src/xz/list.c:1026 src/xz/list.c:1204 +#: src/xz/list.c msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/xz/list.c:1026 src/xz/list.c:1204 +#: src/xz/list.c msgid "No" msgstr "No" -#: src/xz/list.c:1028 src/xz/list.c:1206 +#: src/xz/list.c #, c-format msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n" msgstr " Versione \"XZ Utils\" minima: %s\n" #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz". -#: src/xz/list.c:1179 +#: src/xz/list.c #, c-format msgid "%s file\n" msgid_plural "%s files\n" msgstr[0] "%s file\n" msgstr[1] "%s file\n" -#: src/xz/list.c:1192 +#: src/xz/list.c msgid "Totals:" msgstr "Totali:" -#: src/xz/list.c:1270 +#: src/xz/list.c msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)" msgstr "--list funziona solamente con file .xz (--format=xz o --format=auto)" -#: src/xz/list.c:1276 +#: src/xz/list.c +msgid "Try 'lzmainfo' with .lzma files." +msgstr "" + +#: src/xz/list.c msgid "--list does not support reading from standard input" msgstr "--list non è in grado di leggere dallo standard input" -#: src/xz/main.c:89 +#: src/xz/main.c #, c-format msgid "%s: Error reading filenames: %s" msgstr "%s: errore nel leggere i nomi dei file: %s" -#: src/xz/main.c:96 +#: src/xz/main.c #, c-format msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames" msgstr "%s: fine dell'input durante la lettura dei nomi dei file non attesa" -#: src/xz/main.c:120 -#, c-format -msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?" +#: src/xz/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?" +msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use '--files0' instead of '--files'?" msgstr "%s: nessun carattere trovato durante la lettura dei nomi dei file; forse si intendeva usare \"--files0\" invece di \"--files\"?" -#: src/xz/main.c:188 +#: src/xz/main.c msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet." msgstr "La compressione e l'estrazione con --robot non sono ancora supportate." -#: src/xz/main.c:266 +#: src/xz/main.c msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input" msgstr "Impossibile leggere i dati dallo standard input durante la lettura dei nomi dei file dallo standard input" @@ -584,68 +623,69 @@ msgstr "Impossibile leggere i dati dallo standard input durante la lettura dei n #. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ". #. This is a translatable string because French needs #. a space before a colon. -#: src/xz/message.c:670 src/xz/message.c:725 +#: src/xz/message.c #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/xz/message.c:797 src/xz/message.c:856 +#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c msgid "Internal error (bug)" msgstr "Errore interno (bug)" -#: src/xz/message.c:804 +#: src/xz/message.c msgid "Cannot establish signal handlers" msgstr "Impossibile stabilire i gestori dei segnali" -#: src/xz/message.c:813 +#: src/xz/message.c msgid "No integrity check; not verifying file integrity" msgstr "Nessun controllo d'integrità; l'integrità del file non viene verificata" -#: src/xz/message.c:816 +#: src/xz/message.c msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" msgstr "Tipo di controllo di integrità non supportato; l'integrità del file non viene verificata" -#: src/xz/message.c:823 +#: src/xz/message.c msgid "Memory usage limit reached" msgstr "Limite di utilizzo della memoria raggiunto" -#: src/xz/message.c:826 +#: src/xz/message.c msgid "File format not recognized" msgstr "Formato di file non riconosciuto" -#: src/xz/message.c:829 +#: src/xz/message.c msgid "Unsupported options" msgstr "Opzioni non supportate" -#: src/xz/message.c:832 +#: src/xz/message.c msgid "Compressed data is corrupt" msgstr "I dati compressi sono danneggiati" -#: src/xz/message.c:835 +#: src/xz/message.c msgid "Unexpected end of input" msgstr "Fine dell'input non attesa" -#: src/xz/message.c:877 +#: src/xz/message.c #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled." msgstr "%s MiB di memoria sono richiesti. Il limite è disabilitato." -#: src/xz/message.c:905 +#: src/xz/message.c #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." msgstr "%s MiB di memoria sono richiesti. Il limite è %s." -#: src/xz/message.c:924 +#: src/xz/message.c #, c-format msgid "%s: Filter chain: %s\n" msgstr "%s: catena di filtri: %s\n" -#: src/xz/message.c:935 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information." +#: src/xz/message.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Try `%s --help' for more information." +msgid "Try '%s --help' for more information." msgstr "Provare \"%s --help\" per maggiori informazioni." -#: src/xz/message.c:961 +#: src/xz/message.c #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -656,15 +696,15 @@ msgstr "" "Comprime o estrae i FILE nel formato .xz.\n" "\n" -#: src/xz/message.c:968 +#: src/xz/message.c msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle brevi.\n" -#: src/xz/message.c:972 +#: src/xz/message.c msgid " Operation mode:\n" msgstr " Modalità di operazione:\n" -#: src/xz/message.c:975 +#: src/xz/message.c msgid "" " -z, --compress force compression\n" " -d, --decompress force decompression\n" @@ -676,7 +716,7 @@ msgstr "" " -t, --test Verifica l'integrità dei file compressi\n" " -l, --list Elenca informazioni sui file .xz" -#: src/xz/message.c:981 +#: src/xz/message.c msgid "" "\n" " Operation modifiers:\n" @@ -684,7 +724,7 @@ msgstr "" "\n" " Modificatori di operazioni:\n" -#: src/xz/message.c:984 +#: src/xz/message.c msgid "" " -k, --keep keep (don't delete) input files\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" @@ -695,7 +735,7 @@ msgstr "" " collegamenti\n" " -c, --stdout Scrive sullo standard output e non elimina i file di input" -#: src/xz/message.c:993 +#: src/xz/message.c msgid "" " --single-stream decompress only the first stream, and silently\n" " ignore possible remaining input data" @@ -703,10 +743,18 @@ msgstr "" " --single-stream Decomprime solamente il primo stream e ignora\n" " silenziosamente i restanti dati di input" -#: src/xz/message.c:996 +#: src/xz/message.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" +#| " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" +#| " --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n" +#| " omitted, filenames are read from the standard input;\n" +#| " filenames must be terminated with the newline character\n" +#| " --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator" msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" -" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" +" -S, --suffix=.SUF use the suffix '.SUF' on compressed files\n" " --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n" " omitted, filenames are read from the standard input;\n" " filenames must be terminated with the newline character\n" @@ -720,7 +768,7 @@ msgstr "" " di newline\n" " --files0=[FILE] Come --files ma usa il carattere null come terminatore" -#: src/xz/message.c:1005 +#: src/xz/message.c msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -728,7 +776,7 @@ msgstr "" "\n" " Formato file di base e opzioni di compressione:\n" -#: src/xz/message.c:1007 +#: src/xz/message.c #, fuzzy #| msgid "" #| " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" @@ -737,20 +785,20 @@ msgstr "" #| " `crc32', `crc64' (default), or `sha256'" msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" -" `auto' (default), `xz', `lzma', `lzip', and `raw'\n" -" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n" -" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'" +" 'auto' (default), 'xz', 'lzma', 'lzip', and 'raw'\n" +" -C, --check=CHECK integrity check type: 'none' (use with caution),\n" +" 'crc32', 'crc64' (default), or 'sha256'" msgstr "" " -F, --format=FMT Formato file per codificare o decodificare; i possibili\n" " valori sono \"auto\" (predefinito) \"xz\", \"lzma\" e \"raw\"\n" " -C, --check=CHECK Tipo di verifica integrità: \"none\" (usare con attenzione),\n" " \"crc32\", \"crc64\" (predefinito) o \"sha256\"" -#: src/xz/message.c:1012 +#: src/xz/message.c msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing" msgstr " --ignore-check Non verifica il codice di integrità quando decomprime" -#: src/xz/message.c:1016 +#: src/xz/message.c msgid "" " -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" " decompressor memory usage into account before using 7-9!" @@ -759,7 +807,7 @@ msgstr "" " l'utilizzo di memoria per comprimere ed estrarre prima\n" " di usare 7-9" -#: src/xz/message.c:1020 +#: src/xz/message.c msgid "" " -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" @@ -768,16 +816,20 @@ msgstr "" " utilizzando più tempo di CPU; non cambia i requisiti di\n" " memoria in fase di estrazione" -#: src/xz/message.c:1024 +#: src/xz/message.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n" +#| " to use as many threads as there are processor cores" msgid "" -" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n" -" to use as many threads as there are processor cores" +" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 0 which uses\n" +" as many threads as there are processor cores" msgstr "" " -T, --threads=NUM Usa al massimo NUM thread: il valore predefinito è 1,\n" " impostare a 0 per usare tanti thread quanti core la CPU\n" " ha a disposizione" -#: src/xz/message.c:1029 +#: src/xz/message.c msgid "" " --block-size=SIZE\n" " start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n" @@ -788,17 +840,24 @@ msgstr "" " usare per impostare la dimensione del blocco durante la\n" " compressione con thread" -#: src/xz/message.c:1033 +#: src/xz/message.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " --block-list=SIZES\n" +#| " start a new .xz block after the given comma-separated\n" +#| " intervals of uncompressed data" msgid "" -" --block-list=SIZES\n" +" --block-list=BLOCKS\n" " start a new .xz block after the given comma-separated\n" -" intervals of uncompressed data" +" intervals of uncompressed data; optionally, specify a\n" +" filter chain number (0-9) followed by a ':' before the\n" +" uncompressed data size" msgstr "" " --block-list=DIM\n" " Avvia un nuovo blocco .xz dopo gli intervalli, sperati\n" " da virgole, di dati non compressi" -#: src/xz/message.c:1037 +#: src/xz/message.c msgid "" " --flush-timeout=TIMEOUT\n" " when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n" @@ -811,7 +870,7 @@ msgstr "" " ulteriore input risulterebbe bloccata, viene eseguito il\n" " flush di tutti i dati pendenti" -#: src/xz/message.c:1043 +#: src/xz/message.c #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| " --memlimit-compress=LIMIT\n" @@ -835,7 +894,7 @@ msgstr "" " compressione, l'estrazione o entrambe; LIMIT è in byte,\n" " % della memoria RAM oppure 0 per il valore predefinito" -#: src/xz/message.c:1052 +#: src/xz/message.c msgid "" " --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" " give an error instead of adjusting the settings downwards" @@ -844,7 +903,7 @@ msgstr "" " utilizzo della memoria, lancia un errore invece di\n" " utilizzare valori più piccoli" -#: src/xz/message.c:1058 +#: src/xz/message.c msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" @@ -853,7 +912,27 @@ msgstr "" " Catena di filtri personalizzati per la compressione (alternative per\n" " l'utilizzo di preset):" -#: src/xz/message.c:1067 +#: src/xz/message.c +msgid "" +"\n" +" --filters=FILTERS set the filter chain using the liblzma filter string\n" +" syntax; use --filters-help for more information" +msgstr "" + +#: src/xz/message.c +msgid "" +" --filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS\n" +" set additional filter chains using the liblzma filter\n" +" string syntax to use with --block-list" +msgstr "" + +#: src/xz/message.c +msgid "" +" --filters-help display more information about the liblzma filter string\n" +" syntax and exit." +msgstr "" + +#: src/xz/message.c msgid "" "\n" " --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" @@ -886,7 +965,7 @@ msgstr "" " depth=NUM Profondità massima di ricerca; 0=automatica\n" " (predefinito)" -#: src/xz/message.c:1082 +#: src/xz/message.c #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -907,6 +986,7 @@ msgid "" " --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n" " --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n" " --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n" +" --riscv[=OPTS] RISC-V BCJ filter\n" " Valid OPTS for all BCJ filters:\n" " start=NUM start offset for conversions (default=0)" msgstr "" @@ -921,7 +1001,7 @@ msgstr "" " start=NUM Offset iniziale per le conversioni\n" " (predefinito=0)" -#: src/xz/message.c:1095 +#: src/xz/message.c msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -933,7 +1013,7 @@ msgstr "" " dist=NUM Distanza tra byte sottratti\n" " gli uni dagli altri (1-256; 1)" -#: src/xz/message.c:1103 +#: src/xz/message.c msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -941,7 +1021,7 @@ msgstr "" "\n" " Altre opzioni:\n" -#: src/xz/message.c:1106 +#: src/xz/message.c msgid "" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" @@ -951,15 +1031,15 @@ msgstr "" " -v, --verbose Output prolisso; specificare due volte per output ancora\n" " più prolisso" -#: src/xz/message.c:1111 +#: src/xz/message.c msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn Gli avvisi non influenzano lo stato d'uscita" -#: src/xz/message.c:1113 +#: src/xz/message.c msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr " --robot Usa messaggi analizzabili (utile per gli script)" -#: src/xz/message.c:1116 +#: src/xz/message.c msgid "" " --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" " memory usage limits, and exit" @@ -967,7 +1047,7 @@ msgstr "" " --info-memory Visualizza la quantità totale di RAM, il limite attuale\n" " attivo di utilizzo della memore ed esce" -#: src/xz/message.c:1119 +#: src/xz/message.c msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" @@ -975,7 +1055,7 @@ msgstr "" " -h, --help Stampa l'aiuto breve (elenca solo le opzioni di base)\n" " -H, --long-help Stampa questo lungo aiuto ed esce" -#: src/xz/message.c:1123 +#: src/xz/message.c msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" @@ -983,11 +1063,12 @@ msgstr "" " -h, --help Stampa questo breve aiuto ed esce\n" " -H, --long-help Stampa l'aiuto lungo (elenca anche le opzioni avanzate)" -#: src/xz/message.c:1128 +#: src/xz/message.c msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version Stampa il numero della versione ed esce" -#: src/xz/message.c:1130 +#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c +#, c-format msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -999,93 +1080,129 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1136 +#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "" "Segnalare i bug a <%s> (in inglese o finlandese).\n" "Segnalare i bug di traduzione a <tp@lists.linux.it>.\n" -#: src/xz/message.c:1138 +#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sito web di %s: <%s>\n" -#: src/xz/message.c:1142 +#: src/xz/message.c msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE." msgstr "Questa è una versione di sviluppo non adatta per utilizzi in produzione." -#: src/xz/options.c:86 -#, c-format -msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas" +#: src/xz/message.c +msgid "" +"Filter chains are set using the --filters=FILTERS or\n" +"--filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS options. Each filter in the chain\n" +"can be separated by spaces or '--'. Alternatively a preset <0-9>[e] can be\n" +"specified instead of a filter chain.\n" +msgstr "" + +#: src/xz/message.c +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported filter chain or filter options" +msgid "The supported filters and their options are:" +msgstr "Catena di filtri od opzioni del filtro non supportata" + +#: src/xz/options.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas" +msgid "%s: Options must be 'name=value' pairs separated with commas" msgstr "%s: le opzioni devono essere coppie \"nome=valore\" separate da virgole" -#: src/xz/options.c:93 +#: src/xz/options.c #, c-format msgid "%s: Invalid option name" msgstr "%s: nome opzione non valido" -#: src/xz/options.c:113 +#: src/xz/options.c #, c-format msgid "%s: Invalid option value" msgstr "%s: valore dell'opzione non valido" -#: src/xz/options.c:248 +#: src/xz/options.c #, c-format msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s" msgstr "Preset LZMA/LZMA2 non supportato: %s" -#: src/xz/options.c:356 +#: src/xz/options.c msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4" msgstr "La somma di lc e lp non deve superare 4" -#: src/xz/suffix.c:160 +#: src/xz/suffix.c #, c-format msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping" msgstr "%s: il nome del file ha un suffisso sconosciuto, viene saltato" -#: src/xz/suffix.c:181 -#, c-format -msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping" +#: src/xz/suffix.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping" +msgid "%s: File already has '%s' suffix, skipping" msgstr "%s: il file ha già il suffisso \"%s\", viene saltato" -#: src/xz/suffix.c:388 +#: src/xz/suffix.c #, c-format msgid "%s: Invalid filename suffix" msgstr "%s: suffisso del nome del file non valido" -#: src/xz/util.c:107 +#: src/xz/util.c #, c-format msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer" msgstr "%s: il valore non è un numero intero decimale non-negativo" -#: src/xz/util.c:149 +#: src/xz/util.c #, c-format msgid "%s: Invalid multiplier suffix" msgstr "%s: suffisso del moltiplicatore non valido" -#: src/xz/util.c:151 -msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)." +#: src/xz/util.c +#, fuzzy +#| msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)." +msgid "Valid suffixes are 'KiB' (2^10), 'MiB' (2^20), and 'GiB' (2^30)." msgstr "I suffissi validi sono \"KiB\" (2^10), \"MiB\" (2^20), e \"GiB\" (2^30)." -#: src/xz/util.c:168 -#, c-format -msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]" +#: src/xz/util.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]" +msgid "Value of the option '%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]" msgstr "Il valore dell'opzione \"%s\" deve essere nell'intervallo [%<PRIu64>, %<PRIu64>]" -#: src/xz/util.c:270 +#: src/xz/util.c msgid "Compressed data cannot be read from a terminal" msgstr "I dati compressi non possono essere letti da un terminale" -#: src/xz/util.c:283 +#: src/xz/util.c msgid "Compressed data cannot be written to a terminal" msgstr "I dati compressi non possono essere scritti ad un terminale" -#: src/common/tuklib_exit.c:40 +#: src/lzmainfo/lzmainfo.c +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n" +"Show information stored in the .lzma file header" +msgstr "" + +#: src/lzmainfo/lzmainfo.c +#, fuzzy +#| msgid "%s: Too small to be a valid .xz file" +msgid "File is too small to be a .lzma file" +msgstr "%s: troppo piccolo per essere un file .xz valido" + +#: src/lzmainfo/lzmainfo.c +msgid "Not a .lzma file" +msgstr "" + +#: src/common/tuklib_exit.c msgid "Writing to standard output failed" msgstr "Scrittura sullo standard ouput non riuscita" -#: src/common/tuklib_exit.c:43 +#: src/common/tuklib_exit.c msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -1095,6 +1212,9 @@ msgstr "Errore sconosciuto" #~ msgid "Sandbox was successfully enabled" #~ msgstr "Sandbox abilitata con successo" +#~ msgid "Failed to enable the sandbox" +#~ msgstr "Abilitazione modalità sandbox non riuscita" + #~ msgid "Memory usage limit for compression: " #~ msgstr "Limite utilizzo memoria per la compressione: " |