summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cs/browser/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-cs/browser/installer
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-cs/browser/installer/custom.properties93
-rw-r--r--l10n-cs/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-cs/browser/installer/nsisstrings.properties50
-rw-r--r--l10n-cs/browser/installer/override.properties86
4 files changed, 290 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/browser/installer/custom.properties b/l10n-cs/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a140f57caf
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName vám přináší bezpečné a pohodlné brouzdání po webu. Důvěrně známý vzhled, rozšířené možnosti zabezpečení včetně ochrany před podvodnými stránkami a integrované vyhledávání vám umožní dostat z webových stránek maximum.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName — anonymní prohlížení
+CONTEXT_OPTIONS=&Možnosti aplikace $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Nouzový režim aplikace $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Typ instalace
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Zvolte typ instalace
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Integrace se systémem Windows
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Vytvoření zástupců aplikace
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Instalace volitelných komponent
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Volitelné doporučené komponenty
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Služba Správa aplikace vám umožní tichou aktualizaci aplikace $BrandShortName.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalovat službu &Správa aplikace
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Souhrn
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Instalace aplikace $BrandShortName může začít
+SUMMARY_INSTALLED_TO=Aplikace $BrandShortName bude nainstalována do složky:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Pro dokončení instalace může být vyžadován restart vašeho počítače.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pro dokončení odinstalace může být vyžadován restart vašeho počítače.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Použít aplikaci $BrandShortName jako výchozí prohlížeč
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Pro pokračování klepněte na Instalovat.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Pro pokračování klepněte na Aktualizovat.
+SURVEY_TEXT=&Sdělte nám, co si o aplikaci $BrandShortName myslíte
+LAUNCH_TEXT=&Spustit $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Vytvořit zástupce aplikace $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Na &ploše
+ICONS_STARTMENU=Ve složce Programy v nabídce &Start
+ICONS_TASKBAR=Na &hlavní panel
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Pro pokračování v instalaci musí být aplikace $BrandShortName uzavřena.\n\nPro pokračování prosím aplikaci $BrandShortName zavřete.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Pro pokračování v odinstalaci musí být aplikace $BrandShortName uzavřena.\n\nPro pokračování prosím aplikaci $BrandShortName zavřete.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Před obnovením musí být aplikace $BrandShortName uzavřena.\n\nPro pokračování prosím aplikaci $BrandShortName zavřete.
+WARN_WRITE_ACCESS=Nemáte povolen zápis do instalační složky.\n\nKlepněte na OK a zvolte jinou složku.
+WARN_DISK_SPACE=Pro instalaci do této složky nemáte dostatečné místo na disku.\n\nKlepněte na OK a zvolte jinou složku.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Pro dokončení předchozí odinstalace aplikace $BrandShortName musí být váš počítač restartován. Chcete ho restartovat hned teď?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Pro dokončení předchozí aktualizace aplikace $BrandShortName musí být váš počítač restartován. Chcete ho restartovat hned teď?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Chyba při vytváření složky:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klepněte na tlačítko Zrušit pro zastavení instalace nebo\n na Opakovat pro zopakování.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odinstalovat aplikaci $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odinstalovat aplikaci $BrandFullName z vašeho počítače.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Aplikace $BrandShortName bude z následující složky odinstalována:
+UN_CONFIRM_CLICK=Pro pokračování klepněte na Odinstalovat.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Chcete místo toho aplikaci $BrandShortName obnovit?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Pokud máte s aplikací $BrandShortName problémy, může vám pomoci její obnova.\n\nTím dojde k obnovení výchozích nastavení a odstranění doplňků, a aplikace bude jako nová a připravená k maximálnímu výkonu.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Zjistit více
+UN_REFRESH_BUTTON=&Obnovit aplikaci $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Kontrola stávající instalace…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Instalace aplikace $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Instalace jazykového balíčku (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Odinstalace $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Úklid…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Řekněte Mozille, proč jste si aplikaci $BrandShortName nainstalovali
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Zvolte požadovaný typ instalace a klepněte na tlačítko Další.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=Aplikace $BrandShortName bude nainstalována s nejvíce používanými součástmi.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standardní
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Můžete si vybrat součásti, které chcete nainstalovat. Doporučeno pouze pro zkušené uživatele.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Vlastní
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Aktualizovat
diff --git a/l10n-cs/browser/installer/mui.properties b/l10n-cs/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..232fe31d29
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Vítejte v průvodci instalací aplikace $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento průvodce vás provede instalací aplikace $BrandFullNameDA.\n\nPřed začátkem instalace je doporučeno zavřít všechny ostatní aplikace. Toto umožní aktualizovat důležité systémové soubory bez restartování vašeho počítače.\r\n\r\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Volba součástí
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Zvolte součásti aplikace $BrandFullNameDA, které chcete nainstalovat.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Popis
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Při pohybu myší nad názvem součásti se zobrazí její popis.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Zvolte umístění instalace
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Zvolte složku, do které bude aplikace $BrandFullNameDA nainstalována.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalace
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Vyčkejte prosím na dokončení instalace aplikace $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalace dokončena
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalace proběhla v pořádku.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalace přerušena
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalace nebyla dokončena.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Dokončit
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokončení průvodce instalací aplikace $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Aplikace $BrandFullNameDA byla nainstalována na váš počítač.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Pro dokončení instalace aplikace $BrandFullNameDA je potřeba restartovat počítač. Chcete ho restartovat hned teď?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Restartovat
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Restartovat ručně později
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Zvolte složku v nabídce Start
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Zvolte složku v nabídce Start pro zástupce aplikace $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Zvolte složku v nabídce Start, ve které chcete vytvořit zástupce aplikace. Pro vytvoření nové složky stačí zadat její název.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Opravdu chcete ukončit instalaci aplikace $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Vítejte v průvodci odinstalací aplikace $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento průvodce vás provede odinstalací aplikace $BrandFullNameDA.\n\nPřed začátkem odinstalace se přesvědčte, že aplikace $BrandFullNameDA není spuštěna.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Odinstalace aplikace $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Odinstalovat aplikaci $BrandFullNameDA z vašeho počítače.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Odinstalace
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Vyčkejte prosím na dokončení odinstalace aplikace $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Odinstalace dokončena
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Odinstalace proběhla v pořádku.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Odinstalace přerušena
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Odinstalace nebyla dokončena v pořádku.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokončení průvodce odinstalací aplikace $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Aplikace $BrandFullNameDA byla odinstalována z vašeho počítače.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Pro dokončení odinstalace aplikace $BrandFullNameDA je potřeba restartovat počítač. Chcete ho restartovat hned teď?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Opravdu chcete ukončit odinstalaci aplikace $BrandFullName?
diff --git a/l10n-cs/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-cs/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb822a014e
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalátor aplikace $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Aplikace $BrandShortName už je nainstalována. Aktualizujeme ji.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Aplikace $BrandShortName byla dříve nainstalována. Nainstalujeme vám novou verzi.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Aktualizovat
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Přeinstalovat
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Obnovit výchozí nastavení a odstranit staré doplňky pro optimální výkon
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Probíhá instalace…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Probíhá optimalizace nastavení pro rychlost, soukromí a zabezpečení.
+STUB_INSTALLING_BODY2=Aplikace $BrandShortName bude za okamžik připravená.
+STUB_BLURB_FIRST1=Nejrychlejší $BrandShortName, jaký kdy byl
+STUB_BLURB_SECOND1=Rychlejší načítání stránek a přepínání panelů
+STUB_BLURB_THIRD1=Schopnější anonymní prohlížení
+STUB_BLURB_FOOTER2=Stvořen pro lidi, ne pro peníze
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nemáte povolen zápis do instalační složky
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Pro instalaci nemáte dost místa na disku.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Instalace aplikace $BrandShortName se nepodařila.\nPro opakovaný pokus klepněte na OK.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Chcete nainstalovat aplikaci $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Pokud instalaci zrušíte, aplikace $BrandShortName nebude nainstalována.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Nainstalovat aplikaci $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Zrušit
diff --git a/l10n-cs/browser/installer/override.properties b/l10n-cs/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7df4dc7c76
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalace aplikace $BrandFullName
+UninstallCaption=Odinstalace aplikace $BrandFullName
+BackBtn=< &Zpět
+NextBtn=&Další >
+AcceptBtn=&Souhlasím s podmínkami licenčního ujednání
+DontAcceptBtn=&Nesouhlasím s podmínkami licenčního ujednání
+InstallBtn=&Instalovat
+UninstallBtn=&Odinstalovat
+CancelBtn=Zrušit
+CloseBtn=&Zavřít
+BrowseBtn=&Procházet…
+ShowDetailsBtn=Zobrazit &detaily
+ClickNext=Pro pokračování klepněte na tlačítko Další.
+ClickInstall=Pro zahájení instalace klepněte na tlačítko Instalovat.
+ClickUninstall=Pro zahájení odinstalace klepněte na tlačítko Odinstalovat.
+Completed=Dokončeno
+LicenseTextRB=Před instalací aplikace $BrandFullNameDA si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte níže první možnost. $_CLICK
+ComponentsText=Zatrhněte součásti, které chcete nainstalovat a nezatrhněte součásti, které instalovat nechcete. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Zvolte součásti k instalaci:
+DirText=Průvodce nainstaluje aplikaci $BrandFullNameDA do následující složky. Pro instalaci do jiné složky klepněte na Procházet a vyberte jinou složku. $_CLICK
+DirSubText=Cílová složka
+DirBrowseText=Zvolte složku, kam aplikaci $BrandFullNameDA nainstalovat:
+SpaceAvailable="Volné místo: "
+SpaceRequired="Potřebné místo: "
+UninstallingText=Aplikace $BrandFullNameDA bude odinstalována z následující složky. $_CLICK
+UninstallingSubText=Odinstalovat z:
+FileError=Chyba při otevření souboru pro zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPro ukončení instalace klepněte na Přerušit\r\n, na Znovu pro opakování\r\n, nebo na Storno pro ukončení instalace.
+FileError_NoIgnore=Chyba při otevření souboru pro zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPro opakování klepněte na Znovu, nebo na Storno pro ukončení instalace.
+CantWrite="Nelze zapsat: "
+CopyFailed=Kopírování se nezdařilo
+CopyTo="Kopírovat do "
+Registering="Registrace: "
+Unregistering="Rušení registrace: "
+SymbolNotFound="Nelze najít symbol: "
+CouldNotLoad="Nelze načíst: "
+CreateFolder="Vytvoření složky: "
+CreateShortcut="Vytvoření zástupce: "
+CreatedUninstaller="Vytvoření odinstalátoru: "
+Delete="Smazání souboru: "
+DeleteOnReboot="Smazání po restartu: "
+ErrorCreatingShortcut="Chyba při vytváření zástupce: "
+ErrorCreating="Chyba při vytváření: "
+ErrorDecompressing=Chyba při rozbalování dat! Instalátor je zřejmě poškozený.
+ErrorRegistering=Chyba při registraci DLL
+ExecShell="Spuštění shellu: "
+Exec="Spuštění: "
+Extract="Rozbalení: "
+ErrorWriting="Rozbalení: Chyba při zápisu do souboru "
+InvalidOpcode=Instalátor je poškozený: neplatný kontrolní kód
+NoOLE="Nedostupné OLE pro: "
+OutputFolder="Výstupní složka: "
+RemoveFolder="Odstranění složky: "
+RenameOnReboot="Přejmenování při restartu: "
+Rename="Přejmenování: "
+Skipped="Přeskočení: "
+CopyDetails=Zkopírování podrobnosti do schránky
+LogInstall=Protokol průběhu instalace
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G