summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eo/browser/pdfviewer/viewer.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-21 05:21:16 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-21 05:21:16 +0000
commitdff06b6adc3a5183dccd4dc2ef47ef7053ca7e99 (patch)
tree985e5b2434e3111cc12983a19e107d7122ace1ce /l10n-eo/browser/pdfviewer/viewer.properties
parentAdding upstream version 115.10.0esr. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream/115.11.0esr.tar.xz
firefox-esr-upstream/115.11.0esr.zip
Adding upstream version 115.11.0esr.upstream/115.11.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eo/browser/pdfviewer/viewer.properties')
-rw-r--r--l10n-eo/browser/pdfviewer/viewer.properties62
1 files changed, 8 insertions, 54 deletions
diff --git a/l10n-eo/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-eo/browser/pdfviewer/viewer.properties
index 77db84a0e3..bc63ddec38 100644
--- a/l10n-eo/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/l10n-eo/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -41,11 +41,6 @@ print.title=Presi
print_label=Presi
save.title=Konservi
save_label=Konservi
-# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
-download_button.title=Elŝuti
-# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
-# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
-download_button_label=Elŝuti
bookmark1.title=Nuna paĝo (Montri adreson de la nuna paĝo)
bookmark1_label=Nuna paĝo
# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
@@ -70,14 +65,14 @@ cursor_text_select_tool_label=Teksta elektilo
cursor_hand_tool.title=Aktivigi ilon de mano
cursor_hand_tool_label=Ilo de mano
-scroll_page.title=Uzi ŝovadon de paĝo
-scroll_page_label=Ŝovado de paĝo
-scroll_vertical.title=Uzi vertikalan ŝovadon
-scroll_vertical_label=Vertikala ŝovado
-scroll_horizontal.title=Uzi horizontalan ŝovadon
-scroll_horizontal_label=Horizontala ŝovado
-scroll_wrapped.title=Uzi ambaŭdirektan ŝovadon
-scroll_wrapped_label=Ambaŭdirekta ŝovado
+scroll_page.title=Uzi rulumon de paĝo
+scroll_page_label=Rulumo de paĝo
+scroll_vertical.title=Uzi vertikalan rulumon
+scroll_vertical_label=Vertikala rulumo
+scroll_horizontal.title=Uzi horizontalan rulumon
+scroll_horizontal_label=Horizontala rulumo
+scroll_wrapped.title=Uzi ambaŭdirektan rulumon
+scroll_wrapped_label=Ambaŭdirekta rulumo
spread_none.title=Ne montri paĝojn po du
spread_none_label=Unupaĝa vido
@@ -246,9 +241,6 @@ editor_free_text2_label=Teksto
editor_ink2.title=Desegni
editor_ink2_label=Desegni
-editor_stamp1.title=Aldoni aŭ modifi bildojn
-editor_stamp1_label=Aldoni aŭ modifi bildojn
-
free_text2_default_content=Ektajpi…
# Editor Parameters
@@ -258,45 +250,7 @@ editor_ink_color=Koloro
editor_ink_thickness=Dikeco
editor_ink_opacity=Maldiafaneco
-editor_stamp_add_image_label=Aldoni bildon
-editor_stamp_add_image.title=Aldoni bildon
-
# Editor aria
editor_free_text2_aria_label=Tekstan redaktilon
editor_ink2_aria_label=Desegnan redaktilon
editor_ink_canvas_aria_label=Bildo kreita de uzanto
-
-# Alt-text dialog
-# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
-# when people can't see the image.
-editor_alt_text_button_label=Alternativa teksto
-editor_alt_text_edit_button_label=Redakti alternativan tekston
-editor_alt_text_dialog_label=Elektu eblon
-editor_alt_text_dialog_description=Alternativa teksto helpas personojn, en la okazoj kiam ili ne povas vidi aŭ ŝargi la bildon.
-editor_alt_text_add_description_label=Aldoni priskribon
-editor_alt_text_add_description_description=La celo estas unu aŭ du frazoj, kiuj priskribas la temon, etoson aŭ agojn.
-editor_alt_text_mark_decorative_label=Marki kiel ornaman
-editor_alt_text_mark_decorative_description=Tio ĉi estas uzita por ornamaj bildoj, kiel randoj aŭ fonaj bildoj.
-editor_alt_text_cancel_button=Nuligi
-editor_alt_text_save_button=Konservi
-editor_alt_text_decorative_tooltip=Markita kiel ornama
-# This is a placeholder for the alt text input area
-editor_alt_text_textarea.placeholder=Ekzemple: “Juna persono sidiĝas ĉetable por ekmanĝi”
-
-# Editor resizers
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_topLeft=Supra maldekstra angulo — ŝangi grandon
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_topMiddle=Supra mezo — ŝanĝi grandon
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_topRight=Supran dekstran angulon — ŝanĝi grandon
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_middleRight=Dekstra mezo — ŝanĝi grandon
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_bottomRight=Malsupra deksta angulo — ŝanĝi grandon
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_bottomMiddle=Malsupra mezo — ŝanĝi grandon
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_bottomLeft=Malsupra maldekstra angulo — ŝanĝi grandon
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_middleLeft=Maldekstra mezo — ŝanĝi grandon