diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-eu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-eu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 46 |
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..df6d592b01 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alerta +Confirm=Berretsi +ConfirmCheck=Berretsi +Prompt=Galdera +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentifikazioa behar da - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Pasahitza behar da - %S +Select=Hautatu +OK=Ados +Cancel=Utzi +Yes=&Bai +No=&Ez +Save=&Gorde +Revert=&Leheneratu +DontSave=E&z gorde +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript aplikazioa] +ScriptDlgHeading=%S helbideko orriak hau dio: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Orriak dio: +ScriptDialogLabel=Eragotzi orri honi elkarrizketa-koadro gehiago sortzea +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Ez baimendu gune honek berriro galdetzea +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Ez baimendu %S guneak berriro galdetzea +ScriptDialogPreventTitle=Berretsi elkarrizketa-koadroaren hobespena +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S guneak erabiltzaile-izen eta pasahitza eskatzen ditu. Guneak hau dio: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=%2$S proxy-ak erabiltzaile-izen eta pasahitza eskatzen ditu. Guneak hau dio: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S guneak erabiltzaile-izen eta pasahitza eskatzen ditu. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S guneak erabiltzaile-izen eta pasahitza eskatzen ditu. ABISUA: zure pasahitza ez da bisitatzen ari zaren orrira bidaliko! +EnterPasswordFor=Idatzi %1$S(r)en pasahitza %2$S gunerako +EnterCredentials=Guneak saioa hasteko eskatzen dizu. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Gune honek %S gisa saioa hasteko eskatzen dizu. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Gune honek saioa hasteko eskatzen dizu. Abisua: zure saio-hasierako informazioa %S gunearekin partekatuko da eta ez une honetan bisitatzen ari zaren webgunearekin. +SignIn=Hasi saioa |