summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl598
1 files changed, 598 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..61d7c1d74e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,598 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Eolas faoin suíomh
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Oscail painéal teachtaireachtaí na suiteála
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Athraigh pé acu an bhfaighidh nó nach bhfaighidh tú fógraí ón suíomh
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Oscail an painéal MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Bainistigh bogearraí DRM
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Bainistigh comhroinnt do mhicreafóin leis an suíomh
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Oscail painéal na dteachtaireachtaí
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Oscail painéal an iarratais suímh
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Bainistigh comhroinnt fuinneog nó scáileáin leis an suíomh
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Oscail painéal teachtaireachtaí an stórais as líne
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Oscail painéal teachtaireachtaí sábháil focal faire
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Bainistigh úsáid na bhforlíontán
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Bainistigh comhroinnt do cheamara agus/nó do mhicreafón leis an suíomh
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Sábháil sonraí sa Stóras Seasmhach
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Oscail an painéal um theachtaireachtaí suiteála breiseáin
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Faigh cabhair
+urlbar-search-tips-confirm = Maith go leor, tuigim
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Déan níos lú clóscríbhneoireacht agus aimsigh níos mó: Cuardaigh { $engineName } go díreach ó do bharra seolta.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Tosaigh do chuardach sa bharra seolta chun moltaí de chuid { $engineName } a fheiceáil agus freisin oireas do chuid chúrsála.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Roghnaigh an t-aicearra seo chun na rudaí a theastaíonn uait a fháil níos tapa.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Leabharmharcanna
+urlbar-search-mode-tabs = Cluaisíní
+urlbar-search-mode-history = Oireas
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Chuir tú cosc ar an suíomh seo an áit ina bhfuil tú a fheiceáil.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Chuir tú cosc ar fhógraí ón suíomh seo.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Chuir tú cosc ar do cheamara ar an suíomh seo.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Chuir tú cosc ar do mhicreafón ar an suíomh seo.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Chuir tú cosc ar an suíomh seo do scáileán a chomhroinnt.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Chuir tú cosc ar stóras seasmhach ar an suíomh seo.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Cuir an leabharmharc seo in eagar ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Cruthaigh leabharmharc don leathanach seo ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Folaigh Barraí Uirlisí
+ .accesskey = h
+full-screen-exit =
+ .label = Fág Mód Lánscáileáin
+ .accesskey = L
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = An uair seo, cuardaigh le:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Athraigh na socruithe cuardaigh
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Cuardaigh i gCluaisín Nua
+ .accesskey = r
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Socraigh mar Inneall Cuardaigh Réamhshocraithe
+ .accesskey = d
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Socraigh mar an tInneall Cuardaigh réamhshocraithe é i gcomhair Fuinneoga Príobháideacha
+ .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Cuir “{ $engineName }” leis
+ .tooltiptext = Cuir an t-inneall cuardaigh “{ $engineName }” leis
+ .aria-label = Cuir an t-inneall cuardaigh “{ $engineName }” leis
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Inneall cuardaigh nua
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Leabharmharcanna ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Cluaisíní ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Oireas ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+
+## Bookmark Panel
+
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-internal = Is leathanach slán { -brand-short-name } é seo.
+identity-connection-file = Stóráiltear an leathanach seo ar do ríomhaire.
+identity-extension-page = Lódáiltear an leathanach seo ó eisínteacht.
+identity-active-blocked = Chuir { -brand-short-name } bac ar chodanna den leathanach seo nach bhfuil slán.
+identity-passive-loaded = Tá codanna den leathanach seo neamhshlán (léithéidí íomhánna).
+identity-active-loaded = Tá cosaint díchumasaithe agat ar an leathanach seo.
+identity-weak-encryption = Úsáideann an leathanach seo criptiú lag.
+identity-insecure-login-forms = D'fhéadfadh sonraí logáil isteach bheith i mbaol ar an leathanach seo.
+identity-permissions-reload-hint = Ní mór duit an leathanach a athlódáil chun na hathruithe a chur i bhfeidhm.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Glan na Fianáin agus Sonraí Suímh...
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Bain an Eisceacht
+ .accesskey = B
+identity-description-insecure = Níl do cheangal leis an suíomh seo príobháideach. D'fhéadfadh daoine eile an t-eolas a aighníonn tú a fheiscint (leithéidí focail faire, teachtaireachtaí, cártaí creidmheasa, etc.)
+identity-description-insecure-login-forms = Níl an fhaisnéis chuntais a chuireann tú isteach ar an leathanach seo seolta thar ceangal slán, agus seans go mbeadh bradaí in ann teacht air.
+identity-description-weak-cipher-intro = Úsáideann do cheangal leis an suíomh seo criptiúchán lag nach bhfuil príobháideach.
+identity-description-weak-cipher-risk = Is féidir le daoine eile do chuid sonraí a fheiceáil agus iompar an tsuímh a athrú.
+identity-description-active-blocked2 = Chuir { -brand-short-name } bac ar chodanna den leathanach seo nach bhfuil slán.
+identity-description-passive-loaded = Níl do cheangal príobháideach, leis seo d'fhéadfadh daoine eile aon eolas a roinneann tú ar an suíomh a fheiscint.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Tá ábhar neamhshlán ar an suíomh seo (leithéidí íomhánna).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Cé gur chuir { -brand-short-name } bac ar roinnt ábhar, tá ábhar neamhshlán ar an leathanach seo go fóill (leithéidí íomhánna).
+identity-description-active-loaded = Tá ábhar neamhshlán ar an suíomh seo (leithéidí scripteanna) agus níl do cheangal leis príobháideach.
+identity-description-active-loaded-insecure = D'fhéadfadh daoine eile an t-eolas a roinneann tú ar an suíomh seo a fheiscint (leithéidí focail faire, teachtaireachtaí, cártaí creidmheasa, etc.)
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Díchumasaigh cosaint don am i láthair
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Cumasaigh cosaint
+ .accesskey = C
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Tuilleadh Eolais
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Íoslaghdaigh
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Dún
+
+## Tab actions
+
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-all-windows-shared = Comhroinnfear gach fuinneog infheicthe ar do scáileáin.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+
+## DevTools F12 popup
+
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Dún
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Cuardaigh nó cuir seoladh isteach
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Cuardaigh an Gréasán
+ .aria-label = Cuardaigh le { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Cuir isteach focail le cuardach
+ .aria-label = Cuardaigh { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Cuir isteach focail le cuardach
+ .aria-label = Cuardaigh na leabharmharcanna
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Cuir isteach focail le cuardach
+ .aria-label = Cuardaigh san oireas
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Cuir isteach focail le cuardach
+ .aria-label = Cuardaigh sna cluaisíní
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Cuardaigh le { $name } nó cuir seoladh isteach
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Téigh go cluaisín:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Eisínteacht:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Téigh go dtí an seoladh atá sa Bharra Suímh
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Gníomhartha leathanaigh
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cuardaigh le { $engine } i bhFuinneog Phríobháideach
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Cuardaigh i bhFuinneog Phríobháideach
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Cuardaigh le { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Urraithe
+urlbar-result-action-switch-tab = Téigh go Cluaisín
+urlbar-result-action-visit = Oscail
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Brúigh an cnaipe Tab chun cuardach a dhéanamh le { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Brúigh an cnaipe Tab chun cuardach a dhéanamh le { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Déan cuardach go díreach ón mbarra seolta le { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Déan cuardach go díreach ón mbarra seolta le { $engine }
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Cóipeáil
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Cuardaigh sna Leabharmharcanna
+urlbar-result-action-search-history = Oireas an Chuardaigh
+urlbar-result-action-search-tabs = Cuardaigh sna Cluaisíní
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Moltaí de chuid { $engine }
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Oscail an tAmharc Léitheoireachta
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Dún an tAmharc Léitheoireachta
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = Tá <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ar lánscáileán anois
+fullscreen-warning-no-domain = Tá an cháipéis seo ar lánscáileán anois
+fullscreen-exit-button = Fág Mód Lánscáileáin (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Fág Mód Lánscáileáin (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = Tá <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> i gceannas ar do chúrsóir faoi láthair. Brúigh Esc chun dul i gceannas air arís.
+pointerlock-warning-no-domain = Tá an cháipéis seo i gceannas ar do chúrsóir faoi láthair. Brúigh Esc chun dul i gceannas air arís.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Bainistigh leabharmharcanna
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Tuilleadh leabharmharcanna
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Leabharmharcanna
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Roghchlár na Leabharmharcanna
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Leabharmharcanna Eile
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Leabharmharcanna Soghluaiste
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Cuardaigh Leabharmharcanna
+bookmarks-tools =
+ .label = Uirlisí Leabharmharcála
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Barra Leabharmharc
+ .accesskey = L
+ .aria-label = Leabharmharcanna
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Barra leabharmharc
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Rudaí ar an Bharra Leabharmharc
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Rudaí ar an Bharra Leabharmharc
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Leabharmharcanna
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Sábháil i b{ -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Sábháil i b{ -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Socruithe
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Oscail na socruithe ({ $shortcut })
+ *[other] Oscail na socruithe
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Saincheap an Barra Uirlisí…
+ .accesskey = c
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Seol an Nasc trí Ríomhphost
+ .tooltiptext = Seol nasc leis an leathanach seo trí ríomhphost
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Sábháil an Leathanach
+ .tooltiptext = Sábháil an leathanach seo ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Oscail Comhad
+ .tooltiptext = Oscail comhad ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Cluaisíní Sioncronaithe
+ .tooltiptext = Taispeáin cluaisíní ó ghléasanna eile
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Fuinneog Nua Phríobháideach
+ .tooltiptext = Oscail Fuinneog Nua Phríobháideach ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Baineann roinnt comhad fuaime nó físe ar an suíomh seo leas as bogearraí DRM, rud a chuireann teorainn leis na rudaí is féidir le { -brand-short-name } a dhéanamh leis.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Bainistigh na socruithe
+
+## Password save/update panel
+
+
+##
+
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Dún
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Ceadaigh preabfhuinneoga do { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Cuir cosc ar phreabfhuinneoga do { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Ná taispeáin an teachtaireacht seo nuair a bhíonn cosc ar phreabfhuinneoga
+ .accesskey = D
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Folaigh an Scoránú Pictiúr-i-bPictiúr
+ .accesskey = F
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Nascleanúint
+navbar-downloads =
+ .label = Íoslódálacha
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Tuilleadh uirlisí…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Priontáil
+ .tooltiptext = Priontáil an leathanach seo… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Baile
+ .tooltiptext = Leathanach Baile { -brand-short-name }
+navbar-search =
+ .title = Cuardaigh
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Cluaisíní brabhsálaí
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Cluaisín Nua
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Liostaigh gach cluaisín
+ .tooltiptext = Liostaigh gach cluaisín
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = Seolann { -brand-short-name } sonraí chuig { -vendor-short-name } go huathoibríoch, chun an táirge a fheabhsú.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Roghnaigh Cad a Roinnfidh Mé
+ .accesskey = C
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Private browsing reset button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = Níor lig { -brand-short-name } don leathanach seo athlódáil go huathoibríoch.
+refresh-blocked-redirect-label = Níor lig { -brand-short-name } don leathanach seo athstiúradh go leathanach eile go huathoibríoch.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Ceadaigh
+ .accesskey = A
+
+## Firefox Relay integration
+
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Gan fíorú)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Tuilleadh eolais faoi bhreiseáin agus conas is féidir iad a shuiteáil go sábháilte
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] Níor lig { -brand-short-name } don suíomh seo preabfhuinneog a oscailt.
+ [two] Níor lig { -brand-short-name } don suíomh seo { $popupCount } phreabfhuinneog a oscailt.
+ [few] Níor lig { -brand-short-name } don suíomh seo { $popupCount } phreabfhuinneog a oscailt.
+ [many] Níor lig { -brand-short-name } don suíomh seo { $popupCount } bpreabfhuinneog a oscailt.
+ *[other] Níor lig { -brand-short-name } don suíomh seo { $popupCount } preabfhuinneog a oscailt.
+ }
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Roghanna
+ *[other] Sainroghanna
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] R
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Taispeáin “{ $popupURI }”