diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl | 598 |
1 files changed, 598 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61d7c1d74e --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,598 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Eolas faoin suíomh + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Oscail painéal teachtaireachtaí na suiteála +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Athraigh pé acu an bhfaighidh nó nach bhfaighidh tú fógraí ón suíomh +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Oscail an painéal MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Bainistigh bogearraí DRM +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Bainistigh comhroinnt do mhicreafóin leis an suíomh +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Oscail painéal na dteachtaireachtaí +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Oscail painéal an iarratais suímh +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Bainistigh comhroinnt fuinneog nó scáileáin leis an suíomh +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Oscail painéal teachtaireachtaí an stórais as líne +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Oscail painéal teachtaireachtaí sábháil focal faire +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Bainistigh úsáid na bhforlíontán +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Bainistigh comhroinnt do cheamara agus/nó do mhicreafón leis an suíomh +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Sábháil sonraí sa Stóras Seasmhach +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Oscail an painéal um theachtaireachtaí suiteála breiseáin +urlbar-tip-help-icon = + .title = Faigh cabhair +urlbar-search-tips-confirm = Maith go leor, tuigim + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Déan níos lú clóscríbhneoireacht agus aimsigh níos mó: Cuardaigh { $engineName } go díreach ó do bharra seolta. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Tosaigh do chuardach sa bharra seolta chun moltaí de chuid { $engineName } a fheiceáil agus freisin oireas do chuid chúrsála. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Roghnaigh an t-aicearra seo chun na rudaí a theastaíonn uait a fháil níos tapa. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Leabharmharcanna +urlbar-search-mode-tabs = Cluaisíní +urlbar-search-mode-history = Oireas + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Chuir tú cosc ar an suíomh seo an áit ina bhfuil tú a fheiceáil. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Chuir tú cosc ar fhógraí ón suíomh seo. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Chuir tú cosc ar do cheamara ar an suíomh seo. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Chuir tú cosc ar do mhicreafón ar an suíomh seo. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Chuir tú cosc ar an suíomh seo do scáileán a chomhroinnt. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Chuir tú cosc ar stóras seasmhach ar an suíomh seo. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Cuir an leabharmharc seo in eagar ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Cruthaigh leabharmharc don leathanach seo ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Folaigh Barraí Uirlisí + .accesskey = h +full-screen-exit = + .label = Fág Mód Lánscáileáin + .accesskey = L + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = An uair seo, cuardaigh le: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Athraigh na socruithe cuardaigh +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Cuardaigh i gCluaisín Nua + .accesskey = r +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Socraigh mar Inneall Cuardaigh Réamhshocraithe + .accesskey = d +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Socraigh mar an tInneall Cuardaigh réamhshocraithe é i gcomhair Fuinneoga Príobháideacha + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Cuir “{ $engineName }” leis + .tooltiptext = Cuir an t-inneall cuardaigh “{ $engineName }” leis + .aria-label = Cuir an t-inneall cuardaigh “{ $engineName }” leis +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Inneall cuardaigh nua + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Leabharmharcanna ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Cluaisíní ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Oireas ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + + +## Bookmark Panel + + +## Identity Panel + +identity-connection-internal = Is leathanach slán { -brand-short-name } é seo. +identity-connection-file = Stóráiltear an leathanach seo ar do ríomhaire. +identity-extension-page = Lódáiltear an leathanach seo ó eisínteacht. +identity-active-blocked = Chuir { -brand-short-name } bac ar chodanna den leathanach seo nach bhfuil slán. +identity-passive-loaded = Tá codanna den leathanach seo neamhshlán (léithéidí íomhánna). +identity-active-loaded = Tá cosaint díchumasaithe agat ar an leathanach seo. +identity-weak-encryption = Úsáideann an leathanach seo criptiú lag. +identity-insecure-login-forms = D'fhéadfadh sonraí logáil isteach bheith i mbaol ar an leathanach seo. +identity-permissions-reload-hint = Ní mór duit an leathanach a athlódáil chun na hathruithe a chur i bhfeidhm. +identity-clear-site-data = + .label = Glan na Fianáin agus Sonraí Suímh... +identity-remove-cert-exception = + .label = Bain an Eisceacht + .accesskey = B +identity-description-insecure = Níl do cheangal leis an suíomh seo príobháideach. D'fhéadfadh daoine eile an t-eolas a aighníonn tú a fheiscint (leithéidí focail faire, teachtaireachtaí, cártaí creidmheasa, etc.) +identity-description-insecure-login-forms = Níl an fhaisnéis chuntais a chuireann tú isteach ar an leathanach seo seolta thar ceangal slán, agus seans go mbeadh bradaí in ann teacht air. +identity-description-weak-cipher-intro = Úsáideann do cheangal leis an suíomh seo criptiúchán lag nach bhfuil príobháideach. +identity-description-weak-cipher-risk = Is féidir le daoine eile do chuid sonraí a fheiceáil agus iompar an tsuímh a athrú. +identity-description-active-blocked2 = Chuir { -brand-short-name } bac ar chodanna den leathanach seo nach bhfuil slán. +identity-description-passive-loaded = Níl do cheangal príobháideach, leis seo d'fhéadfadh daoine eile aon eolas a roinneann tú ar an suíomh a fheiscint. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Tá ábhar neamhshlán ar an suíomh seo (leithéidí íomhánna). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Cé gur chuir { -brand-short-name } bac ar roinnt ábhar, tá ábhar neamhshlán ar an leathanach seo go fóill (leithéidí íomhánna). +identity-description-active-loaded = Tá ábhar neamhshlán ar an suíomh seo (leithéidí scripteanna) agus níl do cheangal leis príobháideach. +identity-description-active-loaded-insecure = D'fhéadfadh daoine eile an t-eolas a roinneann tú ar an suíomh seo a fheiscint (leithéidí focail faire, teachtaireachtaí, cártaí creidmheasa, etc.) +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Díchumasaigh cosaint don am i láthair + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Cumasaigh cosaint + .accesskey = C +identity-more-info-link-text = + .label = Tuilleadh Eolais + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Íoslaghdaigh +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Dún + +## Tab actions + + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-all-windows-shared = Comhroinnfear gach fuinneog infheicthe ar do scáileáin. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Dún +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Cuardaigh nó cuir seoladh isteach +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Cuardaigh an Gréasán + .aria-label = Cuardaigh le { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Cuir isteach focail le cuardach + .aria-label = Cuardaigh { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Cuir isteach focail le cuardach + .aria-label = Cuardaigh na leabharmharcanna +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Cuir isteach focail le cuardach + .aria-label = Cuardaigh san oireas +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Cuir isteach focail le cuardach + .aria-label = Cuardaigh sna cluaisíní +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Cuardaigh le { $name } nó cuir seoladh isteach +urlbar-switch-to-tab = + .value = Téigh go cluaisín: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Eisínteacht: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Téigh go dtí an seoladh atá sa Bharra Suímh +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Gníomhartha leathanaigh + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cuardaigh le { $engine } i bhFuinneog Phríobháideach +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Cuardaigh i bhFuinneog Phríobháideach +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Cuardaigh le { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Urraithe +urlbar-result-action-switch-tab = Téigh go Cluaisín +urlbar-result-action-visit = Oscail +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Brúigh an cnaipe Tab chun cuardach a dhéanamh le { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Brúigh an cnaipe Tab chun cuardach a dhéanamh le { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Déan cuardach go díreach ón mbarra seolta le { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Déan cuardach go díreach ón mbarra seolta le { $engine } +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Cóipeáil +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Cuardaigh sna Leabharmharcanna +urlbar-result-action-search-history = Oireas an Chuardaigh +urlbar-result-action-search-tabs = Cuardaigh sna Cluaisíní + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Moltaí de chuid { $engine } + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Oscail an tAmharc Léitheoireachta +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Dún an tAmharc Léitheoireachta + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = Tá <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ar lánscáileán anois +fullscreen-warning-no-domain = Tá an cháipéis seo ar lánscáileán anois +fullscreen-exit-button = Fág Mód Lánscáileáin (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Fág Mód Lánscáileáin (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = Tá <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> i gceannas ar do chúrsóir faoi láthair. Brúigh Esc chun dul i gceannas air arís. +pointerlock-warning-no-domain = Tá an cháipéis seo i gceannas ar do chúrsóir faoi láthair. Brúigh Esc chun dul i gceannas air arís. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Bainistigh leabharmharcanna +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Tuilleadh leabharmharcanna +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Leabharmharcanna +bookmarks-menu-button = + .label = Roghchlár na Leabharmharcanna +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Leabharmharcanna Eile +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Leabharmharcanna Soghluaiste + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + + +## + +bookmarks-search = + .label = Cuardaigh Leabharmharcanna +bookmarks-tools = + .label = Uirlisí Leabharmharcála +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Barra Leabharmharc + .accesskey = L + .aria-label = Leabharmharcanna +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Barra leabharmharc +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Rudaí ar an Bharra Leabharmharc +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Rudaí ar an Bharra Leabharmharc + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Leabharmharcanna + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Sábháil i b{ -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Sábháil i b{ -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Socruithe + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Oscail na socruithe ({ $shortcut }) + *[other] Oscail na socruithe + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Saincheap an Barra Uirlisí… + .accesskey = c +toolbar-button-email-link = + .label = Seol an Nasc trí Ríomhphost + .tooltiptext = Seol nasc leis an leathanach seo trí ríomhphost +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Sábháil an Leathanach + .tooltiptext = Sábháil an leathanach seo ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Oscail Comhad + .tooltiptext = Oscail comhad ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Cluaisíní Sioncronaithe + .tooltiptext = Taispeáin cluaisíní ó ghléasanna eile +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Fuinneog Nua Phríobháideach + .tooltiptext = Oscail Fuinneog Nua Phríobháideach ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Baineann roinnt comhad fuaime nó físe ar an suíomh seo leas as bogearraí DRM, rud a chuireann teorainn leis na rudaí is féidir le { -brand-short-name } a dhéanamh leis. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Bainistigh na socruithe + +## Password save/update panel + + +## + +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Dún + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Ceadaigh preabfhuinneoga do { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Cuir cosc ar phreabfhuinneoga do { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Ná taispeáin an teachtaireacht seo nuair a bhíonn cosc ar phreabfhuinneoga + .accesskey = D +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Folaigh an Scoránú Pictiúr-i-bPictiúr + .accesskey = F + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Nascleanúint +navbar-downloads = + .label = Íoslódálacha +navbar-overflow = + .tooltiptext = Tuilleadh uirlisí… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Priontáil + .tooltiptext = Priontáil an leathanach seo… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Baile + .tooltiptext = Leathanach Baile { -brand-short-name } +navbar-search = + .title = Cuardaigh +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Cluaisíní brabhsálaí +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Cluaisín Nua +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Liostaigh gach cluaisín + .tooltiptext = Liostaigh gach cluaisín + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = Seolann { -brand-short-name } sonraí chuig { -vendor-short-name } go huathoibríoch, chun an táirge a fheabhsú. +data-reporting-notification-button = + .label = Roghnaigh Cad a Roinnfidh Mé + .accesskey = C + +## Unified extensions (toolbar) button + + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + + +## Private browsing reset button + + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = Níor lig { -brand-short-name } don leathanach seo athlódáil go huathoibríoch. +refresh-blocked-redirect-label = Níor lig { -brand-short-name } don leathanach seo athstiúradh go leathanach eile go huathoibríoch. +refresh-blocked-allow = + .label = Ceadaigh + .accesskey = A + +## Firefox Relay integration + + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Gan fíorú) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Tuilleadh eolais faoi bhreiseáin agus conas is féidir iad a shuiteáil go sábháilte + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] Níor lig { -brand-short-name } don suíomh seo preabfhuinneog a oscailt. + [two] Níor lig { -brand-short-name } don suíomh seo { $popupCount } phreabfhuinneog a oscailt. + [few] Níor lig { -brand-short-name } don suíomh seo { $popupCount } phreabfhuinneog a oscailt. + [many] Níor lig { -brand-short-name } don suíomh seo { $popupCount } bpreabfhuinneog a oscailt. + *[other] Níor lig { -brand-short-name } don suíomh seo { $popupCount } preabfhuinneog a oscailt. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Roghanna + *[other] Sainroghanna + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] R + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Taispeáin “{ $popupURI }” |