diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-gu-IN/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gu-IN/toolkit')
118 files changed, 4950 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..08574adb6b --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = બંધ +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S તરફથી સૂચનાઓ અક્ષમ કરો + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=દ્વારા %1$S +webActions.settings.label = સૂચના સેટિંગ્સ + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = સૂચનાઓ થોભાવો જ્યા સુધી %S પુનઃપ્રારંભ ના થાય diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..c222467566 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = રૂપરેખાંકન ભૂલ +readConfigMsg = રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાંચવામાં નિષ્ફળ. મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો. + +autoConfigTitle = સ્વયંરૂપરેખાંકન ભૂલ +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig નિષ્ફળ. મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો.\n ભૂલ: %S નિષ્ફળ: + +emailPromptTitle = ઈમેલ સરનામું +emailPromptMsg = તમારું ઈમેલ સરનામું દાખલ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..165371e5fe --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\\u0005 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\\u0011 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=જીત + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\\u0006 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=પાછા ફરો + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..f859103844 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=જીત + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=દાખલ કરો + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..f91c52c313 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=જીત + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=દાખલ કરો + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab7dd09859 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = કવચ અભ્યાસ +removeButton = દૂર કરો + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = સક્રિય અભ્યાસ +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = સમાપ્ત થયેલ અભ્યાસ +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = સક્રિય + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = સમાપ્ત + +updateButtonWin = વિકલ્પો સુધારો +updateButtonUnix = પસંદગીઓ પસંદ કરો +learnMore = વધુ શીખો +noStudies = તમે કોઈ પણ અભ્યાસમાં ભાગ લીધો નથી. +disabledList = આ તે અભ્યાસોની યાદી છે જેમા તમે ભાગ લીધો છે. કોઈ નવા અભ્યાસો ચાલશે નહીં. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = આ શું છે? %S ઇન્સ્ટોલ કરી શકે છે અને સમય પર અભ્યાસ ચલાવી શકે છે. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = આ અભ્યાસ %1$S ને %2$S માં સેટ કરે છે. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..504bbc37fb --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = સુરક્ષા ચેતવણી +formPostSecureToInsecureWarning.message = આ પૃષ્ઠ પર તમે દાખલ કરેલી માહિતી અસુરક્ષિત જોડાણ પર મોકલવામાં આવશે અને કોઈ તૃતીય પક્ષ દ્વારા વાંચી શકાય છે.\n\n શું તમે ખરેખર આ માહિતી મોકલવા માંગો છો? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = ચાલુ રાખો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f23c7373ad --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=ચેતવો +Confirm=ખાતરી +ConfirmCheck=ખાતરી +Prompt=પૂછો +Select=પસંદ કરો +OK=બરાબર +Cancel=રદ કરો +Yes=હા +No=ના +Save=સંગ્રહ કરો +Revert=પાછુ લો +DontSave=સંગ્રહ કરો નહિ +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript કાર્યક્રમ] +ScriptDlgHeading=%S આગળનું પાનું આમ કહે છે: +ScriptDialogLabel=વધારાનાં સંવાદોને બનાવવાથી આ પાનાંને અટકાવો +ScriptDialogPreventTitle=સંવાદ પસંદગીની ખાતરી કરો +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S તમારું વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડની વિનંતી કરી રહ્યું છે. આ સાઇટ કહે છે: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=પ્રોક્સી %2$S વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડની વિનંતી કરી રહ્યું છે. આ સાઇટ કહે છે: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S તમારા વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડની વિનંતી કરી રહ્યું છે. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S તમારા વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડની વિનંતી કરી રહ્યું છે. WARNING: તમારો પાસવર્ડ તમે હાલમાં મુલાકાત લઈ રહ્યાં છે તે વેબસાઇટ પર મોકલવામાં આવશે નહીં! +EnterPasswordFor=%2$S પર %1$S માટે પાસવર્ડને દાખલ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6eda6e6c8 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=ઈમેજ સંગ્રહો +SaveMediaTitle=મીડિયા સાચવો +SaveVideoTitle=વીડિયો સંગ્રહો +SaveAudioTitle=ઓડિયો સંગ્રહો +SaveLinkTitle=આ રીતે સંગ્રહો +WebPageCompleteFilter=વેબ પાનું, સંપૂર્ણ +WebPageHTMLOnlyFilter=વેબ પાનું, માત્ર HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=વેબ પાનું, માત્ર XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=વેબ પાનું, માત્ર SVG +WebPageXMLOnlyFilter=વેબ પાનું, માત્ર XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2cc332890 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=બરાબર +button-cancel=રદ કરો +button-help=મદદ +button-disclosure=વધારે જાણકારી +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6c5512db1 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S અનઇન્સ્ટોલ કરો + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = એક્સ્ટેંશન “%S” અનઇન્સ્ટોલ કરવાની વિનંતી કરી રહ્યું છે. તમને શું કરવું ગમશે? + +uninstall.confirmation.button-0.label = અનઇન્સ્ટોલ કરો +uninstall.confirmation.button-1.label = ઇન્સ્ટોલ કરેલ રાખો + +saveaspdf.saveasdialog.title = તરીકે સાચવો + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = એક એક્સટેન્શન, %S, તમે જે પૃષ્ઠ જુઓ છો તે જ્યારે તમે નવું ટૅબ ખોલશો ત્યારે તે બદલાશે. +newTabControlled.learnMore = વધુ શીખો + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = એક્સટેન્શન, %S, એ તમારું મુખ્ય પૃષ્ઠ અને નવી વિંડો ને બદલ્યું છે. +homepageControlled.learnMore = વધુ શીખો + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = એક્સ્ટેંશન, %1$S, તમારા કેટલાક ટેબ્સને છુપાવી રહ્યું છે. તમે હજી પણ %2$Sમાંથી તમારી તમામ ટેબ્સને મેળવી શકો છો. +tabHideControlled.learnMore = વધુ શીખો + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..d2889afdf0 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=બંધ કરો +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..a425458d73 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=બધી ફાઈલો +htmlTitle=HTML ફાઈલો +textTitle=લખાણ ફાઈલો +imageTitle=ચિત્ર ફાઈલો +xmlTitle=XML ફાઈલો +xulTitle=XUL ફાઈલો +appsTitle=કાર્યક્રમો +audioTitle=ઓડિયો ફાઇલો +videoTitle=વિડીયો ફાઇલો + +formatLabel=બંધારણ: + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..89a38f96b8 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=gu-in, gu, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-gujr + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=2 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..82e8ca1153 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=મુખ્ય +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..73b5c7bd61 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = પાછળ +forward = આગળ +speed = ઝડપ +selectvoicelabel = અવાજ: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = મૂળભૂત + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0202987e4a --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=છાપો +optionsTabLabelGTK=વિકલ્પો + +# Mac titles: +optionsTitleMac=વિકલ્પો: +appearanceTitleMac=દેખાવ: +pageHeadersTitleMac=પાનાં હેડરો: +pageFootersTitleMac=પાનાં ફુટરો: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=વિકલ્પો + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=માપનને અવગણો અને પાનાંની પહોળાઇને બંધબેસાડવા માટે સંકોચો (_h) +selectionOnly=ફક્ત પસંદગીને છાપો (_O) +printBGOptions=પાશ્ર્વભાગને છાપો +printBGColors=પાશ્ર્વભાગ રંગોને છાનો (_C) +printBGImages=પાશ્ર્વભાગ ઇમેજોને છાપો (_m) +headerFooter=હેડર અને ફુટર +left=ડાબુ +center=મધ્ય +right=જમણું +headerFooterBlank=--ખાલી-- +headerFooterTitle=શીર્ષક +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=તારીખ/સમય +headerFooterPage=પાનું # +headerFooterPageTotal=# નું પાનું #\u0020 +headerFooterCustom=વૈવિધ્યપૂર્ણ… +customHeaderFooterPrompt=મહેરબાની કરીને તમારા વૈવિધ્ય હેડર/ફુટર લખાણને દાખલ કરો + +summarySelectionOnlyTitle=પસંદગીને છાપો +summaryShrinkToFitTitle=બંધબેસાડવા માટે સંકોચો +summaryPrintBGColorsTitle=BG રંગોને છાપો +summaryPrintBGImagesTitle=BG ઇમેજોને છાપો +summaryHeaderTitle=પાનાં હેડરો\u0020 +summaryFooterTitle=પાનાં ફુટરો +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=ચાલુ કરો +summaryOffValue=બંધ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..6279942bd3 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=એવું જણાય છે કે તમે થોડા વખતમાં %S શરૂ કર્યું નથી. શું તમે તેને તાજેથી સાફ કરવા માંગો છો, નવા અનુભવની જેમ? અને બીજું, તમારું ફરી સ્વાગત છે! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=એવું લાગે છે કે તમે %S ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કર્યું છે. શું અમે તેને નવેસરથી, નવો અનુભવ માટે સાફ કરવા માંગો છો? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=તાજું કરો %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a161281bf --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = લીટી પર જાઓ +goToLineText = લીટી નંબર દાખલ કરો +invalidInputTitle = અયોગ્ય ઈનપુટ +invalidInputText = દાખલ થયેલ લીટી નંબર અયોગ્ય છે. +outOfRangeTitle = લીટી મળી નથી +outOfRangeText = સ્પષ્ટ થયેલ લીટી મળી નથી. +viewSelectionSourceTitle = પસંદગીનો DOM સ્રોત + +context_goToLine_label = લાઇન પર જાઓ… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = લાંબા વાક્યોને લપેટો +context_highlightSyntax_label = સિન્ટેક્સ પ્રકાશિત કરો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..13d6b80e1f --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S માં સ્વાગત છે +default-last-title=%S સમાપ્ત કરી રહ્યા છીએ +default-first-title-mac=પરિચય +default-last-title-mac=તારણ diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..61ad6f20b8 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=ડાઉનલોડ diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d1127d73d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S ખોલી રહ્યા છે +saveDialogTitle=સંગ્રહવા માટેની ફાઈલનું નામ દાખલ કરો... +defaultApp=%S (મૂળભૂત) +chooseAppFilePickerTitle=મદદગાર કાર્યક્રમ પસંદ કરો +badApp=કાર્યક્રમ ("%S") કે જે તમે પસંદ કરો તે શોધી શક્યા નહિં. ફાઈલ નામ ચકાસો અથવા અન્ય કાર્યક્રમ પસંદ કરો. +badApp.title=કાર્યક્રમ મળ્યો નહિં +badPermissions=ફાઈલ સંગ્રહી શક્યા નહિં કારણ કે તમારી પાસે યોગ્ય પરવાનગીઓ નથી. અન્ય સંગ્રહ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો. +badPermissions.title=અયોગ્ય સંગ્રહ પસંદગીઓ +unknownAccept.label=ફાઈલ સંગ્રહો +unknownCancel.label=રદ કરો +fileType=%S ફાઈલ +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5717377ce --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S ફરી શરુ કરો +restartMessageUnlocker=%S એ પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે, પરંતુ જવાબ આપતું નથી. જૂની %S પ્રક્રિયા નવી વિન્ડો ખોલવા માટે બંધ થયેલ હોવી જ જોઈએ. +restartMessageNoUnlockerMac=%S ની નકલ પહેલાથી જ ખૂલેલી છે. %S ની માત્ર એક નકલ જ એક સમયે ખોલી શકાય છે. +restartMessageUnlockerMac=%S ની નકલ પહેલાથી જ ખૂલેલી છે. %S ની ચાલી રહેલ નકલ આને ખોલવા માટે બંધ થઈ જશે. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=રુપરેખા: '%S' - પથ: '%S' + +pleaseSelectTitle=રુપરેખા પસંદ કરો +pleaseSelect=%S શરુ કરવા માટે રુપરેખા પસંદ કરો, અથવા નવી રુપરેખા બનાવો. + +renameProfileTitle=રુપરેખાને ફરી નામ આપો +renameProfilePrompt=રુપરેખા "%S" નું નામ કરો: + +profileNameInvalidTitle=રુપરેખાનું નામ અયોગ્ય છે +profileNameInvalid=રુપરેખા નામ "%S" માન્ય નથી. + +chooseFolder=રુપરેખા ફોલ્ડર પસંદ કરો +profileNameEmpty=ખાલી રુપરેખા નામ માન્ય નથી. +invalidChar=અક્ષર "%S" રુપરેખા નામમાં માન્ય નથી. મહેરબાની કરી બીજું નામ પસંદ કરો. + +deleteTitle=રુપરેખા કાઢી નાખો +deleteProfileConfirm=રૂપરેખા કાઢી નાંખવાનું ઉપલબ્ધ રૂપરેખાઓની યાદીમાંથી રૂપરેખા દૂર કરી નાંખશે અને પછી તેઓ પાછા રદ કરી શકાતા નથી.\nતમે રૂપરેખા માહિતી ફાઈલો, તમારા સેટીંગ, પ્રમાણપત્રો અને અન્ય વપરાશકર્તા-સંબંધિત માહિતીનો સમાવેશ કરીને કાઢી નાંખવાનું પણ પસંદ કરી શકશો. આ વિકલ્પ ફોલ્ડર "%S" કાઢી નાંખશે અને પાછા રદ કરી શકાશે નહિં.\nશું તમે રૂપરેખા માહિતી ફાઈલો કાઢી નાંખવા ઈચ્છો છો? +deleteFiles=ફાઇલો દૂર કરો +dontDeleteFiles=ફાઇલો દૂર ન કરો + +profileCreationFailed=રુપરેખા બનાવી શકાઇ નહિ. કદાચ પસંદ કરેલ ફોલ્ડર લખવા માટેની પરવાનગી ધરાવતું નથી. +profileCreationFailedTitle=રુપરેખા બનાવવામાં નિષ્ફળ +profileExists=આ નામ વાળી રુપરેખા હાજર છે. મહેરબાની કરી બીજુ નામ પસંદ કરો. +profileFinishText=નવી રુપરેખા બનાવવા પૂર્ણ પર ક્લિક કરો. +profileFinishTextMac=આ નવી રૂપરેખા બનાવવા માટે પૂર્ણ ક્લિક કરો. +profileMissing=તમારી %S રૂપરેખાને લોડ કરી શકાતી નથી. તે ગુમ થયેલ અથવા ન વાપરી શકાય તેવી હોઇ શકે છે. +profileMissingTitle=ગુમ થયેલ રૂપરેખા + +profileDeletionFailed=પ્રોફાઇલ ઉપયોગમાં હોઈ શકે તેથી કાઢી નાખી શકાતી નથી. +profileDeletionFailedTitle=કાઢી નાખવામાં નિષ્ફળ + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=જૂની %S માહિતી + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..93ab6f0a91 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=વાંધો નહિં +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=પછી પુનઃશરૂ કરો +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=%S પુનઃશરૂ કરો +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=સ્થાપન નિષ્ફળ + +installSuccess=સુધારો સફળતાપૂર્વક સ્થાપિત થઈ ગયો +installPending=સ્થાપન બાકી છે +patchApplyFailure=સુધારો સ્થાપિત કરી શકાયો નહિં (પેચ લગાવવામાં નિષ્ફળ) +elevationFailure=આ અપડેટ ઇન્સ્ટોલ કરવા માટે તમારી પાસે પરવાનગીઓ જરૂરી નથી. તમારા સિસ્ટમ વ્યવસ્થાપકનો સંપર્ક કરો. + +check_error-200=મલીન XML ફાઈલ સુધારો (200) +check_error-403=પરવાનગી નામંજૂર (403) +check_error-404=સુધારા XML ફાઈલ મળી નહિં (404) +check_error-500=આંતરિક સર્વર ભૂલ (500) +check_error-2152398849=નિષ્ફળ (અજ્ઞાત કારણ) +check_error-2152398861=જોડાણ રદ થયું +check_error-2152398862=જોડાણ સમયસમાપ્તિ +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=નેટવર્ક ઓફલાઈન છે (ઓનલાઈન કરો) +check_error-2152398867=પોર્ટ માન્ય નથી +check_error-2152398868=કોઈ માહિતી મળી નહિં (મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયાસ કરો) +check_error-2152398878=સુધારા સર્વર મળ્યું નહિં (તમારું ઈન્ટરનેટ જોડાણ ચકાસો) +check_error-2152398890=પ્રોક્સી સર્વર મળ્યું નહિં (તમારું ઈન્ટરનેટ જોડાણ ચકાસો) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=નેટવર્ક ઓફલાઈન છે (ઓનલાઈન કરો) +check_error-2152398919=માહિતી પરિવહન અટકાવવામાં આવ્યું હતું (મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો) +check_error-2152398920=પ્રોક્સી સર્વર રૂપરેખાંકન રદ કરવામાં આવ્યું +check_error-2153390069=સર્વર પ્રમાણપત્ર નિવૃત્ત થઈ ગયું છે (મહેરબાની કરીને તમારું સિસ્ટમ ઘડિયાળ તારીખ અને સમય સુધારવા માટે સંતુલિત કરો જો તે અયોગ્ય હોય) +check_error-verification_failed=સુધારાની સંકલિતતાની ખાતરી કરી શકાઈ નહિં diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..f603393c16 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = આ પાસવર્ડ યાદ રાખવા માટે પાસવર્ડ વ્યવસ્થાપક વાપરો. +savePasswordTitle = ખાતરી +saveLoginButtonAllow.label = સંગ્રહો +saveLoginButtonAllow.accesskey = s +saveLoginButtonDeny.label = સંગ્રહ કરો નહિ +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +saveLoginButtonNever.label = ક્યારેય સાચવો નહીં +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginButtonText = અપડેટ કરો +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = અપડેટ કરશો નહીં +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = શું તમે %2$S પર "%1$S" માટે પાસવર્ડને યાદ રાખવા માંગો છો? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = શું તમે %S પર પાસવર્ડને યાદ રાખવા માંગો છો? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=વપરાશકર્તાનામ નથી +togglePasswordLabel=પાસવર્ડ બતાવો +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = હમણાં નહિં (&N) +neverForSiteButtonText = આ સાઈટ માટે ક્યારેય નહિં (&v) +rememberButtonText = યાદ રાખો (&R) +passwordChangeTitle = પાસવર્ડ બદલવાની ખાતરી કરો +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = શું તમે "%S" માટે સંગ્રહ થયેલ પાસવર્ડને સુધારવા માંગો છો? +updatePasswordMsgNoUser = શું તમે સંગ્રહ થયેલ પાસવર્ડને સુધારવા માંગો છો? +userSelectText2 = ક્યુ લૉગિન સુધારવુ કરવુ તે પસંદ કરો: +loginsDescriptionAll2=નિચેની સાઇટ્સના લૉગિનો તમારા કમ્પ્યૂટર પર સંગ્રહિત છે + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=વપરાશકર્તાનામ નથી + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = આ કનેક્શન સુરક્ષિત નથી. અહીં દાખલ કરાયેલ લોગિન્સ સમાધાન કરી શકાય છે. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = વધુ શીખો + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= સાચવેલ લૉગિન જુઓ + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb797c29ba --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=બુકમાર્કો મેનુ +BookmarksToolbarFolderTitle=બુકમાર્કો સાધનપટ્ટી +OtherBookmarksFolderTitle=અન્ય બુકમાર્ક્સ +TagsFolderTitle=ટેગો +MobileBookmarksFolderTitle=મોબાઇલ બુકમાર્ક્સ + +OrganizerQueryHistory=ઇતિહાસ +OrganizerQueryDownloads=ડાઉનલોડ +OrganizerQueryAllBookmarks=બધા બુકમાર્ક્સ + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=આજે +finduri-AgeInDays-is-1=ગઈ કાલે +finduri-AgeInDays-is=%S દિવસો અગાઉ +finduri-AgeInDays-last-is=છેલ્લા %S દિવસો +finduri-AgeInDays-isgreater=%S દિવસો કરતાં જૂનું +finduri-AgeInMonths-is-0=આ મહિનો +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S મહિનાઓ કરતાં જૂનું + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(સ્થાનિક ફાઈલો) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65bf3701bb --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = ભંગાણ અહેવાલો + +delete-button-label = બધું સાફ કરો +delete-confirm-title = શું તમે ચોક્કસ છો? +delete-unsubmitted-description = આ બધાં સબમિટ કર્યા વગરનાં ક્રેશ અહેવાલો રદ કરશે અને એ પાછું લાવી શકાશે નહીં. +delete-submitted-description = આ બધાં સબમિટ કરેલાં ક્રેશ અહેવાલોની સૂચિ દૂર કરશે પરંતુ સબમિટ કરેલી માહિતી રદ કરશે નહીં. આ પાછું લાવી શકાશે નહીં. + +crashes-unsubmitted-label = સબમિટ ન થયેલા ક્રેશ રિપોર્ટ્સ +id-heading = અહેવાલ ID +date-crashed-heading = તારીખ ક્રેશ +submit-crash-button-label = સબમિટ કરો +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = નિષ્ફળ + +crashes-submitted-label = ભંગાણ અહેવાલો જમા કર્યા +date-submitted-heading = જમા થયેલ તારીખ +view-crash-button-label = જુઓ + +no-reports-label = કોઈ ભંગાણ અહેવાલો જમા થયેલ નથી. +no-config-label = આ કાર્યક્રમ ભંગાણ અહેવાલો દર્શાવવા માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી. પસંદગી <code>breakpad.reportURL</code> સુયોજીત થયેલ હોવી જ જોઈએ. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-gu-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..66ea7fd51d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=ભંગાણ અહેવાલ આપનાર +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s ભંગાણ અહેવાલ આપનાર +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=કાર્યક્રમને સમસ્યા હતી અને ભાંગી પડ્યો.\n\nકમનસીબે ભંગાણ અહેવાલક એ આ ભંગાણ વિશે અહેવાલ જમા કરવામાં અસમર્થ છે.\n\nવિગતો: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s ને સમસ્યા હતી અને ભાંગી પડ્યો.\n\nકમનસીબે ભંગાણ અહેવાલક એ ભંગાણનો અહેવાલ જમા કરવામાં અસમર્થ હતો.\n\nવિગતો: %s +CrashReporterSorry=અમે માફી માંગીએ છીએ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s ને સમસ્યા હતી અને ભાંગી પડ્યો.\n\nસમસ્યાની તપાસ કરવા અને ઉકેલવામાં અમને મદદ કરવા માટે, તમે અમને ભંગાણનો અહેવાલ મોકલી શકો છો. +CrashReporterDefault=આ કાર્યક્રમ કાર્યક્રમ વિક્રેતાને સમસ્યાનો ભંગાણ અહેવાલ મળ્યા પછી ચાલશે. તે સીધો જ ચાલવો જોઈએ નહિં. +Details=વિગતો… +ViewReportTitle=અહેવાલ સમાવિષ્ટો +CommentGrayText=ટિપ્પણી એડ-ઓન. નોંધ: ટિપ્પણીઓ જાહેર રીતે દૃશ્યમાન હોય છે +ExtraReportInfo=આ અહેવાલ જ્યારે તે ભાંગે ત્યારે કાર્યક્રમની પરિસ્થિતિ વિશેની પણ જાણકારી સમાવે છે. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=%s ને આ ભંગાણ વિશે કહો કે જેથી તેઓ તેને સુધારી શકે +CheckIncludeURL=હું જે પાનાં પર હતો તેનું સરનામું સમાવો +CheckAllowEmail=આ અહેવાલ વિશે મને સંપર્ક કરવા માટે %s ને પરવાનગી આપો\u0020 +EmailGrayText=તમારું ઈમેલ સરનામું અહીં દાખલ કરો +ReportPreSubmit2=તમારો ભંગાણ અહેવાલ તમે પુનઃશરૂ કરો અથવા બંધ કરો તે પહેલાં જમા થઈ જશે. +ReportDuringSubmit2=તમારો અહેવાલ જમા કરી રહ્યા છીએ... +ReportSubmitSuccess=અહેવાલ સફળતાપૂર્વક જમા થઈ ગયો! +ReportSubmitFailed=તમારો અહેવાલ જમા કરવામાં સમસ્યા હતી. +ReportResubmit=અહેવાલો પુનઃમોકલી રહ્યા છીએ કે જેઓ પહેલાં મોકલવામાં નિષ્ફળ ગયા હતા… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=બહાર નીકળો %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s પુનઃશરૂ કરો +Ok=બરાબર +Close=બંધ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Crash ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=તમે %s આગળ આ ભંગાણની વિગતો જોઈ શકો છો +ErrorBadArguments=કાર્યક્રમે અયોગ્ય દલીલ પસાર કરી. +ErrorExtraFileExists=કાર્યક્રમે કાર્યક્રમ માહિતી ફાઈલ છોડી નહિં. +ErrorExtraFileRead=કાર્યક્રમ માહિતી ફાઈલ વાંચી શક્યા નહિં. +ErrorExtraFileMove=કાર્યક્રમ માહિતી ફાઈલ ખસેડી શક્યા નહિં. +ErrorDumpFileExists=કાર્યક્રમે ભંગાણ ડમ્પ ફાઈલ છોડી નહિં. +ErrorDumpFileMove=ભંગાણ ડમ્પ ખસેડી શક્યા નહિં. +ErrorNoProductName=કાર્યક્રમ તેને પોતાને ઓળખી શક્યો નહિં. +ErrorNoServerURL=કાર્યક્રમે ભંગાણ અહેવાલીકરણ સર્વર સ્પષ્ટ કર્યું ન હતું. +ErrorNoSettingsPath=ભંગાણ અહેવાલ આપનારના સેટીંગ શોધી શક્યા નહિં. +ErrorCreateDumpDir=બાકી રહેલ ડમ્પ ડિરેક્ટરી બનાવી શક્યા નહિં. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=તમે %s ની જે આવૃત્તિ વાપરી રહ્યા છો તે લાંબા સમય સુધી આધારભૂત નથી. ભંગાણ અહેવાલો આ આવૃત્તિ માટે લાંબા સમય સુધી સ્વીકારી શકાશે નહિં. મહેરબાની કરીને આધારભૂત આવૃત્તિમાં સુધારવાનું ધ્યાનમાં લો. + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d45ab089f0 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { $user }નુ { -brand-short-name } પર { $system } diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6497855a5d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = વિશે વિશે +about-about-note = આ તમારી અનૂકુળતા માટે “about” પાનાંઓની યાદી છે.<br/> તેઓનાં અમુક મૂંઝવણ ભર્યા હોઇ શકે છે. અમુક ફક્ત નિદાન હેતુઓ માટે છે.<br/> અને અમકને કાઢી દીધા છે કારણ કે તેઓને ક્વેરી શબ્દમાળાઓની જરૂર છે. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..926cb529f1 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,276 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = ઍડ-ઓન સંચાલક +search-header = + .placeholder = addons.mozilla.org શોધો + .searchbuttonlabel = શોધો + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + + +## + +list-empty-installed = + .value = તમારી પાસે આ પ્રકારનાં સ્થાપિત થયેલ કોઇપણ ઍડ-ઓન નથી +list-empty-available-updates = + .value = સુધારાઓ મળ્યા નથી +list-empty-recent-updates = + .value = તમે તાજેતરમાં કોઇપણ ઍડ-ઓનને સુધારેલ નથી +list-empty-find-updates = + .label = સુધારાઓ માટે ચકાસો +list-empty-button = + .label = ઍડ-ઓન વિશે વધુ શીખો +help-button = ઍડ-ઓન્સ આધાર +sidebar-help-button-title = + .title = ઍડ-ઓન્સ આધાર +show-unsigned-extensions-button = + .label = કેટલાક એક્સ્ટેન્શન્સની ચકાસણી કરી શકાઈ નથી +show-all-extensions-button = + .label = બધા એક્સ્ટેન્શન્સ બતાવો +detail-version = + .label = આવૃત્તિ +detail-last-updated = + .label = છેલ્લે સુધારેલ +detail-contributions-description = આ ઍડ-ઓનનો ડેવલપર પૂછે છે કે તમે થોડો ફાળો કરીને તેનાં ચાલુ રાખેલ વિકાસમાં આધાર આપવા મદદ કરો છો. +detail-update-type = + .value = આપોઆપ સુધારાઓ +detail-update-default = + .label = મૂળભૂત + .tooltiptext = ફક્ત આપમેળે સુધારાઓને સ્થાપિત કરે જો પેલુ મૂળભૂત હોય +detail-update-automatic = + .label = ચાલુ + .tooltiptext = આપમેળે સુધારાઓને સ્થાપિત કરો +detail-update-manual = + .label = બંધ + .tooltiptext = આપમેળે સુધારાઓને સ્થાપિત કરો નહિં +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = ખાનગી વિન્ડોઝ માં ચલાવો +detail-private-browsing-on = + .label = પરવાનગી આપો + .tooltiptext = ખાનગી બ્રાઉઝિંગમાં સક્ષમ કરો +detail-private-browsing-off = + .label = મંજૂરી આપશો નહીં + .tooltiptext = ખાનગી બ્રાઉઝિંગમાં અક્ષમ કરો +detail-home = + .label = મુખ્યપાનુ +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = ઍડ-ઓન રૂપરેખા +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = સુધારાઓ માટે ચકાસો + .accesskey = f + .tooltiptext = આ ઍડ-ઓન માટે સુધારાઓ માટે ચકાસો +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] વિકલ્પો + *[other] પસંદગીઓ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] આ ઍડ-ઓનનાં વિકલ્પોને બદલો + *[other] આ ઍડ-ઓનની પસંદગીઓને બદલો + } +detail-rating = + .value = મૂલ્યાંકન +addon-restart-now = + .label = હવે પુન:શરૂ કરો +disabled-unsigned-heading = + .value = કેટલાક ઍડ-ઑન્સ અક્ષમ કરવામાં આવ્યા છે +disabled-unsigned-description = નીચેના ઍડ-ઑન્સને { -brand-short-name } માં ઉપયોગ કરવા માટે ચકાસણી કરવામાં આવી નથી. તમે કરી શકો છો <label data-l10n-name="find-addons">ફેરબદલી શોધો</label> અથવા ડેવલપરને તેમને ચકાસવા માટે પૂછો. +disabled-unsigned-learn-more = તમને ઓનલાઇન સુરક્ષિત રાખવામાં સહાય કરવાના અમારા પ્રયત્નો વિશે વધુ શીખો. +disabled-unsigned-devinfo = તેમના ઍડ-ઑન્સ ચકાસવામાં રસ ધરાવતા ડેવલપર્સ ચાલુ રાખી શકે છે વાંચીને અમારી <label data-l10n-name="learn-more">મેન્યુઅલ</label>. +plugin-deprecation-description = કંઈક ખૂટે છે? કેટલાક પ્લગિન્સ હવે { -brand-short-name } દ્વારા આધારભૂત નથી. <label data-l10n-name="learn-more">વધુ શીખો.</label> +legacy-warning-show-legacy = જૂના એક્સ્ટેન્શન્સ બતાવો +legacy-extensions = + .value = જૂના એક્સ્ટેન્શન્સ +legacy-extensions-description = આ એક્સ્ટેન્શન્સ વર્તમાન { -brand-short-name } ધોરણો મળતા નથી જેથી તેઓ નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ છે. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">ઍડ-ઑન્સમાં ફેરફારો વધુ શીખો</label> +addon-category-extension = એક્સટેન્શન +addon-category-extension-title = + .title = એક્સટેન્શન +addon-category-theme = થીમ્સ +addon-category-theme-title = + .title = થીમ્સ +addon-category-plugin = પ્લગઇન +addon-category-plugin-title = + .title = પ્લગઇન +addon-category-dictionary = શબ્દકોષો +addon-category-dictionary-title = + .title = શબ્દકોષો +addon-category-locale = ભાષાઓ +addon-category-locale-title = + .title = ભાષાઓ +addon-category-available-updates = ઉપલબ્ધ સુધારાઓ +addon-category-available-updates-title = + .title = ઉપલબ્ધ સુધારાઓ +addon-category-recent-updates = તાજેતરનાં સુધારાઓ +addon-category-recent-updates-title = + .title = તાજેતરનાં સુધારાઓ + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = બધા ઍડ-ઓન સલામત સ્થિતિ દ્દારા નિષ્ક્રિય કરી દેવામાં આવ્યા છે. +extensions-warning-check-compatibility = ઍડ-ઓન સુસંગતતા ચકાસણી નિષ્ક્રિય થયેલ છે. તમારી પાસે અસુસંગત ઍડ-ઓન હોઇ શકે છે. +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = બધા ઍડ-ઓન સલામત સ્થિતિ દ્દારા નિષ્ક્રિય કરી દેવામાં આવ્યા છે. +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = ઍડ-ઓન સુસંગતતા ચકાસણી નિષ્ક્રિય થયેલ છે. તમારી પાસે અસુસંગત ઍડ-ઓન હોઇ શકે છે. +extensions-warning-check-compatibility-button = સક્રિય + .title = ઍડ-ઓન સુસંગતતા ચકાસણીને સક્રિય કરો +extensions-warning-update-security = ઍડ-ઓન સુધારા સુરક્ષા ચકાસણી નિષ્ક્રિય થયેલ છે. તમારે સુધારાઓ વડે સમાધાન કરી શકો છો. +extensions-warning-update-security2 = + .message = ઍડ-ઓન સુધારા સુરક્ષા ચકાસણી નિષ્ક્રિય થયેલ છે. તમારે સુધારાઓ વડે સમાધાન કરી શકો છો. +extensions-warning-update-security-button = સક્રિય + .title = ઍડ-ઓન સુધારા સુરક્ષા ચકાસણીને સક્રિય કરો + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = સુધારાઓ માટે ચકાસો + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = તાજેતરનાં સુધારાઓને દર્શાવો + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = આપમેળે ઍડ-ઓનને સુધારો + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = આપમેળે સુધારવા માટે બધા ઍડ-ઓનને પુન:સુયોજિત કરો + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = પોતાની જાતે સુધારવા માટે બધા ઍડ-ઓનને પુન:સુયોજિત કરો + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = ઍડ-ઓનને સુધારી રહ્યા છે +addon-updates-installed = તમારા ઍડ-ઓનને સુધારી દેવામાં આવ્યા છે. +addon-updates-none-found = સુધારાઓ મળ્યા નથી +addon-updates-manual-updates-found = ઉપલબ્ધ સુધારાઓને દર્શાવો + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = ફાઇલમાંથી ઍડ-ઓનને સ્થાપિત કરો… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = સ્થાપિત કરવા માટે ઍડ-ઓનને પસંદ કરો +addon-install-from-file-filter-name = ઍડ-ઓન +addon-open-about-debugging = ઍડ-ઑન્સ ડીબગ કરો + .accesskey = B + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = એક્સ્ટેંશન શૉર્ટકટ્સ મેનેજ કરો + .accesskey = S +shortcuts-no-addons = તમારી પાસે કોઈ એક્સ્ટેન્શન સક્ષમ નથી. +shortcuts-no-commands = નીચેના એક્સ્ટેન્શન્સમાં શૉર્ટકટ્સ નથી: +shortcuts-input = + .placeholder = શૉર્ટકટ લખો +shortcuts-pageAction = પૃષ્ઠ ક્રિયા સક્રિય કરો +shortcuts-sidebarAction = ટૉગલ બાજુપટ્ટી +shortcuts-modifier-mac = Ctrl, Alt, અથવા ⌘ શામેલ કરો +shortcuts-modifier-other = Ctrl અથવા Alt ને શામેલ કરો +shortcuts-invalid = અમાન્ય સંયોજન +shortcuts-letter = એક પત્ર લખો +shortcuts-system = { -brand-short-name } શૉર્ટકટને ઓવરરાઇડ કરી શકતા નથી +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] { $numberToShow } વધુ બતાવો + *[other] { $numberToShow } વધુ બતાવો + } +shortcuts-card-collapse-button = ઓછું બતાવો +header-back-button = + .title = પાછળ જાવ + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + +remove-addon-button = દૂર કરો +disable-addon-button = નિષ્ક્રિય +enable-addon-button = સક્રિય + +## Pending uninstall message bar + + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + + +## Page headings + +extension-heading = તમારા એક્સ્ટેંશન્સ ને સંચાલિત કરો +theme-heading = તમારી થીમ્સને સંચાલિત કરો +plugin-heading = તમારા પ્લગઈન્સને સંચાલિત કરો +dictionary-heading = તમારા શબ્દકોશોને સંચાલિત કરો +locale-heading = તમારી ભાષાઓને સંચાલિત કરો +shortcuts-heading = એક્સ્ટેંશન શૉર્ટકટ્સ મેનેજ કરો +addons-heading-search-input = + .placeholder = addons.mozilla.org શોધો +addon-page-options-button = + .title = બધા ઍડ-ઓન માટે સાધનો + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } એ { -brand-short-name } { $version } સાથે અસુસંગત છે. +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } એ { -brand-short-name } { $version } સાથે અસુસંગત છે. +details-notification-unsigned-and-disabled = { -brand-short-name } માં { $name } ઉપયોગ માટે ચકાસણી કરી શકાઈ નથી અને તે અક્ષમ કરવામાં આવ્યું છે. +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { -brand-short-name } માં { $name } ઉપયોગ માટે ચકાસણી કરી શકાઈ નથી અને તે અક્ષમ કરવામાં આવ્યું છે. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = વધુ મહિતી +details-notification-unsigned = { -brand-short-name } માં ઉપયોગ માટે { $name } ચકાસવામાં આવી શક્યું નથી. સાવધાની સાથે આગળ વધો. +details-notification-unsigned2 = + .message = { -brand-short-name } માં ઉપયોગ માટે { $name } ચકાસવામાં આવી શક્યું નથી. સાવધાની સાથે આગળ વધો. +details-notification-unsigned-link = વધુ મહિતી +details-notification-blocked = સુરક્ષા અથવા સ્થિરતા સમસ્યાઓ દરમ્યાન { $name } ને નિષ્ક્રિય કરી દેવામાં આવ્યો છે. +details-notification-blocked2 = + .message = સુરક્ષા અથવા સ્થિરતા સમસ્યાઓ દરમ્યાન { $name } ને નિષ્ક્રિય કરી દેવામાં આવ્યો છે. +details-notification-blocked-link = વધારે જાણકારી +details-notification-softblocked = સુરક્ષા અથવા સ્થિરતાની સમસ્યાઓને કારણે { $name } જાણીતો છે. +details-notification-softblocked2 = + .message = સુરક્ષા અથવા સ્થિરતાની સમસ્યાઓને કારણે { $name } જાણીતો છે. +details-notification-softblocked-link = વધારે જાણકારી +details-notification-gmp-pending = { $name } ટૂંક સમયમાં જ ઇન્સ્ટોલ થશે. +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } ટૂંક સમયમાં જ ઇન્સ્ટોલ થશે. + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = લાઇસેંસ માહિતી +plugins-gmp-privacy-info = ગોપનીયતા માહિતી +plugins-openh264-name = OpenH264 વિડિયો કોડેક Cisco Systems, Inc દ્દારા પૂરુ પાડેલ છે. +plugins-openh264-description = WebRTC સ્પષ્ટીકરણનું પાલન કરવા માટે આ પલ્ગઇન Mozila દ્વારા આપમેળે ઇન્સ્ટોલ કરવામાં આવે છે અને WebRTC કૉલ્સને એવા ઉપકરણો સાથે સક્ષમ કરવા માટે કે જે H.264 વિડિઓ કોડેકની જરૂર છે. કોડેક સ્રોત કોડ જોવા અને અમલીકરણ વિશે વધુ જાણવા માટે http://www.openh264.org/ ની મુલાકાત લો. +plugins-widevine-name = Google Inc દ્વારા પૂરા પાડવામાં આવેલ Widevine કન્ટેન્ટ ડિક્રિપ્શન મોડ્યુલ. +plugins-widevine-description = આ પ્લગ-ઇનની એન્ક્રિપ્ટ થયેલ મીડિયા પ્લેબેકને એન્ક્રિપ્ટ કરેલા મીડિયા એક્સ્ટેન્શન્સ સ્પષ્ટીકરણને અનુમતિ આપે છે. એન્ક્રિપ્ટેડ મીડિયાનો ઉપયોગ સામાન્ય રીતે પ્રીમિયમ મીડિયા સામગ્રીની નકલ કરવાથી સુરક્ષિત કરવા માટે સાઇટ્સ દ્વારા કરવામાં આવે છે. એન્ક્રિપ્ટેડ મીડિયા એક્સ્ટેન્શન્સ પર વધુ માહિતી માટે https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ ની મુલાકાત લો. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef03c90e6d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = નિષ્ક્રિય કરો +label-enable = સક્રિય કરો +label-interventions = હસ્તક્ષેપ +label-more-information = વધુ માહિતી: બગ { $bug } +text-disabled-in-about-config = આ સુવિધા about:config માં નિષ્ક્રિય કરવામાં આવી છે +text-no-interventions = કોઈ હસ્તક્ષેપનો ઉપયોગ કરવામાં આવતો નથી +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61da699035 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-logging-current-log-file = વર્તમાન લોગ ફાઇલ: +about-logging-log-tutorial = આ સાધનનો ઉપયોગ કેવી રીતે કરવો તેની સૂચનાઓ માટે <a data-l10n-name="logging">HTTP લોગિંગ</a> જુઓ. +about-logging-set-log-file = લોગ ફાઇલ સેટ કરો +about-logging-set-log-modules = લોગ મોડ્યુલ સેટ કરો +about-logging-start-logging = લોગિંગ શરૂ કરો +about-logging-stop-logging = લોગિંગ રોકો + +## Logging presets + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..084a53351a --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = નેટવર્કીંગ વિશે +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = સૉકેટ +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = પુનઃતાજું કરો +about-networking-auto-refresh = દર ૩ સેકન્ડો સ્વયં પુનઃતાજું કરો +about-networking-hostname = યજમાનનામ +about-networking-port = પોર્ટ +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = સક્રિય +about-networking-idle = ફાજલ +about-networking-host = યજમાન +about-networking-sent = મોકલાયો +about-networking-received = મેળવાયો +about-networking-family = પરિવાર +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = સરનામાઓ +about-networking-expires = નિવૃત્ત થાય છે (સેકન્ડો) +about-networking-messages-sent = સંદેશાઓ મોકલાયા +about-networking-messages-received = સંદેશાઓ મેળવાયા +about-networking-bytes-sent = બાઇટ્સ મોકલાયા +about-networking-bytes-received = બાઇટ્સ મેળવાયા +about-networking-logging = લૉગિંગ +about-networking-dns-lookup = DNS Lookup +about-networking-dns-lookup-button = ઉકેલો +about-networking-dns-domain = ડોમેન: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-rcwn = RCWN આંકડા +about-networking-rcwn-status = RCWN સ્થિતિ +about-networking-rcwn-cache-won-count = કેશ ગણતરી જીતી +about-networking-rcwn-net-won-count = નેટ ગણતરી જીતી +about-networking-total-network-requests = કુલ નેટવર્ક વિનંતિ ગણતરી +about-networking-rcwn-operation = કેશ ઓપરેશન +about-networking-rcwn-perf-open = ખોલો +about-networking-rcwn-perf-read = વાંચો +about-networking-rcwn-perf-write = લખો +about-networking-rcwn-perf-entry-open = પ્રવેશ ખોલો +about-networking-rcwn-avg-short = લઘુ સરેરાશ +about-networking-rcwn-avg-long = લાંબુ સરેરાશ +about-networking-rcwn-std-dev-long = લાંબા ધોરણ વિચલન +about-networking-rcwn-cache-slow = કેશ ધીમી ગણતરી +about-networking-rcwn-cache-not-slow = કેશની ધીમી ગણતરી નથી + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c214092cb3 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = કાર્ય વ્યવસ્થાપક + +## Column headers + +column-name = નામ +column-type = પ્રકાર +column-energy-impact = ઊર્જા અસર +column-memory = મેમરી + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = છેલ્લે બધ થયેલ ટૅબ્સ +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = પહેલેથી લોડ કરેલું: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = ટૅબ +type-subframe = સબફ્રેમ +type-tracker = ટ્રેકર +type-addon = ઍડ-ઓન +type-browser = બ્રાઉઝર +type-worker = કાર્યકર +type-other = અન્ય + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = ઉચ્ચ ({ $value }) +energy-impact-medium = મધ્યમ ({ $value }) +energy-impact-low = નિમ્ન ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = ટૅબ બંધ કરો +show-addon = + .title = ઍડ-ઑન્સ મેનેજરમાં બતાવો + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + લોડ પછી મોકલે છે: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + છેલ્લા સેકન્ડમાં મોકલે છે: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10af2467b5 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = પ્લગ-ઇન વિશે +installed-plugins-label = સ્થાપિત થયેલ પ્લગઇન +no-plugins-are-installed-label = સ્થાપિત થયેલ પ્લગઇન મળ્યા નથી +deprecation-description = કંઈક ખૂટે છે? કેટલાક પ્લગિન્સ હવે સપોર્ટેડ નથી. <a data-l10n-name="deprecation-link">વધુ શીખો.</a> +deprecation-description2 = + .message = કંઈક ખૂટે છે? કેટલાક પ્લગિન્સ હવે સપોર્ટેડ નથી. + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">ફાઇલ:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">પાથ:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">આવૃત્તિ:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">સ્થિતિ:</span> સક્રિય +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">સ્થિતિ:</span> સક્રિય ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">સ્થિતિ:</span> નિષ્ક્રિય +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">સ્થિતિ:</span> નિષ્ક્રિય ({ $blockListState }) +mime-type-label = MIME પ્રકાર +description-label = વર્ણન +suffixes-label = પ્રત્યય + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = લાઇસેંસ માહિતી +plugins-gmp-privacy-info = ગોપનીયતા માહિતી +plugins-openh264-name = OpenH264 વિડિયો કોડેક Cisco Systems, Inc દ્દારા પૂરુ પાડેલ છે. +plugins-openh264-description = WebRTC સ્પષ્ટીકરણનું પાલન કરવા માટે આ પલ્ગઇન Mozila દ્વારા આપમેળે ઇન્સ્ટોલ કરવામાં આવે છે અને WebRTC કૉલ્સને એવા ઉપકરણો સાથે સક્ષમ કરવા માટે કે જે H.264 વિડિઓ કોડેકની જરૂર છે. કોડેક સ્રોત કોડ જોવા અને અમલીકરણ વિશે વધુ જાણવા માટે http://www.openh264.org/ ની મુલાકાત લો. +plugins-widevine-name = Google Inc દ્વારા પૂરા પાડવામાં આવેલ Widevine કન્ટેન્ટ ડિક્રિપ્શન મોડ્યુલ. +plugins-widevine-description = આ પ્લગ-ઇનની એન્ક્રિપ્ટ થયેલ મીડિયા પ્લેબેકને એન્ક્રિપ્ટ કરેલા મીડિયા એક્સ્ટેન્શન્સ સ્પષ્ટીકરણને અનુમતિ આપે છે. એન્ક્રિપ્ટેડ મીડિયાનો ઉપયોગ સામાન્ય રીતે પ્રીમિયમ મીડિયા સામગ્રીની નકલ કરવાથી સુરક્ષિત કરવા માટે સાઇટ્સ દ્વારા કરવામાં આવે છે. એન્ક્રિપ્ટેડ મીડિયા એક્સ્ટેન્શન્સ પર વધુ માહિતી માટે https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ ની મુલાકાત લો. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f902270965 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = પ્રોફાઇલ વિશે +profiles-subtitle = આ પૃષ્ઠ તમને તમારી પ્રોફાઇલ્સનું સંચાલન કરવામાં સહાય કરે છે. દરેક પ્રોફાઇલ અલગ વિશ્વ છે જેમાં અલગ ઇતિહાસ, બુકમાર્ક્સ, સેટિંગ્સ અને ઍડ-ઑન્સ શામેલ છે. +profiles-create = નવી પ્રોફાઇલ બનાવો +profiles-restart-title = પુનઃપ્રારંભ +profiles-restart-in-safe-mode = નિષ્ક્રિય થયેલ ઍડ-ઑન સાથે પુન:શરૂ કરો… +profiles-restart-normal = સામાન્ય રીતે પુનઃપ્રારંભ કરો… +profiles-flush-fail-title = ફેરફારો સાચવેલા નથી +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = એક અનપેક્ષિત ભૂલ તમારા ફેરફારોને સાચવવામાંથી અટકાવી રહી છે. +profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } પુનઃશરૂ કરો + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = પ્રોફાઇલ: { $name } +profiles-is-default = મૂળભૂત પ્રોફાઇલ +profiles-rootdir = રૂટ ડાયરેક્ટરી + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = સ્થાનિક ડિરેક્ટરી +profiles-current-profile = આ પ્રોફાઇલ ઉપયોગમાં છે અને તે કાઢી શકાતી નથી. +profiles-in-use-profile = આ પ્રોફાઇલ અન્ય એપ્લિકેશનમાં ઉપયોગમાં છે અને તે કાઢી શકાતી નથી. + +profiles-rename = ફરીથી નામ આપો +profiles-remove = દૂર કરો +profiles-set-as-default = મૂળભૂત પ્રોફાઇલ તરીકે સેટ કરો +profiles-launch-profile = નવા બ્રાઉઝરમાં પ્રોફાઇલ શરૂ કરો + +profiles-cannot-set-as-default-title = ડિફોલ્ટ સેટ કરવામાં અસમર્થ +profiles-cannot-set-as-default-message = { -brand-short-name } માટે ડિફોલ્ટ પ્રોફાઇલ બદલી શકાતી નથી. + +profiles-yes = હા +profiles-no = ના + +profiles-rename-profile-title = પ્રોફાઇલનું નામ બદલો +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = પ્રોફાઇલ { $name } નું નામ બદલો + +profiles-invalid-profile-name-title = અમાન્ય પ્રોફાઇલ નામ +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = પ્રોફાઇલ નામ “{ $name }” ને મંજૂરી નથી. + +profiles-delete-profile-title = પ્રોફાઇલ કાઢી નાખો +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + પ્રોફાઇલ કાઢી નાખવાથી પ્રોફાઇલ્સને ઉપલબ્ધ પ્રોફાઇલ્સની સૂચિમાંથી દૂર કરવામાં આવશે અને પૂર્વવત્ કરી શકાશે નહીં. + તમે તમારી સેટિંગ્સ, પ્રમાણપત્રો અને અન્ય વપરાશકર્તા-સંબંધિત ડેટા સહિત પ્રોફાઇલ ડેટા ફાઇલોને પણ કાઢી નાખવાનું પસંદ કરી શકો છો. આ વિકલ્પ ફોલ્ડર “{ $dir }” ને કાઢી નાખશે અને પૂર્વવત્ કરી શકાશે નહીં. + શું તમે પ્રોફાઇલ ડેટા ફાઇલો કાઢી નાખવા માંગો છો? +profiles-delete-files = ફાઈલો કાઢી નાંખો +profiles-dont-delete-files = ફાઈલો કાઢી નાખશો નહીં + +profiles-delete-profile-failed-title = ભૂલ +profiles-delete-profile-failed-message = આ પ્રોફાઇલને કાઢી નાખવાનો પ્રયાસ કરતી વખતે ભૂલ આવી હતી. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] શોધકર્તામાં બતાવો + [windows] ફોલ્ડર ખોલો + *[other] ડિરેક્ટરી ખોલો + } diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86712edbdb --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = લોડ કરી રહ્યું છે… +about-reader-load-error = પૃષ્ઠ પરથી લેખ લોડ કરવામાં નિષ્ફળ + +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } મિનિટ + *[other] { $range } મિનિટ + } + +## These are used as tooltips in Type Control + + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = શેરીફ +about-reader-font-type-sans-serif = સાન્સ-શેરીફ + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = રીડર દૃશ્ય બંધ કરો +about-reader-toolbar-type-controls = પ્રકાર નિયંત્રણો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d165b568c1 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = તમારા અધિકારો વિશે +rights-intro = { -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions. +rights-intro-point-2 = તમને Mozilla ફાઉન્ડેશનના ટ્રેડમાર્ક્સ અથવા કોઈપણ પક્ષના કોઈ પણ ટ્રેડમાર્ક અધિકારો અથવા લાઇસેંસ આપવામાં આવ્યાં નથી, જેમાં Firefox નામ અથવા લોગોની મર્યાદા વિનાનો સમાવેશ થાય છે. ટ્રેડમાર્ક પર વધારાની માહિતી મળી શકે છે <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>. +rights-intro-point-3 = Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback. +rights-intro-point-4 = How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Any applicable privacy policies for this product should be listed here. +rights-intro-point-5 = Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Web Site Services</a> section. +rights-intro-point-6 = ચોક્કસ પ્રકારની વિડિઓ સામગ્રીને ચલાવવા માટે, { -brand-short-name } તૃતીય પક્ષોમાંથી અમુક સામગ્રી ડિક્રિપ્શન મોડ્યુલો ડાઉનલોડ કરે છે. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } Web-Based Information Services +rights-webservices = { -brand-full-name } uses web-based information services ("Services") to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences. +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps: +rights-safebrowsing-term-1 = Open the application preferences +rights-safebrowsing-term-2 = Select the Security selection +rights-safebrowsing-term-3 = "{ enableSafeBrowsing-label }" વિકલ્પને અનચેક કરો +enableSafeBrowsing-label = ખતરનાક અને ભ્રામક સામગ્રીને અવરોધિત કરો +rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing is now disabled +rights-locationawarebrowsing = <strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = In the URL bar, type <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Type geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Double click on the geo.enabled preference +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Location-Aware Browsing is now disabled +rights-webservices-unbranded = An overview of the web site services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here. +rights-webservices-term-unbranded = Any applicable service terms for this product should be listed here. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion. +rights-webservices-term-3 = You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>The Services are provided "as-is." { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }'s written agreement. +rights-webservices-term-7 = These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7595106bc7 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Service Workers વિષે +about-service-workers-main-title = નોંધણી કરેલાં Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers સક્ષમ નથી. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Service Workers નોંધાયેલ નથી. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = મૂળ: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>હદ:</strong> { $name } +script-spec = <strong>સ્ક્રિપ્ટ સ્પેક:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>વર્તમાન કાર્યકર્તા URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>સક્રિય કેશ નામ:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>પ્રતીક્ષા કેશ નામ:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>એન્ડપોઇન્ટ દબાણ:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>એન્ડપોઇન્ટ દબાણ:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = અદ્યતન કરો + +unregister-button = નોંધણી રદ કરો + +unregister-error = આ Service Worker ની નોંધણી રદ કરવામાં નિષ્ફળ. + +waiting = રાહ જોઇ રહ્યા છે… diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ee99ca901 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = મુશ્કેલીનિવારણ જાણકારી +page-subtitle = આ પાનું ટૅકનિકલ જાણકારીને સમાવે છે કે જે ઉપયોગી થઇ શકે છે જ્યારે તમે સમસ્યાનો ઉકેલ લાવવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા હોય. જો તમે { -brand-short-name } વિશે સામાન્ય પ્રશ્ર્નોનાં જવાબો જોઇ રહ્યા હોય, અમારી <a data-l10n-name="support-link">આધાર વેબ સાઇટ</a> ને ચકાસો. + +crashes-title = ભંગાણ અહેવાલો +crashes-id = અહેવાલ ઓળખ +crashes-send-date = જમા થયેલ +crashes-all-reports = બધા ભંગાણ અહેવાલો +crashes-no-config = આ કાર્યક્રમ ભંગાણ અહેવાલો દર્શાવવા માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી. +support-addons-name = નામ +support-addons-version = આવૃત્તિ +support-addons-id = ID +security-software-title = સુરક્ષા સૉફ્ટવેર +security-software-type = પ્રકાર +security-software-name = નામ +security-software-antivirus = એન્ટિવાયરસ +security-software-antispyware = એન્ટીસ્વાઇવયર +security-software-firewall = ફાયરવૉલ +features-title = { -brand-short-name } વિશેષતા +features-name = નામ +features-version = આવૃત્તિ +features-id = ID +processes-title = દૂરસ્થ પ્રક્રિયાઓ +processes-type = પ્રકાર +processes-count = ગણના +app-basics-title = કાર્યક્રમ મૂળભૂતો +app-basics-name = નામ +app-basics-version = આવૃત્તિ +app-basics-build-id = બિલ્ડ ID +app-basics-update-channel = ચેનલ અદ્યતન કરો +app-basics-update-history = ઇતિહાસ સુધારો +app-basics-show-update-history = સુધારા ઇતિહાસને બતાવો +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] રૂપરેખા ડિરેક્ટરી + *[other] રૂપરેખા ફોલ્ડર + } +app-basics-enabled-plugins = સક્રિય થયેલ પ્લગઇનો +app-basics-build-config = બિલ્ડ રૂપરેખાંકન +app-basics-user-agent = વપરાશકર્તા એજન્ટ +app-basics-os = OS +app-basics-memory-use = મેમરી વપરાશ +app-basics-performance = કામગીરી +app-basics-service-workers = રજીસ્ટર કરેલ Service Workers +app-basics-profiles = પ્રોફાઇલ્સ +app-basics-launcher-process-status = લોંચર પ્રક્રિયા +app-basics-multi-process-support = મલ્ટીપ્રોસેસ વિન્ડો +app-basics-remote-processes-count = દૂરસ્થ પ્રક્રિયાઓ +app-basics-enterprise-policies = સંગઠન નીતિ +app-basics-location-service-key-google = Google સ્થાન સર્વિસ કી +app-basics-safebrowsing-key-google = Google સેફબ્રૉઝિંગ કી +app-basics-key-mozilla = Mozilla સ્થાન સર્વિસ કી +app-basics-safe-mode = સલામત મોડ + +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] શોધકર્તામાં બતાવો + [windows] ફોલ્ડર ખોલો + *[other] ડિરેક્ટરી ખોલો + } +modified-key-prefs-title = અગત્યની સુધારા પસંદગીઓ +modified-prefs-name = નામ +modified-prefs-value = કિંમત +user-js-title = user.js પસંદગીઓ +user-js-description = તમારુ રૂપરેખા ફોલ્ડર <a data-l10n-name="user-js-link">user.js ફાઇલ</a> સમાવે છે, કે જે પસંદગીઓને સમાવે છે કે જેઓ { -brand-short-name } દ્દારા બનાવેલ હતી નહિ. +locked-key-prefs-title = મહત્વની તાળુ મારેલ પસંદગીઓ +locked-prefs-name = નામ +locked-prefs-value = કિંમત +graphics-title = ગ્રાફિક્સ +graphics-features-title = લક્ષણો +graphics-diagnostics-title = નિદાન +graphics-failure-log-title = નિષ્ફળતા લોગ +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = નિર્ણય લોગ +graphics-crash-guards-title = ક્રેશ ગાર્ડની અક્ષમ કરેલ સુવિધાઓ +graphics-workarounds-title = વર્કરાઉન્ડ્સ +place-database-title = સ્થાન ડેટાબેઝ +place-database-integrity = પ્રામાણિકતા +place-database-verify-integrity = પ્રામાણિકતા ચકાસો +a11y-title = સુલભતા +a11y-activated = સક્રિય થયેલ +a11y-force-disabled = સુલભતા અટકાવો +a11y-handler-used = સુલભ હેન્ડલર વપરાયેલ +a11y-instantiator = ઇન્સ્ટિટેએટર ઉપલ્બધતા +library-version-title = લાઇબ્રેરી આવૃત્તિઓ +copy-text-to-clipboard-label = ક્લિપબોર્ડમાં લખાણની નકલ કરો +copy-raw-data-to-clipboard-label = ક્લિપબોર્ડમાં કાચી માહિતીની નકલ કરો +sandbox-title = સેન્ડબોક્સ +sandbox-sys-call-log-title = રદ કરેલ સિસ્ટમ કૉલ્સ +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = સેકંડ પહેલા +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = પ્રક્રિયા પ્રકાર +sandbox-sys-call-number = સિસકૉલ +sandbox-sys-call-args = દલીલો + +## Media titles + +audio-backend = ઑડિઓ બેકએન્ડ +max-audio-channels = મહત્તમ ચૅનલ્સ +sample-rate = મનપસંદ નમૂના દર +media-title = મીડિયા +media-output-devices-title = આઉટપુટ ઉપકરણો +media-input-devices-title = ઇનપુટ ઉપકરણો +media-device-name = નામ +media-device-group = સમૂહ +media-device-vendor = વિક્રેતા +media-device-state = સ્થિતિ +media-device-preferred = પસંદ +media-device-format = બંધારણ +media-device-channels = ચેનલ્સ +media-device-rate = દર +media-device-latency = લેટન્સી + +## Codec support table + +## + +intl-title = આંતરરાષ્ટ્રીયકરણ & સ્થાનિકીકરણ +intl-app-title = એપ્લિકેશનની સેટિંગ્સ +intl-locales-requested = વિનંતી કરેલ લૉકેલ્સ +intl-locales-available = ઉપલબ્ધ લૉકેલ્સ +intl-locales-supported = એપ્લિકેશન લૉકેલ્સ +intl-locales-default = મૂળભૂત લૉકેલ +intl-os-title = ઑપરેટિંગ સિસ્ટમ +intl-os-prefs-system-locales = સિસ્ટમ લૉકેલ્સ +intl-regional-prefs = ક્ષેત્રીય પસંદગીઓ + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] છેલ્લા { $days } દિવસનો ભંગાણ અહેવાલ + *[other] છેલ્લા { $days } દિવસોના ભંગાણ અહેવાલો + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } મિનિટ અગાઉ + *[other] { $minutes } મિનિટો અગાઉ + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } કલાક અગાઉ + *[other] { $hours } કલાકો અગાઉ + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } દિવસ અગાઉ + *[other] { $days } દિવસો અગાઉ + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] બધા ભંગાણ અહેવાલો (આપેલી સમય મર્યાદામાં { $reports } બાકી ભંગાણને સમાવીને) + *[other] બધા ભંગાણ અહેવાલો (આપેલી સમય મર્યાદામાં { $reports } બાકી ભંગાણોને સમાવીને) + } + +raw-data-copied = ક્લિપબોર્ડમાં નકલ થયેલ કાચી માહિતી +text-copied = ક્લિપબોર્ડમાં નકલ થયેલ લખાણ + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = તમારા ગ્રાફિક્સ ડ્રાઇવર આવૃત્તિ માટે બ્લોક થયેલ છે. +blocked-gfx-card = તમારા ગ્રાફિક્સ કાર્ડ માટે બ્લોક થયેલ છે કારણ કે ડ્રાઇવર સમસ્યાઓ સુધરી નથી. +blocked-os-version = તમારી ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ આવૃત્તિ માટે બ્લોક થયેલ છે. +blocked-mismatched-version = રજિસ્ટ્રી અને DLL વચ્ચે તમારા ગ્રાફિક્સ ડ્રાઇવર આવૃત્તિ મેળ ખાતા નથી તેથી અવરોધિત છે. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = તમારી ગ્રાફિક્સ ડ્રાઇવર આવૃત્તિ માટે બ્લોક થયેલ છે. આવૃત્તિ { $driverVersion } અથવા નવા માટે તમારા ગ્રાફિક્સ ડ્રાઇવરને સુધારવાનો પ્રયત્ન કરો. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType પરિમાણો + +compositing = સંમિશ્રણ +hardware-h264 = હાર્ડવેર H264 ડિકોડિંગ +main-thread-no-omtc = મુખ્ય થ્રેડ, કોઈ OMTC નથી +yes = હા +no = ના +unknown = અજ્ઞાત +virtual-monitor-disp = વર્ચ્યુઅલ મોનિટર ડિસ્પ્લે + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = મળ્યું +missing = અનુપલબ્ધ + +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = વર્ણન +gpu-vendor-id = વેન્ડર ID +gpu-device-id = ઉપકરણ ID +gpu-subsys-id = Subsys ID +gpu-drivers = ડ્રાઇવર્સ +gpu-ram = RAM +gpu-driver-version = ડ્રાઇવર આવૃત્તિ +gpu-driver-date = ડ્રાઇવર તારીખ +gpu-active = સક્રિય +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 ડ્રાઈવર WSI માહિતી +webgl1-renderer = WebGL 1 ડ્રાઈવર રેન્ડરર +webgl1-version = WebGL 1 ડ્રાઈવર સંસ્કરણ +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 ડ્રાઈવર એક્સ્ટેન્શન્સ +webgl1-extensions = WebGL 1 એક્સ્ટેન્શન્સ +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 ડ્રાઈવર WSI માહિતી +webgl2-renderer = WebGL 2 ડ્રાઈવર રેન્ડરર +webgl2-version = WebGL 2 ડ્રાઈવર સંસ્કરણ +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 ડ્રાઈવર એક્સ્ટેન્શન્સ +webgl2-extensions = WebGL 2 એક્સ્ટેન્શન્સ + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = અવરોધિત સૂચિ કરેલ; નિષ્ફળતા કોડ { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = D3D11 કંપોઝિટર +glcontext-crash-guard = OpenGL + +reset-on-next-restart = આગલું પુનઃપ્રારંભ કરો પર ફરીથી સેટ કરો +gpu-process-kill-button = GPU પ્રક્રિયા સમાપ્ત કરો +gpu-device-reset = ઉપકરણ ફરીથી સેટ કરો +gpu-device-reset-button = ટ્રિગર ઉપકરણ રીસેટ કરો +uses-tiling = ટાઇલીંગનો ઉપયોગ કરે છે +content-uses-tiling = ટાઇલિંગનો ઉપયોગ (સામગ્રી) +off-main-thread-paint-enabled = બંધ મુખ્ય થ્રેડ પેઈન્ટીંગ સક્ષમ +off-main-thread-paint-worker-count = મુખ્ય થ્રેડ પેઈન્ટીંગ કામદાર ગણક બંધ +target-frame-rate = લક્ષ્ય ફ્રેમ દર + +min-lib-versions = ઇચ્છિત ન્યૂનત્તમ આવૃત્તિ +loaded-lib-versions = વપરાશમાં આવૃત્તિ + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (સિસ્ટમ કૉલ ફિલ્ટરિંગ) +has-seccomp-tsync = Seccomp થ્રેડ સુમેળ +has-user-namespaces = વપરાશકર્તા નામસ્થળ +has-privileged-user-namespaces = વિશેષાધિકૃત પ્રક્રિયાઓ માટે વપરાશકર્તા નામસ્થળ +can-sandbox-content = સામગ્રી પ્રક્રિયા સૅન્ડબૉક્સિગ +can-sandbox-media = મીડિયા પ્લગઇન સેન્ડબોક્સીંગ +content-sandbox-level = સામગ્રી પ્રક્રિયા સેન્ડબોક્સ સ્તર +effective-content-sandbox-level = અસરકારક સામગ્રી પ્રક્રિયા સેન્ડબોક્સ સ્તર +sandbox-proc-type-content = સામગ્રી +sandbox-proc-type-file = ફાઇલ સામગ્રી +sandbox-proc-type-media-plugin = મીડિયા પ્લગઇન +sandbox-proc-type-data-decoder = માહિતી ડીકોડર + +launcher-process-status-0 = સક્રિય +launcher-process-status-1 = નિષ્ફળતાને કારણે નિષ્ક્રિય +launcher-process-status-2 = બળજબરીથી અક્ષમ +launcher-process-status-unknown = અજ્ઞાત સ્થિતિ + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +async-pan-zoom = અસુમેળ પૈન/Zoom +apz-none = કંઈ નહીં +wheel-enabled = વ્હીલ ઇનપુટ સક્ષમ +touch-enabled = ટચ ઇનપુટ સક્ષમ +drag-enabled = સ્ક્રોલબાર ડ્રેગ સક્ષમ +keyboard-enabled = કીબોર્ડ સક્ષમ +autoscroll-enabled = સ્વતઃસ્ક્રોલ સક્ષમ + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = અસમર્થ પસંદગીને કારણે અસુમેળ વ્હીલ ઇનપુટ અક્ષમ: { $preferenceKey } +touch-warning = અસમર્થ પસંદગીને કારણે અસુમેળ ટચ ઇનપુટ અક્ષમ: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = નિષ્ક્રિય +policies-active = સક્રિય +policies-error = ભૂલ + +## Printing section + +## Normandy sections + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b6fb093b5 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = ડેટા સ્રોત પિંગ કરો: +about-telemetry-show-archived-ping-data = આર્કાઇવ કરેલ પિંગ ડેટા +about-telemetry-show-subsession-data = ઉપસત્ર ડેટા બતાવો +about-telemetry-choose-ping = પિંગ પસંદ કરો: +about-telemetry-archive-ping-type = પિંગ પ્રકાર +about-telemetry-archive-ping-header = પિંગ +about-telemetry-option-group-today = આજે +about-telemetry-option-group-yesterday = ગઇકાલે +about-telemetry-option-group-older = જૂનું +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = ટેલીમેટ્રી માહિતી +about-telemetry-more-information = વધુ માહિતી જોઈએ છે? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox ડેટા દસ્તાવેજીકરણ</a> માં અમારા ડેટા સાધનો સાથે કેવી રીતે કામ કરવું તે વિશેની માર્ગદર્શિકાઓ છે. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox ટેલિમેટ્રી ક્લાયંટ દસ્તાવેજીકરણ</a> વિભાવનાઓ, API દસ્તાવેજીકરણ અને ડેટા સંદર્ભો માટેની વ્યાખ્યાઓનો સમાવેશ કરે છે. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">ટેલીમેટ્રી ડેશબોર્ડ્સ</a> તમને Mozilla ડેટા મારફતે વિઝ્યુઅલાઈઝ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે જે ટેલીમેટ્રી મારફતે મેળવે છે. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> એ ટેલિમેટ્રી દ્વારા એકત્રિત કરેલી ચકાસણીઓ માટેની વિગતો અને વર્ણનો પ્રદાન કરે છે. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON દર્શકમાં ખોલો +about-telemetry-home-section = મુખ્ય પાનું +about-telemetry-general-data-section = સામાન્ય ડેટા +about-telemetry-environment-data-section = Environment ડેટા +about-telemetry-session-info-section = સત્ર માહિતી +about-telemetry-scalar-section = સ્કેલર્સ +about-telemetry-keyed-scalar-section = કી સ્કેલર્સ +about-telemetry-histograms-section = હિસ્ટોગ્રામ +about-telemetry-keyed-histogram-section = કી હિસ્ટોગ્રામ +about-telemetry-events-section = ઘટનાઓ +about-telemetry-simple-measurements-section = સાદા માપન +about-telemetry-slow-sql-section = ધીમા SQL વાક્યો +about-telemetry-addon-details-section = ઍડ-ઑન વિગતો +about-telemetry-late-writes-section = અંતમાં લખે છે +about-telemetry-raw-payload-section = કાચો પેલોડ +about-telemetry-raw = કાચો JSON +about-telemetry-full-sql-warning = નોંધ: ધીમુ SQL ડિબગીંગ સક્રિય થયેલ છે. સંપૂર્ણ SQL શબ્દમાળાઓ એ નીચે દર્શાવી શકાય છે પરંતુ તેઓ ટેલીમેટ્રીમાં સમાવશે નહિં. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = સ્ટેક્સ માટે ફકશંન નામો મેળવો +about-telemetry-hide-stack-symbols = કાચા સ્ટેક ડેટા બતાવો +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] રિલીઝ ડેટા + *[prerelease] પ્રી-રિલીઝ ડેટા + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] સક્ષમ + *[disabled] અક્ષમ કરેલ + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } નમૂના, સરેરાશ = { $prettyAverage }, સરવાળો = { $sum } + *[other] { $sampleCount } નમૂનાઓ, સરેરાશ = { $prettyAverage }, સરવાળો = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = This page shows the information about performance, hardware, usage and customizations collected by Telemetry. This information is submitted to { $telemetryServerOwner } to help improve { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = ટેલીમેટ્રી { about-telemetry-data-type } એકત્રિત કરી રહ્યું છે અને અપલોડ <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> છે. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = દરેક ભાગની માહિતીને “<a data-l10n-name="ping-link">પિંગ્સ</a>” માં મોકલવામાં આવે છે. તમે { $name }, { $timestamp } પિંગ જોઈ રહ્યાં છો. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = { $selectedTitle } માં શોધો +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = બધા વિભાગોમાં શોધો +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }” માટે પરિણામો +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = માફ કરશો! “{ $currentSearchText }” માટે { $sectionName } માં કોઈ પરિણામો નથી +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = માફ કરશો! “{ $searchTerms }” માટે કોઈ પણ વિભાગોમાં કોઈ પરિણામો નથી +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = માફ કરશો! હાલમાં “{ $sectionName }” માં કોઈ ડેટા ઉપલબ્ધ નથી +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = બધા +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = નકલ +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = મુખ્ય થ્રેડ પર ધીમા SQL વાક્યો +about-telemetry-slow-sql-other = મદદકર્તા થ્રેડ પર ધીમા SQL વાક્યો +about-telemetry-slow-sql-hits = હિટ્સ +about-telemetry-slow-sql-average = સરેરાશ સમય (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = વાક્ય +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ઍડ-ઑન ID +about-telemetry-addon-table-details = વિગતો +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } પ્રોવાઇડર +about-telemetry-keys-header = ગુણધર્મ +about-telemetry-names-header = નામ +about-telemetry-values-header = કિંમત +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = #{ $lateWriteCount } ને અંતમાં લખે છે +about-telemetry-stack-title = સ્ટેક: +about-telemetry-memory-map-title = મેમરી નક્ષો: +about-telemetry-error-fetching-symbols = ભૂલ ઉદ્ભવી જ્યારે સંકેતને લાવી રહ્યા હોય. ચકાસો કે તમે ઇન્ટરનેટમાં જોડાયેલ છે અને ફરી પ્રયત્ન કરો. +about-telemetry-time-stamp-header = ટાઇમસ્ટેમ્પ +about-telemetry-category-header = શ્રેણી +about-telemetry-method-header = પદ્ધતિ +about-telemetry-object-header = ઑબ્જેક્ટ +about-telemetry-extra-header = વધારાની diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1e85ccc50 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,197 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC આંતરિક + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = વિશે સાચવો:webrtc તરીકે + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC લૉગિંગ +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC લોગિંગ શરૂ કરો +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC લોગિંગ રોકો +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC લોગિંગ સક્રિય (થોડી મિનિટો માટે કૉલર સાથે વાત કરો અને પછી કેપ્ચર બંધ કરો) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC લોગિંગ સક્રિય (થોડી મિનિટો માટે કૉલર સાથે વાત કરો અને પછી કેપ્ચર બંધ કરો) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = કેપ્ચર થયેલ લોગ ફાઈલો અહીં મળી શકે છે: { $path } + +## + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = સ્થાનિક SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = સ્થાનિક SDP (ઑફર) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = સ્થાનિક SDP (જવાબ) +about-webrtc-remote-sdp-heading = દૂરસ્થ SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = દૂરસ્થ SDP (ઑફર) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = દૂરસ્થ SDP (જવાબ) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP આંકડા + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE આંકડા +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE આંકડા +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE પુનઃપ્રારંભ કરો: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE આગળની સ્થિતિમાં: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = બાઇટ્સ મોકલાયા: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = બાઇટ્સ પ્રાપ્ત થયા: +about-webrtc-ice-component-id = ઘટક ID + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = સ્થાનિક +about-webrtc-type-remote = દૂરસ્થ + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = નામાંકન + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = પસંદ કરેલ + +about-webrtc-save-page-label = પાનાંને સંગ્રહો +about-webrtc-debug-mode-msg-label = ડીબગ મોડ +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ડીબગ મોડ પ્રારંભ કરો +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = ડીબગ મોડ રોકો +about-webrtc-stats-heading = સત્ર આંકડા +about-webrtc-stats-clear = ઇતિહાસ સાફ કરો +about-webrtc-log-heading = જોડાણ નોંધ +about-webrtc-log-clear = નોંધ સાફ કરો +about-webrtc-log-show-msg = નોંધ બતાવો + .title = આ વિભાગને વિસ્તૃત કરવા ક્લિક કરો +about-webrtc-log-hide-msg = લોગ છુપાવો + .title = આ વિભાગને સમેટવા માટે ક્લિક કરો + +about-webrtc-log-section-show-msg = નોંધ બતાવો + .title = આ વિભાગને વિસ્તૃત કરવા ક્લિક કરો +about-webrtc-log-section-hide-msg = લોગ છુપાવો + .title = આ વિભાગને સમેટવા માટે ક્લિક કરો + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (બંધ) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = સ્થાનિક ઉમેદવાર +about-webrtc-remote-candidate = દૂરસ્થ ઉમેદવાર +about-webrtc-raw-candidates-heading = બધા કાચા ઉમેદવારો +about-webrtc-raw-local-candidate = કાચા સ્થાનિક ઉમેદવાર +about-webrtc-raw-remote-candidate = કાચા દૂરસ્થ ઉમેદવાર +about-webrtc-raw-cand-show-msg = કાચા ઉમેદવારો બતાવો + .title = આ વિભાગને વિસ્તૃત કરવા ક્લિક કરો +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = કાચા ઉમેદવારો છુપાવો + .title = આ વિભાગને સમેટવા માટે ક્લિક કરો +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = કાચા ઉમેદવારો બતાવો + .title = આ વિભાગને વિસ્તૃત કરવા ક્લિક કરો +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = કાચા ઉમેદવારો છુપાવો + .title = આ વિભાગને સમેટવા માટે ક્લિક કરો +about-webrtc-priority = પ્રાથમિકતા +about-webrtc-fold-show-msg = વિગતો બતાવો + .title = આ વિભાગને વિસ્તૃત કરવા ક્લિક કરો +about-webrtc-fold-hide-msg = વિગતો છુપાવો + .title = આ વિભાગને સમેટવા માટે ક્લિક કરો +about-webrtc-fold-default-show-msg = વિગતો બતાવો + .title = આ વિભાગને વિસ્તૃત કરવા ક્લિક કરો +about-webrtc-fold-default-hide-msg = વિગતો છુપાવો + .title = આ વિભાગને સમેટવા માટે ક્લિક કરો +about-webrtc-decoder-label = ડીકોડર +about-webrtc-encoder-label = એન્કોડર + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = પૃષ્ઠ પર સાચવ્યું: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = ટ્રેસ લોગ અહીં મળી શકે છે: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = ડીબગ મોડ સક્રિય, ટ્રેસ લોગ: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = કેપ્ચર થયેલ લોગ ફાઈલો અહીં મળી શકે છે: { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = પૃષ્ઠ પર સાચવ્યું: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = ટ્રેસ લોગ અહીં મળી શકે છે: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = ડીબગ મોડ સક્રિય, ટ્રેસ લોગ: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = ઝીટર { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = ટ્રીકલ ઉમેદવારો (જવાબ પછી પહોંચ્યા) વાદળી માં પ્રકાશિત થયા + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..96d5916f65 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = સાવધાની સાથે આગળ વધો +about-config-intro-warning-text = અદ્યતન ગોઠવણી પસંદગીઓ બદલવી { -brand-short-name } કામગીરી અથવા સુરક્ષાને અસર કરી શકે છે. +about-config-intro-warning-checkbox = જ્યારે હું આ પસંદગીઓને ઍક્સેસ કરવાનો પ્રયત્ન કરું ત્યારે મને ચેતવણી આપો +about-config-intro-warning-button = જોખમ સ્વીકારો અને ચાલુ રાખો + + + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = આ પસંદગીઓને બદલવાથી { -brand-short-name } કામગીરી અથવા સુરક્ષાને અસર થઈ શકે છે. + +about-config-page-title = અદ્યતન પસંદગીઓ + +about-config-search-input1 = + .placeholder = શોધ પસંદગી નામ +about-config-show-all = બધું બતાવો + +about-config-pref-add-button = + .title = ઉમેરો +about-config-pref-toggle-button = + .title = ટૉગલ કરો +about-config-pref-edit-button = + .title = ફેરફાર કરો +about-config-pref-save-button = + .title = સાચવો +about-config-pref-reset-button = + .title = ફરીથી સેટ કરો +about-config-pref-delete-button = + .title = કાઢી નાખો + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = બુલિયન +about-config-pref-add-type-number = નંબર +about-config-pref-add-type-string = શબ્દમાળા + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (મૂળભૂત) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (વૈવિધ્યપૂર્ણ) diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6921064d0a --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL ક્લાસિફાયર માહિતી +url-classifier-search-title = શોધો +url-classifier-search-result-title = પરિણામો +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = કોષ્ટકોની સૂચિ: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = અયોગ્ય URL +url-classifier-search-error-no-features = કોઈ સુવિધાઓ પસંદ નથી +url-classifier-search-btn = શોધ શરૂ કરો +url-classifier-search-features = લક્ષણો +url-classifier-search-listType = સૂચિ પ્રકાર +url-classifier-provider-title = પ્રદાતા +url-classifier-provider = પ્રદાતા +url-classifier-provider-last-update-time = છેલ્લું અદ્યતન સમય +url-classifier-provider-next-update-time = આગામી અદ્યતન સમય +url-classifier-provider-back-off-time = બેક-ઑફ સમય +url-classifier-provider-last-update-status = છેલ્લું અદ્યતન સ્થિતિ +url-classifier-provider-update-btn = અદ્યતન કરો +url-classifier-cache-title = કેશ +url-classifier-cache-refresh-btn = તાજું કરો +url-classifier-cache-clear-btn = સાફ કરો +url-classifier-cache-table-name = કોષ્ટક નામ +url-classifier-cache-ncache-entries = નકારાત્મક કેશ પ્રવેશોની સંખ્યા +url-classifier-cache-pcache-entries = હકારાત્મક કેશ પ્રવેશોની સંખ્યા +url-classifier-cache-show-entries = પ્રવેશો બતાવો +url-classifier-cache-entries = કેશ પ્રવેશો +url-classifier-cache-prefix = ઉપસર્ગ +url-classifier-cache-ncache-expiry = નકારાત્મક કેશ સમાપ્તિ +url-classifier-cache-fullhash = સંપૂર્ણ હેશ +url-classifier-cache-pcache-expiry = હકારાત્મક કેશ સમાપ્તિ +url-classifier-debug-title = ડિબગ +url-classifier-debug-module-btn = લોગ મોડ્યુલ સેટ કરો +url-classifier-debug-file-btn = લોગ ફાઇલ સેટ કરો +url-classifier-debug-js-log-chk = JS લોગ સેટ કરો +url-classifier-debug-sb-modules = લોગ મોડ્યુલોની સલામત બ્રાઉઝિંગ +url-classifier-debug-modules = વર્તમાન લોગ મોડ્યુલો +url-classifier-debug-sbjs-modules = સુરક્ષિત બ્રાઉઝિંગ JS લોગ +url-classifier-debug-file = વર્તમાન લોગ ફાઈલ + +url-classifier-trigger-update = ટ્રિગર અદ્યતન +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = સેફ બ્રાઉઝિંગ JS લોગ અક્ષમ કરો +url-classifier-enable-sbjs-log = સલામત બ્રાઉઝિંગ JS લોગને સક્ષમ કરો +url-classifier-enabled = સક્ષમ +url-classifier-disabled = અક્ષમ +url-classifier-updating = અદ્યતન કરી રહ્યું છે +url-classifier-cannot-update = અદ્યતન કરી શકતા નથી +url-classifier-success = સફળતા + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = અદ્યતન ભૂલ ({ $error }) +url-classifier-download-error = ડાઉનલોડ ભૂલ ({ $error }) diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5451bd94ee --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox ખાતુ diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf3a39c63d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations + + + + +-focus-brand-name = Firefox Focus + + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1422e3d287 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = બધા ડાઉનલોડ રદ કરો? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] જો તમે અત્યારે બહાર નીકળશો તો, ૧ ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. તમે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો? + *[other] જો તમે અત્યારે બહાર નીકળશો તો, { $downloadsCount } ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. તમે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] જો તમે અત્યારે બહાર નીકળશો તો, ૧ ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. તમે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો? + *[other] જો તમે અત્યારે બહાર નીકળશો તો, { $downloadsCount } ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. તમે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] બહાર ન નીકળો + *[other] બહાર ન નીકળો + } + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] જો તમે અત્યારે ઓફલાઇન થશો, ૧ ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. શું તમે ચોક્કસ ઓફલાઇન થવા માંગો છો? + *[other] જો તમે અત્યારે ઓફલાઇન થશો, { $downloadsCount } ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. શું તમે ચોક્કસ ઓફલાઇન થવા માંગો છો? + } +download-ui-dont-go-offline-button = ઓફલાઇન રહો + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] જો તમે હવે બધી ખાનગી બ્રાઉઝિંગ વિંડો બંધ કરો છો, તો 1 ડાઉનલોડ રદ કરવામાં આવશે. શું તમે ખરેખર ખાનગી બ્રાઉઝિંગ છોડવા માંગો છો? + *[other] જો તમે હમણાં બધી ખાનગી બ્રાઉઝિંગ વિંડો બંધ કરો છો, તો { $downloadsCount } ડાઉનલોડ્સ રદ કરવામાં આવશે. શું તમે ખરેખર ખાનગી બ્રાઉઝિંગ છોડવા માંગો છો? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = ખાનગી બ્રાઉઝિંગમાં રહો + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] ૧ ડાઉનલોડ રદ કરો + *[other] { $downloadsCount } ડાઉનલોડ રદ કરો + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = ચલાવી શકાતી ફાઇલ ખોલો? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" ચલાવી શકાતી ફાઇલ છે. આ ફાઇલો કદાચ વાયરસ અથવા બીજા ખરાબ તત્વો ધરાવી શકે છે જે તમારા કોમ્પ્યુટરને નુકશાન પહોંચાડી શકે છે. આ ફાઇલો ખોલતી વખતે સાવધાની રાખો. તમે "{ $executable }" શરુ કરવા માટે ચોક્કસ છો? diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4024575d81 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] d + *[other] d + } + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (ખરેખર ઝડપી) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } + +download-utils-bytes = બાઈટો +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $total } { $totalUnits } માંથી { $progress } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $total } { $totalUnits } માંથી { $progress } { $progressUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } બાકી +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } બાકી +download-utils-time-few-seconds = થોડી સેકંડ બાકી +download-utils-time-unknown = અજ્ઞાત સમય બાકી + +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } સ્રોત +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = સ્થાનિક ફાઈલ + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = ગઈ કાલે diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..162babc6f1 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## OS Prompt Dialog + +# The links lead users to Form Autofill browser preferences. +autofill-options-link = ફોર્મ સ્વતઃભરણ વિકલ્પો +autofill-options-link-osx = ફોર્મ સ્વતઃભરણ પસંદગીઓ + +## The credit card capture doorhanger + + +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0986c32c81 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = આ સૂચનાને બંધ કરો +alert-settings-title = + .tooltiptext = સેટિંગ્સ diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f6b7273ba4 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = બ્રાઉઝ કરો... +app-picker-send-msg = + .value = આ વસ્તુને અહીં મોકલો: +app-picker-no-app-found = + .value = આ ફાઈલ પ્રકાર માટે કોઈ કાર્યક્રમો મળ્યા નહિં. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdaa16254e --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-copy-cmd = + .label = નકલ કરો + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = બધું પસંદ કરો + .accesskey = A diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c4e291580 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = ખાનગી + .accesskey = P +user-context-work = + .label = કામ + .accesskey = W +user-context-banking = + .label = બેન્કિંગ + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = ખરીદદારી + .accesskey = S + +## + +user-context-none = + .label = કોઈ કન્ટેઈનર નથી + .accesskey = N +user-context-manage-containers = + .label = કન્ટેનર્સનું સંચાલન + .accesskey = O diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8808760d8a --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = રુપરેખા વિઝાર્ડ બનાવો + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] પરિચય + *[other] { create-profile-window2.title } માં સ્વાગત છે + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } તમારી ગોઠવણી અને પસંદગીઓને તમારી અંગત રુપરેખામાં સંગ્રહ કરે છે. + +profile-creation-explanation-2 = જો તમે બીજા વપરાશકર્તાઓની સાથે { -brand-short-name } ની નકલની ભાગીદારી કરો છો તો તમે બીજા વપરાશકર્તાઓની માહિતી રાખવા માટે અલગ રુપરેખા બનાવી શકો છો. આ કરવા માટે બધા વપરાશકર્તાઓએ પોતાની રુપરેખા બનાવી પડશે. + +profile-creation-explanation-3 = જો તમે { -brand-short-name } ની નકલ એકલાજ વાપરો છો, તો તમારી પાસે એક રુપરેખા તો જરુરી છે. તમે એકથી વધુ રુપરેખા પણ બનાવી શકો છો. દા.ત. તમે વેપાર અને અંગત વપરાશ માટે અલગ રુપરેખાઓ બનાવી શકો છો. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] તમારી રૂપરેખા બનાવવાનું શરૂ કરવા માટે, ચાલુ રાખો ક્લિક કરો. + *[other] તમારી રુપરેખા બનાવવા માટે, આગળ પર ક્લિક કરો. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] તારણ + *[other] { create-profile-window2.title } સમાપ્ત કરી રહ્યા છીએ + } + +profile-creation-intro = જો તમે ઘણી બધી રુપરેખા બનાવશો તો તેને તમે નામથી અલગ પાડી શકશો. તમે અહીં આપેલ નામ અથવા તમારા પોતાના નામ પસંદ કરી શકશો. + +profile-prompt = નવી રુપરેખાનુ દાખલ કરો: + .accesskey = E + +profile-default-name = + .value = મૂળભુત વપરાશકર્તા + +profile-directory-explanation = તમારા વપરાશકર્તા સેટીંગ, પસંદગીઓ અને અન્ય વપરાશકર્તા-સંબંધિત માહિતી આમાં સંગ્રહવામાં આવશે: + +create-profile-choose-folder = + .label = ફોલ્ડર પસંદ કરો... + .accesskey = C + +create-profile-use-default = + .label = મૂળભુત ફોલ્ડર વાપરો + .accesskey = U diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d21ce85b0 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = નીતિમાં આવશ્યક ‘{ $directive }’ નિર્દેશો ખૂટે છે + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ નિર્દેશમાં પ્રતિબંધિત { $keyword } કીવર્ડ છે + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’ ડાઈરેક્ટીવમાં પ્રતિબંધિત { $scheme }: પ્રોટોકોલ સ્રોત છે + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: ‘{ $directive }’ ડાઈરેક્ટીવના પ્રોટોકોલને યજમાનની જરૂર છે + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ માં સ્ત્રોત { $source } શામેલ હોવું આવશ્યક છે + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: ‘{ $directive }’ ડાયરેક્ટરીઝમાં વાઇલ્ડકાર્ડ સ્ત્રોતોમાં ઓછામાં ઓછા એક બિન-સામાન્ય ઉપ-ડોમેન (દા.ત., *.com ને બદલે *.example.com) શામેલ હોવું આવશ્યક છે diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54a8350e54 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = yyyy +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = વર્ષ +datetime-month = + .aria-label = મહિનો +datetime-day = + .aria-label = દિવસ + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = કલાક +datetime-minute = + .aria-label = મિનિટ +datetime-second = + .aria-label = સેકંડ +datetime-millisecond = + .aria-label = મિલિસેકંડ +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3682fa94e7 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = વાંચો અને બુકમાર્ક્સ ફેરફાર +webext-perms-description-browserSettings = વાંચો અને બ્રાઉઝર સેટિંગ્સમાં ફેરફાર +webext-perms-description-browsingData = તાજેતરના બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસ, કુકીઝ અને સંબંધિત ડેટાને સાફ કરો +webext-perms-description-clipboardRead = ક્લિપબોર્ડ પાસેથી માહિતી મેળવો +webext-perms-description-clipboardWrite = ક્લિપબોર્ડ પર ઇનપુટ માહિતી +webext-perms-description-devtools = ખુલ્લા ટૅબ્સમાં તમારા ડેટાને મેળવવા માટે ડેવલોપર સાધનો વિસ્તૃત કરો +webext-perms-description-downloads = ફાઇલો ડાઉનલોડ કરો અને વાંચો અને બ્રાઉઝરના ડાઉનલોડ ઇતિહાસ સુધારવા +webext-perms-description-downloads-open = તમારા કમ્પ્યુટર પર ડાઉનલોડ કરેલી ફાઇલો ખોલો +webext-perms-description-find = બધા ખુલ્લા ટેબ્સનો લખાણ વાંચો +webext-perms-description-geolocation = તમારાં સ્થાનમાં પ્રવેશો +webext-perms-description-history = બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસને ઍક્સેસ કરો +webext-perms-description-management = મોનીટર એક્સ્ટેન્શન ઉપયોગ અને વિષય મેનેજ કરો +webext-perms-description-nativeMessaging = { -brand-short-name } કરતાં અન્ય કાર્યક્રમો સાથે સંદેશાનું આદાન-પ્રદાન +webext-perms-description-notifications = તમને સૂચનાઓ પ્રદર્શિત કરો +webext-perms-description-pkcs11 = ક્રિપ્ટોગ્રાફિક પ્રમાણીકરણ સેવાઓ પ્રદાન કરો +webext-perms-description-privacy = વાંચો અને ગોપનીયતા સેટિંગ્સને ફેરફાર +webext-perms-description-proxy = બ્રાઉઝર પ્રોક્સી સેટિંગ્સ નિયંત્રિત કરો +webext-perms-description-sessions = તાજેતરમાં બંધ કરેલ ટૅબ્સ સુલભ +webext-perms-description-tabs = સુલભ બ્રાઉઝર ટૅબ્સ +webext-perms-description-tabHide = બ્રાઉઝર ટેબ્સ છુપાવો અને બતાવો +webext-perms-description-topSites = બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસને ઍક્સેસ કરો +webext-perms-description-webNavigation = નેવિગેશન દરમિયાન ઍક્સેસ બ્રાઉઝર પ્રવૃત્તિ diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8da6a96d56 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = { $extension } ઉમેરીએ? +webext-perms-sideload-header = { $extension } ઉમેરી +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } એ અતિરિક્ત પરવાનગીઓની વિનંતી કરી છે. + +## + +webext-perms-add = + .label = ઉમેરો + .accesskey = A +webext-perms-cancel = + .label = રદ કરો + .accesskey = C + +webext-perms-sideload-text = તમારા કમ્પ્યુટર પરનો એક બીજો પ્રોગ્રામ ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ કર્યો છે જે તમારા બ્રાઉઝરને અસર કરી શકે છે. કૃપા કરીને આ ઍડ-ઑનની પરવાનગીઓની વિનંતીઓની સમીક્ષા કરો અને સક્ષમ કરો અથવા રદ કરો (તેને અક્ષમ કરવા માટે) પસંદ કરો. +webext-perms-sideload-text-no-perms = તમારા કમ્પ્યુટર પરનો એક બીજો પ્રોગ્રામ ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ કર્યો છે જે તમારા બ્રાઉઝરને અસર કરી શકે છે. કૃપા કરીને સક્ષમ અથવા રદ કરો (તેને અક્ષમ કરવા માટે) પસંદ કરો. +webext-perms-sideload-enable = + .label = સક્ષમ કરો + .accesskey = E +webext-perms-sideload-cancel = + .label = રદ કરો + .accesskey = C + +webext-perms-update-accept = + .label = સુધારો + .accesskey = U + +webext-perms-optional-perms-list-intro = તે ઇચ્છે છે: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = મંજૂરી આપો + .accesskey = A +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = નામંજૂર + .accesskey = D + +webext-perms-host-description-all-urls = તમામ વેબસાઇટ્સ માટે તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = { $domain } ડોમેનમાં સાઇટ્સ માટે તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] { $domainCount } અન્ય ડોમેન્સ તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો + *[other] { $domainCount } અન્ય ડોમેન તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = { $domain } માટે તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] { $domainCount } અન્ય સાઇટ પર તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો + *[other] { $domainCount } અન્ય સાઇટ્સ પર તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + + +## + + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8821b52bb4 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +## + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = અન્ય એપ્લિકેશન પસંદ કરો +choose-app-btn = + .label = પસંદ કરો... + .accessKey = C +choose-other-app-window-title = અન્ય કાર્યક્રમ... + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = ખાનગી વિંડોઝમાં નિષ્ક્રિય diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7afa2551c --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] અને એક વધુ + *[other] અને { $fileCount } વધુ + } diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..506ea029af --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-notification-message = + .tooltiptext = આ સંદેશો બંધ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2685ac6f3 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = વધુ ક્રિયાઓ +popup-notification-default-button = + .label = ઠીક છે! + .accesskey = O diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..051b53253a --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = વેબ સામગ્રી + +process-type-extension = ઍક્સટેન્શન + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = સ્થાનિક ફાઈલ + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +## +## Other +## + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ff07e026f --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = તમે { -brand-product-name } ની જૂની આવૃત્તિ વાપરી રહ્યા છો. + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = નવી પ્રોફાઇલ બનાવો + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] બહાર નીકળો + *[other] બંધ કરો + } diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e65b4784f9 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } વપરાશકર્તા રુપરેખા પસંદ કરો + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } શરુ કરો + +profile-selection-button-cancel = + .label = બહાર નીકળો + +profile-selection-new-button = + .label = રુપરેખા બનાવો... + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = રુપરેખાને ફરી નામ આપો... + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = રુપરેખા દૂર કરો... + .accesskey = D + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } તમારી વપરાશકર્તા રુપરેખામાં તમારી ગોઠવણીઓ, પસંદગીઓ, અને બીજી વપરાશકર્તા વસ્તુઓની માહિતી સંગ્રહે છે. + +profile-manager-work-offline = + .label = ઓફલાઇન કાર્ય કરો + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = શરૂઆતમાં પૂછ્યા વિના પસંદ કરેલ રૂપરેખા વાપરો + .accesskey = s diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db76338785 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } પુનઃતાજું કરો +refresh-profile = { -brand-short-name } ને ટ્યુન અપ કરો +refresh-profile-button = { -brand-short-name } પુનઃતાજું કરો… + +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name } પુનઃતાજું કરો +refresh-profile-progress-description = લગભગ સમાપ્ત… diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad3ae990f4 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = તમારી ભાષાને અંગ્રેજીમાં બદલવાથી તમને તમારી ગોપનીયતા ઓળખવા અને વધારવા માટે વધુ મુશ્કેલ બનશે. શું તમે વેબ પૃષ્ઠોની અંગ્રેજી ભાષાની આવૃત્તિઓની વિનંતી કરવા માગો છો? diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5012aa9169 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = વપરાશકર્તા નામ: +tabmodalprompt-password = + .value = પાસવર્ડ: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = બરાબર +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = રદ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3630f07b8 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = રદ કરો + .accesskey = U + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = ફરી કરો + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = કાપો + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = કૉપિ કરો + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = ચોંટાડો + .accesskey = P + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = કાઢો + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = બધું પસંદ કરો + .accesskey = A + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-search-text-box-clear = + .title = સાફ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df6701aa64 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = સ્તંભનો ક્રમ પુન:સંગ્રહો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5babd2079d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } ના વિકલ્પોમાં સેટીંગ બદલી શકાશે. + *[other] { -brand-short-name } ની પસંદગીઓમાં સેટીંગ બદલી શકાશે. + } + +unknowncontenttype-intro = તમે ખોલવાનું પસંદ કરેલ છે: +unknowncontenttype-which-is = જે છે : +unknowncontenttype-from = માંથી: +unknowncontenttype-prompt = શું તમે આ ફાઈલ સંગ્રહવા માંગો છો? +unknowncontenttype-action-question = આ ફાઇલ સાથે { -brand-short-name } એ શું કરવું જોઇએ? +unknowncontenttype-open-with = + .label = આની સાથે ખોલો + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = અન્ય... +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] પસંદ કરો... + *[other] શોધો... + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = ફાઈલ સંગ્રહો + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = હવે આ પ્રકારની ફાઇલો માટે આ આપમેળે કરો. + .accesskey = a diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2802bf051b --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-play-button = + .aria-label = વગાડો +videocontrols-pause-button = + .aria-label = અટકાવો +videocontrols-mute-button = + .aria-label = અવાજ બંધ કરો +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = અવાજ ચાલુ કરો +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = પૂર્ણ સ્ક્રીન +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = પૂર્ણ સ્ક્રીનમાંથી બહાર નીકળો +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = સ્ક્રીનમાં કાસ્ટ કરો +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = બંધ કરો + +videocontrols-error-aborted = વીડિયો લાવવાનું અટક્યું. +videocontrols-error-network = નેટવર્ક ક્ષતિને કારણે વીડિયો ચલાવવાનું અડધેથી બંધ કરવામાં આવ્યું. +videocontrols-error-decode = વીડિયો ચલાવી શકતા નથી કારણ કે ફાઇલ બગડેલી છે. +videocontrols-error-src-not-supported = વીડિયો બંધારણ કે MIME પ્રકાર આધારભૂત નથી. +videocontrols-error-no-source = આધારભૂત બંધારણ અને MIME પ્રકારવાળો કોઇ વીડિયો મળી આવ્યો નહિં. +videocontrols-error-generic = અજ્ઞાત કારણોસર વીડિયો ચલાવવાનું અડધેથી બંધ કરવામાં આવ્યું. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23c274e94c --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = પાછળ જાવ + .accesskey = B +wizard-linux-button-back = + .label = પાછળ + .accesskey = B +wizard-win-button-back = + .label = < પાછળ + .accesskey = B + +wizard-macos-button-next = + .label = ચાલુ રાખો + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = આગળ + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = આગળ > + .accesskey = N + +wizard-macos-button-finish = + .label = પૂર્ણ થયું +wizard-linux-button-finish = + .label = સમાપ્ત +wizard-win-button-finish = + .label = સમાપ્ત + +wizard-macos-button-cancel = + .label = રદ કરો +wizard-linux-button-cancel = + .label = રદ કરો +wizard-win-button-cancel = + .label = રદ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8082a86068 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = અફર +language-name-ab = અબ્ખાઝીઅન +language-name-ach = અકોલી +language-name-ae = અવેસ્ટાન +language-name-af = આફ્રિકાન્સ +language-name-ak = અકાન +language-name-am = અમહારિક +language-name-an = અરગોનીઝ +language-name-ar = અરેબીક +language-name-as = અાસાામી +language-name-ast = ઓસ્ટ્રીયન +language-name-av = અવેરીક +language-name-ay = અયમારા +language-name-az = અઝરબાયજાની +language-name-ba = બાસ્કિર +language-name-be = બેલારશિયન +language-name-bg = બલ્ગેરીયન +language-name-bh = બિહારી +language-name-bi = બિસલામા +language-name-bm = બામબરા +language-name-bn = બંગાળી +language-name-bo = તિબેટીયન +language-name-br = બ્રિટન +language-name-bs = બોસનીયન +language-name-ca = કેટેલાન +language-name-cak = કાક્ચિકેલ +language-name-ce = ચેચેન +language-name-ch = ચામોરો +language-name-co = કોર્સિકન +language-name-cr = ક્રે +language-name-crh = ક્રિમિઅન તતાર +language-name-cs = ચેઝ +language-name-csb = કાશુબિયન +language-name-cu = ચર્ચ સાલ્વિક +language-name-cv = ચુવસ +language-name-cy = વેલ્સ +language-name-da = ડેનિશ +language-name-de = જર્મન +language-name-dsb = લોઅર સોર્બિયન +language-name-dv = દિવેહી +language-name-dz = ભુટાની +language-name-ee = ઈવી +language-name-el = ગ્રીક +language-name-en = અંગ્રેજી +language-name-eo = એસ્પ્રાન્ટો +language-name-es = સ્પેનીશ +language-name-et = એસ્ટોનિયન +language-name-eu = બાસ્ક +language-name-fa = પાર્શીયન +language-name-ff = ફુલાહ +language-name-fi = ફિનિશ +language-name-fj = ફિજી +language-name-fo = ફારસી +language-name-fr = ફ્રેંચ +language-name-fur = ફ્રુલિયન +language-name-fy = ફ્રિસિયન +language-name-ga = આઈરીશ +language-name-gd = સ્કોટ ગેલીક +language-name-gl = ગેલિસીયન +language-name-gn = ગુઆરાની +language-name-gu = ગુજરાતી +language-name-gv = માન્ક્ષ +language-name-ha = હુસા +language-name-haw = હવાઇયન +language-name-he = હિબ્રુ +language-name-hi = હિન્દી +language-name-hil = હિલિગેનોન +language-name-ho = હીરી મોટુ +language-name-hr = ક્રોએશિયન +language-name-hsb = ઉપરનુ સોર્બિયન +language-name-ht = હૈતિયન +language-name-hu = હલ્ગેરિયન +language-name-hy = અર્મેનિયન +language-name-hz = હિરેરો +language-name-ia = ઈન્ટરલીગુઆ +language-name-id = ઈન્ડોનેશીયન +language-name-ie = ઈન્ટરલીંગ +language-name-ig = ઈગ્બો +language-name-ii = સિચયુઅન યી +language-name-ik = ઈનુપીયાક +language-name-io = ઈડુ +language-name-is = આઈલેન્ડિક +language-name-it = ઈટાલીયન +language-name-iu = ઈનુક્ટિટુટ +language-name-ja = જાપાની +language-name-jv = જાવાનીઝ +language-name-ka = જ્યોર્જિયન +language-name-kab = કબાઇલ +language-name-kg = કોન્ગો +language-name-ki = કિકુયુ +language-name-kj = કુયોનયામા +language-name-kk = કાઝખ +language-name-kl = ગ્રીનલેન્ડિક +language-name-km = કોમ્બોડિયન +language-name-kn = કન્નડા +language-name-ko = કોરીયન +language-name-kok = કોંકણી +language-name-kr = કાનુરી +language-name-ks = કાશ્મીરી +language-name-ku = કુર્દીશ +language-name-kv = કોમી +language-name-kw = કોર્નિશ +language-name-ky = કિર્ગી +language-name-la = લેટિન +language-name-lb = લક્ઝેમ્બર્ગી +language-name-lg = ગેન્ડા +language-name-li = લિમ્બુર્ગી +language-name-lij = લીગુરિયન +language-name-ln = લિંગાલા +language-name-lo = લાઓટીયન +language-name-lt = લિથુનિયન +language-name-ltg = લેટગાલિયાન +language-name-lu = લુબા-કાટાન્ગા +language-name-lv = લેટવિયન +language-name-mai = મૈથિલી +language-name-meh = દક્ષિણપશ્ચિમ ટાલ્કાસીકો મિક્ટેક +language-name-mg = માલાગાસી +language-name-mh = માર્શલી +language-name-mi = માઓરી +language-name-mix = મિક્સટેઇપીક મિક્સટેક +language-name-mk = મેસેડોનિયન +language-name-ml = મલયાલમ +language-name-mn = મોંગોલિયન +language-name-mr = મરાઠી +language-name-ms = મલય +language-name-mt = માલ્ટીઝ +language-name-my = બર્મીઝ +language-name-na = નોરુ +language-name-nb = નોર્વેયન બોકમલ +language-name-nd = ડેબેલે, ઉત્તરી +language-name-ne = નેપાળી +language-name-ng = ડોંગા +language-name-nl = ડચ +language-name-nn = નોર્વેયન નોર્સક +language-name-no = નોર્વેયન +language-name-nr = ડેબેલે, દક્ષિણી +language-name-nso = સોથો, ઉત્તરી +language-name-nv = નાવાજો +language-name-ny = ચિકેવા +language-name-oc = ઓશિન +language-name-oj = ઓજીબવા +language-name-om = ઓરોમો +language-name-or = અોડિયા +language-name-os = ઓસેશિયન +language-name-pa = પંજાબી +language-name-pi = પાલી +language-name-pl = પોલિશ +language-name-ps = પાશ્ટો +language-name-pt = પોર્ટુગીઝ +language-name-qu = ક્વેચા +language-name-rm = રાયેટો-રોમેનિક +language-name-rn = કિરુન્ડી +language-name-ro = રોમેનિયાીઈ +language-name-ru = રશિયન +language-name-rw = કિન્યારવાન્ડા +language-name-sa = સંસ્કૃત +language-name-sc = સર્દિનીયન +language-name-sd = સિંધી +language-name-se = ઉત્તરી સામી +language-name-sg = સાંગ્રો +language-name-si = સિંગાલી +language-name-sk = સ્લોવેક +language-name-sl = સોલ્વેવિયન +language-name-sm = સામોન +language-name-sn = શોના +language-name-so = સોમાલી +language-name-son = સૉંઘાય +language-name-sq = અલ્બેનિયન +language-name-sr = સેર્બિયન +language-name-ss = સિસ્વાતી +language-name-st = સોથા, દક્ષિણી +language-name-su = સુદાની +language-name-sv = સ્વેડીશ +language-name-sw = સ્વાહિલી +language-name-ta = તમિલ +language-name-te = તેલુગુ +language-name-tg = તજીક +language-name-th = થાઈ +language-name-ti = તીજ્રીન્યા +language-name-tig = ટાઈગર +language-name-tk = તુર્કમેન +language-name-tl = ટેગલોગ +language-name-tlh = ક્લિંગન +language-name-tn = ટીસ્વાના +language-name-to = ટોન્ગા +language-name-tr = તુર્કી +language-name-ts = સોંગા +language-name-tt = તટાર +language-name-tw = ત્વી +language-name-ty = તહેટીયન +language-name-ug = યીગુર +language-name-uk = યુક્રેનિયન +language-name-ur = ઉર્દુ +language-name-uz = ઉસ્બેક +language-name-ve = વેન્ડા +language-name-vi = વિયેટનામી +language-name-vo = વોલ્પુક +language-name-wa = વોલુન +language-name-wen = સોર્બિયન +language-name-wo = વોલુફ +language-name-xh = હોસા +language-name-yi = યીદ્દીશ +language-name-yo = યોર્બા +language-name-za = હુઆંગ +language-name-zam = મેહુઆલાન ઝેપોટેક +language-name-zh = ચીની +language-name-zu = ઝુલુ diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4eb6e18c6 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = એન્ડોરા +region-name-ae = U.A.E +region-name-af = અફઘાનિસ્તાન +region-name-ag = એન્ટીગ્યુઆ અને બર્બ્યુડા +region-name-ai = એન્ગ્યુઈલ્લા +region-name-al = અલ્બેનિયા +region-name-am = અર્મેનિયા +region-name-ao = એન્ગોલા +region-name-aq = એન્ટાર્કટિકા +region-name-ar = આર્જેન્ટિના +region-name-as = એમેરીકી સામોઆ +region-name-at = ઓસ્ટ્રિયા +region-name-au = ઓસ્ટ્રેલિયા +region-name-aw = એરુબા +region-name-az = અઝરબૈજાની +region-name-ba = બોસ્નિયા અને હેર્ઝેગોવિના +region-name-bb = બાર્બાડોઝ +region-name-bd = બાંગ્લાદેશ +region-name-be = બેલ્જીયમ +region-name-bf = બુર્કીના ફાસો +region-name-bg = બલ્ગેરિયા +region-name-bh = બહેરિન +region-name-bi = બુરુન્ડી +region-name-bj = બેનિન +region-name-bl = સંત બાર્થેલેમી +region-name-bm = બર્મ્યુડા +region-name-bn = બ્રુનેઇ +region-name-bo = બોલિવિયા +region-name-br = બ્રાઝિલ +region-name-bs = બહામાસ, ધ +region-name-bt = ભુટાન +region-name-bv = બોવેટ ટાપુ +region-name-bw = બોત્સવાના +region-name-by = બેલારુસ +region-name-bz = બેલિઝ +region-name-ca = કેનેડા +region-name-cc = કોકેસ (મારી નાંખતા) ટાપુઓ +region-name-cd = કોંગો (કિન્શાસા) +region-name-cf = કેન્દ્રિય આફ્રિકી ગણતંત્ર +region-name-cg = કોંગો (બ્રાઝાવિલે) +region-name-ch = સ્વીઝરલેન્ડ +region-name-ci = કોટ ડી આઇવોર +region-name-ck = કુક ટાપુઓ +region-name-cl = શાઈટ +region-name-cm = કેમેરુન +region-name-cn = ચીન +region-name-co = કોલંબિયા +region-name-cp = ક્લિપરટન આઇલેન્ડ +region-name-cr = કોસ્ટા રિકા +region-name-cu = ક્યુબા +region-name-cw = કુરાસાઓ +region-name-cx = ક્રિસમસ ટાપુ +region-name-cy = સાયપ્રસ +region-name-de = જર્મની +region-name-dg = ડિએગો ગાર્સીયા +region-name-dj = જીબોઉટી +region-name-dk = ડેન્માર્ક +region-name-dm = ડોમિનીકા +region-name-do = ડોમિનીકી ગણતંર્ત +region-name-dz = અલ્જેરીયા +region-name-ec = ઈક્વેડોર +region-name-ee = ઈસ્ટોનિયા +region-name-eg = ઈજીપ્ત +region-name-eh = પશ્ચિમી સહારા +region-name-er = એરીટ્રીઆ +region-name-es = સ્પેન +region-name-et = ઈથીઓપિયા +region-name-fi = ફિનલેન્ડ +region-name-fj = ફીજી +region-name-fk = ફૉકલેન્ડ આઇલેન્ડ્સ (ઇસ્લાસ માલ્વિનસ) +region-name-fm = માઇક્રોનેશિયા, ફેડરેટેડ સ્ટેટ્સ ઑફ +region-name-fo = ફીઓરી ટાપુઓ +region-name-fr = ફ્રાંસ +region-name-ga = ગાબોન +region-name-gb = યુનાઈટેડ કિંગડમ +region-name-gd = ગ્રેનાડા +region-name-ge = જ્યોર્જીયા +region-name-gf = ફ્રેંચ ગ્યુઆના +region-name-gg = ગ્યુએર્નેસી +region-name-gh = ઘાના +region-name-gi = ગીબ્રાલ્ટાર +region-name-gl = ગ્રીનલેન્ડ +region-name-gm = ગેમ્બિયા, ધ +region-name-gn = જીનેવા +region-name-gp = ગ્વેડોલુપ +region-name-gq = ઈક્વેટોરિયલ જીનેવા +region-name-gr = ગ્રીસ +region-name-gs = દક્ષિણ જ્યોર્જીયા અને દક્ષિણ સેન્ડવિચ આઇલેન્ડ્સ +region-name-gt = ગ્યુઆટેમાલા +region-name-gu = ગ્યુઆમ +region-name-gw = જીનેવા-બિસાઉ +region-name-gy = ગ્વુઆના +region-name-hk = હોંગ કોંગ +region-name-hm = હર્ડ ટાપુ અને મેકડોનાલ્ડ ટાપુઓ +region-name-hn = હોન્ડુરસ +region-name-hr = ક્રોશિઆ +region-name-ht = હૈતી +region-name-hu = હંગેરી +region-name-id = ઈન્ડોનેશિયા +region-name-ie = આયર્લેન્ડ +region-name-il = ઈઝરાઈલ +region-name-im = ઈસલ ઓફ મેન +region-name-in = ભારત +region-name-io = બ્રીટીશ ઈન્ડીયન ઓસન પ્રદેશ +region-name-iq = ઈરાક +region-name-ir = ઈરાન +region-name-is = ટાપુ +region-name-it = ઈટાલી +region-name-je = જર્સી +region-name-jm = જમૈકા +region-name-jo = જોર્ડન +region-name-jp = જાપાન +region-name-ke = કેન્યા +region-name-kg = કીર્ગીઝ્તાન +region-name-kh = કમ્બોડિયા +region-name-ki = કિરીબાટી +region-name-km = કોમોરોસ +region-name-kn = સંત કિટ્સ અને નેવીસ +region-name-kp = કોરિયા, ઉત્તર +region-name-kr = કોરિયા, દક્ષિણ +region-name-kw = કુવૈત +region-name-ky = કેમેન ટાપુઓ +region-name-kz = કઝાખિસ્તાન +region-name-la = લાઓસ +region-name-lb = લેબનોન +region-name-lc = સંત લ્યુસિયા +region-name-li = લીચટેન્સ્ટેઈન +region-name-lk = શ્રી લંકા +region-name-lr = લિબેરિયા +region-name-ls = લેસોથો +region-name-lt = લિથુઆનીયા +region-name-lu = લક્ઝેમ્બર્ગ +region-name-lv = લેટવિયા +region-name-ly = લિબ્યા +region-name-ma = મોરોક્કો +region-name-mc = મોનેકો +region-name-md = મોલડોવા +region-name-me = મોન્ટનેગ્રો +region-name-mf = સંત માર્ટીન +region-name-mg = મ઼ડાગાસર +region-name-mh = માર્શલ ટાપુઓ +region-name-ml = માલી +region-name-mm = બર્મા +region-name-mn = મોંગોલિયા +region-name-mo = મકાઉ +region-name-mp = ઉત્તરી મરીના ટાપુઓ +region-name-mq = માર્ટીનીક +region-name-mr = મોરીટાનિયા +region-name-ms = મોન્ટસેરાટ +region-name-mt = માલ્ટા +region-name-mu = મોરેશિયસ +region-name-mv = માલદીવ +region-name-mw = માલાવી +region-name-mx = મેક્સિકો +region-name-my = મલેશિયા +region-name-mz = મોઝામ્બીક +region-name-na = નામિબીયા +region-name-nc = ન્યુ કેલેડોનિયા +region-name-ne = નાઈજર +region-name-nf = નોર્ફોલ્ક ટાપુ +region-name-ng = નાઈજીરીયા +region-name-ni = નીકારાગ્યુઆ +region-name-nl = નેધરલેન્ડ્ઝ +region-name-no = નોર્વે +region-name-np = નેપાલ +region-name-nr = નોઉરુ +region-name-nu = નીયુ +region-name-nz = ન્યુ ઝીલેન્ડ +region-name-om = ઓમાન +region-name-pa = પનામા +region-name-pe = પેરુ +region-name-pf = ફ્રેંચ પોલીનેસિયા +region-name-pg = પાપુઆ ન્યુ જીનેવા +region-name-ph = ફિલિપાઈન્ઝ +region-name-pk = પાકિસ્તાન +region-name-pl = પોલેન્ડ +region-name-pm = સંત પીયરી અને મીકેલન +region-name-pn = પીટકાર્ન આઇલેન્ડ્સ +region-name-pr = પ્યુઅર્ટો રીકો +region-name-pt = પોર્ટુગલ +region-name-pw = પલાઉ +region-name-py = પેરાગ્યુએ +region-name-qa = કતાર +region-name-qm = મિડવે ટાપુઓ +region-name-qs = બાસાસ દા ભારત +region-name-qu = જુઆન દ નોવા આઇલેન્ડ +region-name-qw = વેક ટાપુ +region-name-qx = ગ્લોરીયોસો આઇલેન્ડ્સ +region-name-qz = એક્રોતીરી +region-name-re = રીયુનિયન +region-name-ro = રોમાનિયા +region-name-rs = સર્બિયા +region-name-ru = રશિયા +region-name-rw = રવાન્ડા +region-name-sa = સાઉદી અરેબિયા +region-name-sb = સોલોમોન ટાપુઓ +region-name-sc = સીશેલેસ +region-name-sd = સુદાન +region-name-se = સ્વીડન +region-name-sg = સીંગાપુર +region-name-sh = સેન્ટ હેલેના, એસેન્શન, અને ટ્રીસ્ટન દા કુન્હા +region-name-si = સ્લોવેનિયા +region-name-sk = સ્લોવેકિયા +region-name-sl = સીયેરા લીઓન +region-name-sm = સાન મારીનો +region-name-sn = સેનેગલ +region-name-so = સોમાલિયા +region-name-sr = સુરીનામ +region-name-ss = દક્ષિણ સુદાન +region-name-st = સાઓ ટોમ અને પ્રિન્સાઈપ +region-name-sv = ઈએલ સાલ્વાડોર +region-name-sx = સિન્ટ માર્ટન +region-name-sy = સીરીયા +region-name-tc = તુર્ક અને કેઈકોસ ટાપુઓ +region-name-td = છાડ +region-name-tf = ફ્રેન્ચ સધર્ન અને એન્ટાર્કટિક લેન્ડ્સ +region-name-tg = ટોગો +region-name-th = થાઈલેન્ડ +region-name-tj = તજાકિસ્તાતન +region-name-tk = ટોકેલાઉ +region-name-tl = ટિમોર-લેસ્ટે +region-name-tm = તુર્કમેનીસ્તાન +region-name-tn = ત્યુનીસીયા +region-name-to = તોંગા +region-name-tr = તુર્કી +region-name-tt = ત્રિનિદાદ અને ટોબેગો +region-name-tv = તુવાલુ +region-name-tw = તાઈવાન +region-name-tz = તાન્ઝાનિયા +region-name-ua = યુક્રેન +region-name-ug = યુગાન્ડા +region-name-us = યુનાઈડેટ સ્ટેટ્સ +region-name-uy = ઉરુગ્વે +region-name-uz = ઉઝબેકિસ્તાન +region-name-va = વેટિકન શહેર +region-name-vc = સંત વિનસન્ટ અને થ ગ્રેનેડાઈન્સ +region-name-ve = વેનેઝુએલા +region-name-vg = વર્જિન ટાપુઓ, બ્રિટિશ +region-name-vi = વર્જિન આઇલેન્ડ, યુ.એસ. +region-name-vn = વિયેટનામ +region-name-vu = વાનુઆટુ +region-name-wf = વાલિસ અને ફુટુના +region-name-ws = સામોઆ +region-name-xa = એશમોર અને કાર્ટેરિઅન આઇલેન્ડ્સ +region-name-xb = બેકર આઇલેન્ડ +region-name-xc = કોરલ સી આઇલેન્ડ્સ +region-name-xd = ધ્કેલિયા +region-name-xe = યુરોપા આઇલેન્ડ +region-name-xg = ગાઝા સ્ટ્રિપ +region-name-xh = હોલેન્ડ આઇલેન્ડ +region-name-xj = જાન મયેન +region-name-xk = કોસોવો +region-name-xl = પાલ્મીરા એટોલ +region-name-xm = કિંગમેન રીફ +region-name-xp = પેરાકેલ આઇલેન્ડ્સ +region-name-xq = જાર્વિસ આઇલેન્ડ +region-name-xr = સ્વાલબર્ડ +region-name-xs = સ્પ્રાટલી આઇલેન્ડ્સ +region-name-xt = ટૉમેલીન આઇલેન્ડ +region-name-xu = જોહન્સ્ટન એટોલ +region-name-xv = નવાસે આઇલેન્ડ +region-name-xw = વેસ્ટ બેંક +region-name-ye = યેમેન +region-name-yt = મેયોટ્ટે +region-name-za = દક્ષિણ આફ્રિકા +region-name-zm = ઝામ્બિયા +region-name-zw = ઝિમ્બાબ્વે diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9b917de4e --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = મહાવરાનો આગળનો વારો શોધો +findbar-previous = + .tooltiptext = મહાવરાનો પાછળનો વારો શોધો + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = શોધ પટ્ટી બંધ કરો + +findbar-highlight-all2 = + .label = બધા પ્રકાશિત કરો + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] I + *[other] a + } + .tooltiptext = શબ્દસમૂહની બધી ઘટનાઓ પ્રકાશિત કરો + +findbar-case-sensitive = + .label = કેસ સરખાવો + .accesskey = c + .tooltiptext = કેસ સંવેદનશીલતાથી શોધો + +findbar-entire-word = + .label = આખા શબ્દો + .accesskey = w + .tooltiptext = ફક્ત સંપૂર્ણ શબ્દો શોધો + +findbar-not-found = મહાવરો મળ્યો નહિં + +findbar-wrapped-to-top = પાનાંના અંતે પહોંચી ગયા, ટોચથી ચાલુ રાખેલ +findbar-wrapped-to-bottom = પાનાંની ટોચે પહોંચી ગયા, તળિયેથી ચાલુ રાખેલ + +findbar-normal-find = + .placeholder = પાનાંમાં શોધો +findbar-fast-find = + .placeholder = ઝડપી શોધ +findbar-fast-find-links = + .placeholder = ઝડપી શોધ (માત્ર કડીઓ) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ) +findbar-entire-word-status = + .value = (ફક્ત આખા શબ્દો) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $total } બંધબેસતુનું { $current } + *[other] { $total } બંધબેસતુનું { $current } + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] { $limit } બંધબેસતા કરતા વધારે + *[other] { $limit } બંધબેસતા કરતા વધારે + } diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0497a97240 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } સાથેના જોડાણ દરમ્યાન ભૂલ ઉદ્ભવી કારણ કે તે અયોગ્ય સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર વાપરે છે. + +cert-error-mitm-intro = વેબસાઈટસ પ્રમાણપત્રો દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે, જે પ્રમાણપત્ર સત્તાવાળાઓ દ્વારા જારી કરવામાં આવે છે. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } નો નફાકારક Mozilla દ્વારા સમર્થન છે, જે સંપૂર્ણપણે ખુલ્લા પ્રમાણપત્ર અધિકારી (CA) સ્ટોરનું સંચાલન કરે છે. CA સ્ટોર એ સુનિશ્ચિત કરવામાં સહાય કરે છે કે પ્રમાણપત્ર અધિકારીઓ વપરાશકર્તા સુરક્ષા માટે શ્રેષ્ઠ પ્રયાસોનું પાલન કરે છે. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } એ Mozilla CA સ્ટોરનો ઉપયોગ કરે છે કે જે યુઝરની ઑપરેટિંગ સિસ્ટમ દ્વારા પ્રમાણિત કરેલા પ્રમાણપત્રોને બદલે કનેક્શન સુરક્ષિત છે તે ચકાસવા માટે. તેથી, જો એન્ટીવાયરસ પ્રોગ્રામ અથવા નેટવર્ક CA દ્વારા જારી કરાયેલ સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર સાથે કનેક્શનને અટકાવી રહ્યું છે જે Mozilla CA સ્ટોરમાં નથી, તો કનેક્શનને અસુરક્ષિત માનવામાં આવે છે. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = કોઈ વ્યક્તિ સાઇટને છુટાછવાયા કરવાનો પ્રયાસ કરી શકે છે અને તમારે ચાલુ રાખવું જોઈએ નહીં. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આના { $hostname } પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તેનું પ્રમાણપત્ર રજૂ કરનાર અજ્ઞાત છે, પ્રમાણપત્ર સ્વતઃ-સહી કરેલું છે, અથવા સર્વર સાચા મધ્યવર્તી પ્રમાણપત્રો મોકલતું નથી. + +cert-error-trust-cert-invalid = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે તે અયોગ્ય CA પ્રમાણપત્ર દ્વારા અદાથયેલ છે. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર વિશ્વાસુ નથી. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = પ્રમાણપત્ર વિશ્ર્વાસપાત્ર નથી કારણ કે તે હસ્તાક્ષર અલ્ગોરિધમની મદદથી હસ્તાક્ષર થયેલ હતુ કે જે નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે અલ્ગોરિધમ સુરક્ષિત નથી. + +cert-error-trust-expired-issuer = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર નિવૃત્ત થઈ ગયેલ છે. + +cert-error-trust-self-signed = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે કારણ કે તે જાતે સહી થયેલ છે. + +cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, સિમેન્ટેક, થવેટી અને VeriSign દ્વારા જારી કરાયેલા પ્રમાણપત્રો હવે લાંબા ગાળા માટે સલામત માનવામાં આવતાં નથી કારણ કે આ પ્રમાણપત્ર સત્તાવાળાઓ ભૂતકાળમાં સલામતીની રીતને અનુસરવામાં નિષ્ફળ રહ્યા હતા. + +cert-error-untrusted-default = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ સ્રથી આવતું નથી. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે જે { $hostname } માટે માન્ય નથી. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે જે { $hostname } માટે માન્ય નથી. પ્રમાણપત્ર ફક્ત <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> માટે માન્ય છે. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે જે { $hostname } માટે માન્ય નથી. પ્રમાણપત્ર ફક્ત { $alt-name } માટે માન્ય છે. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે જે { $hostname } માટે માન્ય નથી. પ્રમાણપત્ર ફક્ત નીચેના નામો માટે માન્ય છે: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = વેબસાઈટો તેમની ઓળખ પ્રમાણપત્રો દ્વારા સાબિત કરે છે, જે સેટ ટાઇમ અવધિ માટે માન્ય છે. { $hostname } માટેનો પ્રમાણપત્ર { $not-after-local-time } પર સમાપ્ત થયો નથી. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = વેબસાઈટો તેમની ઓળખ પ્રમાણપત્રો દ્વારા સાબિત કરે છે, જે સેટ ટાઇમ અવધિ માટે માન્ય છે. { $hostname } માટેનો પ્રમાણપત્ર { $not-before-local-time } સુધી માન્ય રહેશે નહીં. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = ભૂલ કોડ: { $error } + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = ભૂલ કોડ: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = { $hostname } ના જોડાણ દરમ્યાન ભૂલ આવી. { $errorMessage } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્રો દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે, જે પ્રમાણપત્ર સત્તાવાળાઓ દ્વારા જાહેર કરવામાં આવે છે. મોટાભાગના બ્રાઉઝર્સ હવે GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, અને VeriSign દ્વારા પ્રમાણિત પ્રમાણપત્રો પર વિશ્વાસ કરતા નથી. { $hostname } આ અધિકારીઓમાંથી એકમાંથી પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે અને તેથી વેબસાઇટની ઓળખ સાબિત કરી શકાતી નથી. + +cert-error-symantec-distrust-admin = તમે વેબસાઇટના વ્યવસ્થાપકને આ સમસ્યાની જાણ કરી શકો છો. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP સખત પરિવહન સુરક્ષા: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP સાર્વજનિક કી પિનિંગ: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = પ્રમાણપત્ર સાંકળ: + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = જોડાવામાં અસમર્થ +deniedPortAccess-title = આ સરનામું આરક્ષિત છે +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = હમ્મ. અમને તે સાઇટ શોધવામાં સમસ્યા આવી રહી છે. + +fileNotFound-title = ફાઈલ મળી નહિં +fileAccessDenied-title = ફાઇલની પ્રવેશ માટે નકારવામાં આવી હતી +generic-title = અરરર. +captivePortal-title = નેટવર્કમાં પ્રવેશ કરો +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = હમ્મ. તે સરનામું બરાબર લાગતું નથી. +netInterrupt-title = જોડાણ અટકાવી દેવાયું હતું +notCached-title = દસ્તાવેજ નિવૃત્ત થઈ ગયું +netOffline-title = ઓફલાઈન સ્થિતિ +contentEncodingError-title = સમાવિષ્ટ સંગ્રહપદ્ધતિ ભૂલ +unsafeContentType-title = અસુરક્ષિત ફાઈલ પ્રકાર +netReset-title = જોડાણ પુનઃસુયોજિત થયું હતું +netTimeout-title = જોડાણ સમય સમાપ્ત થઈ ગયો +unknownProtocolFound-title = સરનામું સમજમાં આવતુ ન હતુ +proxyConnectFailure-title = પ્રોક્સી સર્વર જોડાણ તોડી રહ્યું છે +proxyResolveFailure-title = પ્રોક્સી સર્વર શોધવામાં અસમર્થ +redirectLoop-title = પાનું યોગ્ય રીતે પુનઃદિશાકરણ વાપરી રહ્યું નથી +unknownSocketType-title = સર્વરમાંથી અનિચ્છનિય પ્રત્યુત્તર +nssFailure2-title = સુરક્ષિત જોડાણ નિષ્ફળ થયું +corruptedContentError-title = બગડેલું વસ્તુ સંપાદક +sslv3Used-title = સુરક્ષિત રીતે જોડાણ કરવામાં અસમર્થ +inadequateSecurityError-title = તમારું જોડાણ સુરક્ષિત નથી +blockedByPolicy-title = અવરોધિત પૃષ્ઠ +clockSkewError-title = તમારાં કમ્પ્યુટરની ઘડિયાળ ખોટી છે +networkProtocolError-title = નેટવર્ક પ્રોટોકોલ ભૂલ +nssBadCert-title = ચેતવણી: આગળ સંભવિત સુરક્ષા જોખમ +nssBadCert-sts-title = કનેક્ટ કર્યું નહોતું: સંભવિત સુરક્ષા સમસ્યા +certerror-mitm-title = સૉફ્ટવેર રોકે છે { -brand-short-name } સલામત રીતે આ સાઇટથી કનેક્ટ થવાથી diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83deb7af0b --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = પાનું લાવવામાં સમસ્યા +certerror-page-title = ચેતવણી: આગળ સંભવિત સુરક્ષા જોખમ +certerror-sts-page-title = કનેક્ટ કર્યું નહોતું: સંભવિત સુરક્ષા સમસ્યા +neterror-blocked-by-policy-page-title = અવરોધિત પૃષ્ઠ +neterror-captive-portal-page-title = નેટવર્કમાં પ્રવેશ કરો +neterror-dns-not-found-title = સર્વર મળતું નથી +neterror-malformed-uri-page-title = અયોગ્ય URL + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = અદ્યતન… +neterror-copy-to-clipboard-button = ક્લિપબોર્ડમાં લખાણની નકલ કરો +neterror-learn-more-link = વધુ શીખો… +neterror-open-portal-login-page-button = ખુલ્લું નેટવર્ક લૉગિન પૃષ્ઠ +neterror-override-exception-button = જોખમ સ્વીકારો અને ચાલુ રાખો +neterror-pref-reset-button = મૂળભુત સેટિંગ પાછા લાવો +neterror-return-to-previous-page-button = પાછા જાવ +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = પાછા જાઓ (ભલામણ કરેલ) +neterror-try-again-button = પુનઃપ્રયાસ કરો +neterror-view-certificate-link = પ્રમાણપત્ર જુઓ + +## + +neterror-pref-reset = એવું લાગી રહ્યું છે કે તમારાં નેટવર્કની સુરક્ષા વ્યવસ્થા ને કારણે આમ થઇ રહ્યુ છે. શું આપ મૂળભૂત વ્યવસ્થા પાછી લાવવાં ઈચ્છો છો? +neterror-error-reporting-automatic = { -vendor-short-name } ને દૂષિત સાઇટ્સ ઓળખવા અને બ્લૉક કરવા માટે આની જેવી ભૂલોની જાણ કરો + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } અમુક કારણોસર આ પાનું લાવી શકતા નથી. + +neterror-load-error-try-again = સાઈટ થોડી વાર માટે ઉપલબ્ધ નહિં હોય અથવા ખૂબ વ્યવસ્ત પણ હોઈ શકે. થોડી ક્ષણો માટે ફરીથી પ્રયત્ન કરો. +neterror-load-error-connection = જો તમે કોઈપણ પાનાંઓ લાવવા માટે અસમર્થ હોય, તો તમારા કમ્પ્યૂટરનું નેટવર્ક જોડાણ ચકાસો. +neterror-load-error-firewall = જો તમારું કમ્પ્યૂટર અથવા નેટવર્ક એ ફાયરવોલ અથવા પ્રોક્સીથી સુરક્ષિત કરાયેલ હોય, તો ખાતરી કરો કે { -brand-short-name } ને વેબ વપરાશની પરવાનગી છે. + +neterror-captive-portal = તમે ઇન્ટરનેટ ઍક્સેસ કરી શકો તે પહેલાં તમારે આ નેટવર્કમાં લૉગ ઇન કરવું આવશ્યક છે. + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## + +neterror-file-not-found-filename = કેપીટલાઈઝેશન અથવા અન્ય લખતી વખતની ભૂલો માટે ફાઈલ નામ ચકાસો. +neterror-file-not-found-moved = શું ફાઈલ ખસેડી દેવાયેલ છે, નામ બદલાઈ ગયેલ છે અથવા કાઢી નંખાયેલ છે તે જોવા માટે ચકાસો. + +neterror-access-denied = તે દૂર કરવામાં, ખસેડવામાં અથવા ફાઇલ પરવાનગીઓ હોઈ શકે છે ઍક્સેસ અટકાવી શકે છે. + +neterror-unknown-protocol = તમે આ સરનામાંને ખોલવા માટે બીજા સોફ્ટવેરને સ્થાપિત કરવાની જરૂર પડી શકે છે. + +neterror-redirect-loop = અમુક વાર કુકીઓ સ્વીકારવાનું નિષ્ક્રિય કરવાથી કે રદ કરવાથી આ સમસ્યા સર્જાય છે. + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = તમારી સિસ્ટમમાં ખાનગી સુરક્ષા વ્યવસ્થાપક સ્થઆપિત કરેલ છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે ચકાસો. +neterror-unknown-socket-type-server-config = આ સર્વર પરના બિન-પ્રમાણભૂત રૂપરેખાંકનને કારણે હોઈ શકે. + +neterror-not-cached-intro = અરજી થયેલ દસ્તાવેજ { -brand-short-name } ની કેશમાં ઉપલબ્ધ નથી. +neterror-not-cached-sensitive = સુરક્ષાની પૂર્વકાળજીરૂપે, { -brand-short-name } સંવેદનશીલ દસ્તાવેજોની ફરી અરજી આપોઆપ કરશે નહિં. +neterror-not-cached-try-again = વેબસાઇટમાંથી દસ્તાવેજની ફરી અરજી કરવા માટે ફરી પ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો. + +neterror-net-offline = ઓનલાઇન સ્થિતિમાં જવા માટે “ફરી પ્રયાસ કરો” દબાવો અને પાનું ફરી લાવો. + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = પ્રોક્સી સેટીંગ બરાબર છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે ચકાસો. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = તમારા કમ્પ્યૂટરને કામ આપતું નેટવર્ક જોડાણ છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે ચકાસો. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = જો તમારું કમ્પ્યૂટર અથવા નેટવર્ક એ ફાયરવોલ અથવા પ્રોક્સીથી સુરક્ષિત થયેલ હોય, તો ખાતરી કરો કે { -brand-short-name } ને વેબનો વપરાશ માન્ય છે. + +neterror-proxy-connect-failure-settings = પ્રોક્સી સેટીંગ બરાબર છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે ચકાસો. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = પ્રોક્સી સર્વર કામ આપી રહ્યું છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે તમારા નેટવર્ક સંચાલકનો સંપર્ક કરો. + +neterror-content-encoding-error = આ સમસ્યાની જાણ વેબસાઈટના માલિકોને કરવા માટે મહેરબાની કરીને તેમનો સંપર્ક કરો. + +neterror-unsafe-content-type = વેબસાઈટ માલિકોને આ સમસ્યાની જાણ કરવા માટે મહેરબાની કરીને તેમનો સંપર્ક કરો. + +neterror-nss-failure-not-verified = પાનું જે તમે જોવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો તેને બતાવી શકાતુ નથી કારણ કે પ્રાપ્ત થયેલ માહિતીનું સત્તાધિકરણને ચકાસી શક્યા નહિં. +neterror-nss-failure-contact-website = મહેરબાની કરીને આ સમસસ્યને તેઓને જણાવવા માટે વેબસાઇટ માલિકનો સંપર્ક કરો. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } એ સંભવિત સુરક્ષા ધમકી શોધી જેથી <b>{ $hostname }</b>મુલાકાત લેવાનું બંધ કર્યું. જો તમે આ સાઇટની મુલાકાત લો છો, તો હુમલાખોરો તમારા પાસવર્ડ્સ, ઇમેઇલ્સ અથવા ક્રેડિટ કાર્ડ વિગતો જેવી માહિતી ચોરી કરવાનો પ્રયાસ કરી શકે છે. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } સંભવિત સુરક્ષા જોખમને શોધી કાઢ્યું છે અને ચાલુ રાખ્યું નથી <b>{ $hostname }</b> કારણ કે આ વેબસાઇટને સુરક્ષિત કનેક્શનની જરૂર છે. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } ને કોઈ સમસ્યા મળી છે એટલે <b>{ $hostname }</b>. ને ચાલુ રાખ્યું નથી. વેબસાઇટ કાં તો ખોટી રીતે ગોઠવેલી છે અથવા તમારું કમ્પ્યુટરનું ઘડિયાળ ખોટા સમયે સેટ કરેલું છે. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> મોટેભાગે સલામત સાઇટ છે, પરંતુ સલામત કનેક્શન સ્થાપિત થઈ શક્યું નથી. આ મુદ્દો <b>{ $mitm }</b>દ્વારા થાય છે, જે કાં તો તમારા કમ્પ્યુટર અથવા તમારા નેટવર્ક પર સૉફ્ટવેર છે. + +neterror-corrupted-content-intro = તમે જે પાનું જોવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો તે બતાવી શકાશે નહિં કારણ કે માહિતીના પરિવહનમાં ક્ષતિ મળી આવી છે. +neterror-corrupted-content-contact-website = મહેરબાની કરીને આ સમસ્યાની જાણ કરવા માટે વેબસાઇટના માલિકનો સંપર્ક કરો. + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = વિગતવાર માહિતી: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> એ સુરક્ષા માટે એવી ટેક્નોલોજી વાપરે છે કે જે જૂની તથા સહેલાઇથી હુમલો કરી શકાય તેવી હોય છે. જે માહિતીને તમે સુરક્ષિત માની રહ્યા હોય તેને હુમલાખોર સહેલાઇથી પ્રદ્રશિત કરી શકે છે. તમે વેબસાઇટ પર જાઓ તે પહેલાં વેબસાઇટનાં વહીવટકર્તાએ સર્વર ને વ્યવસ્થિત કરવાની જરુર છે. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = ભૂલ ક્રમાંક: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = તમારાં કમ્પ્યુટર પ્રમાણે { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, જે { -brand-short-name } ને સુરક્ષિત જોડાણથી અટકાવે છે. <b>{ $hostname }</b> ની મુલાકાત લેવાં માટે, તમારાં સીસ્ટમ સેંટિંગ્સમાંથી તમારાં કમ્પ્યુટરની ઘડિયાળ હાલનાં પ્રમાણે તારીખ, સમય, અને સમય ઝોન સુધારો કરો, અને પછી <b>{ $hostname }</b> તાજું કરો. + +neterror-network-protocol-error-intro = તમે જે પૃષ્ઠ જોવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો તે બતાવી શકાતી નથી, કારણ કે નેટવર્ક પ્રોટોકોલ મા ભૂલ મળી હતી. +neterror-network-protocol-error-contact-website = આ સમસ્યા જાણ કરવા વેબસાઇટ માલિકોનો સંપર્ક કરો. + +certerror-expired-cert-second-para = સંભવિત છે કે વેબસાઇટનું પ્રમાણપત્ર સમાપ્ત થઈ ગયું છે, જે { -brand-short-name } સુરક્ષિત રીતે કનેક્ટ થવાથી અટકાવે છે. જો તમે આ સાઇટની મુલાકાત લો છો, તો હુમલાખોર તમારા પાસવર્ડ્સ, ઇમેઇલ્સ અથવા ક્રેડિટ કાર્ડની વિગતો જેવી માહિતી ચોરી કરવાનો પ્રયાસ કરી શકે છે. +certerror-expired-cert-sts-second-para = સંભવિત છે કે વેબસાઇટનું પ્રમાણપત્ર સમાપ્ત થઈ ગયું છે, જે { -brand-short-name } સુરક્ષિત રીતે કનેક્ટ થવાથી અટકાવે છે. + +certerror-what-can-you-do-about-it-title = તમે તેના વિશે શું કરી શકો? + +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = આ સમસ્યા વેબસાઇટની છે, જેનાં સમાધાન માટે તમે કંઇ કરી શકો તેમ નથી. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = જો તમે વ્યવસાયિક નેટવર્ક પર છો કે એન્ટી-વાયરસ સોફ્ટવેરનો ઉપયોગ કરો છો, તો તમે સહાયક ટીમની મદદ લઇ શકો છો. તમે આ સમસ્યા વિશે વેબસાઇટ સંચાલકને પણ જણાવી શકો છો. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = તમારું કમ્પ્યુટર ઘડિયાળ { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }પર સેટ છે. ખાતરી કરો કે તમારું કમ્પ્યુટર તમારી સિસ્ટમ સેટિંગ્સમાં યોગ્ય તારીખ, સમય અને સમય ઝોન પર સેટ છે, અને તે પછી <b>{ $hostname }</b>રીફ્રેશ કરો. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = જો તમારી ઘડિયાળ પહેલાથી જ યોગ્ય સમયે સેટ થઈ ગઈ હોય, તો વેબસાઇટને ખોટી રીતે ગોઠવી શકાતી નથી, અને સમસ્યાનો ઉકેલ લાવવા માટે તમે કશું જ કરી શકતા નથી. સમસ્યા વિશે તમે વેબસાઈટ સંચાલકને સૂચિત કરી શકો છો. + +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = આ સમસ્યા વેબસાઈટ સાથે સંભાવના છે, અને તે ઉકેલવા માટે તમે કશું કરી શકતા નથી. સમસ્યા વિશે તમે વેબસાઈટ સંચાલકને સૂચિત કરી શકો છો. + +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = જો તમારા એન્ટીવાયરસ સૉફ્ટવેરમાં એવી સુવિધા શામેલ હોય કે જે એન્ક્રિપ્ટ કરેલા કનેક્શંસને સ્કૅન કરે છે (ઘણી વખત “વેબ સ્કેનીંગ” અથવા “https સ્કેનીંગ”તરીકે ઓળખાય છે), તો તમે તે સુવિધાને અક્ષમ કરી શકો છો. જો તે કાર્ય કરતું નથી, તો તમે એન્ટિવાયરસ સૉફ્ટવેરને નીકાડી અને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરી શકો છો. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = જો તમે કોર્પોરેટ નેટવર્ક પર છો, તો તમે તમારા IT વિભાગનો સંપર્ક કરી શકો છો. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = જો તમે <b>{ $mitm }</b>થી પરિચિત નથી, તો આ હુમલો હોઈ શકે છે અને તમારે સાઇટ પર ચાલુ રાખવું જોઈએ નહીં. + +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = જો તમે <b>{ $mitm }</b>થી પરિચિત નથી, તો આ હુમલો હોઈ શકે છે, અને સાઇટ ઍક્સેસ કરવા માટે તમે કંઈ કરી શકતા નથી. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> પાસે HTTP સખત પરિવહન સુરક્ષા (HSTS) નામની સુરક્ષા નીતિ છે,એટલે { -brand-short-name } ફક્ત તેને સુરક્ષિત રીતે જોડાઈ શકે છે. તમે આ સાઇટની મુલાકાત લેવા માટે અપવાદ ઉમેરી શકતા નથી. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..afe9fad125 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,349 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = સુરક્ષિત રીતે જોડી શકતા નથી કારણ કે SSL પ્રોટોકોલ નિષ્ક્રિય થઈ ગયેલ છે. +psmerr-ssl2-disabled = સુરક્ષિત રીતે જોડી શકતા નથી કારણ કે સાઈટ SSL પ્રોટોકોલની જૂની, અને અસુરક્ષિત આવૃત્તિ વાપરે છે. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + તમે અયોગ્ય પ્રમાણપત્ર મેળવ્યું છે. મહેરબાની કરીને સર્વર સંચાલકનો સંપર્ક કરો અથવા કોરસ્પોન્ડન્ટને ઈમેલ કરકો અને તેમને નીચેની જાણકારી આપો: + + તમારું પ્રમાણપત્ર પ્રમાણપત્ર સત્તા દ્વારા અદા થયેલ અન્ય પ્રમાણપત્ર જેવો જ સીરીયલ નંબર સમાવે છે. મહેરબાની કરીને અનન્ય સીરીયલ નંબર સમાવતું નવું પ્રમાણપત્ર મેળવો. + +ssl-error-export-only-server = સુરક્ષિત રીતે સંપર્કવ્યવહાર કરવામાં અસમર્થ. સમકક્ષ ઊંચા-ગ્રેડનું એનક્રિપ્શનને આધાર આપતું નથી. +ssl-error-us-only-server = સુરક્ષિત રીતે સંપર્કવ્યવહાર કરવામાં અસમર્થ. સમકક્ષને ઊંચા-ગ્રેડનું એનક્રિપ્શન જરૂરી છે કે જે આધારભૂત નથી. +ssl-error-no-cypher-overlap = સમકક્ષ સાથે સુરક્ષિત રીતે સંપર્કવ્યવહાર કરી શકતા નથી: કોઈ સામાન્ય એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ નથી. +ssl-error-no-certificate = સત્તાધિકરણ માટે જરૂરી પ્રમાણપત્ર કે કી શોધવામાં અસમર્થ. +ssl-error-bad-certificate = સમકક્ષ સાથે સુરક્ષિત રીતે સંપર્કવ્યવહાર કરી શકતા નથી: સમકક્ષના પ્રમાણપત્રનો અસ્વીકાર થયો. +ssl-error-bad-client = સર્વરને ક્લાઈન્ટમાંથી ખોટી માહિતી મળી. +ssl-error-bad-server = ક્લાઈન્ટને સર્વરમાંથી ખોટી માહિતી મળી. +ssl-error-unsupported-certificate-type = બિનઆધારભૂત પ્રમાણપત્ર પ્રકાર. +ssl-error-unsupported-version = સમકક્ષ સુરક્ષા પ્રોટોકોલની બિનઆધારભૂત આવૃત્તિ વાપરી રહ્યું છે. +ssl-error-wrong-certificate = ક્લાઈન્ટ સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ: કી ડેટાબેઝમાં ખાનગી કી પ્રમાણપત્ર ડેટાબેઝમાંની જાહેર કી સાથે બંધબેસતી નથી. +ssl-error-bad-cert-domain = સમકક્ષ સાથે સુરક્ષિત રીતે સંપર્કવ્યવહાર કરવામાં અસમર્થ: અરજી થયેલ ડોમેઈન નામ સર્વરના પ્રમાણપત્ર સાથે બંધબેસતું નથી. +ssl-error-post-warning = બિનઓળખાયેલ SSL ભૂલ કોડ. +ssl-error-ssl2-disabled = સમકક્ષ માત્ર SSL આવૃત્તિ 2 ને જ આધાર આપે છે, કે જે સ્થાનિક રીતે નિષ્ક્રિય કરેલ છે. +ssl-error-bad-mac-read = SSL ને અયોગ્ય સંદેશા સત્તાધિકરણ કોડ સાથેનો રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL સમકક્ષ અયોગ્ય સંદેશા સત્તાધિકરણ કોડનો અહેવાલ આપે છે. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL સમકક્ષ તમારા પ્રમાણપત્રની ખાતરી કરી શકતું નથી. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL સમકક્ષે તમારું પ્રમાણપત્ર પાછું બોલાવ્યા તરીકે રદ કરી નાંખ્યુ. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL સમકક્ષે તમારું પ્રમાણપત્ર નિવૃત્ત થઈ ગયા તરીકે રદ કરી નાંખ્યુ. +ssl-error-ssl-disabled = જોડાઈ શકતા નથી: SSL નિષ્ક્રિય કરેલ છે. +ssl-error-fortezza-pqg = જોડાઈ શકતા નથી: SSL સમકક્ષ અન્ય FORTEZZA ડોમેઈનમાં છે. +ssl-error-unknown-cipher-suite = એક અજ્ઞાત SSL સાયફર સેવાની અરજી થયેલ છે. +ssl-error-no-ciphers-supported = કોઈ સાયફર સેવાઓ હાજર નથી અને આ કાર્યક્રમમાં સક્રિય કરાયેલ નથી. +ssl-error-bad-block-padding = SSL ને ખરાબ બ્લોક પેડીંગ સાથેનો રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ને રોકોર્ડ મળ્યો કે જે મહત્તમ પરવાનગી લંબાઈ કરતાં વધી ગયો. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL રેકોર્ડ મોકલવાનો પ્રયાસ કર્યો કે જે મહત્તમ શક્ય લંબાઈ કરતાં વધુ હતો. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ને મલીન કેમછો અરજી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ને મલીન ક્લાઈન્ટ કેમછો હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ને મલીન સર્વર કેમછો હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ને મલીન પ્રમાણપત્ર હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ને મલીન સર્વર કી ફેરબદલી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ને મલીન પ્રમાણપત્ર અરજી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ને મલીન સર્વર કેમછો પૂર્ણ હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ને મલીન પ્રમાણપત્ર ખાતરી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ને મલીન ક્લાઈન્ટ કી ફેરબદલી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ને મલીન સમાપ્ત હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ને મલીન સાયફર સ્પેક રેકોર્ડ બદલો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ને મલીન ચેતવણી રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ને મલીન હાથમિલાવો રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ને મલીન કાર્યક્રમ માહિતી રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ને અનિચ્છનિય કેમછો અરજી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ને અનિચ્છનિય ક્લાઈન્ટ કેમછો હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ને અનિચ્છનિય સર્વર કેમછો હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ને અનિચ્છનિય પ્રમાણપત્ર હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ને અનિચ્છનિય સર્વર કી ફેરબદલા હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ને અનિચ્છનીય પ્રમાણપત્ર અરજી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ને અનિચ્છનીય સર્વર કેમછો પૂર્ણ હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ને અનિચ્છનીય પ્રમાણપત્ર ખાતરી કરો હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ને અનિચ્છનીય ક્લાઈન્ટ કી ફેરબદલી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ને અનિચ્છનીય સમાપ્ત હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ને અનિચ્છનીય સાયફર સ્પેક રેકોર્ડ બદલો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ને અનિચ્છનીય ચેતવણી રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ને અનિચ્છનીય હાથમિલાવો રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ને અનિચ્છનીય કાર્યક્રમ માહિતી રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ને અજ્ઞાત સમાવિષ્ટ પ્રકાર સાથેનો રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ને અજ્ઞાત સંદેશા પ્રકાર સાથેનો હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ને અજ્ઞાત ચેતવણી વર્ણન સાથેનો ચેતવણી રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-close-notify-alert = SSL સમકક્ષે આ જોડાણ બંધ કરી દીધું. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL સમકક્ષને તેને મળેલ હાથમિલાવો સંદેશોની ઈચ્છા ન હતી. +ssl-error-decompression-failure-alert = તેને મળેલ SSL રેકોર્ડને સફળતાપૂર્વક ડીકમ્પ્રેસ કરવાનું SSL પીઅર માટે અસમર્થ હતુ. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL સમકક્ષ સુરક્ષા પરિમાણોના સ્વીકાર્ય સમૂહનો ભાવતાલ કરવામાં અસમર્થ હતો. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL સમકક્ષે અસ્વીકાર્ય સમાવિષ્ટ માટે હાથમિલાવો સંદેશો નકાર્યો. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL સમકક્ષ તેણે મેળવેલ પ્રકારના પ્રમાણપત્રોને આધાર આપતું નથી. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL સમકક્ષે અમુક નહિં સ્પષ્ટ થયેલ મુદ્દાને તેણે મેળવેલ પ્રમાણપત્ર સાથે સ્પષ્ટ કરેલ નથી. +ssl-error-generate-random-failure = SSL ને તેનો રેન્ડમ નંબર બનાવનારની નિષ્ફળતા અનુભવાઈ. +ssl-error-sign-hashes-failure = તમારા પ્રમાણપત્રની ખાતરી કરવા માટે જરૂરી માહિતી ડીજીટલ રીતે સહી કરવા માટે અસમર્થ. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL સમકક્ષના પ્રમાણપત્રમાંથી જાહેર કીનો અર્ક કાઢવામાં અસમર્થ હતું. +ssl-error-server-key-exchange-failure = જ્યારે SSL સર્વર કી ફેરબદલી હાથમિલાવો પર પ્રક્રિયા કરી રહ્યા હતા ત્યારે નહિં સ્પષ્ટ થયેલ નિષ્ફળતા આવી. +ssl-error-client-key-exchange-failure = જ્યારે SSL ક્લાઈન્ટ કી ફેરબદલી હાથમિલાવો પર પ્રક્રિયા કરી રહ્યા હતા ત્યારે નહિં સ્પષ્ટ થયેલ નિષ્ફળતા આવી. +ssl-error-encryption-failure = પસંદિત સાયફર સેવામાં જથ્થાબંધ માહિતી એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ નિષ્ફળ ગયો. +ssl-error-decryption-failure = પસંદિત સાયફર સેવામાં જથ્થાબંધ માહિતી એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ નિષ્ફળ ગયો. +ssl-error-socket-write-failure = એનક્રિપ્ટ થયેલ માહિતીને સોકેટ હેઠળ લખવાનો પ્રયત્ન કરવાનું નિષ્ફળ. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 digest વિધેય નિષ્ફળ. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 digest વિધેય નિષ્ફળ. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC ગણતરી નિષ્ફળ. +ssl-error-sym-key-context-failure = સમન્વય કી સંદર્ભ બનાવવામાં નિષ્ફળ. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = ક્લાઈન્ટ કી ફેરબદલી સંદેશામાં સમન્વય કી ખોલવામાં નિષ્ફળ. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL સર્વરે ડોમેસ્ટીક-ગ્રેડ જાહેર કીને નિકાસ સાયફર સેવા સાથે વાપરવાનો પ્રયાસ કર્યો. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 કોડ IV ને param માં ભાષાંતરિત કરવામાં નિષ્ફળ. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = પસંદિત સાયફર સેવાનો આરંભ કરવામાં નિષ્ફળ. +ssl-error-session-key-gen-failure = SSL સત્ર માટે સત્ર કી બનાવવામાં ક્લાઈન્ટ નિષ્ફળ. +ssl-error-no-server-key-for-alg = પ્રયાસ થયેલ કી ફેરબદલી અલગોરિધમ માટે કોઈ સર્વર પાસે કી નથી. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 ટોકન દાખલ થયું અને દૂર કરવામાં આવ્યું જ્યારે પ્રક્રિયા પ્રગતિમાં હતી. +ssl-error-token-slot-not-found = કોઈ PKCS#11 ટોકન શોધી શકાયું નહિં જરૂરી પ્રક્રિયા કરવામાં. +ssl-error-no-compression-overlap = સમકક્ષ સાથે સુરક્ષિત રીતે સંપર્કવ્યવહાર કરી શકતા નથી: કોઈ સામાન્ય સંકોચન અલગોરિધમ(ઓ) નથી. +ssl-error-handshake-not-completed = અન્ય SSL હાથમિલાવોનો આરંભ કરી શકતા નથી જ્યાં સુધી વર્તમાન હાથમિલાવો સમાપ્ત નહિં થાય. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = સમકક્ષ તરફથી અયોગ્ય હાથમિલાવો હેશ કિંમતો મળી. +ssl-error-cert-kea-mismatch = પૂરું પાડવામાં આવેલ પ્રમાણપત્ર પસંદિત કી ફેરબદલી અલગોરિધમ સાથે વાપરી શકાતું નથી. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL ક્લાઈન્ટ સત્તાધિકરણ માટે કોઈ પ્રમાણપત્ર સત્તા વિશ્વાસુ નથી. +ssl-error-session-not-found = સર્વરના સત્ર કેશમાં ક્લાઈન્ટનું SSL સત્ર ID મળ્યું નહિં. +ssl-error-decryption-failed-alert = સમકક્ષ તેને મળેલ SSL રેકોર્ડ ડિક્રીપ્ટ કરવામાં અસમર્થ હતું. +ssl-error-record-overflow-alert = સમકક્ષને SSL રેકોર્ડ મળ્યો કે જે પરવાનગી કરતાં લાંબો હતો. +ssl-error-unknown-ca-alert = સમકક્ષ CA ને ઓળખતું નથી અને વિશ્વાસ રાખતું નથી કે જેણે તમારું પ્રમાણપત્ર અદા કર્યું. +ssl-error-access-denied-alert = સમકક્ષે માન્ય પ્રમાણપત્ર મેળવ્યું, પરંતુ પરવાનગી હતી નહિં. +ssl-error-decode-error-alert = સમકક્ષ SSL હાથમિલાવો સંદેશો ડીકોડ કરી શક્યો નહિં. +ssl-error-decrypt-error-alert = સમકક્ષ સહી ખાતરી કે કી ફેરબદલીની નિષ્ફળતાનો અહેવાલ આપે છે. +ssl-error-export-restriction-alert = સમકક્ષ નિકાસ નિયમોમાં ભાવતાલનો અહેવાલ આપતું નથી. +ssl-error-protocol-version-alert = સમકક્ષ અસુસંગત અને બિનઆધારભૂત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિનો અહેવાલ આપે છે. +ssl-error-insufficient-security-alert = સર્વરને ક્લાઈન્ટ દ્વારા આધારભૂત કરતાં વધુ સુરક્ષિત સાયફરોની જરૂર છે. +ssl-error-internal-error-alert = સમકક્ષે અહેવાલ આપ્યો કે તેને આંતરિક ભૂલ અનુભવવી પડી. +ssl-error-user-canceled-alert = સમકક્ષ વપરાશકર્તાએ હાથમિલાવવાનું રદ કર્યું. +ssl-error-no-renegotiation-alert = સમકક્ષ SSL સુરક્ષા પરિમાણોનું પુનઃભાવતાલને પરવાનગી આપતું નથી. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL સર્વર કેશ રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી અને આ સોકેટ માટે નિષ્ક્રિય થયેલ નથી. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL સમકક્ષ અરજી થયેલ TLS કેમછો એક્સટેન્સનને આધાર આપતું નથી. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL સમકક્ષ પૂરી પાડવામાં આવેલ URL માંથી તમારું પ્રમાણપત્ર મેળવી શક્યું નહિં. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL સમકક્ષને અરજી થયેલ DNS નામ માટે કોઈ પ્રમાણપત્ર નથી. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL સમકક્ષ તેના પ્રમાણપત્ર માટે OCSP પ્રત્યુત્તર મેળવવા માટે અસમર્થ હતો. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL સમકક્ષે ખરાબ પ્રમાણપત્ર હેશ કિંમતનો અહેવાલ આપ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ને અનિચ્છનીય નવી સત્ર ટિકીટ હૅન્ડશેક સંદેશો મળ્યો હતો. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ને મેલફોર્મ થયેલ નવી સત્ર ટિકીટ હૅન્ડશેક સંદેશો મળ્યો હતો. +ssl-error-decompression-failure = SSL ને મળેલ સંકોચાયેલ રેકોર્ડ કે જેને ડિકમ્પ્રેસ કરી શક્યા નહિં +ssl-error-renegotiation-not-allowed = પુન:મંત્રણા એ આ SSL સોકેટ પર પરવાનગી આપેલ નથી. +ssl-error-unsafe-negotiation = Peer એ જૂની શૈલી (સંભવત નિર્બળ) હૅન્ડશેક નો પ્રયત્ન કર્યો હતો. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ને અનિચ્છનીય અસંકોચનીય થયેલ રેકોર્ડ મળ્યો હતો. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ને સર્વર કી Server Key Exchange handshake સંદેશામાં નબળી ephemeral Diffie-Hellman કી મળી હતી. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ને અમાન્ય NPN ઍક્સટેન્શન માહિતી મળી. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL લક્ષણ SSL 2.0 જોડાણો માટે આધારભૂત નથી. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL લક્ષણ સર્વરો માટે આધારભૂત નથી. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL લક્ષણ ક્લાયન્ટ માટે આધારભૂત નથી. +ssl-error-invalid-version-range = SSL આવૃત્તિ શ્રેણી માન્ય નથી. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL પીઅર એ પસંદ કરેલા સાઇફર સ્યુટ પસંદ પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ માટે નામંજૂર કરે છે. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ને એક નબળા હેલો ચકાસણી વિનંતી હેન્ડશેક સંદેશ મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ને એક અનપેક્ષિત હેલો ચકાસણી વિનંતી હેન્ડશેક સંદેશ મળ્યો. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL સુવિધા પ્રોટોકૉલ આવૃત્તિ માટે આધારભૂત નથી. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ને અનપેક્ષિત પ્રમાણપત્ર સ્થિતિ હેન્ડશેક સંદેશ મળ્યો. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS પીઅર દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતા અસમર્થિત હેશ ઍલ્ગોરિધમ. +ssl-error-digest-failure = ડાયજેસ્ટ કાર્ય નિષ્ફળ થયું. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = ડિજિટલ-હસ્તાક્ષિત તત્વમાં ઉલ્લેખિત ખોટા સહી અલ્ગોરિધમ. +ssl-error-next-protocol-no-callback = આગળના પ્રોટોકોલ વાટાઘાટ એક્સટેન્શનને સક્ષમ કરવામાં આવ્યું હતું, પરંતુ આવશ્યકતા પહેલા કૉલબૅકને સાફ કરવામાં આવ્યું હતું. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = સર્વર કોઈ પ્રોટોકોલને સમર્થન કરે છે કે જે ક્લાયન્ટ ALPN એક્સ્ટેંશનમાં જાહેરાત કરે છે. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = સર્વરએ હેન્ડશેકને ફગાવી દીધું છે કારણ કે ક્લાઇન્ટ સર્વરના આધાર કરતા નીચા TLS સંસ્કરણ પર ડાઉનગ્રેડ કર્યું છે. +ssl-error-weak-server-cert-key = સર્વર પ્રમાણપત્રમાં જાહેર કી શામેલ છે જે ખૂબ નબળી હતી. +ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS રેકોર્ડ માટે બફરમાં પૂરતી જગ્યા નથી. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = કોઈ આધારભૂત TLS હસ્તાક્ષર અલ્ગોરિધમનો ગોઠવણી કરવામાં આવી ન હતી. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = પીઅરએ સહી અને હેશ ઍલ્ગોરિધમનો એક અસમર્થિત સંયોજનનો ઉપયોગ કર્યો છે. +ssl-error-missing-extended-master-secret = પીઅરએ યોગ્ય extended_master_secret એક્સ્ટેંશન વગર ફરી શરૂ કરવાનો પ્રયાસ કર્યો. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = પીઅરએ એક અણધારી extended_master_secret એક્સ્ટેંશન સાથે ફરી શરૂ કરવાનો પ્રયાસ કર્યો. + +sec-error-io = સુરક્ષા સત્તાધિકરણ દરમ્યાન I/O ભૂલ આવી. +sec-error-library-failure = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી નિષ્ફળતા. +sec-error-bad-data = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: ખરાબ માહિતી મળી. +sec-error-output-len = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: આઉટપુટ લંબાઈ ભૂલ. +sec-error-input-len = સુરક્ષા લંબાઈને ઈનપુટ લંબાઈ ભૂલ અનુભવવી પડી. +sec-error-invalid-args = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: અયોગ્ય દલીલો. +sec-error-invalid-algorithm = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: અયોગ્ય અલગોરિધમ. +sec-error-invalid-ava = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: અયોગ્ય AVA. +sec-error-invalid-time = અયોગ્ય રીતે બંધારણ ઘડાયેલ સમય શબ્દમાળા. +sec-error-bad-der = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: અયોગ્ય રીતે બંધારણ ઘડાયેલ DER-encoded સંદેશો. +sec-error-bad-signature = સમકક્ષના પ્રમાણપત્રને અયોગ્ય સહી છે. +sec-error-expired-certificate = સમકક્ષનું પ્રમાણપત્ર નિવૃત્ત થઈ ગયેલ છે. +sec-error-revoked-certificate = સમકક્ષનું પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવવામાં આવેલ છે. +sec-error-unknown-issuer = સમકક્ષનું પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર ઓળખાયેલ નથી. +sec-error-bad-key = સમકક્ષની જાહેર કી અયોગ્ય છે. +sec-error-bad-password = દાખલ કરેલ સુરક્ષા પાસવર્ડ અયોગ્ય છે. +sec-error-retry-password = નવો પાસવર્ડ અયોગ્ય રીતે દાખલ કરવામાં આવ્યો. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો. +sec-error-no-nodelock = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: કોઈ nodelock નથી. +sec-error-bad-database = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: ખરાબ ડેટાબેઝ. +sec-error-no-memory = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: મેમરી ફાળવણી નિષ્ફળ. +sec-error-untrusted-issuer = સમકક્ષનું પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર વપરાશકર્તા દ્વારા વિશ્વાસુ નથી એમ ચિહ્નિત થયેલ છે. +sec-error-untrusted-cert = સમકક્ષનું પ્રમાણપત્ર વપરાશકર્તા દ્વારા વિશ્વાસુ નથી એમ ચિહ્નિત થયેલ છે. +sec-error-duplicate-cert = પ્રમાણપત્ર તમારા ડેટાબેઝમાં પહેલાથી જ હાજર છે. +sec-error-duplicate-cert-name = ડાઉનલોડ થયેલ પ્રમાણપત્રનું નામ તમારા ડેટાબેઝમાં પહેલાથી જ હોય તેનું નકલી છે. +sec-error-adding-cert = ડેટાબેઝમાં પ્રમાણપત્ર ઉમેરવામાં ભૂલ. +sec-error-filing-key = આ પ્રમાણપત્ર માટે કી પુનઃભરવામાં ભૂલ. +sec-error-no-key = આ પ્રમાણપત્ર માટેની ખાનગી કી કી ડેટાબેઝમાં શોધી શકતા નથી. +sec-error-cert-valid = આ પ્રમાણપત્ર માન્ય છે. +sec-error-cert-not-valid = આ પ્રમાણપત્ર માન્ય નથી. +sec-error-cert-no-response = પ્રમાણપત્ર લાઈબ્રેરી: કોઈ પ્રત્યુત્તર નથી +sec-error-expired-issuer-certificate = પ્રમાણપત્ર અદદા કરનારનું પ્રમાણપત્ર નિવૃત્ત થઈ ગયું. તમારી સિસ્ટમ તારીખ અને સમય ચકાસો. +sec-error-crl-expired = પ્રમાણપત્રને અદા કરનાર માટે CRL નિવૃત્ત થઈ ગયું. તેને સુધારો અથવા તમારી સિસ્ટમની તારીખ અને સમય ચકાસો. +sec-error-crl-bad-signature = પ્રમાણપત્રને અદા કરનાર માટેની CRL ની સહી અયોગ્ય છે. +sec-error-crl-invalid = નવી CRL ને અયોગ્ય બંધારણ છે. +sec-error-extension-value-invalid = પ્રમાણપત્ર એક્સટેન્સન કિંમત અયોગ્ય છે. +sec-error-extension-not-found = પ્રમાણપત્ર એક્સટેન્સન મળ્યું નહિં. +sec-error-ca-cert-invalid = અદા કરનાર પ્રમાણપત્ર અયોગ્ય છે. +sec-error-path-len-constraint-invalid = પ્રમાણપત્ર પાથ લંબાઈ પરિમાણ અયોગ્ય છે. +sec-error-cert-usages-invalid = પ્રમાણપત્ર વપરાશો ક્ષેત્ર અયોગ્ય છે. +sec-internal-only = **માત્ર આંતરિક મોડ્યુલ જ** +sec-error-invalid-key = કી અરજી થયેલ પ્રક્રિયાને આધાર આપતી નથી. +sec-error-unknown-critical-extension = પ્રમાણપત્ર અજ્ઞાત જટિલ એક્સટેન્સન સમાવે છે. +sec-error-old-crl = નવી CRL એ વર્તમાન કરતાં જૂની નથી. +sec-error-no-email-cert = એન્ક્રિપ્ટ થયેલ કે સહી થયેલ નથી: તમારી પાસે હજુ સુધી ઈમેલ પ્રમાણપત્ર નથી. +sec-error-no-recipient-certs-query = એનક્રિપ્ટ થયેલ નથી: મેળવનારાઓમાંના દરેક માટે તમારી પાસે પ્રમાણપત્રો નથી. +sec-error-not-a-recipient = ડિક્રિપ્ટ કરી શકતા નથી: તમે મેળરનાર નથી, કે પ્રમાણપત્ર બંધબેસતું નથી અને ખાનગી કી મળી નહિં. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = ડિક્રિપ્ટ કરી શકતા નથી: કી એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ તમારા પ્રમાણપત્ર સાથે બંધબેસતો નથી. +sec-error-pkcs7-bad-signature = સહી ખાતરી નિષ્ફળ: કોઈ સહી કરનાર મળ્યો નહિં, ઘણી બધી શબ્દમાળાઓ, અથવા અયોગ્ય કે બગડેલ માહિતી મળી. +sec-error-unsupported-keyalg = બિનઆધારબૂત અથવા અજ્ઞાત કી અલગોરિધમ. +sec-error-decryption-disallowed = ડિક્રિપ્ટ કરી શકતા નથી: નહિં માન્ય અલગોરિધમ કે કી માપની મદદથી એનક્રિપ્ટ થયેલ છે. +sec-error-no-krl = આ સાઈટના પ્રમાણપત્ર માટે કોઈ KRL મળ્યનું નહિં. +sec-error-krl-expired = આ સાઈટના પ્રમાણપત્ર માટેનું KRL નિવૃત્ત થઈ ગયેલ છે. +sec-error-krl-bad-signature = આ સાઈટના પ્રમાણપત્ર માટેનું KRL ને અયોગ્ય સહી છે. +sec-error-revoked-key = આ સાઈટના પ્રમાણપત્ર માટેની કીને પુનઃબોલાવવામાં આવી. +sec-error-krl-invalid = નવી KRL ને અયોગ્ય બંધારણ છે. +sec-error-need-random = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: રેન્ડમ માહિતી જરૂરી છે. +sec-error-no-module = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: કોઈ સુરક્ષા મોડ્યુલ અરજી થયેલ પ્રક્રિયા કરી શકતું નથી. +sec-error-no-token = સુરક્ષા કાર્ડ અથવા ટોકન અસ્તિત્વમાં નથી, આરંભ કરવાની જરૂર છે, અથતવા દૂર કરવામાં આવેલ છે. +sec-error-read-only = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: માત્ર-વાંચી શકાય તેવો ડેટાબેઝ. +sec-error-no-slot-selected = કોઈ સ્લોટ અથવા ટોકન પસંદ થયેલ ન હતો. +sec-error-cert-nickname-collision = એક જ નામવાળું પ્રમાણપત્ર પહેલાથી જ હાજર છે. +sec-error-key-nickname-collision = એક જ નામવાળી કી પહેલાથી જ હાજર છે. +sec-error-safe-not-created = સુરક્ષિત ઓબ્જેક્ટ બનાવતી વખતે ભૂલ +sec-error-baggage-not-created = બેગેજ ઓબ્જેક્ટ બનાવતી વખતે ભૂલ +sec-error-bad-export-algorithm = જરૂરી અલગોરિધમ માન્ય નથી. +sec-error-exporting-certificates = પ્રમાણપત્રો નિકાસ કરવાનો પ્રયાસ કરવામાં ભૂલ. +sec-error-importing-certificates = પ્રમાણપત્રો આયાત કરવાનો પ્રયાસ કરવામાં ભૂલ. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = આયાત કરવામાં અસમર્થ. ડિકોડીંગ ભૂલ. ફાઈલ માન્ય નથી. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = આયાત કરવામાં અસમર્થ. અયોગ્ય MAC. અયોગ્ય પાસવર્ડ અથવા બગડેલ ફાઈલ. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = આયાત કરવામાં અસમર્થ. MAC અલગોરિધમ આધારભૂત નથી. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = આયાત કરવામાં અસમર્થ. માત્ર પાસવર્ડ સંકલિતતા અને ખાનગીપણાની સ્થિતિઓ જ આધારભૂત છે. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = આયાત કરવામાં અસમર્થ. ફાઈલ બંધારણ બગડેલ છે. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = આયાત કરવામાં અસમર્થ. એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ આધારભૂત નથી. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = આયાત કરવામાં અસમર્થ. ફાઈલ આવૃત્તિ આધારભૂત નથી. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = આયાત કરવામાં અસમર્થ. અયોગ્ય ખાનગીપણાનો પાસવર્ડ. +sec-error-pkcs12-cert-collision = આયાત કરવામાં અસમર્થ. ડેટાબેઝમાં એક જ નામ પહેલાથી જ હાજર છે. +sec-error-user-cancelled = વપરાશકર્તાએ રદ કરો દબાવ્યું. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = આયાત થયેલ નથી, પહેલાથી જ ડેટાબેઝમાં છે. +sec-error-message-send-aborted = સંદેશો મોકલાયેલ નથી. +sec-error-inadequate-key-usage = પ્રમાણપત્ર કી વપરાશ પ્રક્રિયા પ્રયાસ માટે માન્ય થઈ. +sec-error-inadequate-cert-type = પ્રમાણપત્ર પ્રકાર કાર્યક્રમ માટે માન્ય નથી. +sec-error-cert-addr-mismatch = પ્રમાણપત્ર સહી કરવાનું સરનામું સંદેશા હેડરોમાંના સરનામા સાથે બંધબેસતું નથી. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = આયાત કરવામાં અસમર્થ. ખાનગી કી આયાત કરવાનો પ્રયાસ કરવામાં ભૂલ. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = આયાત કરવામાં અસમર્થ. પ્રમાણપત્ર સાંકળ આયાત કરવાનો પ્રયાસ કરવામાં ભૂલ. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = નિકાસ કરવામાં અસમર્થ. પ્રમાણપત્ર અથવા કી ને નામ પ્રમાણે સ્થિત કરવામાં અસમર્થ. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = નિકાસ કરવામાં અસમર્થ. ખાનગી કી સ્થિત કરી શક્યા નહિં અને આયાત કરી શક્યા નહિં. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = નિકાસ કરવામાં અસમર્થ. નિકાસ ફાઈલ લખવામાં અસમર્થ. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = આયાત કરવામાં અસમર્થ. આયાત ફાઈલ વાંચવામાં અસમર્થ. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = નિકાસ કરવામાં અસમર્થ. કી ડેટાબેઝ બગડેલ અથવા કાઢી નાંખેલ છે. +sec-error-keygen-fail = જાહેર/ખાનગી કી જોડી બનાવવામાં અસમર્થ. +sec-error-invalid-password = દાખલ કરેલ પાસવર્ડ અયોગ્ય છે. મહેરબાની કરીને અલગ પસંદ કરો. +sec-error-retry-old-password = જૂનો પાસવર્ડ અયોગ્ય રીતે દાખલ કરેલ છે. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો. +sec-error-bad-nickname = પ્રમાણપત્ર નામ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે. +sec-error-not-fortezza-issuer = સમકક્ષ FORTEZZA સાંકળને non-FORTEZZA પ્રમાણપત્ર છે. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = સંવેદનશીલ કી એવા સ્લોટમાં ખસેડી શકાતી નથી કે જ્યાં જરૂરી હોય. +sec-error-js-invalid-module-name = અયોગ્ય મોડ્યુલ નામ. +sec-error-js-invalid-dll = અયોગ્ય મોડ્યુલ પાથ/ફાઈલનામ +sec-error-js-add-mod-failure = મોડ્યુલ ઉમેરવામાં અસમર્થ +sec-error-js-del-mod-failure = મોડ્યુલ કાઢવામાં અસમર્થ +sec-error-old-krl = નવી KRL એ વર્તમાન કરતાં જૂની નથી. +sec-error-ckl-conflict = નવી CKL ને વર્તમાન CKL કરતાં અલગ અદા કરનાર છે. વર્તમાન CKL કાઢી નાંખો. +sec-error-cert-not-in-name-space = આ પ્રમાણપત્ર માટે પ્રમાણપત્ર સત્તાને આ જ નામ સાથેનું પ્રમાણપત્ર અદા કરવાની પરવાનગી નથી. +sec-error-krl-not-yet-valid = આ પ્રમાણપત્ર માટેની કી પુનઃબોલાવવાની યાદી હજુ સુધી માન્ય નથી. +sec-error-crl-not-yet-valid = આ પ્રમાણપત્ર માટે પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવવાની યાદી હજુ સુધી માન્ય નથી. +sec-error-unknown-cert = અરજી થયેલ પ્રમાણપત્ર શોધી શક્યા નહિં. +sec-error-unknown-signer = સહી કરનારનું પ્રમાણપત્ર શોધી શક્યા નહિં. +sec-error-cert-bad-access-location = પ્રમાણપત્ર પરિસ્થતિ સર્વર માટેનું સ્થાન અયોગ્ય બંધારણમાં છે. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP પ્રત્યુત્તર સંપૂર્ણપણે ડીકોડ કરી શકતા નથી; તે અજ્ઞાત પ્રકારનું છે. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP સર્વરે અનિચ્છનીય /અયોગ્ય HTTP માહિતી આપી. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP સર્વરને બગડેલ કે અયોગ્ય રીતે રચાયેલ અરજી મળી આવી. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP સર્વરને આંતરિક ભૂલ અનુભવવી પડી. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP સર્વર પછીથી ફરીથી પ્રયાસ કરવાનું સૂચન કરે છે. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP સર્વરને આ અરજી માટે સહી જરૂરી છે. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP સર્વરે આ અરજીને બિનસત્તાધિકારીત હોવાને કારણે અવગણી કાઢી. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP સર્વરે બિનસત્તાધિકારીત પરિસ્થિતિ આપી. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP સર્વરને પ્રમાણપત્ર માટે કોઈ પરિસ્થિતિ નથી. +sec-error-ocsp-not-enabled = આ પ્રક્રિયા કરવા પહેલાં તમારે OCSP સક્રિય કરવું જ પડશે. +sec-error-ocsp-no-default-responder = આ પ્રક્રિયા કરવા પહેલાં તમારે OCSP નો મૂળભૂત પ્રત્યુત્તર આપનાર સુયોજીત કરવો જ પડશે. +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP સર્વરમાંથી મળતો પ્રત્યુત્તર બગડેલ હતો કે અયોગ્ય રીતે રચાયેલ હતો. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP પ્રત્યુત્તરનો સહી કરનાર આ પ્રમાણપત્ર માટે પરિસ્થિતિ આપવા માટે સત્તાધિકારીત નથી. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP પ્રત્યુત્તર હજુ સુધી માન્ય નથી (ભવિષ્યમાં તારીખ સમાવશે). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP પ્રત્યુત્તર જૂની જાણકારી સમાવે છે. +sec-error-digest-not-found = CMS અથવા PKCS #7 Digest સહી થયેલ સંદેશામાં મળ્યું ન હતું. +sec-error-unsupported-message-type = CMS અથવા PKCS #7 સંદેશા પ્રકાર બિનઆધારભૂત છે. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 મોડ્યુલ દૂર કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે હજુ સુધી વપરાશમાં જ છે. +sec-error-bad-template = ASN.1 માહિતી ડીકોડ કરી શક્યા નહિં. સ્પષ્ટ થયેલ ટેમ્પલેટ અયોગ્ય હતી. +sec-error-crl-not-found = કોઈ બંધબેસતી CRL મળી નહિં. +sec-error-reused-issuer-and-serial = તમે એક જ અદા કરનાર/સીરીયલ સાથે હાલના પ્રમાણપત્ર તરીકે આયાત કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો, પરંતુ તે એ જ પ્રમાણપત્ર નથી. +sec-error-busy = NSS બંધ કરી શક્યા નહિં. ઓબ્જેક્ટો હજુ સુધી વપરાશમાં જ છે. +sec-error-extra-input = DER-encoded સંદેશો વધારાની નહિં વપરાયેલ માહિતી સમાવે છે. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = બિનઆધારભૂત elliptic curve. +sec-error-unsupported-ec-point-form = બિનઆધારભૂત elliptic curve બિંદુ તરફથી. +sec-error-unrecognized-oid = નહિં ઓળખાયેલ ઓબ્જેક્ટ ઓળખાવનાર. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = અયોગ્ય OCSP સહી કરેલ પ્રમાણપત્ર OCSP પ્રત્યુત્તરમાં. +sec-error-revoked-certificate-crl = પ્રમાણપત્ર અદા કરનારના પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવવાની યાદીમાં પુનઃબોલાવવામાં આવ્યું. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = અદા કરનારનો OCSP પ્રત્યુત્તર આપનાર પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવાયું એવો અહેવાલ આપે છે. +sec-error-crl-invalid-version = અદા કરનારનું પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવવાની યાદીને અજ્ઞાત આવૃત્તિ નંબર છે. +sec-error-crl-v1-critical-extension = અદા કરનારના V1 પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવવાની યાદીને જટિલ એક્સટેન્સન છે. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = અદા કરનારની V2 પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવવાની યાદીને અજ્ઞાત જટિલ એક્સટેન્સન છે. +sec-error-unknown-object-type = અજ્ઞાત ઓબ્જેક્ટ પ્રકાર સ્પષ્ટ થયેલ છે. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ડ્રાઈવર બિનસુસંગત માર્ગમાં સ્પષ્ટીકરણનો ભંગ કરે છે. +sec-error-no-event = આ સમયે કોઈ નવી સ્લોટ ઘટના ઉપલબ્ધ નથી. +sec-error-crl-already-exists = CRL પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે. +sec-error-not-initialized = NSS આરંભ થયેલ નથી. +sec-error-token-not-logged-in = પ્રક્રિયા નિષ્ફળ ગઈ કારણ કે PKCS#11 ટોકન પ્રવેશેલ નથી. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = રૂપરેખાંકિત OCSP પ્રત્યુત્તર આપનારનું પ્રમાણપત્ર અયોગ્ય છે. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP પ્રત્યુત્તરને અયોગ્ય સહી છે. +sec-error-out-of-search-limits = પ્રમાણપત્ર ચકાસણી શોધ શોધની મર્યાદાઓની બહાર છે +sec-error-invalid-policy-mapping = પોલિસી મેપિંગ કોઇપણ પોલિસીને સમાવે છે +sec-error-policy-validation-failed = પ્રમાણપત્ર કતાર પોલિસી ચકાસણીને નિષ્ફળ કરે છે +sec-error-unknown-aia-location-type = પ્રમાણપત્ર AIA એક્સટેન્શમાં અજ્ઞાત સ્થાન પ્રકાર +sec-error-bad-http-response = સર્વરને અયોગ્ય HTTP પ્રત્યુત્તર પાછો મળેલ છે +sec-error-bad-ldap-response = સર્વરને અયોગ્ય LDAP પ્રત્યુત્તર પાછો મળેલ છે +sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 એન્કોડર સાથે માહિતિને એન્કોડ કરવાનું નિષ્ફળ +sec-error-bad-info-access-location = પ્રમાણપત્ર એક્સટેન્શનમાં અયોગ્ય જાણકારી પ્રવેશ સ્થાન +sec-error-libpkix-internal = Libpkix આંતરિક ભૂલ પ્રમાણપત્ર ચકાસણી દરમ્યાન ઉદ્ભવી. +sec-error-pkcs11-general-error = SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 મોડ્યુલને CKR_GENERAL_ERROR પાછી મળેલ છે, સૂચિત કરી રહ્યા છે કે ન પ્રાપ્ત કરી શકાય તેવી ભૂલ ઉદ્ભવી. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 મોડ્યુલને CKR_FUNCTION_FAILED પાછુ મળેલ છે, સુચિત કરી રહ્યા છે કે સૂચિત વિધેયને ચલાવી શક્યા નહિં. એજ કાર્યને ફરીથી પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે સફળ થઇ શકે છે. +sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 મોડ્યુલને CKR_DEVICE_ERROR પાછી મળેલ છે, સૂચિત કરી રહ્યા છે કે ટોકન અને સ્લોટ સાથે સમસ્યા ઉદ્ભવી. +sec-error-bad-info-access-method = પ્રમાણપત્ર એક્સટેન્શનમાં અજ્ઞાત જાણકારી પ્રવેશ પદ્દતિ. +sec-error-crl-import-failed = CRL ને આયાત કરવાનો પ્રયત્ન કરતી વખતે ભૂલ. +sec-error-expired-password = પાસવર્ડની સમયમર્યાદા સમાપ્ત થઇ. +sec-error-locked-password = પાસવર્ડને તાળુ મારેલ છે. +sec-error-unknown-pkcs11-error = અજ્ઞાત PKCS #11 ભૂલ. +sec-error-bad-crl-dp-url = CRL વિતરણ બિંદુ નામમાં અમાન્ય અને બિનઆધારભૂત URL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = પ્રમાણપત્ર હસ્તાક્ષર અલગોરિધમની મદદથી હસ્તાક્ષર થયેલ હતુ કે જે નિષ્ક્રિય છે કારણ કે તે સુરક્ષિત નથી. + +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = સર્વર કી પિનિંગનો ઉપયોગ કરે છે (HPKP) પરંતુ કોઈ વિશ્વસનીય પ્રમાણપત્ર શૃંખલા બનાવી શકાતી નથી કે જે પિનનેટથી મેળ ખાય છે. કી પિનિંગ ઉલ્લંઘન ઓવરરાઇડ ન કરી શકાય. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = સર્ટિફિકેટ પ્રમાણપત્ર સત્તાધિકાર તરીકે ઓળખાતા મૂળભૂત મર્યાદાઓ વિસ્તરણ સાથે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે. યોગ્ય રીતે જારી કરાયેલ પ્રમાણપત્ર માટે, આ કેસ ન હોવો જોઈએ. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = સર્વરએ એક સલામત જોડાણ સ્થાપિત કરવા માટે ખૂબ જ નાનું કદ ધરાવતા પ્રમાણપત્ર પ્રસ્તુત કર્યું છે. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 આવૃત્તિ 1 પ્રમાણપત્ર કે જે ટ્રસ્ટ એન્કરનો ઉપયોગ સર્વરના પ્રમાણપત્રને અદા કરવા માટે કરવામાં આવ્યો હતો. X.509 આવૃત્તિ 1 પ્રમાણપત્રો નાપસંદગી થયેલ છે અને અન્ય પ્રમાણપત્રોને સહી કરવા માટે તેનો ઉપયોગ કરવો ન જોઈએ. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = સર્વરએ પ્રમાણપત્ર પ્રસ્તુત કર્યું છે જે હજી સુધી માન્ય નથી. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = પ્રમાણપત્ર કે જે હજુ સુધી માન્ય નથી તેનો ઉપયોગ સર્વરના પ્રમાણપત્રને અદા કરવા માટે કરવામાં આવ્યો હતો. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = સર્ટિફિકેટના સહી ફીલ્ડમાં સહી એલ્ગોરિધમ તેના signatureAlgorithm ક્ષેત્રમાં ઍલ્ગોરિધમ સાથે મેળ ખાતું નથી. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP ની પ્રતિક્રિયામાં પ્રમાણપત્રની ચકાસણી થઈ રહી છે તે માટેની કોઈ સ્થિતિ શામેલ નથી. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = સર્વરએ પ્રમાણપત્ર પ્રસ્તુત કર્યું છે જે ખૂબ લાંબા સમય માટે માન્ય છે. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = એક આવશ્યક TLS સુવિધા ખૂટે છે. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = સર્વરએ પ્રમાણપત્ર પ્રસ્તુત કર્યું છે જેમાં પૂર્ણાંકની અમાન્ય એન્કોડિંગ છે. સામાન્ય કારણોમાં નકારાત્મક સીરીયલ નંબરો, નકારાત્મક RSA મોડ્યુલી, અને એન્કોડિંગ્સ કે જે જરૂરી કરતાં વધુ લાંબી છે તેનો સમાવેશ થાય છે. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = સર્વરએ પ્રમાણપત્રને ખાલી પ્રસ્તુતકર્તા નામાંકિત નામ સાથે રજૂ કર્યું છે. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = આ પ્રમાણપત્રને માન્ય કરતી વખતે વધારાની નીતિ મર્યાદાઓ નિષ્ફળ થાય છે. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે તે જાતે સહી થયેલ છે. + +xp-java-remove-principal-error = પ્રિન્સિપલ દૂર કરી શક્યા નહિં +xp-java-delete-privilege-error = વિશેષાધિકાર કાઢી શક્યા નહિં +xp-java-cert-not-exists-error = આ પ્રિન્સિપલને પ્રમાણપત્ર નથી + +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza કાર્ડનો યોગ્ય રીતે આરંભ થયો નથી. મહેરબાની કરીને તેને દૂર કરો અને તેને તમારા અદા કરનારને આપો. +xp-sec-fortezza-no-card = કોઈ Fortezza કાર્ડો મળ્યા નહિં +xp-sec-fortezza-none-selected = કોઈ Fortezza કાર્ડ પસંદ થયેલ નથી +xp-sec-fortezza-more-info = મહેરબાની કરીને આના પર વધુ જાણકારી મેળવવા માટે વ્યક્તિત્વ પસંદ કરો +xp-sec-fortezza-person-not-found = વ્યક્તિત્વ મળ્યું નહિં +xp-sec-fortezza-no-more-info = તે વ્યક્તિત્વ પર કોઈ વધુ જાણકારી નથી +xp-sec-fortezza-bad-pin = અયોગ્ય પીન +xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza વ્યક્તિત્વનો આરંભ કરી શક્યા નહિં. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c00ad7b449 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +password-manager-save-password-button-allow = + .label = સંગ્રહો + .accesskey = s +password-manager-save-password-button-never = + .label = ક્યારેય સાચવો નહીં + .accesskey = e +password-manager-password-password-button-allow = + .label = અપડેટ કરો + .accesskey = U +password-manager-update-password-button-deny = + .label = અપડેટ કરશો નહીં + .accesskey = D +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = વપરાશકર્તાનામ નથી +password-manager-toggle-password = + .label = પાસવર્ડ બતાવો + .accesskey = h +password-manager-confirm-password-change = પાસવર્ડ બદલવાની ખાતરી કરો +password-manager-select-username = ક્યુ લૉગિન સુધારવુ કરવુ તે પસંદ કરો: diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5d8bb549f3 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,247 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = પહેલાનુ પાનું +pdfjs-previous-button-label = પહેલાનુ +pdfjs-next-button = + .title = આગળનુ પાનું +pdfjs-next-button-label = આગળનું +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = પાનું +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = નો { $pagesCount } +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } નો { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = મોટુ કરો +pdfjs-zoom-out-button-label = મોટુ કરો +pdfjs-zoom-in-button = + .title = નાનું કરો +pdfjs-zoom-in-button-label = નાનું કરો +pdfjs-zoom-select = + .title = નાનું મોટુ કરો +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = રજૂઆત સ્થિતિમાં જાવ +pdfjs-presentation-mode-button-label = રજૂઆત સ્થિતિ +pdfjs-open-file-button = + .title = ફાઇલ ખોલો +pdfjs-open-file-button-label = ખોલો +pdfjs-print-button = + .title = છાપો +pdfjs-print-button-label = છારો + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = સાધનો +pdfjs-tools-button-label = સાધનો +pdfjs-first-page-button = + .title = પહેલાં પાનામાં જાવ +pdfjs-first-page-button-label = પ્રથમ પાનાં પર જાવ +pdfjs-last-page-button = + .title = છેલ્લા પાનાં પર જાવ +pdfjs-last-page-button-label = છેલ્લા પાનાં પર જાવ +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = ઘડિયાળનાં કાંટા તરફ ફેરવો +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = ઘડિયાળનાં કાંટા તરફ ફેરવો +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = ઘડિયાળનાં કાંટાની ઉલટી દિશામાં ફેરવો +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = ઘડિયાળનાં કાંટાની વિરુદ્દ ફેરવો +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = ટેક્સ્ટ પસંદગી ટૂલ સક્ષમ કરો +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = ટેક્સ્ટ પસંદગી ટૂલ +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = હાથનાં સાધનને સક્રિય કરો +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = હેન્ડ ટૂલ +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = ઊભી સ્ક્રોલિંગનો ઉપયોગ કરો +pdfjs-scroll-vertical-button-label = ઊભી સ્ક્રોલિંગ +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = આડી સ્ક્રોલિંગનો ઉપયોગ કરો +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = આડી સ્ક્રોલિંગ +pdfjs-scroll-wrapped-button = + .title = આવરિત સ્ક્રોલિંગનો ઉપયોગ કરો +pdfjs-scroll-wrapped-button-label = આવરિત સ્ક્રોલિંગ +pdfjs-spread-none-button = + .title = પૃષ્ઠ સ્પ્રેડમાં જોડાવશો નહીં +pdfjs-spread-none-button-label = કોઈ સ્પ્રેડ નથી +pdfjs-spread-odd-button = + .title = એકી-ક્રમાંકિત પૃષ્ઠો સાથે પ્રારંભ થતાં પૃષ્ઠ સ્પ્રેડમાં જોડાઓ +pdfjs-spread-odd-button-label = એકી સ્પ્રેડ્સ +pdfjs-spread-even-button = + .title = નંબર-ક્રમાંકિત પૃષ્ઠોથી શરૂ થતાં પૃષ્ઠ સ્પ્રેડમાં જોડાઓ +pdfjs-spread-even-button-label = સરખું ફેલાવવું + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = દસ્તાવેજ ગુણધર્મો… +pdfjs-document-properties-button-label = દસ્તાવેજ ગુણધર્મો… +pdfjs-document-properties-file-name = ફાઇલ નામ: +pdfjs-document-properties-file-size = ફાઇલ માપ: +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } બાઇટ) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } બાઇટ) +pdfjs-document-properties-title = શીર્ષક: +pdfjs-document-properties-author = લેખક: +pdfjs-document-properties-subject = વિષય: +pdfjs-document-properties-keywords = કિવર્ડ: +pdfjs-document-properties-creation-date = નિર્માણ તારીખ: +pdfjs-document-properties-modification-date = ફેરફાર તારીખ: +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time } +pdfjs-document-properties-creator = નિર્માતા: +pdfjs-document-properties-producer = PDF નિર્માતા: +pdfjs-document-properties-version = PDF આવૃત્તિ: +pdfjs-document-properties-page-count = પાનાં ગણતરી: +pdfjs-document-properties-page-size = પૃષ્ઠનું કદ: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = ઇંચ +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = મીમી +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = ઉભું +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = આડુ +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = પત્ર +pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = કાયદાકીય + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in +# English locales of Adobe software. +pdfjs-document-properties-linearized = ઝડપી વૅબ દૃશ્ય: +pdfjs-document-properties-linearized-yes = હા +pdfjs-document-properties-linearized-no = ના +pdfjs-document-properties-close-button = બંધ કરો + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = છાપકામ માટે દસ્તાવેજ તૈયાર કરી રહ્યા છે… +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = રદ કરો +pdfjs-printing-not-supported = ચેતવણી: છાપવાનું આ બ્રાઉઝર દ્દારા સંપૂર્ણપણે આધારભૂત નથી. +pdfjs-printing-not-ready = Warning: PDF એ છાપવા માટે સંપૂર્ણપણે લાવેલ છે. + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = ટૉગલ બાજુપટ્ટી +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = ટૉગલ બાજુપટ્ટી +pdfjs-document-outline-button = + .title = દસ્તાવેજની રૂપરેખા બતાવો(બધી આઇટમ્સને વિસ્તૃત/સંકુચિત કરવા માટે ડબલ-ક્લિક કરો) +pdfjs-document-outline-button-label = દસ્તાવેજ રૂપરેખા +pdfjs-attachments-button = + .title = જોડાણોને બતાવો +pdfjs-attachments-button-label = જોડાણો +pdfjs-thumbs-button = + .title = થંબનેલ્સ બતાવો +pdfjs-thumbs-button-label = થંબનેલ્સ +pdfjs-findbar-button = + .title = દસ્તાવેજમાં શોધો +pdfjs-findbar-button-label = શોધો + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = પાનું { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = પાનાં { $page } નું થંબનેલ્સ + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = શોધો + .placeholder = દસ્તાવેજમાં શોધો… +pdfjs-find-previous-button = + .title = શબ્દસમૂહની પાછલી ઘટનાને શોધો +pdfjs-find-previous-button-label = પહેલાંનુ +pdfjs-find-next-button = + .title = શબ્દસમૂહની આગળની ઘટનાને શોધો +pdfjs-find-next-button-label = આગળનું +pdfjs-find-highlight-checkbox = બધુ પ્રકાશિત કરો +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = કેસ બંધબેસાડો +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = સંપૂર્ણ શબ્દો +pdfjs-find-reached-top = દસ્તાવેજનાં ટોચે પહોંચી ગયા, તળિયેથી ચાલુ કરેલ હતુ +pdfjs-find-reached-bottom = દસ્તાવેજનાં અંતે પહોંચી ગયા, ઉપરથી ચાલુ કરેલ હતુ +pdfjs-find-not-found = શબ્દસમૂહ મળ્યુ નથી + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = પાનાની પહોળાઇ +pdfjs-page-scale-fit = પાનું બંધબેસતુ +pdfjs-page-scale-auto = આપમેળે નાનુંમોટુ કરો +pdfjs-page-scale-actual = ચોક્કસ માપ +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## PDF page + + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = ભૂલ ઉદ્ભવી જ્યારે PDF ને લાવી રહ્યા હોય. +pdfjs-invalid-file-error = અયોગ્ય અથવા ભાંગેલ PDF ફાઇલ. +pdfjs-missing-file-error = ગુમ થયેલ PDF ફાઇલ. +pdfjs-unexpected-response-error = અનપેક્ષિત સર્વર પ્રતિસાદ. +pdfjs-rendering-error = ભૂલ ઉદ્ભવી જ્યારે પાનાંનુ રેન્ડ કરી રહ્યા હોય. + +## Annotations + +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [{ $type } Annotation] + +## Password + +pdfjs-password-label = આ PDF ફાઇલને ખોલવા પાસવર્ડને દાખલ કરો. +pdfjs-password-invalid = અયોગ્ય પાસવર્ડ. મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયત્ન કરો. +pdfjs-password-ok-button = બરાબર +pdfjs-password-cancel-button = રદ કરો +pdfjs-web-fonts-disabled = વેબ ફોન્ટ નિષ્ક્રિય થયેલ છે: ઍમ્બેડ થયેલ PDF ફોન્ટને વાપરવાનું અસમર્થ. + +## Editing + + +## Alt-text dialog + + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab9af244c8 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +## + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f64ef56d17 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (સુયોજિત નથી) + +pw-change-success-title = પાસવર્ડ બદલવાનું સફળ થયું +pw-change-failed-title = પાસવર્ડ બદલવાનું નિષ્ફળ ગયું +pw-remove-button = + .label = દૂર કરો + +set-password-old-password = વર્તમાન પાસવર્ડ: +set-password-new-password = નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો: +set-password-reenter-password = પાસવર્ડ પાછો દાખલ કરો: +set-password-meter = પાસવર્ડ ગુણવત્તા મીટર +set-password-meter-loading = લાવી રહ્યા છીએ + +remove-info = + .value = પ્રક્રિયા કરવા માટે તમારે તમારો વર્તમાન પાસવર્ડ દાખલ કરવો જ પડશે: +remove-password-old-password = + .value = વર્તમાન પાસવર્ડ: diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a7681d655 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = પાનાનું સેટઅપ +custom-prompt-title = વૈવિધ્યપૂર્ણ... +custom-prompt-prompt = તમારા કસ્ટમ હેડર/ફુટર લખાણ દાખલ કરો +basic-tab = + .label = બંધારણ & વિકલ્પો +advanced-tab = + .label = સીમા & હેડર/ફુટર +format-group-label = + .value = બંધારણ +orientation-label = + .value = દિશા +portrait = + .label = ઊભું + .accesskey = P +landscape = + .label = આડું + .accesskey = L +scale = + .label = માપ: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = પાનાની પહોળાઈમાં બંધ બેસાડવા સંકોચો + .accesskey = W +options-group-label = + .value = વિકલ્પો +print-bg = + .label = પાશ્વભાગ છાપો (રંગો & ચિત્રો) + .accesskey = B +margin-group-label-inches = + .value = સીમા (ઈંચ) +margin-group-label-metric = + .value = સીમા (મિલિમીટર) +margin-top = + .value = ઉપર: + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = ઉપર: +margin-bottom = + .value = નીચે: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = નીચે: +margin-left = + .value = ડાબી બાજુ: + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = ડાબી બાજુ: +margin-right = + .value = જમણી બાજુ: + .accesskey = R +margin-right-invisible = + .value = જમણી બાજુ: +header-footer-label = + .value = હેડર & ફુટર +hf-left-label = + .value = Left: +hf-center-label = + .value = મધ્યમાં: +hf-right-label = + .value = Right: +header-left-tip = + .tooltiptext = ડાબી હેડર +header-center-tip = + .tooltiptext = વચ્ચેની હેડર +header-right-tip = + .tooltiptext = જમણી હેડર +footer-left-tip = + .tooltiptext = ડાબી ફુટર +footer-center-tip = + .tooltiptext = વચ્ચેની ફુટર +footer-right-tip = + .tooltiptext = જમણી ફુટર +hf-blank = + .label = --ખાલી-- +hf-title = + .label = શીર્ષક +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = તારીખ/સમય +hf-page = + .label = પાનુ # +hf-page-and-total = + .label = # નું પાનુ # +hf-custom = + .label = કસ્ટમ +print-preview-window = + .title = છાપવાનું પૂર્વદર્શન +print-title = + .value = શીર્ષક: +print-preparing = + .value = તૈયાર કરે છે... +print-progress = + .value = પ્રગતિ: +print-window = + .title = છાપી રહ્યા છીએ +print-complete = + .value = છાપવાનુ પૂરું થઈ ગયુ. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = રદ કરો +dialog-close-label = બંધ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c26862bd44 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = પૃષ્ઠ સરળ બનાવો + .accesskey = i + .tooltiptext = આ પૃષ્ઠ આપમેળે સરળ થઈ શકતું નથી +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = સરળ વાંચન માટે લેઆઉટ બદલો +printpreview-close = + .label = બંધ કરો + .accesskey = C +printpreview-portrait = + .label = ઊભું + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = આડું + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = માપ: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = ગોઠવવા માટે નાનું કરો +printpreview-custom = + .label = પોતાનું... +printpreview-print = + .label = છાપો... + .accesskey = P +printpreview-of = + .value = નાં +printpreview-page-setup = + .label = પાનાની ગોઠવણી... + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = પાનું: + .accesskey = a + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = પ્રથમ પાનું +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = પહેલાનું પાનું +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = આગળનું પાનું +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = અંતિમ પાનું + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38c7c1e4f0 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = સોફ્ટવેર સુધારો +elevation-details-link-label = + .value = વિગતો +elevation-error-manual = તમે આ કડી પર ક્લિક કરીને અને તાજેતરની આવૃત્તિ ડાઉનલોડ કરીને { -brand-short-name } ને સુધારી શકો છો: +elevation-finished-page = સુધારો સ્થાપન કરવા માટે તૈયાર છે +elevation-finished-background-page = { -brand-short-name } માટે સુરક્ષા અને સુગમતા સુધારો ડાઉનલોડ થઈ ગયેલ છે અને તે સ્થાપિત થવા માટે તૈયાર છે. +elevation-finished-background = સુધારો: +elevation-more-elevated = + આ અપડેટ માટે વ્યવસ્થાપક વિશેષાધિકારો આવશ્યક છે. આ અપડેટ + આગલી વખતે { -brand-short-name } શરૂ થાય પછી ઇન્સ્ટોલ થશે. છે તમે ફરીથી પ્રારંભ કરી શકો છો + { -brand-short-name } હવે, કામ ચાલુ રાખો અને પછીથી ફરી શરૂ કરો, અથવા આ નકારો + અપડેટ કરો. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33e3bacda4 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = સુધારા ઇતિહાસ +history-intro = નીચેના અપડેટ્સ ઇન્સ્ટોલ કરવામાં આવ્યા છે + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = બંધ કરો + .title = સુધારા ઇતિહાસ + +no-updates-label = કોઈ સુધારાઓ હજુ સ્થાપિત નથી +name-header = સુધારા નામ +date-header = સ્થાપન તારીખ +type-header = પ્રકાર +state-header = સ્થિતિ + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = વિગતો + +update-installed-on = પર સ્થાપિત થયેલ: { $date } + +update-status = પરિસ્થિતિ: { $status } |