summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lij/browser
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-lij/browser
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lij/browser')
-rw-r--r--l10n-lij/browser/branding/official/brand.ftl39
-rw-r--r--l10n-lij/browser/branding/official/brand.properties8
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/aboutDialog.ftl65
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/aboutLogins.ftl255
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/aboutPocket.ftl59
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl58
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl7
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl19
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/aboutUnloads.ftl16
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/accounts.ftl106
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/addonNotifications.ftl107
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/appExtensionFields.ftl26
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/appMenuNotifications.ftl36
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/appmenu.ftl275
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/browser.ftl675
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/browserContext.ftl405
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/browserSets.ftl188
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/colorways.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/confirmationHints.ftl10
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/contentCrash.ftl23
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/customizeMode.ftl29
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl17
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/downloads.ftl164
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl58
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/extensionsUI.ftl16
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/featureCallout.ftl20
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/firefoxRelay.ftl16
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/firefoxView.ftl67
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/fxviewTabList.ftl36
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl23
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl24
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/menubar.ftl305
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/migration.ftl126
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/migrationWizard.ftl133
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/newtab/asrouter.ftl167
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/newtab/newtab.ftl208
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/newtab/onboarding.ftl131
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/originControls.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/pageInfo.ftl258
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/places.ftl215
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/placesPrompts.ftl17
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl118
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/addEngine.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/colors.ftl40
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/connection.ftl85
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/containers.ftl88
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl115
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl7
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/permissions.ftl150
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/preferences.ftl999
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl60
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/translation.ftl40
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/protections.ftl15
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/protectionsPanel.ftl70
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/recentlyClosed.ftl26
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/safeMode.ftl8
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl53
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/sanitize.ftl106
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/screenshots.ftl35
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/search.ftl36
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/setDesktopBackground.ftl38
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/shopping.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/sitePermissions.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/siteProtections.ftl42
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/speechDispatcher.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/spotlight.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/sync.ftl19
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/syncedTabs.ftl37
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/tabContextMenu.ftl66
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/tabbrowser.ftl122
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/textRecognition.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl43
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl23
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/translations.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/unifiedExtensions.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/webProtocolHandler.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/webauthnDialog.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/webrtcIndicator.ftl167
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/browser.properties508
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties76
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties16
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/search.properties33
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties43
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-lij/browser/chrome/overrides/appstrings.properties42
-rw-r--r--l10n-lij/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini10
-rw-r--r--l10n-lij/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties90
-rw-r--r--l10n-lij/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
-rw-r--r--l10n-lij/browser/firefox-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-lij/browser/installer/custom.properties85
-rw-r--r--l10n-lij/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-lij/browser/installer/nsisstrings.properties44
-rw-r--r--l10n-lij/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-lij/browser/langpack-metadata.ftl13
-rw-r--r--l10n-lij/browser/pdfviewer/chrome.properties22
-rw-r--r--l10n-lij/browser/pdfviewer/viewer.properties214
-rw-r--r--l10n-lij/browser/updater/updater.ini10
124 files changed, 9071 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-lij/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..61fec02931
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox e-i lòghi de Firefox son marchi registræ da Fondaçion Mozilla.
diff --git a/l10n-lij/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-lij/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d6a612125
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-lij/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2504ef7cec
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Informaçioin rigoardo { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = Cöse gh’é de neuvo
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Contròlla agiornamenti
+ .accesskey = C
+update-updateButton =
+ .label = Arvi torna { -brand-shorter-name } pe agiornâ
+ .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = Çerco i agiornamenti…
+
+## Variables:
+## $transfer (string) - Transfer progress.
+
+settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Descarego agiornamenti — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+aboutdialog-update-downloading = Descarego l’agiornamento — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+
+##
+
+update-applying = Instalaçion de l'agiornamento…
+update-failed = Agiornamento no ariescio. <label data-l10n-name="failed-link">Descarega l'urtima verscion</label>
+update-failed-main = Agiornamento no ariescio. <a data-l10n-name="failed-link-main">Descarega l'urtima verscion</a>
+update-adminDisabled = I agiornamenti en dizabilitæ da-o teu aministratô do scistema
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } o l'é agiornòu
+aboutdialog-update-checking-failed = No riescio a controlâ i agiornamenti
+update-otherInstanceHandlingUpdates = Agiornamento de { -brand-short-name } inte n'atra istansa
+
+## Variables:
+## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/
+
+aboutdialog-update-manual-with-link = I agiornamenti en in <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+settings-update-manual-with-link = I agiornamenti en in <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a>
+update-unsupported = No l'é poscibile instalâ atri agiornamenti in sce sto scistema.<label data-l10n-name="unsupported-link">Atre informaçioin</label>
+update-restarting = Arvo torna…
+update-internal-error2 = No emmo posciuo controlâ i agiornamenti pe caxon de un problema interno. I agiornamenti en disponibili a <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+
+##
+
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+aboutdialog-channel-description = Òua ti ê into canâ de agiornamento <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>.
+warningDesc-version = { -brand-short-name } o l'é sperimentale e o peu ese instabile.
+aboutdialog-help-user = Guidda de { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = Manda Comento
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> a l'é 'na <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunitæ globale</label> ch'a travaggia insemme pe mantegnî a Ræ averta, pubrica e acesibile a tutti.
+community-2 = { -brand-short-name } o l'é fæto da <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, 'na <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunitæ globale</label> ch'a travaggia insemme pe mantegnî a Ræ averta, pubrica e acesibile a tutti.
+helpus = Ti ne veu agiutâ? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Fanni 'na donaçion</label> ò <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">travaggia con niatri</label>
+bottomLinks-license = Informaçion de licensa
+bottomLinks-rights = Diritti de l'utente
+bottomLinks-privacy = Informativa in sciâ privacy
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-lij/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef81d532bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,255 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Login e Poule segrete
+about-logins-login-filter =
+ .placeholder = Çerca inti login
+ .key = F
+create-new-login-button =
+ .title = Crea neuvo login
+fxaccounts-sign-in-text = Treuva torna e teu poule segrête in sci âtri dispoxitivi
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Acedi a sync
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Gestisci conto
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Arvi menû
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Inportâ da un atro navegatô…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Inpòrta da 'n schedaio…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Espòrta acessi…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Scancella tutti i acessi
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Preferense
+ *[other] Inpostaçioin
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Agiutto
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Acessi corispondenti a-a riçerca
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } acesso
+ *[other] { $count } acessi
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count =
+ { $total ->
+ [one] { $count } de { $total } login
+ *[other] { $count } de { $total } login
+ }
+login-list-sort-label-text = Ordina pe:
+login-list-name-option = Nommi (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nommi (Z-A)
+login-list-username-option = Nomme utente (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = Nomme utente (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Alarmi
+login-list-last-changed-option = Urtimo cangiamento
+login-list-last-used-option = Urtima vòtta
+login-list-intro-title = Nisciun acesso trovou
+login-list-intro-description = E poule segrête sarvæ in { -brand-product-name } saian mostræ chi.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Nisciun acesso trovou
+about-logins-login-list-empty-search-description = No gh'é exiti da teu riçerca
+login-list-item-title-new-login = Nuovo login
+login-list-item-subtitle-new-login = Scrivi e teu credensiali
+login-list-item-subtitle-missing-username = (nisciun nomme utente)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Scito ch'o viola i dæti
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Poula segreta vulnerabile
+about-logins-list-section-breach = Scito con violaçioin
+about-logins-list-section-vulnerable = Poula segreta vulnerabile
+about-logins-list-section-nothing = Nisciun avizo
+about-logins-list-section-today = Ancheu
+about-logins-list-section-yesterday = Vei
+about-logins-list-section-week = Urtimi 7 giorni
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nisciun bagon scincronizou trovou.
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Crea neuvo acesso
+login-item-edit-button = Cangia
+about-logins-login-item-remove-button = Scancella
+login-item-origin-label = Indirisso
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Nomme utente
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (nisciun nomme utente)
+login-item-copy-username-button-text = Còpia
+login-item-copied-username-button-text = Copiou!
+login-item-password-label = Poula segreta
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Mostra poula segreta
+login-item-copy-password-button-text = Còpia
+login-item-copied-password-button-text = Copiou!
+login-item-save-changes-button = Sarva cangiamenti
+login-item-save-new-button = Sarva
+login-item-cancel-button = Anulla
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+login-item-timeline-action-created = Creou
+login-item-timeline-action-used = Deuviou
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = cangia l'acesso sarvou
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mostra e poule segrete
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = còpia a poula segretta sarvâ
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = espòrta acesci e poule segrette
+
+## Primary Password notification
+
+master-password-reload-button =
+ .label = Intra
+ .accesskey = I
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Anulla
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Anulla
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Scancelâ st'acesso?
+confirm-delete-dialog-message = St'açion a no peu ese anula.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Scancella
+
+## Variables
+## $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Scancella
+ [one] Scancella
+ *[other] Scancella tutto
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Scì, scancella st’acesso
+ [one] Scì, scancella st’acesso
+ *[other] Scì, scancella sti accessi
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Scancella { $count } acesso?
+ *[other] Scancella tutti { $count } i acessi?
+ }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Espòrta acessi e poule segrete
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Espòrta…
+about-logins-alert-import-title = Inportaçion terminâ
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignòra
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Violaçion de scito web
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Vànni a { $hostname }
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Poula segreta vulnerabile
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Vànni a { $hostname }
+
+## Error Messages
+
+
+## Login Export Dialog
+
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = acesci.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Espòrta
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] Schedaio CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Inpòrta file de acesso
+about-logins-import-file-picker-import-button = Inpòrta
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] Schedaio CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento TSV
+ *[other] Schedaio TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Inportaçion terminâ
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = No ariescio a lêze o schedaio
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = No ariescio a elaborâ o schedaio
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Asegûate de seleçionâ 'n schedaio CSV ò TSV
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Pe saveine de ciù
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Anulla
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Linia { $number }
+about-logins-import-report-row-description-error = Erô: Manca 'n canpo
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Erô: Gh'é tanti valoî pe { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Erô: Manca { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+
+## Logins import report page
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-lij/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4608117f39
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Azonzi etichette
+
+pocket-panel-saved-error-generic = Gh'æ stæto 'n'erô into sarvâ in { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = A longhessa mascima pe-e etichette a l'é de 25 carateri
+pocket-panel-saved-error-only-links = Ti peu solo sarvâ colegamenti
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Pagina no atrovâ
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Ti devi ese conesso a l'Internet pe sarvâ in { -pocket-brand-name }. Conetite a l'Internet e preuva torna.
+pocket-panel-saved-page-removed = Pagina scancelâ
+pocket-panel-saved-page-saved = Sarvâ in { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-processing-remove = Scancello a pagina…
+pocket-panel-saved-processing-tags = Sarvo e etichette…
+pocket-panel-saved-remove-page = Scancella pagina
+pocket-panel-saved-save-tags = Sarva
+pocket-panel-saved-saving-tags = Son apreuvo a sarvâ…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Etichete consigiæ
+pocket-panel-saved-tags-saved = Azonte etichette
+
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Azonzi etichette:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Ti gh'æ za 'n conto registròu in sce { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = Atre informaçioin
+pocket-panel-signup-login = Intra
+pocket-panel-signup-signup-email = Acedi con l'email
+pocket-panel-signup-signup-cta = Registrite in sce { -pocket-brand-name }. L'é de badda.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Registrite con { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = Sarva articoli e video da { -brand-product-name } pe veddile in sce { -pocket-brand-name } da qualonque dispoxitivo e in qualonque momento.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Sciacca o pomello { -pocket-brand-name } pe sarvâ qualonque articolo, video ò pagina da { -brand-product-name }.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Amialo in { -pocket-brand-name } da qualonque dispoxitivo e in qualonque momento.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-welcome-back = Benveguo torna
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Esplòra argomenti ciù popolâ
+pocket-panel-home-discover-more = Descòvri de ciù
+pocket-panel-home-explore-more = Esplòra
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-sign-in = Intra
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Fanni vedde tutto
+pocket-panel-button-remove = Scancella
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-lij/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..052b43ed31
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Critei aziendali
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Ativo
+errors-tab = Eroî
+documentation-tab = Documenti
+
+no-specified-policies-message = O serviçio de critei aziendali o l'é ativo ma no ghe son critei ativi.
+inactive-message = O serviçio de critei aziendali o l'é inativo
+
+policy-name = Nomme do criteio
+policy-value = Valô do criteio
+policy-errors = Eroî do criteio
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-lij/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eaef28b198
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Arvi 'n barcon privòu
+ .accesskey = à
+about-private-browsing-search-placeholder = Çerca inta Ræ
+about-private-browsing-info-title = Ti ê inte 'n barcon privòu
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Çerca inta ræ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Çerca con { $engine } ò scrivi indirisso
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Çerca ò scrivi indirisso
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Çerca con { $engine } ò scrivi indirisso
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Çerca ò scrivi indirisso
+about-private-browsing-not-private = Sto chi o no l'é 'n barcon privòu.
+about-private-browsing-learn-more-link = Atre informaçioin
+
+about-private-browsing-focus-promo-cta = Scarega { -focus-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: navegaçion anònima donde se segge
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } o l'é o motô de riçerca predefinio inti bracoin privæ
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ti peu seleçionâ un altro motô de riçerca inte <a data-l10n-name="link-options">Inpostaçioin</a>
+ *[other] Ti peu seleçionâ un altro motô de riçerca inte <a data-l10n-name="link-options">Preferense</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Særa
+
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Særa
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Azonzi a-a bâra de aplicaçioin
+ *[other] Azonzi a-a bâra de aplicaçioin
+ }
+
+## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Ferma i banner pe-i cookie
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Ridûxi o banner pe-i cookie
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-lij/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..166ce2508c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Bezeugna che t'arvi torna
+restart-required-heading = Arvi torna pe anâ avanti a deuviâ { -brand-short-name }
+restart-button-label = Arvi torna { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-lij/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..61bc5909e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Belin!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Benvegnuo belinon!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Son Nando robot zeneize!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Tanto pe comensâ no me vegnî chi a ronpime o belin che son derê a caregâ e baterie!
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Pöi ti gh'æ miga quarche palanca da dame?
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Coscì vaddo zu a-o bar a pigiame 'n gianco.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Ninte? T'ê pròpio 'n pigogiozo!
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Òua vaddo zu e se no me dan o gianco i scistemo mi co-o lazer!
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Preuva Torna
+ .label2 = Goai a ti se ti sciacchi ancon sto pomello!!!
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-lij/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93e4b3957d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Repiggia a sescion
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Ne spiaxe. Emmo di problemi a repigiâ e teu pagine.
+restore-page-problem-desc = Emmo de dificultæ a repigiâ e teu urtima sescion de navegaçion. Seleçionn-a Repiggia Sescion pe provâ torna.
+restore-page-try-this = No semmo ariescii ancon a repigiâ a teu sescion? Quarche vòtta peu ese 'n feuggio che da di problemi. Amia i feuggi, e deseleçionn-a i feuggi che no ti gh'æ bezeugno de repigiâ e preuva torna.
+
+restore-page-hide-tabs = Ascondi i vegi feuggi
+restore-page-show-tabs = Amia i vegi feuggi
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Barcon { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Repiggia
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Barcoin e feuggi
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Repiggia sescion
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Inandia Neuva Sescion
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Operaçion ariescia
+welcome-back-page-title = Operaçion ariescia
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } o l'é pronto.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Inandia
+ .accesskey = a
+
+welcome-back-restore-all-label = Repiggia tutti i barcoin e feuggi
+welcome-back-restore-some-label = Repiggia solo quelli che t'eu
+
+welcome-back-page-info-link = I conponenti azonti instalæ i ò cancelæ e e inpostaçioin do navegatô en torna co-i valoî predefinii. Se sta operaçion a no t'à risòlto i problemi, <a data-l10n-name="link-more">Descòvri e atre soloçioin ch'emmo</a>
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-lij/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c07ef76c9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Feuggio report di cianti
+crashed-close-tab-button = Særa Feuggio
+crashed-restore-tab-button = Arvi torna sto feuggio
+crashed-restore-all-button = Arvi torna tutti i feuggi ciantæ
+crashed-header = Belin. O teu feuggio o s'é ciantou.
+crashed-offer-help = Te poemmo agiutâ!
+crashed-single-offer-help-message = Çerni { crashed-restore-tab-button } pe recaregâ a pagina.
+crashed-multiple-offer-help-message = Çerni{ crashed-restore-tab-button } ò{ crashed-restore-all-button } pe recaregâ a pagina/pagine.
+crashed-request-help = T'eu agiutane?
+crashed-request-help-message = I report di cianti ne agiutan a diagnosticâ problemi e megiorâ { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Segnala sto feuggio
+crashed-comment =
+ .placeholder = Comenti no òbligatöi (i comenti i vedan tutti)
+crashed-report-sent = A segnalaçion do cianto anòmalo a l'é za stæta manda. Graçie de avei contribuio a-o migioramento de { -brand-short-name }.
+crashed-request-auto-submit-title = Segnala i feuggi in background
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-lij/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a9fdbd0cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-column-priority = Prioritæ
+about-unloads-column-host = Server
+about-unloads-column-last-accessed = Urtimo acesso
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-lij/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b6ae56de7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Conpleta configuraçion de l'account
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Account disconesso
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Manda a tutti i dispoxitivi
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Gestisci dispoxitivi…
+
+## Variables:
+## $email (String): = Email address of user's Firefox Account.
+
+account-reconnect = Conetti torna { $email }
+account-verify = Verifica { $email }
+
+## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+
+account-send-to-all-devices-titlecase = Manda a tutti i dispoxitivi
+account-manage-devices-titlecase = Gestisci dispoxitivi…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the account has only 1 device connected.
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-status = Nisciun dispoxitivo conesso
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Informaçioin in sciâ spediçion di feuggi…
+
+# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+account-send-tab-to-device-connectdevice = Conetti 'n atro dispoxitivo…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+
+account-send-tab-to-device-verify-status = Conto no verificou
+account-send-tab-to-device-verify = Verifico o teu conto…
+
+## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account.
+
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
+
+# Variables:
+# $deviceName (String): the name of the new device
+account-connection-connected-with = Sto computer oua o l’é connesso con { $deviceName }.
+
+# Used when the name of the new device is not known.
+account-connection-connected-with-noname = Sto computer oua o l’é stæto connesso con un neuvo dispoxitivo.
+
+# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
+account-connection-connected = T'ê introu ben
+
+# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
+account-connection-disconnected = Sto conputer o l'é disconesso
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## a single tab another device sent us to display.
+## The body for this notification is the URL of the received tab.
+
+account-single-tab-arriving-title = Feuggio reçevuo
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-single-tab-arriving-from-device-title = Feuggio da { $deviceName }
+
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
+# Variables:
+# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation.
+account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## multiple tabs another device or devices sent us to display.
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs received
+
+account-multiple-tabs-arriving-title = Feuggi reçevui
+
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } feuggio arivou da { $deviceName }
+ *[other] { $tabCount } feuggi arivæ da { $deviceName }
+ }
+account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } feuggio arivou da-i teu dispoxitivi conessi
+ *[other] { $tabCount } feuggi arivæ da-i teu dispoxitivi conessi
+ }
+# This version is used when we don't know any device names.
+account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } fuggio arivou
+ *[other] { $tabCount } feuggi arivæ
+ }
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-lij/browser/browser/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce251a5790
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } o l'à inpedio a sto scito de domandâ l’instalaçion de software in sciô teu computer.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Permette a { $host } de instalâ un conponente azonto?
+
+##
+
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = No Permétte
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = No permette mai
+ .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Segnala scito sospetto
+ .accesskey = S
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Avanti con l'Instalaçion
+ .accesskey = A
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = L'instalaçion do software a l'é stæta dizabilitâ dò-u teu aministratô do scistema.
+xpinstall-disabled = L'instalaçion do software a l'é dizabilita. Sciacca Abilita e preuva torna.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Abilita
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } azonto a { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } o l'à bezeugno de neuvi permissi
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = Scancelâ { $name } da { -brand-shorter-name }?
+addon-removal-button = Scancella
+
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Descaregamento e verifica conp. azonto…
+ *[other] Descaregamento e verifica { $addonCount } conp. azonti…
+ }
+addon-download-verifying = Verifica in corso
+
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Anulla
+ .accesskey = A
+addon-install-accept-button =
+ .label = Azonzi
+ .accesskey = A
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Sto scito o voeiva instalâ 'n conponente azonto in { -brand-short-name }
+ *[other] Sto scito o voeiva instalâ { $addonCount } conponenti azonti in { -brand-short-name }
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Atençion: sto scito o voeiva instalâ un conponente azonto no verificæ in { -brand-short-name }. Procede con caotela.
+ *[other] Atençion: sto scito voeiva instalâ { $addonCount } componenti azonti no verificæ in { -brand-short-name }. Procede con caotela.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Atençion: sto scito o voeiva instalâ { $addonCount } componenti azonti in { -brand-short-name }, quarchedun di quæ o no l'é verificou. Procede con caotela.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Inposcibile scaregâ o conponente azonto perché gh'é 'n'erô inta conescion.
+addon-install-error-incorrect-hash = Inposcibile instalâ o conponente azonto perché o no corisponde a quelo che m'aspetavo da { -brand-short-name }.
+addon-install-error-corrupt-file = Inposcibile instalâ o conponente azonto scaregou da sto scito perché o file o l'é aroinou.
+addon-install-error-file-access = Inposcibile instalâ { $addonName } perché { -brand-short-name } o no l'é in graddo de cangiâ o file domandou.
+addon-install-error-not-signed = L’instalaçion de 'n conponente azonto no verificou a l'é stæta blocâ da { -brand-short-name }.
+addon-local-install-error-network-failure = Inposcibile instalâ sto conponente azonto perché gh'é 'n'erô into scistema de schedai.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Inposcibile instalâ sto conponente azonto perché o no corisponde a quello che m'aspetavo da { -brand-short-name }.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Inposcibile instalâ sto conponente azonto perché o l'é aroinou.
+addon-local-install-error-file-access = Inposcibile instalâ { $addonName } perché { -brand-short-name } o no l'é in graddo de cangiâ o schedaio domandou.
+addon-local-install-error-not-signed = Inposcibile instalâ sto conponente azonto perché o no l'é verificou.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = Inposcibile instalâ { $addonName } perché o no l'é conpatibile con { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = Inposcibile instalâ { $addonName } perché gh'é 'n'erto reizego pe a stabilitæ ò seguessa.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-lij/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed706dfcf8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Çerca inte schede
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Neuvo feuggio contenitô
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Feuggi ascozi
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Gestisci contegnitoî
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-lij/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d65a939e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-firefox-compact-light-name = Ciæo
+extension-firefox-compact-light-description = Un tema con coî ciæi.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Scuo
+extension-firefox-compact-dark-description = Un tema con coî scui.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Delicou
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Bilanciou
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Fòrte
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-lij/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0e53a3842
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Gh'é 'n agiornamento
+ .buttonlabel = Scarega
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = Anulla
+ .secondarybuttonaccesskey = A
+appmenu-update-available-message2 = Scarega l'urtima verscion de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Gh'é 'n agiornamento
+ .buttonlabel = Scarega
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = Anulla
+ .secondarybuttonaccesskey = A
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } o no l’à posciuo agiornâse da pe lê. Descarega a neuva verscion — no ti perdiæ e informaçioin sarvæ ò e personalizaçioin.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = No riescio a agiornâ
+ .buttonlabel = Atre informaçion
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Anulla
+ .secondarybuttonaccesskey = A
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = Va ben
+ .buttonaccesskey = V
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Permetti l’ezegoçion de sta estenscion inti barcoin privæ
+ .accesskey = A
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Acedi a-i teu feuggi ascoxi
+ .buttonlabel = Mantegni ascoxi i feuggi
+ .buttonaccesskey = M
+ .secondarybuttonlabel = Dizabilita estenscion
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-lij/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c769a97104
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Scarego l'agiornamento de { -brand-shorter-name }
+
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Gh'é 'n agiornamento — scarega oua
+
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Gh'é 'n agiornamento — scarega oua
+
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = No riescio a agiornâ — scistema inconpatibile
+
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Gh'é 'n agiornamento — arvi torna oua
+
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Neuvo feuggio
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Neuvo barcon
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Neuvo barcon privòu
+appmenuitem-history =
+ .label = Stöia
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Descaregamenti
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Paròlle segrete
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Conponenti azonti e temi
+appmenuitem-print =
+ .label = Stanpa…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Treuva inta pagina…
+appmenuitem-translate =
+ .label = Tradûxi pagina…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Zoom
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Atri strumenti…
+appmenuitem-help =
+ .label = Agiutto
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Sciòrti
+ *[other] Vanni via
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Arvi menû aplicaçion
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Særa menû aplicaçion
+ .label = { -brand-short-name }
+
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Inpostaçioin
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Aomenta zoom
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Riduci zoom
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = A tutto schermo
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Intra pe scincronizâ…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Açendi scincronizaçion…
+
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Fanni vedde ciù feuggi
+ .tooltiptext = Fanni vedde ciù feuggi da sto dispoxitivo
+
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Nisciun feuggio averto
+
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Ativâ a scincronizaçion di feuggi pe vedde i feuggi averti inti atri dispoxitivi.
+
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Inpostaçioin
+
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = T'eu amiâ chi i teu feuggi da atri dipoxitivi?
+
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Conetti 'n atro dispoxitivo
+appmenu-remote-tabs-welcome = Amia a lista de tutti i feuggi da-i atri dispoxitivi.
+appmenu-remote-tabs-unverified = O teu conto o deve ese verificou.
+
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Scincronizza oua
+appmenuitem-fxa-sign-in = Acedi a { -brand-product-name }…
+appmenuitem-fxa-manage-account = Gestisci account
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Urtima scincronizaçion: { $time }
+ .label = Urtima scincronizaçion: { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Scincronizza e sarva i dæti
+appmenu-fxa-signed-in-label = Intra
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Açendi scincronizaçion…
+
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Sarva pagina co-o nomme…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Cöse gh'é de neuvo
+
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Fanni savei de neuve fonçioin
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }{ -profiler-brand-name }
+
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Mostra ciù informaçioin
+
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Registra, analizza, condividdi
+
+profiler-popup-settings =
+ .value = Inpostaçioin
+
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Cangia Inpostaçion…
+
+profiler-popup-recording-screen = Registraçion…
+
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Inàndia Registraçión
+
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Ignòra
+
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Aquiziçion
+
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Maiosc+1
+ }
+
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Maiosc+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Svilupatô web
+
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Grafica
+
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Media
+
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Ræ
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Energia
+
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Personalizzou
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Gestisci stöia
+appmenu-restore-session =
+ .label = Repiggia a sescion primma
+appmenu-clear-history =
+ .label = Scancella a stöia ciù neuva…
+appmenu-recent-history-subheader = Stöia recente
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Feuggi seræ urtimamente
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Barcoin seræ urtimamente
+# This allows to search through the browser's history.
+appmenu-search-history =
+ .label = Çerca inta stöia
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Guidda de { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Informaçioin in sce { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = I
+appmenu-get-help =
+ .label = Fatte agiutâ
+ .accesskey = u
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Informaçioin in sciâ soluçion di problemi
+ .accesskey = r
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Denonçia Problema do Scito…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Condividdi idee e comenti…
+ .accesskey = C
+appmenu-help-switch-device =
+ .label = Passa a 'n neuvo dispoxitivo
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Mòddo soluçion problemi…
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Asmòrta mòddo soluçion problemi…
+ .accesskey = A
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Segnala scito mascarson…
+ .accesskey = R
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Questo o no l'é 'n scito inganevole…
+ .accesskey = g
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Personaliza bara di atressi…
+
+appmenu-developer-tools-subheader = Atressi do navegatô
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Estenscioin pe-i svilopatoî
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-lij/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/browser.ftl b/l10n-lij/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ee3a51e7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,675 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } Navegaçion privâ
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Navegaçion privâ
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Navegaçion privâ
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Navegaçion privâ
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } Navegaçion privâ
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Fanni vedde informaçioin in sciô scito
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Arvi o panello de mesaggio d'instalaçion
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Deciddi se riçeive notifiche da sto scito
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Arvi panello MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci l'uzo do software DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Arvi panello de aotenticaçion
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci o permisso d'estraçion canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci a condivixon do micròfono co-o scito
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Arvi panello mesaggi
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Arvi o panello de domanda de l'indirisso
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Arvi o panello di permissi pe-a navegaçion
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci a condivixon di barcoin ò do schermo co-o scito
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Arvi o panello de mesaggio sarvataggio feua linia
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Arvi panello de mesaggio sarvataggio paròlle segrete
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestion plugin
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci a condivixon de fòtocamera e/o micròfono co-o scito
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Arvi panello aoto-ezegoçion
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Sarva dæti inta memöia persistente
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Arvi o panello de instalaçion conponente azonto
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Fatte agiutâ
+urlbar-search-tips-confirm = Va ben, ò capio
+urlbar-search-tips-confirm-short = Ò capio!
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Conseggi:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Arvi menû
+urlbar-result-menu-button-feedback = Comento
+ .title = Arvi menû
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Atre informaçioin
+ .accesskey = A
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Scancella da-a stöia
+ .accesskey = S
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Fatte agiutâ
+ .accesskey = a
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Scrivi de meno, treuva de ciù: Çerca { $engineName } inta teu bara di indirissi.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Iniçia a çercâ chi pe vedde i conseggi da { $engineName } e da stöia da navegaçion.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-history = Stöia
+urlbar-search-mode-actions = Açioin
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = T'æ blocòu e informaçioin de localizaçion pe sto scito.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = T'æ blocòu e notifiche pe sto scito.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = T'æ blocòu a fòtocamera pe sto scito.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = T'æ blocòu o micròfono pe sto scito.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = T'æ blocòu a condivixon schermo pe sto scito.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = T'æ blocòu o sarvataggio persistente pe sto scito.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Ti æ blocòu i pop-up pe sto scito.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Ti æ blocòu l'aoto-ezegoçion co-o son in sto scito.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Ti æ blocòu l'estaçion dæti canvas pe sto scito.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Ti æ blocòu l'acesso MIDI pe sto scito.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Cangia sto segnalibbro ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Azonzi ai segnalibri ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Gestisci estenscioin…
+ .accesskey = e
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Scancella estenscion
+ .accesskey = l
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Ascondi e bare
+ .accesskey = A
+full-screen-exit =
+ .label = Sciòrti da-o mòddo a tutto schermo
+ .accesskey = S
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Sta vòtta çerca con:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Cangia inpostaçioin de riçerca
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Çerca inte neuvo feuggio
+ .accesskey = n
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Inpòsta comme motô de riçerca predefinio
+ .accesskey = m
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Azonzi motô de riçerca
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Feuggi ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Stöia ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Açioin ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Amia conponenti azonti
+quickactions-cmd-addons2 = Conponenti azonti
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Gestisci segnalibbri
+quickactions-cmd-bookmarks = segnalibbri
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Scancella Stöia
+quickactions-cmd-clearhistory = scancella stöia
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Mostra scaregamenti
+quickactions-cmd-downloads = scaregamenti
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Gestisci estenscioin
+quickactions-cmd-extensions = estenscioin
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Arvi Strumenti do svilupatô
+quickactions-cmd-plugins = Plugin
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Stanpa pagina
+quickactions-cmd-print = stanpa
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Arvi barcon privòu
+quickactions-cmd-private = navegaçion privâ
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Repiggia { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = repiggia
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Arvi torna { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = arvi torna
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Fanni föto do schermo
+quickactions-cmd-screenshot = föto do schermo
+quickactions-cmd-update = agiorna
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Mostra sorgente da pagina
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Anulla
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Levâ da mezo o segnalibbro
+ *[other] Levâ da mezo { $count } segnalibbro
+ }
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Fanni vedde l'editô quande sarvo
+ .accesskey = F
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Informaçion do scito pe { $host }
+identity-connection-not-secure = Conescion no segua
+identity-connection-secure = Conescion segua
+identity-connection-internal = Sta chi a l'é 'na pagina segua de { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Sta pagina a l'é sarvâ in sciô dispoxitivo che t'adeuvi.
+identity-extension-page = Sta pagina a l'é caregâ da 'na estenscion.
+identity-active-blocked = Quarche elemento no seguo da pagina o l'é stæto blocòu da { -brand-short-name }.
+identity-passive-loaded = Quarche elemento da pagina o no l'é seguo (prezempio inmagini).
+identity-active-loaded = A proteçion a l'é dizativâ pe sta pagina.
+identity-weak-encryption = Sta pagina a deuvia na cifratua debole.
+identity-insecure-login-forms = I acessi a sta pagina porieivan ese vulnerabili.
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Açendi
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Asmòrta
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Atre informaçioin
+identity-permissions-reload-hint = Peu dase che ti devi arvî torna a pagina pe vedde i cangiamenti.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Scancella cookie e dæti di sciti…
+identity-connection-not-secure-security-view = Ti no ê conesso in mòddo seguo a sto scito.
+identity-ev-owner-label = Certificati publicou da:
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Scancella Eceçion
+ .accesskey = S
+identity-description-insecure = A conescion con sto scito a no l'é privâ. E informaçioin mandæ, comme prezempio paròlle segrete, mesaggi, dæti de carte de credito, ecc. porievan ese amiæ da atri sogetti.
+identity-description-insecure-login-forms = E informaçioin de acesso inserie in sta pagina no en segue e porievan ese conpromisse.
+identity-description-weak-cipher-intro = A conescion con sto scito web a deuvia na cifratua debole e a no l'é privâ.
+identity-description-weak-cipher-risk = Atri sogetti porievan amiâ e informaçioin trasmisse ò modificâ o conportamento do scito.
+identity-description-active-blocked2 = Quarche elemento no seguo da pagina o l'é stæto blocòu da { -brand-short-name }.
+identity-description-passive-loaded = A conescion a no l'é privâ e e informaçioin trasmisse a-o scito porievan es vixbili a atri sogetti.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Quarche elemento do scito web o no l'é seguo (prezenpio inmagini).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Sciben che quarche elemento o l'é blocòu da { -brand-short-name }, in sta pagina gh'é ancon di elementi no segui (prezenpio inmagini).
+identity-description-active-loaded = A conescion con sto scito web a no l'é segua perché a gh'à di contegnui no segui (prezenpio script).
+identity-description-active-loaded-insecure = E informaçioin mandæ, comme prezempio paròlle segrete, mesaggi, dæti de carte de credito, ecc. porievan ese amiæ da atri sogetti.
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Dizativa temporaneamente proteçion
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Ativa proteçion
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Ciù informaçioin
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Riduci
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Repiggia zù
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Særa
+
+## Tab actions
+
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Fòtocamera
+ .accesskey = F
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Fòtocamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Micròfono
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Micròfono
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Atoparlànti
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Barcon ò schermo
+ .accesskey = B
+popup-all-windows-shared = Tutti i barcoin vixibili into schermo saian condivizi.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Vanni a-o feuggio
+
+## DevTools F12 popup
+
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Særa
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Scrivi indirisso ò iniçia riçerca
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Çerca con { $name } ò scrivi indirisso
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Vanni a-o feuggio:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Estenscioin:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Vanni a l'indirisso in sciâ bara di indirissi
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Pagina açioin
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Çerca con { $engine }
+urlbar-result-action-switch-tab = Vanni a-o feuggio
+urlbar-result-action-visit = Vixita
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Çerca Segnalibbri
+urlbar-result-action-search-history = Çerca Stöia
+urlbar-result-action-search-tabs = Çerca inte schede.
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Ativa Modalitæ letua
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Særa Modalitæ letua
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> o l'é mostrou a tutto schermo
+fullscreen-warning-no-domain = Sto documento o l'é mostrou a tutto schermo
+fullscreen-exit-button = Sciòrti da a tutto schermo (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Sciòrti da sa tutto schermo (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> o l'à o contròllo do teu pontatô. Sciacca ESC pe pigiâ torna o controllo.
+pointerlock-warning-no-domain = Sto documento o l'à o contròllo do teu pontatô. Sciacca ESC pe pigiâ torna o controllo.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Fanni vedde ciù segnalibbri
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Segnalibbri
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menû di segnalibbri
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Atri segnalibbri
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Segnalibbri mòbili
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ascondi bara di segnalibbri
+ *[other] Veddi a bara de scianco segnalibbri
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ascondi bara di segnalibbri
+ *[other] Fanni vedde a bara di segnalibbri
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Scancella menû di segnalibbri a-a bara di atressi
+ *[other] Azonzi o menû di segnalibbri a-a bara di atressi
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Çerca segnalibbri
+bookmarks-tools =
+ .label = Atressi di segnalibbri
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Bara di segnalibbri
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Ògetti da bara di segnalibbri
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Ògetti da bara di segnalibbri
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Segnalibbri
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Sarva in { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Sarva in { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Personaliza a bara di atressi…
+ .accesskey = P
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Manda colegamento
+ .tooltiptext = Manda colegamento a sta pagina pe email
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Sarva pagina
+ .tooltiptext = Sarva sta pagina ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Arvi schedaio
+ .tooltiptext = Arvi schedaio ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Feuggi scincronizæ
+ .tooltiptext = Fanni vedde feuggi da n'atro aparato
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Neuvo barcon privòu
+ .tooltiptext = Arvi 'n neuvo barcon privòu ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Quarche contegnuo aodio ò video in sto scito deuvia software DRM. Porieivan esighe de limitaçioin a-e açioin pe l’utente in { -brand-short-name }.
+
+## Password save/update panel
+
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Ciù…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Særa
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Permetti i pop-up pe { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Blòcca i pop-up pe { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = No fâ vedde sta notiçia quande i pop-up son blocæ
+ .accesskey = N
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+navbar-downloads =
+ .label = Descaregamenti
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Atri atressi…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Stanpa
+ .tooltiptext = Stanpa sta pagina… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Pagina prinçipâ
+ .tooltiptext = Pagina prinçipâ de { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Libraia
+ .tooltiptext = Fanni vedde stöia, segnalibbri sarvæ e atro
+navbar-search =
+ .title = Riçerca
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Feuggi do navegatô
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Neuvo feuggio
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Lista de tutti i feuggi
+ .tooltiptext = Lista de tutti i feuggi
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = Çerte informaçioin se mandan aotomaticamente a { -vendor-short-name } da { -brand-short-name } pe megioane l'uzo.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Çerni cöse condividde
+ .accesskey = s
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Private browsing reset button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } o l'inpedisce o caregamento aotomatico da pagina.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } o l'inpedisce l'indirisamento aotomatico a-a atre pagine.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Permetti
+ .accesskey = P
+
+## Firefox Relay integration
+
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (no verificou)
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } o l'à inpedio a sto scito d'arvî un barcon de pop-up.
+ *[other] { -brand-short-name } o l'à inpedio a sto scito d'arvî { $popupCount } barcoin de pop-up.
+ }
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inpostaçioin
+ *[other] Preferense
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] I
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Fanni vedde '{ $popupURI }'
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-lij/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e9a12c5a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,405 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vanni in zu pe vedde a stöia
+ *[other] Sciacca o pomello drito do ratto ò tegni sciacou pe vedde a stöia
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Vanni inderê de 'na pagina ({ $shortcut })
+ .aria-label = Inderê
+ .accesskey = B
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Inderê
+ .accesskey = B
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Vanni avanti de 'na pagina ({ $shortcut })
+ .aria-label = Avanti
+ .accesskey = F
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Avanti
+ .accesskey = F
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Recarega
+ .accesskey = R
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Recarega
+ .accesskey = R
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Ferma
+ .accesskey = S
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Ferma
+ .accesskey = S
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Sarva pagina co-o nomme…
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Arvi colegamento
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Arvi inte 'n atro feuggio
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Arvi inte 'n atro contenitô de feuggi
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Arvi inte 'n atro barcon
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Arvi inte 'n neuvo barcon privòu
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Sarva destinaçion co-o nomme…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Sarva colegamento in { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Còpia indirisso de pòsta
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Còpia colegamento
+ .accesskey = l
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Riproduçion
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pösa
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Mutto
+ .accesskey = M
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Fanni sentî
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Velocitæ
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Ripeti
+ .accesskey = R
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Fanni vedde i contròlli
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Ascondi i contròlli
+ .accesskey = c
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = A tutto schermo
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Sciòrti da a tutto schermo
+ .accesskey = h
+
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Amia in Picture-in-Picture
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Recarega inmagine
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Apri inmagine in nuevo feuggio
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Arvi video in neuvo feuggio
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Còpia inmagine
+ .accesskey = C
+
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Còpia colegamento inmagine
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Copia colegamento video
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Copia colegamento aodio
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Sarva inmagine co-o nomme…
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Manda inmagine pe email…
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Inpòsta comme sfondo da scrivania…
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Copia testo da inmagine
+ .accesskey = C
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Fanni vedde e informaçioin da inmagine
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Fanni vedde descriçion
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Sarva video co-o nomme…
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Sarva son co-o nomme…
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Fanni föto do schermo…
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Manda video pe email…
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Manda son pe email…
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Sarva pagina in { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Manda Pagina a-o Dispoxitivo
+ .accesskey = D
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Acessi sarvæ
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Paròlle segrete sarvæ
+ .accesskey = ò
+
+##
+
+main-context-menu-use-relay-mask =
+ .label = Deuvia alias de pòsta { -relay-brand-short-name }
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Conseggia paròlla segreta fòrte
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Gestion acessi
+ .accesskey = G
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Azonzi 'na paròlla ciave pe questa riçerca…
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Manda Colegamento a-o Dispoxitivo
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Sto riquaddro
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Fanni vedde solo sto riquaddro
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Arvi riquaddro inte 'n neuvo feuggio
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Arvi riquaddro inte 'n neuvo barcon
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Recarega o riquaddro
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Azonzi riquaddro a-i segnalibbri
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Sarva riquaddro co-o nomme…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Stanpa riquaddro…
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Fanni vedde sorgente do riquaddro
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Fanni vedde e informaçioin do riquaddro
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Stanpa Seleçion…
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Fanni vedde sorgente da parte seleçionâ
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Fanni föto do schermo
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Fanni föto do schermo
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Fanni vedde sorgente da pagina
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Cangia a direçion do testo
+ .accesskey = C
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Cangia a direçion da pagina
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Inspeçionn-a
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Ispeçionn-a propietæ de acesibilitæ
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Atre informaçioin un sce DRM…
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Mostra paròlla segreta
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-lij/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d933b461b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,188 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Riduci
+
+window-zoom-command =
+ .label = Zoom
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = D
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] J
+ *[other] E
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = +
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-lij/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-lij/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-lij/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0518c10e2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-pin-tab = Apontou!
+confirmation-hint-pin-tab-description = Sciacca drito in sciô feuggio pe tiâlo zu.
+confirmation-hint-send-to-device = Mandou!
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-lij/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a630165155
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] Ti gh'é un report do cianto no mandou
+ *[other] Ti gh'é { $reportCount } report do cianto no mandæ
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Amia
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Manda
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Manda de longo
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-lij/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b5249c0ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Repiggia predefinii
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Mescia i teu elementi preferii inta bara de scianco ò into menû extra.
+customize-mode-overflow-list-title = Menû de straripo
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Densitæ
+customize-mode-done =
+ .label = Fæto
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Bare di atressi
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Bara do titolo
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Tòcco
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Tòcco
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Deuvia tòcco pe-o mòddo Tablet
+customize-mode-overflow-list-description = Rebela e mòlla i elementi chi pe tegnili razonzibili ma feua da teu bara di atressi…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normale
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normale
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Anulla
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-lij/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2297e754dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-notification-button =
+ .label = Inpòsta comme predefinio
+ .accesskey = I
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Impostâ { -brand-short-name } comme navegatô prinçipâ?
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Impòsta comme navegatô prinçipâ
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Rendi navegatô predefinio
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = No mostralo sto mesaggio ciù
+default-browser-prompt-button-secondary = Oua no
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-lij/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a8a2d0a71
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,164 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Descaregamenti
+downloads-panel =
+ .aria-label = Descaregamenti
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pösa
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Repiggio
+ .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Anulla
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Anulla
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+
+##
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Mostra cartella descaregamenti
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Preuva torna
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Preuva torna
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Vanni a-a pagina de descaregamento
+ .accesskey = g
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Còpia o colegamento do descaregamento
+ .accesskey = c
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Scancella da-a stöia
+ .accesskey = n
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Scancella Panello Anteprimma
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Scancella elenco descaregamenti
+ .accesskey = n
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Permetti descaregamento
+ .accesskey = o
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Scancella schedaio
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Scancella schedaio
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Scancella schedaio ò permetti descaregamento
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Scancella schedaio ò permetti descaregamento
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Arvi ò scancella schedaio
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Arvi ò scancella schedaio
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Fanni vedde ciù informaçioin
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Arvi schedaio
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Preuva torna a descaregâ
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Anulla descaregamento
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Fanni vedde tutti i descaregamenti
+ .accesskey = v
+
+# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Detalli do descaregamento
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Scancella elenco descaregamenti
+ .tooltiptext = Scancella da l'elenco i descaregamenti conpletæ, anulæ ò no ariescii
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = No gh'é di descaregamenti.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Nisciun descaregamento pe sta sescion.
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Erô de descaregamento
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ O descaregamento o no se peu sarvâ perché gh'é 'n erô sconosciuo.
+
+ Pe piaxei preuva torna.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-lij/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8901f77f37
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Nomme
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Poxiçion
+ .accesskey = P
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Çerni…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Fanni vedde tutta a cartella di segnalibbri
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ascondi
+
+bookmark-overlay-folders-expander2 =
+ .tooltiptext = Fanni vedde tutta a cartella di segnalibbri
+
+bookmark-overlay-folders-expander-hide =
+ .tooltiptext = Ascondi
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Neuva cartella
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Etichette
+ .accesskey = E
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Separa e etichette co-e virgole
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Fanni vedde tutte e etichette
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ascondi
+
+bookmark-overlay-tags-expander2 =
+ .tooltiptext = Fanni vedde tutte e etichette
+
+bookmark-overlay-tags-expander-hide =
+ .tooltiptext = Ascondi
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Paròlla ciave
+ .accesskey = P
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-lij/browser/browser/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..976aec743f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# $currentEngine (String): name of the current search engine.
+# $newEngine (String): name of the new search engine.
+webext-default-search-description = { $addonName } o veu cangiâ o teu motô de riçerca da { $currentEngine } a { $newEngine }. Te va ben?
+webext-default-search-yes =
+ .label = Sci
+ .accesskey = S
+webext-default-search-no =
+ .label = No
+ .accesskey = N
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-lij/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ebff46427
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Pròscimo
+
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = Reçevuo!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Iniçia
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-draw-button = Reçevuo!
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-lij/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48c8f013c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+
+##
+
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Oua no
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-lij/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0c9c92983
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+
+firefoxview-close-button =
+ .title = Særa
+ .aria-label = Særa
+
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = oua
+
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Vanni avanti
+
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Contròlla a conescion internet
+
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Atre informaçioin
+
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Ghe semmo!
+
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Ninte da vedde
+
+## History in this context refers to browser history
+
+firefoxview-history-nav = Stöia
+ .title = Stöia
+firefoxview-history-header = Stöia
+
+## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser
+
+firefoxview-opentabs-nav = Arvi feuggi
+ .title = Arvi feuggi
+firefoxview-opentabs-header = Arvi Feuggi
+
+## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows
+
+firefoxview-recently-closed-nav = Feuggi seræ urtimamente
+ .title = Feuggi seræ urtimamente
+firefoxview-recently-closed-header = Feuggi seræ urtimamente
+
+## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices
+
+
+##
+
+# Used for a link in collapsible cards, in the 'Recent browsing' page of Firefox View
+firefoxview-view-all-link = Veddi tutto
+
+## Variables:
+## $date (string) - Date to be formatted based on locale
+
+##
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-lij/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-lij/browser/browser/fxviewTabList.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e97bc4fe7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/fxviewTabList.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxviewtabrow-open-menu-button =
+ .title = Arvi menû
+
+# Variables:
+# $date (string) - Date to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") }
+
+# Variables:
+# $time (string) - Time to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") }
+
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+fxviewtabrow-just-now-timestamp = Oua
+
+# Strings below are used for context menu options within panel-list.
+# For developers, this duplicates command because the label attribute is required.
+
+fxviewtabrow-delete = Scancella
+ .accesskey = S
+fxviewtabrow-forget-about-this-site = Ascòrdite de questo scito…
+ .accesskey = A
+fxviewtabrow-open-in-window = Arvi in Neuvo Barcon
+ .accesskey = N
+fxviewtabrow-open-in-private-window = Arvi in Neuvo Barcon Privòu
+ .accesskey = P
+# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks).
+fxviewtabrow-add-bookmark = Segnalibbro…
+ .accesskey = S
+fxviewtabrow-save-to-pocket = Sarva in { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = S
+fxviewtabrow-copy-link = Còpia colegamento
+ .accesskey = l
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-lij/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5ebd8d6e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Credential panel
+##
+## Identity providers are websites you use to log in to another website, for
+## example: Google when you Log in with Google.
+##
+## Variables:
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed
+
+identity-credential-cancel-button =
+ .label = Anulla
+ .accesskey = n
+identity-credential-accept-button =
+ .label = Vanni avanti
+ .accesskey = V
+identity-credential-sign-in-button =
+ .label = Intra
+ .accesskey = I
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-lij/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be056256ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux.
+# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html
+
+# The entry name is the label on the desktop icon, among other things.
+desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name }
+desktop-entry-generic-name = Navegatô Web
+# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME.
+desktop-entry-x-gnome-full-name = { -brand-shortcut-name } Navegatô Web
+# Keywords are search terms used to find this application.
+# The string is a list of keywords separated by semicolons:
+# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs.
+# - The list MUST end with a semicolon.
+desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;Navegatô;
+
+## Actions are visible in a context menu after right clicking the
+## taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+desktop-action-new-window-name = Neuvo Barcon
+desktop-action-new-private-window-name = Neuvo Barcon Privòu
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-lij/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca315d9615
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,305 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Preferense
+menu-application-services =
+ .label = Serviççi
+menu-application-hide-this =
+ .label = Ascondi { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Ascondi i atri
+menu-application-show-all =
+ .label = Fanni vedde tutto
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sciòrti
+ *[other] Sciòrti
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] S
+ *[other] S
+ }
+
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Sciòrti da { -brand-shorter-name }
+
+menu-about =
+ .label = Informaçioin in sce { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = I
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Schedaio
+ .accesskey = S
+menu-file-new-tab =
+ .label = Neuvo feuggio
+ .accesskey = N
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Neuvo feuggio contegnitô
+ .accesskey = c
+menu-file-new-window =
+ .label = Neuvo barcon
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Neuvo barcon privòu
+ .accesskey = u
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Arvi Indirisso…
+menu-file-open-file =
+ .label = Arvi schedaio…
+ .accesskey = v
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Særa feuggio
+ [one] Særa { $tabCount } feuggi
+ *[other] S
+ }
+ .accesskey = S
+menu-file-close-window =
+ .label = Særa o barcon
+ .accesskey = S
+menu-file-save-page =
+ .label = Sarva pagina co-o nomme…
+ .accesskey = a
+menu-file-email-link =
+ .label = Manda colegamento pe pòsta…
+ .accesskey = c
+menu-file-share-url =
+ .label = Condividdi
+ .accesskey = C
+menu-file-print-setup =
+ .label = Inpòsta pagina…
+ .accesskey = I
+menu-file-print =
+ .label = Stanpa…
+ .accesskey = p
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Inportâ da 'n atro navegatô…
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Lòua feua linia
+ .accesskey = L
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Cangia
+ .accesskey = C
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Treuva inta pagina…
+ .accesskey = T
+menu-edit-find-again =
+ .label = Treuva pròscimo
+ .accesskey = T
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Cangia a direçion do testo
+ .accesskey = C
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Fanni vedde
+ .accesskey = F
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Bare
+ .accesskey = B
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Personaliza a bara di atressi…
+ .accesskey = P
+menu-view-sidebar =
+ .label = Bara de scianco
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Segnalibbri
+menu-view-history-button =
+ .label = Stöia
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Feuggi scincronizæ
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Zoom
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Aomenta zoom
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Diminoisci zoom
+ .accesskey = o
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Dimenscioin efetive
+ .accesskey = D
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Zoom do solo testo
+ .accesskey = t
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Stile da pagina
+ .accesskey = S
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = No stile
+ .accesskey = N
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Stile de baze da pagina
+ .accesskey = b
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Amia a tutto schermo
+ .accesskey = h
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Sciòrti da a tutto schermo
+ .accesskey = h
+menu-view-full-screen =
+ .label = A tutto schermo
+ .accesskey = A
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Ativa Modalitæ letua
+ .accesskey = A
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Særa Modalitæ letua
+ .accesskey = S
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Fanni vedde tutte e schede
+ .accesskey = a
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Cangia a direçion da pagina
+ .accesskey = d
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Stöia
+ .accesskey = i
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Fanni vedde tutta a stöia
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Scancella a stöia ciù neuva…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Feuggi scincronizæ
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Repiggia a vegia sescion
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Feuggi ascozi
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Feuggi seræ urtimamente
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Barcoin seræ urtimamente
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Segnalibbri
+ .accesskey = b
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Azonzi tutti i feuggi a-i segnalibbri…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Bara di segnalibbri
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Atri segnalibbri
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Segnalibbri mòbili
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Atressi
+ .accesskey = t
+menu-tools-downloads =
+ .label = Descaregamenti
+ .accesskey = D
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Scincronizza òua
+ .accesskey = S
+menu-tools-page-source =
+ .label = Sorgente da Pagina
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = Informaçioin da pagina
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Inpostaçioin
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] I
+ *[other] n
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Aspeto do Debugger
+ .accesskey = A
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Barcon
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Pòrta tutto in primmo cian
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Agiutto
+ .accesskey = A
+menu-get-help =
+ .label = Fatte agiutâ
+ .accesskey = F
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Informaçioin in sciâ soluçion di problemi
+ .accesskey = I
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Denonçia Problema do Scito…
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Condividdi idee e comenti…
+ .accesskey = C
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Mòddo soluçion problemi…
+ .accesskey = M
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Segnala scito mascarson…
+ .accesskey = R
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Questo o no l'é 'n scito inganevole…
+ .accesskey = g
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/migration.ftl b/l10n-lij/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e204daa44
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Proçedua goidâ de inportaçion
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inportaçion de preferense, segnalibbri, stöia, paròlle segrete e atri dæti da:
+ *[other] Inpòrta preferense, segnalibbri, stöia, paròlle segrete e atri dæti da:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Inpòrta segnalibbri da:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = B
+import-from-nothing =
+ .label = No inportâ ninte
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = h
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = X
+import-from-360se =
+ .label = Navegatô Seguo 360
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = Nisciunn-a aplicaçion che a contegne di segnalibbri, stöia ò paròlle segrete peu ese trova.
+
+import-source-page-title = Inportaçion de preferense e dæti
+import-items-page-title = Ògetti da inportâ
+
+import-items-description = Seleçionn-a i ògetti da inporta:
+
+import-migrating-page-title = Inpòrto…
+
+import-migrating-description = Sti ògetti son li pe ese inportæ…
+
+import-select-profile-page-title = Seleçionn-a profî
+
+import-select-profile-description = Sti profî se peuan inportâ da:
+
+import-done-page-title = Inportaçion terminâ
+
+import-done-description = Sti ògetti son stæti inportæ:
+
+import-close-source-browser = Aseguase che o navegatô seleçionou o segge serou primma de anâ avanti.
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = lista de letue (Da Safari)
+imported-edge-reading-list = lista de letue (da Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookie
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookie
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Segnalibbri
+ [edge] Segnalibbri
+ *[other] Segnalibbri
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Segnalibbri
+ [edge] Segnalibbri
+ *[other] Segnalibbri
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Atri dæti
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Atri dæti
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Barcoin e feuggi
+browser-data-session-label =
+ .value = Barcoin e feuggi
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-lij/browser/browser/migrationWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d37061472
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/migrationWizard.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support
+# user profiles, and so we only show the browser name.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser }
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser
+# supports user profiles.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+# $profileName (String): the name of the user profile to import from.
+migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName }
+
+# Each migrator is expected to include a display name string, and that display
+# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-"
+# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator.
+
+migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave
+migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = Navegatô Seguo 360
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy
+migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox
+migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer
+migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera
+migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX
+migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari
+migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi
+migration-source-name-ie = Internet Explorer
+migration-source-name-edge = Microsoft Edge
+migration-source-name-chrome = Google Chrome
+migration-imported-safari-reading-list = lista de letue (Da Safari)
+migration-imported-edge-reading-list = lista de letue (da Edge)
+
+## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable.
+## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox
+## is installed as a Snap.
+
+
+## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import
+
+
+##
+
+migration-select-all-option-label = Seleçionn-a tutto
+migration-bookmarks-option-label = Segnalibbri
+# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or
+# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers.
+migration-favorites-option-label = Segnalibbri
+migration-history-option-label = Stöia da navegaçion
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] Schedaio CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+migration-passwords-from-file-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento TSV
+ *[other] Schedaio TSV
+ }
+migration-bookmarks-from-file = Segnalibbri
+# A description for the .html file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-html-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento HTML
+ *[other] Schedaio HTML
+ }
+# A description for the .json file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = Schedaio JSON
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file
+# has completed.
+#
+# Variables:
+# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks.
+migration-wizard-progress-success-new-bookmarks =
+ { $newEntries ->
+ [one] { $newEntries } segnalibbro
+ *[other] { $newEntries } segnalibbri
+ }
+migration-import-button-label = Inpòrta
+migration-choose-to-import-from-file-button-label = Inpòrta da Schedaio
+migration-import-from-file-button-label = Seleçionn-a schedaio
+migration-cancel-button-label = Anulla
+migration-done-button-label = Fæto
+migration-continue-button-label = Vanni avanti
+
+## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be
+## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will
+## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code.
+## When applicable, the resources should be in their plural form.
+## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data".
+
+
+##
+
+migration-safari-password-import-skip-button = Sâta
+migration-safari-password-import-select-button = Seleçionn-a schedaio
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-bookmarks =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } segnalibbro
+ *[other] { $quantity } segnalibbri
+ }
+
+## The import process identifies extensions installed in other supported
+## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible
+## with Firefox, if available.
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-lij/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55d54b75cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Estenscioin consegiæ
+cfr-doorhanger-feature-heading = Fonçion consegiâ
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Perché mi veddo questo?
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Òua no
+ .accesskey = O
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Azonzi òua
+ .accesskey = A
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestisci inpostaçioin consegiæ
+ .accesskey = G
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = No mostrame sti conseggi
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Atre informaçioin
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = da { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Conseggi
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stelinn-a
+ *[other] { $total } stelinn-e
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } utente
+ *[other] { $total } utenti
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizza i teu segnalibbri dapertùtto.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizza i segnalibbri òua…
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-link-text = Atre informaçioin
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Neuve fonçioin
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Cöse gh'é de neuvo
+ .tooltiptext = Cöse gh'é de neuvo
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Lezi e nòtte de version
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Amia tutto
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Særa
+ .accesskey = S
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Va ben
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Dizativa
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Agiorna òua
+ .accesskey = u
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Oua No
+ .accesskey = N
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Preuvilo
+ .accesskey = P
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Oua no
+ .accesskey = n
+
+## Firefox View Spotlight
+
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-dismiss-button = Oua no
+ .accesskey = n
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+fox-doodle-pin-headline = Benvegnuo torna
+
+fox-doodle-pin-secondary = Oua no
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-primary = Atre informaçioin
+ .accesskey = A
+fxa-sync-cfr-secondary = Ricordimelo dòppo
+ .accesskey = R
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-lij/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9eee2d32f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Neuvo feuggio
+newtab-settings-button =
+ .title = Personalizza a teu pagina Neuvo feuggio
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Çerca
+ .aria-label = Çerca
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Azonzi motô de riçerca
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Cangia scito prinçipâ
+newtab-topsites-title-label = Titolo
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Scrivi 'n titolo
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Scrivi ò incòlla URL
+newtab-topsites-url-validation = Serve 'na URL bonn-a
+
+newtab-topsites-image-url-label = URL da inmagine personalizâ
+newtab-topsites-use-image-link = Adeuvia inagine personalizâ…
+newtab-topsites-image-validation = Erô into caregamento de l'inmagine. Preuva 'n atra URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Anulla
+newtab-topsites-delete-history-button = Scancella da-a stöia
+newtab-topsites-save-button = Sarva
+newtab-topsites-preview-button = Anteprimma
+newtab-topsites-add-button = Azonzi
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Te seguo de scancelâ tutte e ripetiçioin de sta pagina da stöia?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Sta açion a no se peu anulâ.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Arvi menû
+ .aria-label = Arvi menû
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Arvi menû
+ .aria-label = Arvi into menû contesto pe { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Cangia sto scito
+ .aria-label = Cangia sto scito
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Cangia
+newtab-menu-open-new-window = Arvi in neuvo barcon
+newtab-menu-open-new-private-window = Arvi in neuvo barcon privòu
+newtab-menu-dismiss = Scancella
+newtab-menu-pin = Azonzi a-a bacheca
+newtab-menu-unpin = Leva da bacheca
+newtab-menu-delete-history = Scancella da-a stöia
+newtab-menu-save-to-pocket = Sarva in { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Scancella da { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivia in { -pocket-brand-name }
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Scancella segnalibbro
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Azonzi a-i segnalibbri
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Còpia indirisso òrigine
+newtab-menu-go-to-download-page = Vanni a-a pagina de descaregamento
+newtab-menu-remove-download = Scancella da-a stöia
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fanni vedde in Finder
+ *[other] Arvi cartella
+ }
+newtab-menu-open-file = Arvi schedaio
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Vixitou
+newtab-label-bookmarked = Azonto a-i segnalibbri
+newtab-label-recommended = De tentensa
+newtab-label-saved = Sarvou in { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Descaregou
+
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } men
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Scancella seçion
+newtab-section-menu-collapse-section = Conprimmi seçion
+newtab-section-menu-expand-section = Espandi seçion
+newtab-section-menu-manage-section = Gestisci seçion
+newtab-section-menu-manage-webext = Gestisci estenscioin
+newtab-section-menu-add-topsite = Azonzi scito prinçipâ
+newtab-section-menu-add-search-engine = Azonzi motô de riçerca
+newtab-section-menu-move-up = Mescia in sciù
+newtab-section-menu-move-down = Mescia in zu
+newtab-section-menu-privacy-notice = Informativa in sciâ privacy
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Conprimmi seçion
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Espandi seçion
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = I megio sciti
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Consegiou da { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Iniçia a navegâ e, in sta seçion, saian mostræ articoli, video e atre pagine vixitæ de fresco ò azonti a-i segnalibbri.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = No gh'é atro. Contròlla ciù tardi se gh'é atre stöie da { $provider }. No t'eu aspetâ? Seleçionn-a 'n argomento tra quelli ciù popolari pe descovrî atre notiçie interesanti da-o Web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Preuva torna
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Carego…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ahime mi! Emmo squæxi caregou sta seçion ma no semmo ariescîi a caregâla tutta.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Argomenti popolari:
+newtab-pocket-more-recommendations = Atri conseggi
+newtab-pocket-learn-more = Atre informaçioin
+newtab-pocket-cta-button = Piggite { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Sarva e stöie che te piaxan into { -pocket-brand-name }, e carega torna a mente con letue che incantan.
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Sarva
+newtab-pocket-saved = Sarvòu
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ahime mi, gh'é quarche problema into caregamento de sto contegnuo.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Agiorna pagina pe provâ torna.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Scorsaieu
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } riga
+ *[other] { $num } righe
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Scorsaieu sponsorizæ
+newtab-custom-pocket-title = Consegiou da { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-lij/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..259dc8effd
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Benvegnuo in { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Iniçia a navegâ
+onboarding-not-now-button-label = Oua no
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Belin, ti gh'æ { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Òua piggite <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }.</b>
+return-to-amo-add-extension-label = Azonzi l'estenscion
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Strings for Thank You page
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+
+## Device migration onboarding
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-lij/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-lij/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3fbf12ba68
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,258 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 500px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Còpia
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Seleçionn-a tutto
+ .accesskey = a
+
+general-tab =
+ .label = Generale
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Titolo:
+general-url =
+ .value = Indirisso:
+general-type =
+ .value = Tipo:
+general-mode =
+ .value = Mòddo de prezentaçion:
+general-size =
+ .value = Dimenscion:
+general-referrer =
+ .value = Riferio a l'indirisso:
+general-modified =
+ .value = Cangiou
+general-encoding =
+ .value = Codifica testo:
+general-meta-name =
+ .label = Nomme
+general-meta-content =
+ .label = Contegnuo
+
+media-tab =
+ .label = Media
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Indirisso
+media-text =
+ .value = Testo asociou:
+media-alt-header =
+ .label = Testo alternativo
+media-address =
+ .label = Indirisso
+media-type =
+ .label = Tipo
+media-size =
+ .label = Dimenscion
+media-count =
+ .label = Numero
+media-dimension =
+ .value = Dimenscion:
+media-long-desc =
+ .value = Descriçion longa:
+media-save-as =
+ .label = Sarva co-o nomme…
+ .accesskey = a
+media-save-image-as =
+ .label = Sarva co-o nomme…
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = Permissi
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Permisso pe:
+
+security-tab =
+ .label = Seguessa
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Fanni vedde o certificato
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = no conosciuo
+ .value = no conosciuo
+security-view-identity =
+ .value = Identitæ do scito
+security-view-identity-owner =
+ .value = Propietaio:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Scito:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Verificou da:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Scazze o:
+security-view-privacy =
+ .value = Privacy & stöia
+
+security-view-privacy-history-value = T'æ za vixitou sto scito primma de ancheu?
+security-view-privacy-sitedata-value = Sto scito web o sarva informaçioin in sciô mæ computer?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Scancella Cookie e Dæti di Sciti
+ .accesskey = S
+
+security-view-privacy-passwords-value = Gh'ò de paròlle segrete sarvæ pe sto scito?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Fanni vedde e paròlle segrete sarvæ
+ .accesskey = v
+security-view-technical =
+ .value = Detalli Tecnichi
+
+help-button =
+ .label = Goidda
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Sci, cookie e { $value } { $unit } de dæti di sciti
+security-site-data-only = Sci, { $value } { $unit } de dæti di sciti
+
+security-site-data-cookies-only = Sci, cookie
+security-site-data-no = No
+
+##
+
+image-size-unknown = no conosciuo
+page-info-not-specified =
+ .value = No specificou
+not-set-alternative-text = No specificou
+not-set-date = No specificou
+media-img = Inmagine
+media-bg-img = Sfondo
+media-border-img = Oexin
+media-list-img = Baletta
+media-cursor = Corsô
+media-object = Ògetto
+media-embed = Inserio
+media-link = Icöna
+media-input = Intrâ
+media-video = Video
+media-audio = Aodio
+saved-passwords-yes = Sci
+saved-passwords-no = No
+
+no-page-title =
+ .value = Pagina sensa titolo
+general-quirks-mode =
+ .value = Mòddo Quirks
+general-strict-mode =
+ .value = Mòddo standard
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Sto scito o no me dixe de chi o l'e.
+media-select-folder = Seleçionn-a 'na cartella pe sarvâ e inmagini
+media-unknown-not-cached =
+ .value = No conosciuo (no memorizou)
+permissions-use-default =
+ .label = Adeuvia predefinii
+security-no-visits = No
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 tag)
+ *[other] Meta ({ $tags } tag)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] No
+ [one] Sci, na vòtta
+ *[other] Sci, { $visits } vòtte
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] Inmagine { $type } (animâ, { $frames } fotogramma)
+ *[other] Inmagine { $type } (animâ, { $frames } fotogrammi)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Inmagine { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (riduto a { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+## Variables:
+## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Blòcca e inmagini da { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Informaçioin da pagina - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informaçioin do riquaddro - { $website }
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-lij/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40892b160e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Leva da-o menû de straripo
+ .accesskey = L
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Azonzi a-a bara di atressi
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Azonzi a-o menû de straripo
+ .accesskey = m
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = A stöia reçente a l'é stæta scancelâ.
+panic-button-thankyou-msg2 = Bonn-a navegaçion.
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Graçie
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-lij/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fffb9f29cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Avertua de 'n neuvo barcon “netezou”
+panic-button-undo-warning = Sta operaçion a no se peu anulâ.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Ascòrda
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Ascòrda:
+panic-button-5min =
+ .label = i urtimi 5 menuti
+panic-button-2hr =
+ .label = e urtime 2 oe
+panic-button-day =
+ .label = e urtime 24 oe
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = E consegoense en:
+panic-button-delete-cookies = Scancelaçion di <strong>cookie</strong> reçenti
+panic-button-delete-history = Scancelaçion da <strong>stöia</strong> reçente
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Særamento de tutti i <strong>feuggi</strong> e <strong>barcoin</strong> averti
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/places.ftl b/l10n-lij/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bdb44fdc00
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Arvi
+ .accesskey = v
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Arvi tutto inti feuggi
+ .accesskey = o
+
+places-empty-bookmarks-folder =
+ .label = (veuo)
+
+places-view =
+ .label = Fanni vedde
+ .accesskey = F
+places-by-date =
+ .label = Pe dæta
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = Pe scito
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = Pe ciù vixitæ
+ .accesskey = v
+places-by-last-visited =
+ .label = Pe urtime vixite
+ .accesskey = P
+places-by-day-and-site =
+ .label = Pe dæta e scito
+ .accesskey = t
+
+places-history-search =
+ .placeholder = Çerca inta stöia
+places-history =
+ .aria-label = Stöia
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Çerca inti segnalibbri
+
+places-delete-domain-data =
+ .label = Ascòrdite de questo scito
+ .accesskey = A
+places-sortby-name =
+ .label = Ordina pe nomme
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $count (number) - The number of pages selected for removal.
+places-delete-page =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Scancella pagina
+ *[other] Scancella pagine
+ }
+ .accesskey = S
+
+places-library3 =
+ .title = Libraia
+
+places-organize-button =
+ .label = Òrganizza
+ .tooltiptext = Òrganizza i teu segnalibbri
+ .accesskey = Ò
+
+places-organize-button-mac =
+ .label = Òrganizza
+ .tooltiptext = Òrganizza i teu segnalibbri
+
+places-file-close =
+ .label = Særa
+ .accesskey = S
+
+places-cmd-close =
+ .key = w
+
+places-view-button =
+ .label = Viste
+ .tooltiptext = Cangia a teu vista
+ .accesskey = V
+
+places-view-button-mac =
+ .label = Viste
+ .tooltiptext = Cangia a teu vista
+
+places-view-menu-columns =
+ .label = Fanni vedde e colònne
+ .accesskey = c
+
+places-view-menu-sort =
+ .label = Ordina
+ .accesskey = Ó
+
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = No ordinæ
+ .accesskey = N
+
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Ordina A > Z
+ .accesskey = A
+
+places-view-sort-descending =
+ .label = Ordina Z > A
+ .accesskey = Z
+
+places-maintenance-button =
+ .label = Inpòrta e fâ de còpie de seguessa
+ .tooltiptext = Inpòrta e fanni a còpia de seguessa di teu segnalibbri
+ .accesskey = I
+
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Inpòrta e fâ de còpie de seguessa
+ .tooltiptext = Inpòrta e fanni a còpia de seguessa di teu segnalibbri
+
+places-cmd-backup =
+ .label = Sarva…
+ .accesskey = c
+
+places-cmd-restore =
+ .label = Repiggia
+ .accesskey = R
+
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Çerni schedaio…
+ .accesskey = c
+
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Inpòrta Segnalibbri da HTML…
+ .accesskey = I
+
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Espòrta Segnalibbri a HTML…
+ .accesskey = E
+
+places-import-other-browser =
+ .label = Inportâ dæti da un atro navegatô…
+ .accesskey = a
+
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nomme
+
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Etichette
+
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Indirisso
+
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Vixita ciù recente
+
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Numero de vixite
+
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Azonto
+
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Cangiou o
+
+places-view-sortby-name =
+ .label = Nomme
+ .accesskey = N
+places-view-sortby-url =
+ .label = Indirisso
+ .accesskey = I
+places-view-sortby-date =
+ .label = vixita ciù recente
+ .accesskey = r
+places-view-sortby-visit-count =
+ .label = Numero de vixite
+ .accesskey = v
+places-view-sortby-date-added =
+ .label = Dæta de inserimento
+ .accesskey = a
+places-view-sortby-last-modified =
+ .label = Urtimo cangiamento
+ .accesskey = U
+places-view-sortby-tags =
+ .label = Etichette
+ .accesskey = e
+
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Vanni inderê
+
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Vanni avanti
+
+places-details-pane-select-an-item-description = Seleçionn-a un ògetto pe vedde e modificâ e propietæ
+
+places-details-pane-no-items =
+ .value = No ògetti
+# Variables:
+# $count (Number): number of items
+places-details-pane-items-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [one] 'N ògetto
+ *[other] { $count } ògetti
+ }
+
+## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example,
+## "Search History" stands for "Search through the browser's history".
+
+places-search-bookmarks =
+ .placeholder = Çerca inti segnalibbri
+places-search-history =
+ .placeholder = Çerca inta stöia
+places-search-downloads =
+ .placeholder = Çerca descaregamenti
+
+##
+
+places-locked-prompt = I segnalibbri e a stöia a no fonçioniâ perché un schedaio de { -brand-short-name } l'é uzou da 'n'atra aplicaçion. Quarche aplicaçion de seguessa peu caozâ sto problema.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-lij/browser/browser/placesPrompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31e230e67f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/placesPrompts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-error-title = { -brand-short-name }
+places-no-title = (sensa titolo)
+
+places-bookmarks-backup-title = Nomme do schedaio de backup di segnalibbri
+places-bookmarks-restore-alert-title = Repiggia i segnalibbri
+places-bookmarks-restore-alert = Questo rinpiasiâ tutti i segnalibbri co-a còpia de seguessa. T'ê seguo?
+places-bookmarks-restore-title = Seleçionn-a 'na còpia de seguessa di segnalibbri
+places-bookmarks-restore-filter-name = JSON
+places-bookmarks-restore-format-error = Tipo de schedaio no soportou.
+places-bookmarks-restore-parse-error = No riescio a procesâ o schedaio de backup.
+
+places-bookmarks-import = Inpòrta schedaio di segnalibbri
+places-bookmarks-export = Espòrta schedaio di segnalibbri
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-lij/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43fb01c80d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-AppUpdateURL = Inpòsta 'na URL personâ de agiornamento.
+
+policy-Authentication = Configua l'aotenticaçion integrâ pe-i sciti ch'a sopòrtan.
+
+policy-BlockAboutAddons = Blòcca l'acesso a-o gestô di conponenti azonti (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Blòcca l'acesso a-a pagina about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Blòcca l'acesso a-a pagina about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Blòcca l'acesso a-a pagina about:support.
+
+policy-Bookmarks = Crea segnalibbri inta bara di segnalibbri, into menû di segnalibbri ò drento 'na cartella che ti veu ti.
+
+policy-CaptivePortal = Abilita ò dizabilita o sopòrto pe captive portal.
+
+policy-CertificatesDescription = Azonzi certificati ò deuvia certificati predefinii (built-in).
+
+policy-Cookies = Permetti ò no nega o permisso -ai sciti de mette di cookie.
+
+policy-DisableAppUpdate = No fâ agiornâ o navegatô.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Diabilita PDF.js, o letô PDF incòrporou in { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Blòcca l'acesso a-i atressi do svilupatô.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Dizabilita i comandi pe mandâ i comenti da-o menû agiutto (Manda comento e segnala scito scito mascarson)
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = Dizabilita i serviççi bazæ in sce { -fxaccount-brand-name }, incluzo Sync.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Dizabilita a fonçion de Föto do schermo de Firefox.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = No fa fâ di studdi a { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableForgetButton = No fâ acede a-o pomello Ascòrda.
+
+policy-DisableFormHistory = No aregordâ e riçerche e a stöia di mòdoli
+
+policy-DisablePocket2 = Dizabilita a fonçion sarva pagina in { -pocket-brand-name }.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Dizabilita a Navegaçion Privâ
+
+policy-DisableProfileImport = Dizabilit o menû pe inportâ dæti da 'n atro navegatô.
+
+policy-DisableProfileRefresh = Dizabilita o pomello Carega torna de { -brand-short-name } inta pagina about_support.
+
+policy-DisableSafeMode = Dizabilita a fonçion Arvi torna in Mòddo seguo. Nòtta: o pomello maoiscolo pe intrâ into Mòddo seguo o peu ese dizabilitou solo da-e politiche de gruppo de Windows.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Evita che 'n utente o pòsse ignorâ çerti alarmi de seguessa.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Dizabilita o comando do menû pe mette e inmagini comme sfondo do Desktop.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = No fâ instalâ ò agiornâ a-o navegatô conponenti azonti de scistema.
+
+policy-DisableTelemetry = Asmòrta Telemetria.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Fanni vedde a bara di segnalibbri comme preinpostaçion.
+
+policy-DisplayMenuBar = Fanni vedde a bara do menû comme preinpostaçion.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Configua DNS over HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Dizabilita o contròllo se o navegatô o l'é predefinio quande arvo.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Abilita ò dizabilita o Blòcco di contegnui e opçionalmente blòcca a impostaçion.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Installa, dizinstalla ò bloòcca e estenscioin. L'òpçion de instalaçion piggiâ de URL ò di parametri. In cangio la dizinstalaçion e vlòcco piggiâ de estescioin ID.
+
+policy-ExtensionUpdate = Abilita o dizabilita o agiornamento aotomatico de estenscioin.
+
+policy-HardwareAcceleration = Se false, asmòrta l'aceleraçion hardware.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Inpòsta e blòcca (se ti veu) a pagina prinçipâ.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Permetti a çerti sciti de instalâ conponenti azonti.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+
+##
+
+policy-NetworkPrediction = Abilita o dizabilita a prediçion da ræ (preletûa DNS).
+
+policy-PopupBlocking = Permetti a çerti sciti de mostrâ di popup comme òpçion predefinia.
+
+policy-Proxy = Configuraçion inpostaçioin do proxy.
+
+policy-SearchBar = Inpòsta donde mette a bara de riçerche. In ògni mòddo l'utente o peu personalizâ.
+
+policy-SearchEngines = Configuraçion inpostaçioin do motô de riçerca. Sta òpçion a gh'é solo inta verscion Extended Support Release (ESR).
+
+policy-SSLVersionMax = Inpòsta a verscion mascima de SSL.
+
+policy-SSLVersionMin = Inpòsta a verscion minima de SSL.
+
+policy-SupportMenu = Azonzi 'na voxe de menû personalizâ into menû d'agiutto.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blòcca a vixita a di sciti. Amia a documentaçion pe avei ciù detalli in sciô formou.
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ae5e4a22a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Detalli da aplicaçion
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Scancella
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Ste aplicaçioin peuan ese uzæ pe colegamenti de { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Ste aplicaçioin peuan ese uzæ pe contegnuo de { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Sta aplicaçion web a l'é in scio:
+app-manager-local-app-info = L'indirisso de sta aplicaçion o l'e:
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..735df9acdc
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Elenchi de blòcco
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Çerni a lista da dêuviâ in { -brand-short-name } pe blocâ i elementi che tracian in linia. E liste son fornie da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Elenco
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Sarva modifiche
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Elenco livello 1 (consegiou).
+blocklist-item-moz-std-description = Permette quarche elemento ch'o tracia pe limitâ o numero di sciti che fonçionan mâ.
+blocklist-item-moz-full-listName = Elenco livello 2
+blocklist-item-moz-full-description = Blôca tutti i elementi tracianti trovæ. Çerti sciti o contegnui porieivan no caregase ben.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..23d976ff27
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Scancella dæti
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Scancelâ tutti i cookie e dæti di sciti sarvæ da{ -brand-short-name } o peu fate sciortî da-i sciti e scancelâ i contegnui feua linia. Scancelâ a chache no aviâ efetto in sci teu login.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookie e Dæti di Sciti ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookie e dæti di sciti
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = Ti poriesci sciortî da-o scito se ti scancelli questi
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Contegnuo Web inta cache ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Contegnuo Web inta cache
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = Te saiâ domandou de recaregâ inmagini e dæti
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Scancella
+ .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f151515239
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Scrivi sorvia a- coî specificæ da pagina con quelli che ti çerni chi sorvia
+ .accesskey = S
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = De longo
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Solo co-i temi a Erto Contrasto
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Mai
+
+colors-text-and-background = Testo e sfondo
+
+colors-text-header = Testo
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Sfondo
+ .accesskey = S
+
+colors-use-system =
+ .label = Adeuvia i coî de scistema
+ .accesskey = c
+
+colors-underline-links =
+ .label = Sotolinia colegamenti
+ .accesskey = g
+
+colors-links-header = Coî di colegamenti
+
+colors-unvisited-links = Colegamenti no vixitæ
+ .accesskey = n
+
+colors-visited-links = Colegamenti vixitæ
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1277e98c9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Preferense de conescion
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Dizabilita Estenscion
+
+connection-proxy-configure = Inpòsta proxy pe intrâ in Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = No proxy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Adeuvia o proxy de scistema
+ .accesskey = Û
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Treuva e inpostaçion do proxy in aotomatico pe sta ræ
+ .accesskey = T
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configoraçion a man do proxy
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Pòrta
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-ssl-port = Pòrta
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Host SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Pòrta
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Nisciun proxy pe
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Ezenpio: mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL pe-a configoraçion do proxy outomatica
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Recarega
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = No domandâ l’aotenticaçion se a paròlla segreta a l'é sarvâ
+ .accesskey = c
+ .tooltip = Sta òpçion a permette de aotenticase diretamente con in proxy se ti gh'æ de credensiali sarvæ. A domanda ti a vediæ in caxo de'erô.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = No domandâ l’aotenticaçion se a paròlla segreta a l'é sarvâ
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = Sta òpçion a permette de aotenticase diretamente con in proxy se ti gh'æ de credensiali sarvæ. A domanda ti a vediæ in caxo de'erô.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS quande se deuvia SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizou
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Scrivi a teu URL preferia pe risolve DNS sorvia HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizou
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2854affd9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Azonzi neuvo contegnitô
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nomme
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Scrivi o nomme do contegnitô
+
+containers-icon-label = Icöna
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Cô
+ .accesskey = C
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fæto
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+containers-color-blue =
+ .label = Bleu
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turcheize
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Giano
+containers-color-orange =
+ .label = Cô de çetrón
+containers-color-red =
+ .label = Rosso
+containers-color-pink =
+ .label = Rêuza
+containers-color-purple =
+ .label = Pórpoa
+containers-color-toolbar =
+ .label = Cô da bara di atressi
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Recinto
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Inpronta digitale
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Valixe
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Segno do dòllaro
+containers-icon-cart =
+ .label = Carta pe acatâ
+containers-icon-circle =
+ .label = Ponto
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacansa
+containers-icon-gift =
+ .label = Regallo
+containers-icon-food =
+ .label = Çibbo
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruta
+containers-icon-pet =
+ .label = Bestia
+containers-icon-tree =
+ .label = Erbo
+containers-icon-chill =
+ .label = Fresco
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..903f1679ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Caratere
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Caratere pe
+ .accesskey = C
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabo
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeno
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengaleze
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Cineize senplificou
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Cineize tradiçionâ (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Cineize tradiçionâ (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirilico
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgian
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grego
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujaratti
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gormucchi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Giaponeize
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Ebraico
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Corean
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latino (ponente)
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayano
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematica
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Òriya
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telogo
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandeize
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetan
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Scilabaio unio canadeise
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Atri scistemi de scritua
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporçionâ
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Dimenscion
+ .accesskey = z
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Spaçio sencio
+ .accesskey = S
+
+fonts-monospace-size = Dimenscion
+ .accesskey = i
+
+fonts-minsize = Dimenscion minima do testo
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ninte
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permette a-e pagine de çerne i seu font, invece de quelli che t'æ seleçionou chi sotta
+ .accesskey = P
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Predefinio ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Predefinio
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8fb5f2d74
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Sarva indirissi
+autofill-manage-addresses-list-header = Indirissi
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Carte de credito sarvæ
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Carte de credito
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Scancella
+autofill-manage-add-button = Azonzi…
+autofill-manage-edit-button = Cangia…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Azonzi neuvo indirisso
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Cangia indirisso
+
+autofill-address-given-name = Nomme
+autofill-address-additional-name = Segondo nomme
+autofill-address-family-name = Cognomme
+autofill-address-organization = Òrganizaçion
+autofill-address-street = Indirisso
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Vexinato
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Vilaggio ò muniçipio
+autofill-address-island = Izoa
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Comune
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Çitæ
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Distretto
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Vilaggio
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Periferia
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provinsa
+autofill-address-state = Stato
+autofill-address-county = Contea
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Paròcchia
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefetua
+# Used in HK
+autofill-address-area = Area
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Dipartimento
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirou
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = CAP
+autofill-address-postal-code = CAP
+autofill-address-zip = Còdice ZIP
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = Tæra ò Region
+autofill-address-tel = Telefono
+autofill-address-email = Email
+
+autofill-cancel-button = Anulla
+autofill-save-button = Sarva
+autofill-country-warning-message = E form aoto-inpimento en disponibili solo in çerte naçioin.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Azonzi neuva carta de credito
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Cangia carta de credito
+
+autofill-card-number = Numero carta
+autofill-card-invalid-number = Pe piaxei scrivi 'n numero de carta ch'o segge bon
+autofill-card-name-on-card = Nomme in sciâ carta
+autofill-card-expires-month = Scazze o meize
+autofill-card-expires-year = Scazze l'anno
+autofill-card-billing-address = Indirisso de fatuaçion
+autofill-card-network = Tipo de carta
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42001565d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-qrcode-error-title = Acobiamento no ariescio.
+
+fxa-qrcode-error-body = Preuva torna.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be7368f768
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Inpoastaçioin da lengoa de Pagine web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Quarche vòtta e pagine gh'an ciù de 'na lengoa. L'é poscibile çerne na lengoa predefinia pe ste pagine, in ordine de preferensa
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Serve a verscion ingleize de pagine pe avei a privacy avansâ
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Mescia in sciù
+ .accesskey = M
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Mescia in zu
+ .accesskey = M
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Scancella
+ .accesskey = S
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Seleçionn-a 'na lengoa pe azonzila…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Azonzi
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Inpostaçion lengoa de { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } o te mostriâ a primma lengoa comme predefinia e-e atre lengoe in ordine de aparensa se necesaio.
+
+browser-languages-search = Çerca atre lengoe…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Çerco e lengoe…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Descarego…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Seleçionn-a 'na lengoa da azonze…
+ .placeholder = Seleçionn-a 'na lengoa da azonze…
+
+browser-languages-installed-label = Lengoe instalæ
+browser-languages-available-label = Lengoe che ghe son
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } o no agiornâ a lengoa òua. Contròlla che ti ê conesso a l'internet e preuva torna.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a866d0b17
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Eceçioin…
+ .style = min-width: 36em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Indirisso do scito
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = Blòcco
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = Permetti in sta sescion
+ .accesskey = s
+
+permissions-allow =
+ .label = Permetti
+ .accesskey = P
+
+permissions-site-name =
+ .label = Scito
+
+permissions-status =
+ .label = Stato
+
+permissions-remove =
+ .label = Scancella scito
+ .accesskey = S
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Scancella tutti i sciti
+ .accesskey = e
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Sarva cangiamenti
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Çerca scito
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Permetti
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blòcco
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Domanda de longo
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Permetti
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blòcco
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Permetti pe sta sescion
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Nomme de host no valido
+permissions-invalid-uri-label = Pe piaxei inserisci un nomme de host valido
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Eceçioin - Cookie e Dæti di Sciti
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Ti peu anche decidde quali sciti peuan de longo ò mai deuviâ cookie e dæti di sciti. Scrivi ben l'indirisso ezatto di sciti che ti veu gestî e pöi sciacca Blòcca, Permetti pe sescion ò Permetti.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Sciti permissi - Pop-up
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Ti ti peu dî quæ sciti peuan arvî barcoin de pop-up. Scrivi l'indirisso di sciti a-i quæ ti ghe veu dâ o permisso e sciacca Permetti.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Eceçioin - Login sarvæ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = I dæti d'acesso pe sti sciti no saian sarvæ
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Sciti permissi - Instalaçion di conponenti azonti
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Ti ti peu dî quæ sciti peuan arvî ò instalâ di conponenti azonti. Scrivi l'indirisso di sciti a-i quæ ti veu dâ o permisso e sciacca Permetti.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Inpostaçioin - Permessi de Notificaçion
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Sti sciti an domandou de mandate de notifiche. Ti peu dî quæ sciti peuan mandate e notifiche. Ti peu anche blocâ e neuve domande de permette e notifiche.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Blòcca e neuve domande de permette e notifiche
+permissions-site-notification-disable-desc = Questo o blòcca i sciti che no en inta lista chi sorvia da domandâ o permisso de mandâ notifiche. Blocâ e notifiche o peu inpedî çerte carateristiche do scito.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Inpostaçioin - Permessi de Poxiçion
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Sti sciti an domandou de acede a-a teu poxiçion. Tei peu dî quæ sciti gh'an o permisso de acede a-a teu poxiçion. Ti peu anche blocâ e neuve domande de acede a-a teu poxiçion.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Blòcca e neuve domande de acede a-a teu poxiçion
+permissions-site-location-disable-desc = Questo o blòcca i sciti che no en inta lista chi sorvia da domandâ o permisso de acede a-a teu poxiçion. Blocâ e notifiche o peu inpedî çerte carateristiche do scito.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Inpostaçioin - Permessi da Fötocamera
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Sti sciti an domandou de acede a-a teu fötocamera. Ti peu anche dî quæ sciti peuan acede a-a teu fötocamera. Ti peu anche blocâ e neuve doamande de acede a-a teu fötocamera.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Blòcca e neuve domande de acede a-a teu fötocamera
+permissions-site-camera-disable-desc = Questo o no permette a-i sciti che non en chi sotta de domandâ o permisso de acede a-a teu camera. Blocâ l'acesso a-a teu fötocamera o peu inpedî çerte carateristiche do scito.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Inpostaçioin - Permessi do Micròfono
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Sti sciti an domandou de acede a-a teu micròfono. Ti peu anche dî quæ sciti peuan acede a-a teu micròfono. Ti peu anche blocâ e neuve doamande de acede a-a teu micròfono.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Blòcca e neuve domande de acede a-a teu micròfono
+permissions-site-microphone-disable-desc = Questo o no permette a-i sciti che non en chi sotta de domandâ o permisso de acede a-a teu micròfono. Blocâ l'acesso a-a teu micròfono o peu inpedî çerte carateristiche do scito.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb7910cd6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,999 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Manda a-o scito un signâ “No traciame” coscì da faghe savei che ti no veu ese traciou
+do-not-track-learn-more = Atre informaçioin
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Solo quande { -brand-short-name } o l'é inpòstou pe blocâ i elementi che tracian conosciui
+do-not-track-option-always =
+ .label = De longo
+
+pane-general-title = Generale
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-home-title = Pagina prinçipâ
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+
+pane-search-title = Çerca
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+pane-privacy-title = Privacy e seguessa
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+help-button-label = Sopòrto de { -brand-short-name }
+addons-button-label = Estenscioin e Temi
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = Særa
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Arvi torna o { -brand-short-name } pe ativâ sta fonçion.
+feature-disable-requires-restart = Arvi torna o { -brand-short-name } pe dizativâ sta fonçion.
+should-restart-title = Arvi torna o { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Arvi torna { -brand-short-name } òua
+cancel-no-restart-button = Anulla
+restart-later = Arvi torna Dòppo
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Pe abilitâ l'estenscion vanni into conponente azonto <img data-l10n-name="addons-icon"/> into menû <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Exiti da riçerca
+
+search-results-help-link = Serve agiutto? Vixita <a data-l10n-name="url">Sopòrto de { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Iniçio
+
+always-check-default =
+ .label = Contròlla de longo se { -brand-short-name } o l'é o navegatô predefinio
+ .accesskey = t
+
+is-default = { -brand-short-name } o l'é o navegatô predefinio
+is-not-default = { -brand-short-name } o no l'é o navegatô predefinio
+
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Adeuvia comme predefinio…
+ .accesskey = A
+
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Avertime quande særo o navegatô
+
+disable-extension =
+ .label = Dizabilita estençion
+
+tabs-group-header = Feuggi
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab mostra l'anteprimma di feuggi averti
+ .accesskey = T
+
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Arvi colegamento into feuggio in cangio do barcon
+ .accesskey = V
+
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avertime quando l'arvetua de ciù feuggi a peu fâ anâ ciù lento { -brand-short-name }
+ .accesskey = d
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Fanni vedde l'anteprimma inta bara di task do Windows
+ .accesskey = k
+
+browser-containers-enabled =
+ .label = Abilita Contegnitô de Feuggi
+ .accesskey = n
+
+browser-containers-learn-more = Ciù informaçioin
+
+browser-containers-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = i
+
+containers-disable-alert-title = Særa tutti i contegnitoî de feuggi?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Se ti ti dizabiliti i Contegnitoî de Feuggi òua, { $tabCount } contegnitô de feuggi saiâ seròu. T'ê seguo de dizabilitâ i Contegnitoî de Feuggi?
+ *[other] Se ti ti dizabiliti i Contegnitoî de Feuggi òua, { $tabCount } contegnitoî de feuggi saian seræ. T'ê seguo de dizabilitâ i Contegnitoî de Feuggi?
+ }
+
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Særa { $tabCount } Contegnitô de feuggi
+ *[other] Særa { $tabCount } Contegnitoî de feuggi
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Lascia abilitou
+
+containers-remove-alert-title = Scancelâ sto contegnitô?
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Se ti ti scancelli sto Contegnitô òua, { $count } contegnitô de feuggi saiâ seròu. T'ê seguo de scancelâ sto Contegnitô?
+ *[other] Se ti ti scancelli sto Contegnitô òua, { $count } contegnitoî de feuggi saian seræ. T'ê seguo de scancelâ sto Contegnitô?
+ }
+
+containers-remove-ok-button = Scancella sto Contegnitô
+containers-remove-cancel-button = No scancelâ sto Contegnitô
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Lengoa e Aparensa
+
+default-font = Caratere predefinio
+ .accesskey = C
+default-font-size = Dimenscion
+ .accesskey = D
+
+advanced-fonts =
+ .label = Avansæ…
+ .accesskey = n
+
+language-header = Lengoa
+
+choose-language-description = Çerni a lengoa preferia pe-e pagine
+
+choose-button =
+ .label = Çerni…
+ .accesskey = i
+
+choose-browser-language-description = Çerni a lengoa deuvia pe vedde i menû, mesaggi e notifiche de { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Inpòsta Alternative
+ .accesskey = I
+confirm-browser-language-change-description = Arvi torna { -brand-short-name } pe conpletâ i cangiamenti
+confirm-browser-language-change-button = Conpleta e Arvi torna
+
+translate-web-pages =
+ .label = Traduxi contegnui web
+ .accesskey = T
+
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traduçioin de <img data-l10n-name="logo"/>
+
+translate-exceptions =
+ .label = Eceçioin…
+ .accesskey = z
+
+check-user-spelling =
+ .label = Contròlla l'òrtografia quande scrivo
+ .accesskey = l
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Schedai e aplicaçioin
+
+download-header = Descaregamenti
+
+download-save-where = Sarva schedai in
+ .accesskey = v
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Çerni…
+ *[other] Çerca…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] i
+ *[other] Ç
+ }
+
+download-always-ask-where =
+ .label = Domanda de longo donde sarvâ i schedai
+ .accesskey = D
+
+applications-header = Aplicaçioin
+
+applications-description = Çerni comme { -brand-short-name } o gestisce i teu descaregamenti da-a Ræ ò e aplicaçioin che ti deuvi quande ti naveghi.
+
+applications-filter =
+ .placeholder = Çerca tipi de schedai ò aplicaçioin
+
+applications-type-column =
+ .label = Tipo de contegnuo
+ .accesskey = T
+
+applications-action-column =
+ .label = Açion
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = schedaio { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Sarva schedaio
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Adeuvia { $app-name }
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Adeuvia { $app-name } (predefinio)
+
+applications-use-other =
+ .label = Adeuvia atro…
+applications-select-helper = Seleçionn-a 'na aplicaçion de agiutto
+
+applications-manage-app =
+ .label = Detalli da aplicaçion…
+applications-always-ask =
+ .label = Domanda de longo
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Adeuvia { $plugin-name } (in { -brand-short-name })
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Contegnuo da Gestion di Diritti Digitali (DRM)
+
+play-drm-content =
+ .label = Riproduxi o contegnuo DRM-controlled
+ .accesskey = R
+
+play-drm-content-learn-more = Atre informaçioin
+
+update-application-title = Agiornamenti de { -brand-short-name }
+
+update-application-description = Mantegni { -brand-short-name } agiornou pe de megio prestaçioin, stabilitæ e seguessa.
+
+update-application-version = Verscion { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novitæ</a>
+
+update-history =
+ .label = Fanni vedde a stöia di agiornamenti…
+ .accesskey = g
+
+update-application-allow-description = Permetti a { -brand-short-name } de
+
+update-application-auto =
+ .label = Installa i agiornamenti in aotomatico (consegiou)
+ .accesskey = A
+
+update-application-check-choose =
+ .label = Contròlla se gh'é agiornamenti, ma famme decidde se instalali
+ .accesskey = C
+
+update-application-manual =
+ .label = No controlâ mai se gh'é agiornamenti (no consegiou)
+ .accesskey = N
+
+update-application-use-service =
+ .label = Deuvia 'n serviçio ascozo pe instalâ i agiornamenti
+ .accesskey = v
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Prestaçioin
+
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Deuvia e inpostaçioin racomandæ pe-e megio prestaçioin
+ .accesskey = U
+
+performance-use-recommended-settings-desc = Ste inpostaçioin en fæte pe l'hardware e scistema òperativo do teu computer.
+
+performance-settings-learn-more = Saccine de ciù
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Adeuvia l'aceleraçion hardware se a gh'é
+ .accesskey = h
+
+performance-limit-content-process-option = Limite de contegnuo do processo
+ .accesskey = l
+
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Deuviâ ciù contegnui do processo o peu megiorâ e prestaçioin quande ti deuvi tanti feuggi insemme, ma te faiâ stragiâ ciù memöia.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Cangiâ o numero de contegnui de processo o l'é poscibile solo in { -brand-short-name } moltiprocesso. <a data-l10n-name="learn-more">Amia comme controlâ se o moltiprocesso o l'é ativo</a>
+
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predefinio)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Riçerca
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Adeuvia rebelamento aotomatico
+ .accesskey = d
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Adeuvia rebelamento regolâ
+ .accesskey = m
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Mostra a tastea da tocâ quande a serve
+ .accesskey = t
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Adeuvia de longo i pomelli de direçion pe navegâ in sce pagine
+ .accesskey = c
+
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Çerca tanto che son derê a scrive
+ .accesskey = s
+
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Atre informaçioin
+
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Consegime estenscioin quande navego
+ .accesskey = C
+browsing-cfr-features =
+ .label = Consegime fonçioin quande navego
+ .accesskey = f
+
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Atre informaçioin
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Inpostaçioin da ræ
+
+network-proxy-connection-description = Inpòsta o mòddo de conetise a l'internet de { -brand-short-name }.
+
+network-proxy-connection-learn-more = Pe saveine de ciù
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = I
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Neuvi Barcoin e feuggi
+
+home-new-windows-tabs-description2 = Çerni cöse ti veu vedde quande ti arvi a pagina prinçipâ, neuvi barcoin e neuvi feuggi.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pagina prinçipâ e neuvi barcoin
+
+home-newtabs-mode-label = Neuvi feuggi
+
+home-restore-defaults =
+ .label = Repiggia predefinii
+ .accesskey = R
+
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Indirissi cliénti...
+
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Pagina gianca
+
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Incòlla indirisso...
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Adeuvia a pagina corente
+ *[other] Adeuvia e pagine corenti
+ }
+ .accesskey = c
+
+choose-bookmark =
+ .label = Adeuvia o segnalibbro…
+ .accesskey = s
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-search-header =
+ .label = Çerca into Web
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Consegiou da { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Comme o fonçionn-a
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Stöie sponsorizæ
+
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Pagine vixitæ
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Segnalibbri
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Urtimi descaregamenti
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Pagine sarvæ in { -pocket-brand-name }
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Snippet
+
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } riga
+ *[other] { $num } righe
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Bara de Riçerca
+search-bar-hidden =
+ .label = Deuvia a bara di indirissi pe çercâ e navegâ
+search-bar-shown =
+ .label = Azonzi bara de riçerca inta bara di atressi
+
+search-engine-default-header = Motô de riçerca predefinio
+
+search-suggestions-option =
+ .label = Fanni vedde conseggi de riçerca
+ .accesskey = V
+
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Fanni vedde conseggi de riçerca tra i rizoltæ da bara di indirissi
+ .accesskey = l
+
+
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Fanni vedde i conseggi in çimma a-a stöia da navegaçion inta bara di indirissi
+
+search-suggestions-cant-show = I conseggi de riçerca no saian mostræ tra i exiti da-a bara di indirissi perché { -brand-short-name } o l'é inpostou pe no sarvâ a stöia.
+
+search-one-click-desc = Çerni i motoî de riçerca alternativi che saian mostræ sotta a bara di indirissi e bara de riçerca quande ti iniçi a scrive.
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motô de riçerca
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Paròlla ciave
+
+search-restore-default =
+ .label = Ripiggia i motoî de riçerca predefinii
+ .accesskey = R
+
+search-remove-engine =
+ .label = Scancella
+ .accesskey = E
+
+search-find-more-link = Treuva ciù motoî de riçerca
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Sta paròlla ciave a gh'é za
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Ti æ çernuo 'na paròlla ciave ch'a l'é uzâ da "{ $name }". Pe piaxei che ti ne çerni 'n'atra.
+search-keyword-warning-bookmark = Ti æ çernuo 'na paròlla ciave che a l'é uzâ da un segnalibbro. Pe piaxei che ti ne çerni 'n'atra.
+
+## Containers Section
+
+containers-header = Contegnitô di feuggi
+containers-add-button =
+ .label = Azonzi neuvo contegnitô
+ .accesskey = A
+
+containers-remove-button =
+ .label = Scancella
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = A teu Ræ, de longo con ti
+
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Descarega Firefox pe <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ò <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> pe scincronizate con i dispoxitivi mòbili.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Cangia l’inmagine do profî
+
+sync-manage-account = Gestisci conto
+ .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } no l'é verificou.
+sync-signedin-login-failure = Acedi pe ativâ torna a conescion { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Manda torna verifica
+ .accesskey = d
+
+sync-remove-account =
+ .label = Scancella conto
+ .accesskey = p
+
+sync-sign-in =
+ .label = Intra
+ .accesskey = t
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+
+## The list of things currently syncing.
+
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Segnalibbri
+ .accesskey = S
+
+sync-engine-history =
+ .label = Stöia
+ .accesskey = S
+
+sync-engine-tabs =
+ .label = Arvi Feuggi
+ .tooltiptext = ’Na lista de quello ch'o l'é averto in sci dispoxitivi scincronizæ
+ .accesskey = F
+
+sync-engine-addresses =
+ .label = Indirissi
+ .tooltiptext = Indirissi de pòsta che t'æ sarvou (solo desktop)
+ .accesskey = e
+
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Carte de credito
+ .tooltiptext = Nommi, numeri e dæte de scadensa (solo desktop)
+ .accesskey = C
+
+sync-engine-addons =
+ .label = Conponenti azonti
+ .tooltiptext = Estenscioin e temi pe Firefox desktop
+ .accesskey = a
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nomme dispoxitivo
+
+sync-device-name-change =
+ .label = Cangia nomme dispoxitivo…
+ .accesskey = n
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Anulla
+ .accesskey = l
+
+sync-device-name-save =
+ .label = Sarva
+ .accesskey = v
+
+sync-connect-another-device = Conetti atro dispoxitivo
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Verifica mandâ
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = Un colegamento de verifica o l'é stæto mandou a { $email }.
+sync-verification-not-sent-title = No se peu mandâ a verifica
+sync-verification-not-sent-body = Òua no ariescimmo a mandâ 'na email de verifica, pe piaxei preuva torna dòppo.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privacy do navegatô
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Login e Poule segrete
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Domanda se sarvâ acessi e poule segrete pe-i sciti
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Eceçioin…
+ .accesskey = ç
+
+forms-saved-logins =
+ .label = Acessi sarvæ…
+ .accesskey = s
+forms-master-pw-change =
+ .label = Cangia a paròlla segreta prinçipâ…
+ .accesskey = C
+
+forms-master-pw-fips-desc = Cangio de paròlla segreta no riescio
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Stöia
+
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } o se
+ .accesskey = o
+
+history-remember-option-all =
+ .label = aregordiâ a stöia
+history-remember-option-never =
+ .label = no se aregordiâ mai a stöia
+history-remember-option-custom =
+ .label = Deuvia inpostaçioin personalizæ pe-a stöia
+
+history-remember-description = { -brand-short-name } o s'aregòrda de teu navegaçioin, descaregamenti e stöia de riçerche.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } o deuvia e mæxime preferense da-a navegaçion privâ, e o no se aregòrda da stöia de teu navegaçioin.
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Deuvia de longo o mòddo de navegaçion privòu
+ .accesskey = p
+
+history-remember-browser-option =
+ .label = Aregòrda a stöia de navegaçion e descaregamenti
+ .accesskey = n
+
+history-remember-search-option =
+ .label = Aregòrda e riçerche e a stöia di mòdoli
+ .accesskey = l
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Scancella a stöia quande særa o { -brand-short-name }
+ .accesskey = r
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = t
+
+history-clear-button =
+ .label = Scancella Stöia…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookie e Dæti di Sciti
+
+sitedata-total-size-calculating = Conto a dimenscion di dæti e da cache…
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = I cookie, dæti do scito e cache deuvian { $value } { $unit } de spaçion in sciô disco.
+
+sitedata-learn-more = Pe saveine de ciù
+
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Acetta cookie e dæti do scito
+ .accesskey = A
+
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blòcca cookie e dæti do scito
+ .accesskey = B
+
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipo de contegnuo blocòu
+ .accesskey = T
+
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookie de sciti no vixitæ
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Tutti i cookie (quarche scito no fonçioniâ ben)
+
+sitedata-clear =
+ .label = Scancella dæti…
+ .accesskey = l
+
+sitedata-settings =
+ .label = Gestisci dæti…
+ .accesskey = G
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Bara di indirissi
+
+addressbar-suggest = Quande ti deuvi a bara di indirissi, conseggia
+
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Stöia da navegaçion
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Segnalibbri
+ .accesskey = b
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = feuggi averti
+ .accesskey = g
+
+addressbar-suggestions-settings = Cangia e inpostaçioin di conseggi di motoî de riçerca
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Proteçion anti traciamento avansâ
+
+content-blocking-learn-more = Atre informaçioin
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Restritivo
+ .accesskey = R
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalizzou
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-all-cookies = Tutti i cookie
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+content-blocking-warning-title = Stanni atento!
+
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Recarega tutti i feuggi
+ .accesskey = R
+
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = In tutti i barcoin
+ .accesskey = u
+content-blocking-option-private =
+ .label = Solo inti barcoin privæ
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cangia a lista de blòcco
+
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookie
+ .accesskey = C
+
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Ciù informaçioin
+
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Minatoî de criptomonæe
+ .accesskey = y
+
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Rilevatoî de inpronte digitali
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Gestisci eceçioin
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permissi
+
+permissions-location = Indirisso
+permissions-location-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = t
+
+permissions-camera = Fòtocamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = t
+
+permissions-microphone = Micròfono
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = t
+
+permissions-notification = Notifiche
+permissions-notification-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Atre informaçioin
+
+permissions-notification-pause =
+ .label = Ferma notificaçioin scinché { -brand-short-name } o no s'arve torna
+ .accesskey = n
+
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = t
+
+permissions-block-popups =
+ .label = Blòcca i barcoin de pop-up
+ .accesskey = B
+
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Avizime quande 'n scito o preuva a instalâ conponenti azonti
+ .accesskey = A
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Eceçioin…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Acugeita dæti e uzo de { -brand-short-name }
+
+collection-description = Niatri çerchemmo de lasciâ a ti a decixon se sarvâ e quello ch'o o ne serve solo pe megiorâ { -brand-short-name } pe tutti. Niatri te domandiemo de longo o permisso primma de reçeive informaçioin personâ.
+collection-privacy-notice = Informativa in sciâ privacy
+
+collection-health-report =
+ .label = Permetti a { -brand-short-name } de mandâ dæti tecnichi e de interaçion a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Atre informaçioin
+
+collection-studies =
+ .label = Pemetti a { -brand-short-name } de instalâ e xoâ studdi
+collection-studies-link = Amia i studde de { -brand-short-name }
+
+addon-recommendations-link = Atre informaçioin
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = O report di dæti o l'é dizabilitou pe sta configuraçion
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguessa
+
+security-browsing-protection = Proteçion contra o conegnuo inganevole e pericoloso
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Blòcca contegnui grammi pericolozi
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Atre informaçioin
+
+security-block-downloads =
+ .label = Blocca descaregamenti pericolozi
+ .accesskey = D
+
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Avertime in sci programmi indexideræ e no comun
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificati
+
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Domanda a-i risponditoî OCSP pe confermâ a validitæ di certificati òua
+ .accesskey = o
+
+certs-view =
+ .label = Fanni vedde certificati…
+ .accesskey = C
+
+certs-devices =
+ .label = Aparati de Seguessa…
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+
+## DoH Section
+
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Desktop
+downloads-folder-name = Descaregamenti
+choose-download-folder-title = Çerni a cartella de descaregamento:
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d305555dd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Inpòsta comme Pagina Prinçipâ
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Çerni 'n segnalibbro pe falo deventâ a teu pagina prinçipâ. Se ti veu çerne 'na cartella, i segnalibbri inte sta cartella saian averti in sci feuggi.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c234766c3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Gestisci Cookie e Dæti di Sciti
+
+site-data-settings-description = Sti sciti sarvan cookie into computer. { -brand-short-name } o sarva i dæti da i sciti in mòddo perscistente scinché no ti i scancelli, e i scancella quande en sarvæ in mòddo no perscistente e serve do spaçio.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Çerca sciti
+ .accesskey = s
+
+site-data-column-host =
+ .label = Scito
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookie
+site-data-column-storage =
+ .label = Memöia
+site-data-column-last-used =
+ .label = Urtimo Deuviou
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Scancella seleçionæ
+ .accesskey = r
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Sarva cangiamenti
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (permanente)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Scancella tutto
+ .accesskey = a
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Scancella tutto quello visto
+ .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Scancella
+
+site-data-removing-header = Scancella Cookie e Dæti di Sciti
+
+site-data-removing-desc = Scancelâ cookie e dæti di sciti o peu fate sciortî da-i sciti. Te seguo de fâ sti cangiamenti?
+
+site-data-removing-table = I cookie e dæti di sciti de sti sciti chi saian scancelæ
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9833b955f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Eceçioin - Traduçion
+ .style = min-width: 38em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = No gh'é a traduçion in ste lengoe chi sotta
+
+translation-languages-column =
+ .label = Lengoe
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Scancella lengoa
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Scancella tutte e lengoe
+ .accesskey = m
+
+translation-sites-disabled-desc = Pe sti sciti a no saiâ proposta a traduçion
+
+translation-sites-column =
+ .label = Sciti
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Scancella scito
+ .accesskey = s
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Scancella tutti i sciti
+ .accesskey = u
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Særa
+ .buttonaccesskeyaccept = r
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-lij/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/protections.ftl b/l10n-lij/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d543ac98d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Ancheu
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-lij/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1af09acd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+protections-panel-etp-on-header = Proteçion anti traciamento avansâ a l'é ATIVA pe sto scito
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = O scito o no fonçionn-a?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = O scito o no fonçionn-a?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Perché?
+
+##
+
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominer
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Rilevatoî de inpronte digitali
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Blocòu
+protections-panel-not-blocking-label = Permisso
+protections-panel-not-found-label = Nisciun rilevou
+
+##
+
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Asmòrta e proteçioin se ti gh'æ di problemi con:
+
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Canpi de acesso
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Mòdoli
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagamenti
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Comenti
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Manda 'n report
+
+##
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Anulla
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Manda Report
+
+# Cookie Banner Handling
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-lij/browser/browser/recentlyClosed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06769f2fbd
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/recentlyClosed.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the main menu,
+## and should follow the same capitalization (title case for English).
+## Check menubar.ftl for reference.
+
+
+## These strings are used in the app menu,
+## and should follow the same capitalization (sentence case for English).
+## Check appmenu.ftl for reference.
+
+
+##
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): Number of other tabs
+# $winTitle (String): Window title
+recently-closed-undo-close-window-label =
+ { $tabCount ->
+ [0] { $winTitle }
+ [one] { $winTitle } (e { $tabCount } atra feuggio)
+ *[other] { $winTitle } (e { $tabCount } atra feuggio)
+ }
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-lij/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-lij/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0746fa5e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile =
+ .label = Repiggia { -brand-short-name }
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = O { -brand-short-name } o s'é serou inte 'n mòddo che no m'aspetavo inte l'avertua. Questo o porieiva ese dovuo a di conponenti azonti instalæ ò atre caoze. L'é poscibile çercâ de risòlve l'erô co-o Mòddo Seguo.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-lij/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ede4b83adb
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Scito inganevole
+safeb-blocked-malware-page-title = Vixitâ sto scito o porieiva aroinâ o computer
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Sto scito o peu contegnî di programmi pericolozi
+safeb-blocked-harmful-page-title = Sto scito o peu contegnî do malware
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } o l'à blocòu sta pagina perché a te peu inbrogiâ e fate fâ quarcösa de pericolozo comme instalâ software ò rivelâ informaçioin personâ comme pòule segrete ò carte de credito.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } o l'à blocòu sta pagina perché a porieiva provâ a instalâ di programmi grammi che te peuan xatâ ò scancelâ informaçioin personâ into computer.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } o l'à blocòu sta pagina perché a porieiva provâ a inbrogiâte e fate instalâ di programmi che en pericolozi pe-a teu esperiensa de navegaçion (prezenpio cangiando a teu pagina iniçiâ ò mostrando de publicitæ in ciù inti sciti che ti vixiti).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } o l'à blocòu sta pagina perché a porieiva provâ a instalâ di programmi gramme che peuan xatâ ò scancelâ e teu informaçioin (prezenpio föto, pòule segrete, mesaggi e carte de credito).
+safeb-palm-advisory-desc = Conseggio da <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
+safeb-palm-accept-label = Vanni inderê
+safeb-palm-see-details-label = Mostra detalli
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> o l'é stæto <a data-l10n-name='error_desc_link'>segnalou comme scito inganevole</a>. Ti peu <a data-l10n-name='report_detection'>segnalâ un erô de segnalaçion</a> ò <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorâ o reizego</a> e anâ in sto scito pericolozo.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> o l'é stæto <a data-l10n-name='error_desc_link'>segnalou comme scito inganevole</a>. Ti peu <a data-l10n-name='report_detection'>segnalâ un erô de segnalaçion</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Atre informaçioin in sci sciti inganevole e phishing into <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Atre informaçioin in sciâ proteçion de { -brand-short-name }’s contra Phishing e Malware into <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+##
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> o l'é stæto <a data-l10n-name='error_desc_link'>segnalou de contegnî software grammo</a>. Ti peu <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorâ o reizego</a> e anâ in sto scito pericolozo.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> o l'é stæto <a data-l10n-name='error_desc_link'>segnalou de contegnî do software pericolozo</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Atre informaçioin in sci programmi pericolozi e no vosciui inta <a data-l10n-name='learn_more_link'>Politica do software no vosciuo</a>. Atre informaçioin in sciâ proteçion de { -brand-short-name }’s contra Phishing e Malware into <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> o l'é stæto <a data-l10n-name='error_desc_link'>segnalou de contegnî de aplicaçioin potensialmente pericoloze</a>. Ti peu <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorâ o reizego</a> e anâ in sto scito pericolozo.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> o l'é stæto <a data-l10n-name='error_desc_link'>segnalou de contegnî de aplicaçioin potensialmente pericoloze</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Atre informaçioin in sciâ proteçion de { -brand-short-name }’s contra Phishing e Malware into <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Questo o no l'é 'n scito inganevole…
+ .accesskey = g
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-lij/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c31f9c933b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Preferense da scancelaçion da Stöia
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+sanitize-dialog-title =
+ .title = Scancella a stöia ciù neuva
+ .style = min-width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+sanitize-dialog-title-everything =
+ .title = Scancelâ tutta a stöia
+ .style = min-width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Quande sciòrto da { -brand-short-name }, o dove netezâ tutto in aotomatico
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Periodo da scancelâ:{ " " }
+ .accesskey = P
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Urtima oa
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Urtime doe oe
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Urtime quattro oe
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Ancheu
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Tutto
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Stöia
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Stöia di descaregamenti & Navegaçion
+ .accesskey = S
+
+item-cookies =
+ .label = Cookie
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = Conescioin ative
+ .accesskey = L
+
+item-cache =
+ .label = Cache
+ .accesskey = a
+
+item-form-search-history =
+ .label = Stöia di Mòdoli & Riçerche
+ .accesskey = S
+
+data-section-label = Dæta
+
+item-offline-apps =
+ .label = Dæti feua linia do scito
+ .accesskey = o
+
+sanitize-everything-undo-warning = St'açion a no peu ese anula.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Scancelâ òua
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Son derê a scancelâ
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Tutta a stöia a saiâ scancelâ.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Tutti i elementi seleçionæ saian scancelæ.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-lij/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84d757a944
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-instructions = Rebela ò sciacca in sciâ pagina pe seleçionâ 'na region. Sciacca ESC pe anulâ.
+screenshots-cancel-button = Anulla
+screenshots-save-visible-button = Sarva o vixibile
+screenshots-save-page-button = Sarva tutta a pagina
+screenshots-download-button = Descarega
+screenshots-copy-button = Còpia
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Colegamento copiòu inti aponti
+screenshots-notification-link-copied-details = O colegamento a l'inmagine o l'é stæto copiòu inti aponti. Sciacca{ screenshots-meta-key }-V pe incolalo.
+
+screenshots-notification-image-copied-details = A föto a l'é stæta copiâ inti aponti. Sciacca { screenshots-meta-key }-V pe incolâ.
+
+screenshots-request-error-title = Feua serviçio.
+screenshots-request-error-details = Ne spiaxe! No poemmo sarvâ l'inmagine. Pe piaxei preuva torna dòppo.
+
+screenshots-connection-error-title = No poemmo conetise a-e teu föto do schermo.
+screenshots-connection-error-details = Pe piaxei contròlla a teu conescion a l'Internet. Se ti riesci a conetite a l'Internet, ghe poeiva ese 'n problema tenporaneo co-o serviçio de { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = No poemmo sarvâ a teu inmagine perché gh'é 'n problema co-o serviçio de { -screenshots-brand-name }. Pe piaxei preuva torna dòppo.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = No poemmo fâ 'na föto do schermo de sta pagina.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Sta chi a no l'é 'na pagina Web standard, coscì no peu faghe 'na föto do schermo.
+
+screenshots-generic-error-title = Ahime mi! { -screenshots-brand-name } o s'é ciantou.
+screenshots-generic-error-details = Niatri no emmo ben acapio cöse l'é sucesso. Ti peu miga preuvâ co-ina pagina dispægia?
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-lij/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/search.ftl b/l10n-lij/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed7683c6b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Erô de instalaçion
+opensearch-error-duplicate-desc = O { -brand-short-name } o no peu instalâ o plugin de riçerca da "{ $location-url }" perché gh'é za 'n motô co-o mæximo nomme.
+
+opensearch-error-format-title = Formou no valido
+opensearch-error-format-desc = O { -brand-short-name } o no peu instalâ o motô de riçerca da: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Erô de descaregamento
+opensearch-error-download-desc = O { -brand-short-name } o no peu descaregâ o plugin de riçerca da: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Inandia riçerca
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Çerca
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Çerca
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-lij/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb4a34eb78
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Inpòsta comme Sfondo do Desktop
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Inpòsta comme Sfondo do Desktop
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Arvi preferense do Desktop
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Estendi
+
+set-background-color = Co:
+
+set-background-position = Poxiçion:
+
+set-background-tile =
+ .label = Titolo
+
+set-background-center =
+ .label = Centro
+
+set-background-stretch =
+ .label = Destendi
+
+set-background-fill =
+ .label = Inpi
+
+set-background-fit =
+ .label = Adatta
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-lij/browser/browser/shopping.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/shopping.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-lij/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fed9a2ef8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Segnalibbri
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Stöia
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Feuggi scincronizæ
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Særa a bara de scianco
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Særa a bara de scianco
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-lij/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-lij/browser/browser/siteProtections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b8222361d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/siteProtections.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+content-blocking-trackers-view-empty = Nisciun elemento trovou in sto scito
+content-blocking-cookies-view-first-party-label = Da sto scito
+content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookie de terse parte
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+content-blocking-cookies-view-allowed-label =
+ .value = Permisso
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+content-blocking-cookies-view-blocked-label =
+ .value = Blocòu
+tracking-protection-icon-active-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-active }
+tracking-protection-icon-disabled-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled }
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
+
+## Variables:
+## $host (String): the site's hostname
+
+# Header of the Protections Panel.
+protections-header = Proteçioin pe { $host }
+
+## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+
+## Footer and Milestones sections in the Protections Panel
+## Variables:
+## $trackerCount (Number): number of trackers blocked
+## $date (Date): the date on which we started counting
+
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019"
+protections-milestone =
+ { $trackerCount ->
+ [one] { -brand-short-name } blocou { $trackerCount } traciatô da { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
+ *[other] { -brand-short-name } o l'à blocou { $trackerCount } traciatoæî da { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
+ }
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-lij/browser/browser/speechDispatcher.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/speechDispatcher.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-lij/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/sync.ftl b/l10n-lij/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..114bf5693b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Scincronizzo…
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device.
+fxa-menu-send-tab-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Manda feuggio a-o dispoxitivo
+ *[other] Mando { $tabCount } feuggi a-o dispoxitivo
+ }
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Scincronizzo dispoxitivi…
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-lij/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31902494ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Feuggi scincronizæ
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Comme pòsso amiâ in sta sescion i feuggi da atri dipoxitivi?
+synced-tabs-sidebar-unverified = O teu conto o deve ese verificou.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Nisciun feuggio averto
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Ativa a scincronizaçioin di feuggi pe vedde i feuggi che son inti atri dispoxitivi.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Conetti 'n atro dispoxitivo
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Çerca feuggio scincronizæ
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Arvi
+ .accesskey = A
+
+##
+
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Còpia
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Arvi tutti i feuggi
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Gestisci dispoxitivi…
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Scincronizza òua
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-lij/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51369e31f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = Recarega feuggio
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = Seleçionna tutti i feuggi
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+ .label = Ripròduci
+ .accesskey = P
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Ripròduci i feuggi
+ .accesskey = i
+duplicate-tab =
+ .label = Duplica Feuggio
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplica Feuggi
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Særa i feuggi a drita
+ .accesskey = d
+close-other-tabs =
+ .label = Særa atri feuggi
+ .accesskey = S
+reload-tabs =
+ .label = Recarega feuggi
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Apendi feuggio
+ .accesskey = p
+unpin-tab =
+ .label = Tia zu feuggio
+ .accesskey = T
+pin-selected-tabs =
+ .label = Apendi feuggi
+ .accesskey = A
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Tia zu feuggi
+ .accesskey = f
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Azonzi feuggi a-i segnalibbri…
+ .accesskey = z
+move-to-start =
+ .label = Mescia a l'iniçio
+ .accesskey = M
+move-to-end =
+ .label = Mescia a-a fin
+ .accesskey = f
+move-to-new-window =
+ .label = Mescia inte 'n neuvo barcon
+ .accesskey = M
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Manda feuggio a-o dispoxitivo
+ *[other] Mando { $tabCount } feuggi a-o dispoxitivo
+ }
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-lij/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c170610d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Neuvo feuggio
+
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Særa feuggio
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Særa
+
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Særa o feuggio
+ *[other] Særa { $tabCount } feuggi
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Metti o mutto a-o feuggio ({ $shortcut })
+ *[other] Metti o mutto a { $tabCount } feuggi ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Leva o mutto a-o feuggio ({ $shortcut })
+ *[other] Leva o mutto a { $tabCount } feuggi ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Metti o mutto a-o feuggio
+ *[other] Metti o mutto a { $tabCount } feuggi
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Leva o mutto a-o feuggio
+ *[other] Leva o mutto a { $tabCount } feuggi
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Riproduxi feuggio
+ *[other] Riproduxi { $tabCount } feuggi
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Særa feuggi
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Conferma avertua
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] T'ê apreuvo a arvî { $tabCount } feuggi. Questo peu fâ ralentâ { -brand-short-name } quande se caregan e pagine. T'ê seguo de continoâ?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Arvi feuggi
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Avertime quande l'avertua de ciù feuggi o peu ralentâ { -brand-short-name }
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+
+##
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalizza { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Silençia feuggio
+ .accesskey = S
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Ativa aodio in sto feuggio
+ .accesskey = v
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Silençia feuggi
+ .accesskey = l
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Ativa aodio inti feuggi
+ .accesskey = v
+
+## Ctrl-Tab dialog
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs =
+ .label = Elenca tutti i { $tabCount } feuggi
+
+## Tab manager menu buttons
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-lij/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-lij/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33aae12ffc
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Recarega feuggio seleçionou
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Recarega feuggi seleçionæ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Azonzi a-i segnalibbri o feuggio seleçionou…
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Azonzi a-i segnalibbri i feuggi seleçionæ…
+ .accesskey = f
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Seleçionn-a tutti i feuggi
+ .accesskey = S
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gestisci estenscion
+ .accesskey = G
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Scancella estenscion
+ .accesskey = c
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Azonzi a-o menû de straripo
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Scancella da bara di atressi
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Personalizza…
+ .accesskey = P
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Bara di menû
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-lij/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..61a5c24588
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Inderê
+forward = Avanti
+reload = Recarega
+home = Pagina prinçipâ
+fullscreen = A tutto schermo
+find = Treuva
+new-tab = Neuvo feuggio
+add-bookmark = Azonzi segnalibbro
+reader-view = Mòddo letua
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Çerca ò scrivi indirisso
+share = Condividdi
+close-window = Særa barcon
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+##
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/translations.ftl b/l10n-lij/browser/browser/translations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/translations.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-lij/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-lij/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-lij/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-lij/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e01f2bd8b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = fòtocamera
+webrtc-item-microphone = micròfono
+webrtc-item-audio-capture = aodio feuggio
+webrtc-item-application = aplicaçion
+webrtc-item-screen = schermo
+webrtc-item-window = barcon
+webrtc-item-browser = feuggio
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origine scònosciua
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Feuggi che condividan dispoxitivi
+ .accesskey = s
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = A fòtocamera e o micròfono en condivizi. Sciacca pe gestî a condivixon.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = A fòtocamera a l'é condiviza. Sciacca pe gestî a condivixon.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = O micròfono o l'é condivizo. Sciacca pe gestî a condivixon.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = N’aplicaçion a l'é condiviza. Sciacca pe gestî a condivixon.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = O schermo o l'é condivizo. Sciacca pe gestî a condivixon.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = 'N barcon o l'é condivizo. Sciacca pe gestî a condivixon.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = 'N feuggio o l'é condivizo. Sciacca pe gestî a condivixon.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Gestisci condivixon
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Gestisci condivixon con “{ $streamTitle }”
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Fòtocamera condiviza con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Fòtocamera condiviza con { $tabCount } feuggio
+ *[other] Fòtocamera condiviza con { $tabCount } feuggi
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Micròfono condivizo con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Micròfono condivizo con { $tabCount } feuggio
+ *[other] Micròfono condivizo con { $tabCount } feuggi
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Aplicaçion condiviza con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Aplicaçion condiviza con { $tabCount } feuggio
+ *[other] Aplicaçion condiviza con { $tabCount } feuggi
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Schermo condivizo con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Schermo condivizo con { $tabCount } feuggio
+ *[other] Schermo condivizo con { $tabCount } feuggi
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Barcon condivizo con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Barcon condivizo con { $tabCount } feuggio
+ *[other] Barcon condivizo con { $tabCount } feuggi
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Feuggio condivizo con “{ $streamTitle }”
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Feuggio condivizo con { $tabCount } feuggio
+ *[other] Feuggio condivizo con { $tabCount } feuggi
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+
+##
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Pe saveine de ciù
+webrtc-pick-window-or-screen = Seleçionn-a barcon ò schermo
+webrtc-share-entire-screen = A tutto schermo
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Schermo { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } barcon)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } barcoin)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Permetti
+ .accesskey = P
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Aregòrda decixon
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } o peu proibî l'acesso permanente a-o teu schermo.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } o no peu permette l'acesso permanente a l'òudio do feuggio sensa domandate quæ feuggio condividde.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = A conoscion a sto scito a no l'é segua. Pe protezite, { -brand-short-name } o te faiâ acede solo sta vòtta chi.
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3dead2e34b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,508 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Ateiza tròppo longa
+openFile=Arvi schedaio
+
+droponhometitle=Inpòsta comme Pagina Prinçipâ
+droponhomemsg=T'eu ch'o documento o segge a teu neuva pagina iniçiâ?
+droponhomemsgMultiple=T'eu che sti documenti seggian e teu neuve pagine iniçiâ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Riçerca "%2$S" con %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=r
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nomme da cartella]
+
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport)
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid
+# a localization that's significantly longer than the English version.
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.midi.header)
+# This message is shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.midi.message)
+# This message is shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the \n\n is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Quarche conponente azonto instalou o l'é stæto dizativou perché no ò pòsciuo verificali.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Atre informaçioin
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+
+crashedpluginsMessage.title=O plugin %S o s'é ciantou.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Carega torna a pagina
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Segnala un problema
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Pe saveine de ciu…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Ti voeivi arvî %S?
+keywordURIFixup.goTo=Sci, arvi %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=S
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Agiorna a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=A
+
+menuOpenAllInTabs.label=Arvi tutto inti feuggi
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.goBack=Vanni inderê
+tabHistory.goForward=Vanni avanti
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Incòlla & Vanni
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Recarega a pagina corente (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Fermite de caregâ sta pagina (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Repiggia o livello de zoom (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Cangia a-o mòddo leuta (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Amia i segnalibbri (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Mostra l’avansamento di descaregamenti in corso (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Arvi 'n neuvo barcon (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Arvi neuvo feuggio (%S)
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Çerni un contegnitô pe arvî un neuvo feuggio
+
+# Offline web applications
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
+webauthn.cancel=Anulla
+webauthn.cancel.accesskey=a
+webauthn.proceed=Vanni avanti
+webauthn.proceed.accesskey=v
+webauthn.anonymize=A ògni mòddo anònimizzame
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Cangiâ a lengoa de inpostaçioin in ingleize o peu rende ciù difiçile a teu identificaçion e megiorâ a teu privacy. Ti veu domandâ a verscion ingleize de ste pagine web?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Verificou da: %S
+identity.identified.verified_by_you=T’æ azonto 'na eceçion de seguessa pe sto scito.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=No seguo
+identity.notSecure.tooltip=A conescion a no l'é segua
+
+identity.extension.label=Estenscion (%S)
+identity.extension.tooltip=Caregou da l'estenscion: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blocòu
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Nisciun elemento trovou in sto scito
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Da sto scito
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Nisciun elemento trovou in sto scito
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Nisciun elemento trovou in sto scito
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookie de terse parte
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Nisciun elemento trovou in sto scito
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Permisso
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blocòu
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blocòu
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blocòu
+
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Proteçioin pe %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Dizativa proteçioin pe %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Abilita proteçioin pe %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 Blocou;#1 Blocæ
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 blocou #2 traciatô da #3;#1 o l'à blocou #2 traciatoæî da #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Zoom ciù picin (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Reinpòsta o zoom (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Zoom ciù grande (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Taggia (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Còpia (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Incòlla (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.remember=Aregòrda sta decixon
+
+# Virtual Reality Device UI
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Permetti
+persistentStorage.allow.accesskey=P
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.notNow=Òua No
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=No permette mai
+webNotifications.never.accesskey=m
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Pòrtime feua de chi!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=P
+safebrowsing.deceptiveSite=Scito inganevole!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Questo o no l'é 'n scito inganevole…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=I
+safebrowsing.reportedAttackSite=L'é stæto segnaou comme scito de atacco!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Sto chi o no l'é 'n scito de atacco…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=O scito ch'o gh'aiva do software no desiderou o l'é stæto segnalou
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Segnala scito pericoloso!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Riçerca %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.learn-more.text = Atre informaçioin
+processHang.button_debug.label = Xeua o debug do script
+processHang.button_debug.accessKey = X
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Mostra o barcon a tutto schermo (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Mescia bara de scianco a mancinn-a
+sidebar.moveToRight=Mescia bara de scianco a drita
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ativa DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Inpostaçioin in corso dei componenti necessari pe riproduî i contegnui aodio ò video prezenti inta pagina. Preuva torna ciù tardi.%0.S
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Scònosciuo
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Personalizza %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Va ben
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = V
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = A vixoalizaçion do contegnuo do feuggio o l'é dizabilitou pe cagion de 'na incobatilitæ fra %S e o teu software de acesibilitæ. Pe piaxei agiorna o teu letô do schermo ò deuvia 'na version de Firefox Extended Support.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personâ
+userContextWork.label = Travaggio
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Negòççi
+userContextNone.label = Nisciun Contegnitô
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = T
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = N
+userContextNone.accesskey = C
+
+userContext.aboutPage.label = Gestisci contegnitoî
+userContext.aboutPage.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Manda feuggio a-o dispoxitivo;Mando #1 feuggi a-o dispoxitivo
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+decoder.noCodecs.button = Comme se fa
+decoder.noCodecs.accesskey = C
+decoder.noCodecsLinux.message = Pe vedde o video ti doviesci instalâ i codec video domandæ.
+decoder.noHWAcceleration.message = Pe vedde megio o video ti doviesci instalâ o Media Feature Pack de Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Pe sentî sto òudio ti doviesci instalâ o software PulseAudio domandou.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec o peu êse vulenrabile ò no soportou, e ti doviesci agiornalo pe vedde sto video.
+
+decoder.decodeError.message = S'é verificou 'n'erô inta decodifica da risorsa media.
+decoder.decodeError.button = Denonçia Problema Scito
+decoder.decodeError.accesskey = D
+decoder.decodeWarning.message = Gh'é stæto 'n erô che ghe se peu dâ recatto mentre faxeivo a decodifica de 'na risorsa media.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Ti devi acede a sta ræ prima che ti ti pòsse navegâ into Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Arvi a pagina de intrâ da ræ
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.remove.tooltip = Scancella sto permisso e domanda torna
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+midi.remember=Aregòrda sta decixon
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Inderê
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..26480f7e95
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Stöia
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Veddi a stöia (%S)
+
+find-button.label = Treuva
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Treuva inta pagina (%S)
+
+developer-button.label = Sviluppo
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Arvi i atressi do svilupatô (%S)
+
+sidebar-button.label = Bare de scianco
+sidebar-button.tooltiptext2 = Veddi e bare de scianco
+
+zoom-controls.label = Contròlli zoom
+zoom-controls.tooltiptext2 = Contròlli pe-a gestion do zoom
+
+zoom-out-button.label = Riduci zoom
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Riduci zoom (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Repiggia o livello de zoom (%S)
+
+zoom-in-button.label = Aomenta zoom
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Aomenta zoom (%S)
+
+edit-controls.label = Contròlli de cangiamento
+edit-controls.tooltiptext2 = Contròlli pe-o cangiamento do testo
+
+cut-button.label = Taggia
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Taggia (%S)
+
+copy-button.label = Còpia
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Còpia (%S)
+
+paste-button.label = Incòlla
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Incòlla (%S)
+
+panic-button.label = Ascòrda
+panic-button.tooltiptext = Scancella quarche informaçion da stöia da navegaçion
+
+toolbarspring.label = Spaçio flescibile
+toolbarseparator.label = Separatô
+toolbarspacer.label = Spaçio
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb92599642
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Iniçio…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Falio
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=In pösa
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Scancelou
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Finio
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blocòu da-o contròllo di genitoî
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Sto schedaio o contiene viros o malware.
+blockedPotentiallyUnwanted=Sto schedaio o porieiva aroinâ o computer.
+blockedUncommon2=Sto schedaio o no l'é scaregou de spesso.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Schedaio mesciou ò mancante
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=T'ê seguo de permette sto descarigamento?
+unblockHeaderOpen=T'ê seguo de arvî sto schedaio?
+unblockTypeMalware=Sto schedaio o contegne viros ò 'n'atro tipo de malware che te peuan aroinâ o computer.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Sto schedaio o fâ mostra d'êse utile, ma o porieiva fâ di cangiamenti no aspetæ a-i teu programmi e inpostaçioin.
+unblockTypeUncommon2=Sto schedaio o no l'é scaregou de spesso e porieva no êse seguo da arvî. O peu avéi di viros o fâ di cangiamenti a-i teu programmi e inpostaçioin.
+unblockTip2=Ti peu çercâ un descaregamento da 'na sorgente alternativa ò provâ torna dòppo.
+unblockButtonOpen=Arvi
+unblockButtonUnblock=Permetti descaregamento
+unblockButtonConfirmBlock=Scancella schedaio
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Dimenscion sconosciua
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1dec261071
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Azonzi “%1$S” comme aplicaçion pe-i colegamenti de %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=Azonzi aplicaçion
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96e9759da6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Azonzi
+dialogAcceptLabelSaveItem=Sarva
+dialogAcceptLabelAddMulti=Azonzi segnalibbri
+dialogAcceptLabelEdit=Sarva
+dialogTitleAddBookmark=Neuvo segnalibbro
+dialogTitleAddFolder=Neuva cartella
+dialogTitleAddMulti=Neuvo segnalibbro
+dialogTitleEdit=Propietæ de “%S”
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nomme da cartella]
+newFolderDefault=Neuva cartella
+newBookmarkDefault=Neuvo segnalibbro
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..abee72733a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Questo o no l'é 'n scito inganevole
+errorReportFalseDeceptiveMessage=No l'é poscibile segnalâ sto erô òua.
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..346329933e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Çerca con %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Çerca con %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Incòlla e Çerca
+
+cmd_clearHistory=Scancella a stöia de riçerca
+cmd_clearHistory_accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Çerco %S con:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Çerca con:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Cangia inpostaçioin de riçerca
+
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da82eb4f08
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Navegatô predefinio
+setDefaultBrowserMessage=%S o no l'é o teu navegatô predefinio. T'eu metilo òua?
+setDefaultBrowserDontAsk=Verifica de longo a l'avertua de %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Deuvia %S comme navegatô predefinio
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Òua no
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Sfondo do desktop.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Son apreuvo a sarvâ l'inmagine…
+DesktopBackgroundSet=Inpòsta comme Sfondo do Desktop
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c561140a1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Scancella tutti i cookie e dæti di sciti
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Seleçionando ‘Scancella òua’ tutti i cookie e dæti di sciti sarvæ in %S saian scancelæ. Queste o veu dî ti sciortiæ da-i sciti e che o contegnuo feua linia o saiâ scancelòu.
+clearSiteDataNow=Scancella òua
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..939f1979bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Permisso
+state.current.allowedForSession = Permisso pe-a Sescion
+state.current.allowedTemporarily = Permisso temporaneamente
+state.current.blockedTemporarily = Blocòu temporaneamente
+state.current.blocked = Blocòu
+state.current.prompt = Domanda de longo
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Domanda de longo
+state.multichoice.allow = Permetti
+state.multichoice.allowForSession = Permetti pe-a sescion
+state.multichoice.block = Blòcca
+
+permission.cookie.label = Inpostâ cookie
+permission.desktop-notification3.label = Manda notifiche
+permission.camera.label = Deuviâ a fòtocamera
+permission.microphone.label = Deuviâ o micròfono
+permission.screen.label = Condividdi o schermo
+permission.install.label = Installa conponenti azonti
+permission.popup.label = Arvertua barcoin de pop-up
+permission.geo.label = Accesso a-a poxiçion
+permission.shortcuts.label = Cangia scorsaieu de tastea
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Vanni a sto feuggio
+permission.persistent-storage.label = Sarva dæti inta memöia persistente
+permission.canvas.label = Dæti Canvas extra
+permission.midi.label = Accesso a-i dispoxitivi MIDI
+permission.midi-sysex.label = Accesso a-i dispoxitivi MIDI con sopòrto SysEx
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dbb1bb8aee
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Vanni avanti
+
+relinkVerify.title = Avizo union dæti
+relinkVerify.heading = Anâ avanti con l'accesso a Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = N'atro utente o l'à za fæto l’acesso a Sync in sce sto computer. Se ti conpleti l’acesso i segnalibbri, e paròlle segrete e atre inpostaçioin saian unie con quelle de %S
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9743359c58
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Arvi neuvo feuggio
+taskbar.tasks.newTab.description=Arvi neuvo feuggio.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Arvi neuvo barcon
+taskbar.tasks.newWindow.description=Arvi neuvo barcon.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Neuvo barcon privòu
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Arvi 'n neuvo barcon in navegaçion privâ
+taskbar.frequent.label=Frequenti
+taskbar.recent.label=Urtime
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-lij/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ba3d6d5b12
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Mòddo Tablet Abilitou
diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-lij/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..685eee8883
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Pe piaxei contròlla che l'URL a segge coretta e preuva torna.
+fileNotFound=Firefox o nò-u treuva o schedaio in %S.
+fileAccessDenied=O schedaio in %S o no se peu leze.
+dnsNotFound2=Niatri no se poemmo conette a-o server in %S.
+unknownProtocolFound=Inposcibile arvî sto indirisso: un di sti pròtocòlli (%S) o no l'é asociou a nisciun programma òpure o no l'é permesso in sto contesto.
+connectionFailure=Firefox o no se peu conette a-o server %S.
+netInterrupt=A conescion a %S l'é stæta scancelâ.
+netTimeout=O server %S o ghe mette tròppo tenpo a risponde.
+redirectLoop=Firefox o l'à capio ch'o server o l'indirissa a domanda inte 'n mòddo ch'o no finiâ mai.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Pe fâ vedde sta pagina, %S o deve spedî de informaçioin a-o server.
+resendButton.label=Trasmetti torna
+unknownSocketType=Firefox o no sa comme comunicâ co-o server.
+netReset=A conescion a-o server a l'é stæta scancelâ.
+notCached=Sto documento o no gh'é ciu.
+netOffline=Firefox o l'é feua linia e o no peu navegâ inta ræ.
+isprinting=O documento o no peu cangiâ quande o l'é in Stanpa ò in Anteprimma de Stanpa.
+deniedPortAccess=Questo indirisso o l'uza 'na pòrta ch'a no l'é uzâ pe-a navegaçion. Firefox o l'à scancelou a domanda pe-a teu proteçion.
+proxyResolveFailure=O Firefox o l'é inpostou pe uzâ un server proxy che no se treuva.
+proxyConnectFailure=O Firefox l'é inpostou pe uzâ un server proxy che refua e conescioin.
+contentEncodingError=A pagina che ti ti veu no se peu vedde perché a l'adeuvia 'na comprescion ch'a no va ben.
+unsafeContentType=A pagina che ti ti veu no se peu vedde perché gh'à di tipi di schedai che no son segui. Pe piaxei ciamma o scito pe informalo de questo problema.
+externalProtocolTitle=Domanda esterna de un pròtocòllo
+externalProtocolPrompt='Na aplicaçion esterna a deve ese lansâ pe gestî i %1$S: colegamenti.\n\n\nColegamenti domandæ:\n\n%2$S\n\nAplicaçion: %3$S\n\n\nSe ti no ti aspetavi sta domanda aloa peu ese 'na preuva pe scrovî e debolesse de atre aplicaçioin. Anulla sta domanda se ti no t'ê seguo che no segge 'n'inbreuggio.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<no conosciuo>
+externalProtocolChkMsg=Aregòrda a mæ scelta pe tutti i colegamenti de sto tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Xeua aplicaçion
+malwareBlocked=O scito %S o l'é stæto segnalòu comme un scito de atacco e o l'é stæto blocòu da-e teu preferense de seguessa.
+harmfulBlocked=O scito %S o l'é stæto segnalòu comme un scito pericolozo e o l'é stæto blocòu da-e teu preferense de seguessa.
+unwantedBlocked=O scito web %S o l'é segnalòu comme 'n scito con do software indezideròu e o l'é blocòu da-e inpostaçioin de seguessa.
+deceptiveBlocked=O scito %S o l'é stæto segnalòu comme un scito inganevole e o l'é stæto blocòu da-e teu preferense de seguessa.
+cspBlocked=Sta pagina a l'à di critei de seguessa di contegnui che ne inpediscian o caregamento con sto mòddo chi.
+corruptedContentErrorv2=O scito %S o s'é atrovou inte 'na violaçion de pròtocòllo ch'a no se ghe peu dâ recatto.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=No l'é poscibile garantî a seguessa di dæti trasmissi da Firefox a %S perché o l'é deuviou SSLv3, 'n pròtocòllo de seguessa no fidou.
+inadequateSecurityError=O scito o l'à provou a negoçiâ un livello de seguessa no conveniente.
+blockedByPolicy=A teu òrganizaçion a l'à blocòu l'acesso a sta pagina ò scito.
diff --git a/l10n-lij/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-lij/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..0f7df2cab4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox o l'à un problema e o s'é ciantou. Niatri proviemo a repigiâ i teu barcoin e feuggi quando o se arve torna.\n\nPe sfortunn-a o registro di cianti o no riesce a registrâ questo problema.\n\nDetalli: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox o l'à un problema e o s'é ciantou. Niatri proviemo a repigiâ i teu barcoin e feuggi quando o se arve torna.\n\nTi ti peu agiutâ niatri a risòlve o problema se ti ne o spedisci.
+
diff --git a/l10n-lij/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-lij/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a12f50d9ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Inpostaçioin de aoto-inpimento de form
+autofillOptionsLinkOSX = Inpostaçioin de aoto-inpimento de form
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Cangia e inpostaçioin de aoto-inpimento de form
+changeAutofillOptionsOSX = Cangia e inpostaçioin de aoto-inpimento de form
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Condividdi indirssi co-i dispoxitivi scincronizæ
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Condividdi carte de credito co-i dispoxitivi scincronizæ
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S o sarva i indirissi coscì ti peu inpî e forme ciù spedio.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Ti veu agiornâ e teu infromaçioin in sciô teu indirisso con sta neuva informaçion?
+createAddressLabel = Crea neuvo indirisso
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Agiorna indirisso
+updateAddressAccessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Ti veu che %S o sarve sta carta de credito? (O còdice de seguessa o no saiâ sarvòu)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Carta de credito da sarvâ:
+saveCreditCardLabel = Sarva carta de credito
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = No sarvâ
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = No sarvâ mai e carte de credito
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Ti veu agiornâ a teu carta de credito con ste neuve informaçioin?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Carta de credito da agiornâ:
+createCreditCardLabel = Crea neuva carta de credito
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Agiorna carta de credito
+updateCreditCardAccessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Arvi o panello de Form aoto-inpimento
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = indirisso
+category.name = nomme
+category.organization2 = òrganizaçion
+category.tel = telefono
+category.email = email
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Aoto-inpi anche %S
+phishingWarningMessage2 = Aoto-inpi %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S o l'à trovou 'n scito no seguo. E form aoto-inpimento o l'é dizabilitou tenporaneamente.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Scancella Form aoto-inpimento
+
+autofillHeader = Mòdoli e aotoconpletamento
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Aoto-inpi indirissi
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Atre informaçioin
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Indirissi sarvæ…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Conpila outomaticamente i dæti de carte de credito
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Carte de credito…
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+
diff --git a/l10n-lij/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-lij/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54bbaebaf3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Denonçia Problema do Scito…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Denonçia problema de conpatibilitæ do scito
diff --git a/l10n-lij/browser/firefox-l10n.js b/l10n-lij/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-lij/browser/installer/custom.properties b/l10n-lij/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..88db57eed1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName o te dâ 'na navegaçion façile e segua. O gh'à anche 'n bello aspeto, seguessa avansâ co-a proteçion di furti d'identitæ e 'na riçerca integrâ che te fâ tiâ feua o megio da-o web.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Preferense
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Mòddo seguo
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de Instalaçion
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Çerni preferense de Instalaçion
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Inpòsta scorsaieu
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crea icöna de l'aplicaçion
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Inpòsta i conponenti no obligatöi
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Conponenti no obligatöi racomandæ
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=O serviçio de manutençion o te permette de agiornâ $BrandShortName in mòddo silençiozo.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Installa o serviçio de &manutençion
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Somaio
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Iniçio de l'instalaçion do $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=O $BrandShortName o saiâ instalou into percorso:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Peu ese che ti devi arvî torna o teu computer pe finî l'instalaçion.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Peu ese che ti devi arvî torna o teu computer pe finî l'instalaçion.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=U&za $BrandShortName comme navegatô predefinio
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Sciacca Installa pe continoâ.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Sciacca Agiorna pe continoâ
+SURVEY_TEXT=&Dinni a teu in sce $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Xeua $BrandShortName òua
+CREATE_ICONS_DESC=Crea l'icöna pe $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=In sciô mæ &Desktop
+ICONS_STARTMENU=Into mæ &Menû Start
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=O $BrandShortName o deve ese serou pe continoâ l'instalaçion.\n\nPe piaxei særa o $BrandShortName pe anâ avanti.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=O $BrandShortName o deve ese serou pe continoâ a dizinstalaçion.\n\nPe piaxei særa o $BrandShortName pe anâ avanti.
+WARN_WRITE_ACCESS=Ti no gh'æ l'acesso pe scrive inta cartella d'instalaçion.\n\nSciacca Va ben pe seleçionâ 'n'atra cartella.
+WARN_DISK_SPACE=Ti no gh'æ de spaçio in sciô disco pe instalâ inte sta cartella.\n\nSciacca Va ben pe seleçionâ 'n'atra cartella.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ne spiaxe, $BrandShortName o no se peu instalâ. Sta verscion de $BrandShortName a domanda ${MinSupportedVer} ò ciù neuvo. Pe piaxei sciacca o pomello Va ben pe savéine de ciù.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ne spiaxe, $BrandShortName o no se peu instalâ. Sta verscion de $BrandShortName a domanda un procesô con sopòrto ${MinSupportedCPU}. Pe piaxei sciacca o pomello Va ben pe savéine de ciù.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ne spiaxe, $BrandShortName o no se peu instalâ. Sta verscion de $BrandShortName a domanda ${MinSupportedVer} ò ciù neuvo e 'n procesô con sopòrto de ${MinSupportedCPU}. Pe piaxei sciacca o pomello Va ben pe savéine de ciù.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=O teu computer o deve ese averto torna pe finî 'na vegia dizinstalaçion de $BrandShortName. Ti veu arvî torna òua?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=O teu computer o deve ese averto torna pe finî 'n vegio agiornamento de $BrandShortName. Ti veu arvî torna òua?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Erô into creâ a cartella:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Sciacca Anulla pe fermâ l'instalaçion ò\nPreuva torna pe provâ torna.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Dizinstalla $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Leva da mezo $BrandFullName dò-u teu computer.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName o saiâ Dizinstalou dò-u percorso:
+UN_CONFIRM_CLICK=Sciacca Dizinstalla pe continoâ.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=contròllo se o l'é za instalou…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Installo $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Òua installo i schedai da lengoa (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Dizinstalla $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Ò quæxi finio, aspeta che daggo recatto…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Digghe a Mozilla perché t'æ dizinstalou $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Çerni o tipo de instalaçion che ti preferisci e dòppo sciacca Pròscimo.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName o saiâ instalou co-e preferense ciù comuni.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Ti peu çerne e sencie inpostaçioin da instala. Pe chi o se n'acapisce.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizza
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Agiorna
diff --git a/l10n-lij/browser/installer/mui.properties b/l10n-lij/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..328a54ab6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Benvegnuo inte l'instalaçion de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Sta proçedua goidâ a te faiâ instalâ $BrandFullNameDA.\n\nPrimma de iniçiâ contròlla che no ghe segge de aplicaçioin averte.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Çerni i conponenti
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Çerni cöse ti veu instalâ do $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descriçion
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Metti o teu ratto in sci conponenti pe vedde a descriçion.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Çerni o percorso d'instalaçion
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Çerni a cartella donde instalâ $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installo
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Pe piaxei speta che son derê a instalâ $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalaçion Conpletâ
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=L'instalaçion a l'é finia ben.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalaçion Abortia
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=L'instalaçion a no l'é finia ben.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finisci
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Finiscio l'instalaçion de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=O $BrandFullNameDA o l'é stæto instalou in sciô teu computer.\n\nSciacca Finisci pe serâ a proçedua goida.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=O teu computer o deve ese averto torna pe finî l'instalaçion precedente de $BrandFullNameDA. Ti veu arvi torna òua?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Arvi torna o computer òua
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Mi veuggio arvî torna dòppo
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Çerni a cartella do Menû Start
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Çerni a cartella do Menû Start pe-i colegamenti de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Çerni a cartella do Menû Start pe-i colegamenti da aplicaçion. Ti peu ascì creâ 'na neuva cartella se ti inserisci o nomme.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=T'ê seguo che ti veu sciortî da l'instalaçion do $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Benvegnuo inta dizinstalaçion de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Sta proçedua goidâ a te faiâ dizinstalâ $BrandFullNameDA.\n\nPrimma de iniçiâ contròlla che o $BrandFullNameDA o no segge averto.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Dizinstalla $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Leva da mezo $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Dizinstallo
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Pe piaxei aspeta che dizinstallo o $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Dizinstalaçion terminâ
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=A dizinstalaçion a l'é finia ben.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Dizinstalaçion Anulâ
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=A dizinstalaçion a no l'é finia ben.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Finiscio a dizinstalaçion de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=O $BrandFullNameDA o l'é stæto dizinstalou da-o teu computer.\n\nSciacca Finisci pe serâ a proçedua goida.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=O teu computer o deve ese averto torna pe finî a dizinstalaçion precedente de $BrandFullNameDA. Ti veu arvî torna òua?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=T'ê seguo che ti veu sciortî da-a dizinstalaçion de $BrandFullName?
diff --git a/l10n-lij/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-lij/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c014687314
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalatô de $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName o l'é za instalou. Oua t'agiorno mi.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName o l'é za stæto instalou primma. Te fasso scaregâ 'na còpia neuva.
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Son derê a instalâ…
+STUB_BLURB_FIRST1=O ciù veloce e pronto $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1=Caregamento de pagine e cangiamento de feuggio ciù veloce
+STUB_BLURB_THIRD1=Navegaçion privâ potente
+STUB_BLURB_FOOTER2=Fæto pe-a gente, no pe-o goâgno
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ne spiaxe, $BrandShortName o no se peu instalâ. Sta verscion de $BrandShortName a domanda ${MinSupportedVer} ò ciù neuvo. Pe piaxei sciacca o pomello Va ben pe savéine de ciù.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ne spiaxe, $BrandShortName o no se peu instalâ. Sta verscion de $BrandShortName a domanda un procesô on sopòrto ${MinSupportedCPU}. Pe piaxei sciacca o pomello Va ben pe savéine de ciù.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ne spiaxe, $BrandShortName o no se peu instalâ. Sta verscion de $BrandShortName a domanda ${MinSupportedVer} ò ciù neuvo e 'n procesô con sopòrto de ${MinSupportedCPU}. Pe piaxei sciacca o pomello Va ben pe savéine de ciù.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=No ti gh'æ o diritto de acede in scritua inta cartella de instalaçion
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=No ti gh'æ abasta spaçio in sciô disco pe instalâ.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Belin. Pe quarche caxon, niatri no poemmo instalâ $BrandShortName.\nÇerni Va ben pe ricomensâ.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Ti veu instalâ $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Se ti anulli, $BrandShortName o no saiâ instalou.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Installa $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Anulla
diff --git a/l10n-lij/browser/installer/override.properties b/l10n-lij/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0fbe62dcc9
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalaçion de $BrandFullName
+UninstallCaption=dizinstalaçion de $BrandFullName
+BackBtn=< &Inderê
+NextBtn=P&ròscimo >
+AcceptBtn=&Acetto a licensa
+DontAcceptBtn=&No Acetto a licensa
+InstallBtn=&Installa
+UninstallBtn=&Dizinstalla
+CancelBtn=Anulla
+CloseBtn=&Særa
+BrowseBtn=Çe&rca…
+ShowDetailsBtn=Fanni ve&dde i detalli
+ClickNext=Sciacca Pròscimo pe continoâ.
+ClickInstall=Sciacca Installa pe iniçiâ l'instalaçion.
+ClickUninstall=Sciacca Dizinstalla pe iniçiâ a dizinstalaçion.
+Completed=Finio
+LicenseTextRB=Pe piaxei lezi ancon a licensa primma de instalâ $BrandFullNameDA. Se ti ti acetti seleçionn-a a primma chi sotta.$_CLICK
+ComponentsText=Seleçionn-a i conponenti che ti veu instalâ e deseleçionn-a i conponenti che ti no veu instala. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Seleçionn-a i conponenti da instala:
+DirText=$BrandFullNameDA o saiâ instalou inte sta cartella. Se ti veu instalalo inte 'n'atra sciacca Çerca e seleçionn-a a cartella che ti veu. $_CLICK
+DirSubText=Cartella de destinaçion
+DirBrowseText=Çerni a cartella donde instalâ $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Spaçio che disponibile: "
+SpaceRequired="Spaçio che ghe veu: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA saiâ dizinstalou da segoente cartella. $_CLICK
+UninstallingSubText=Dizinstalla da:
+FileError=Erô arvendo o schedaio pe scrive: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSciacca Anulla pe fermâ l'instalaçion, ò\r\nIgnòra pe satâ sto schedaio.
+FileError_NoIgnore=Erô arvendo o schedaio pe scrive: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSciacca Ripreuva pe provâ ancon, ò\r\nAnulla pe fermâ l'instalaçion.
+CantWrite="No pòsso scrive: "
+CopyFailed="No son rioscio a copiâ"
+CopyTo="Còpio in "
+Registering="Registro: "
+Unregistering="No registro: "
+SymbolNotFound="No pòsso trovâ o scinbolo: "
+CouldNotLoad="No pòsso caregâ: "
+CreateFolder="Crea cartella: "
+CreateShortcut="Crea colegamento: "
+CreatedUninstaller="Instalatô creou"
+Delete="Scancella schedaio: "
+DeleteOnReboot="Scancella a-o reavio: "
+ErrorCreatingShortcut="Erô creando o colegamento: "
+ErrorCreating="Erô creando: "
+ErrorDecompressing=Erô a decomprimme i dæti! Instalatô goasto?
+ErrorRegistering=Erô registrando DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Ezegoò: "
+Extract="Estraggo: "
+ErrorWriting="Estraçion: erô scrivendo o schedaio "
+InvalidOpcode=L'instalatô no va ben: opcode no valido
+NoOLE="Nisciun OLE pe: "
+OutputFolder="Cartella: "
+RemoveFolder="Leva da mezo a cartella: "
+RenameOnReboot="Renòmina a-o reavio: "
+Rename="Renòmina:"
+Skipped="Satou:"
+CopyDetails=Còpia detalli in scî aponti
+LogInstall=Diaio da instalaçion
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-lij/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-lij/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04550ae5e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozilla.org
+
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Alessio Gastaldi, Claudia Valle
diff --git a/l10n-lij/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-lij/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4f0216c716
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+unsupported_feature = Sto documento PDF o porieiva no ese mostrou ben.
+unsupported_feature_forms = Sto documento PDF o contegne di mòdoli. A conpilaçion de mòdoli a no l'é soportâ.
+open_with_different_viewer = Arvi co-in atro letô
+open_with_different_viewer.accessKey = o
diff --git a/l10n-lij/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-lij/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..754a393899
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,214 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Pagina primma
+previous_label=Precedente
+next.title=Pagina dòppo
+next_label=Pròscima
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Pagina
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=de {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} de {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Diminoisci zoom
+zoom_out_label=Diminoisci zoom
+zoom_in.title=Aomenta zoom
+zoom_in_label=Aomenta zoom
+zoom.title=Zoom
+presentation_mode.title=Vanni into mòddo de prezentaçion
+presentation_mode_label=Mòddo de prezentaçion
+open_file.title=Arvi file
+open_file_label=Arvi
+print.title=Stanpa
+print_label=Stanpa
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Atressi
+tools_label=Atressi
+first_page.title=Vanni a-a primma pagina
+first_page_label=Vanni a-a primma pagina
+last_page.title=Vanni a l'urtima pagina
+last_page_label=Vanni a l'urtima pagina
+page_rotate_cw.title=Gia into verso oraio
+page_rotate_cw_label=Gia into verso oraio
+page_rotate_ccw.title=Gia into verso antioraio
+page_rotate_ccw_label=Gia into verso antioraio
+
+cursor_text_select_tool.title=Abilita strumento de seleçion do testo
+cursor_text_select_tool_label=Strumento de seleçion do testo
+cursor_hand_tool.title=Abilita strumento man
+cursor_hand_tool_label=Strumento man
+
+scroll_vertical.title=Deuvia rebelamento verticale
+scroll_vertical_label=Rebelamento verticale
+scroll_horizontal.title=Deuvia rebelamento orizontâ
+scroll_horizontal_label=Rebelamento orizontâ
+scroll_wrapped.title=Deuvia rebelamento incapsolou
+scroll_wrapped_label=Rebelamento incapsolou
+
+spread_none.title=No unite a-a difuxon de pagina
+spread_none_label=No difuxon
+spread_odd.title=Uniscite a-a difuxon de pagina co-o numero dèspa
+spread_odd_label=Difuxon dèspa
+spread_even.title=Uniscite a-a difuxon de pagina co-o numero pari
+spread_even_label=Difuxon pari
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Propietæ do documento…
+document_properties_label=Propietæ do documento…
+document_properties_file_name=Nomme schedaio:
+document_properties_file_size=Dimenscion schedaio:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} byte)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte)
+document_properties_title=Titolo:
+document_properties_author=Aoto:
+document_properties_subject=Ogetto:
+document_properties_keywords=Paròlle ciave:
+document_properties_creation_date=Dæta creaçion:
+document_properties_modification_date=Dæta cangiamento:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Aotô originale:
+document_properties_producer=Produtô PDF:
+document_properties_version=Verscion PDF:
+document_properties_page_count=Contezzo pagine:
+document_properties_page_size=Dimenscion da pagina:
+document_properties_page_size_unit_inches=dii gròsci
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=drito
+document_properties_page_size_orientation_landscape=desteizo
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letia
+document_properties_page_size_name_legal=Lezze
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Vista veloce do Web:
+document_properties_linearized_yes=Sci
+document_properties_linearized_no=No
+document_properties_close=Særa
+
+print_progress_message=Praparo o documento pe-a stanpa…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Anulla
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Ativa/dizativa bara de scianco
+toggle_sidebar_label=Ativa/dizativa bara de scianco
+document_outline.title=Fanni vedde o contorno do documento (scicca doggio pe espande/ridue tutti i elementi)
+document_outline_label=Contorno do documento
+attachments.title=Fanni vedde alegæ
+attachments_label=Alegæ
+thumbs.title=Mostra miniatue
+thumbs_label=Miniatue
+findbar.title=Treuva into documento
+findbar_label=Treuva
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Pagina {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatua da pagina {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Treuva
+find_input.placeholder=Treuva into documento…
+find_previous.title=Treuva a ripetiçion precedente do testo da çercâ
+find_previous_label=Precedente
+find_next.title=Treuva a ripetiçion dòppo do testo da çercâ
+find_next_label=Segoente
+find_highlight=Evidençia
+find_match_case_label=Maioscole/minoscole
+find_entire_word_label=Poula intrega
+find_reached_top=Razonto a fin da pagina, continoa da l'iniçio
+find_reached_bottom=Razonto l'iniçio da pagina, continoa da-a fin
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} de {{total}} corispondensa
+find_match_count[two]={{current}} de {{total}} corispondense
+find_match_count[few]={{current}} de {{total}} corispondense
+find_match_count[many]={{current}} de {{total}} corispondense
+find_match_count[other]={{current}} de {{total}} corispondense
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Ciù de {{limit}} corispondense
+find_match_count_limit[one]=Ciù de {{limit}} corispondensa
+find_match_count_limit[two]=Ciù de {{limit}} corispondense
+find_match_count_limit[few]=Ciù de {{limit}} corispondense
+find_match_count_limit[many]=Ciù de {{limit}} corispondense
+find_match_count_limit[other]=Ciù de {{limit}} corispondense
+find_not_found=Testo no trovou
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Larghessa pagina
+page_scale_fit=Adatta a una pagina
+page_scale_auto=Zoom aotomatico
+page_scale_actual=Dimenscioin efetive
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+loading_error=S'é verificou 'n'erô itno caregamento do PDF.
+invalid_file_error=O schedaio PDF o l'é no valido ò aroinou.
+missing_file_error=O schedaio PDF o no gh'é.
+unexpected_response_error=Risposta inprevista do-u server
+
+rendering_error=Gh'é stæto 'n'erô itno rendering da pagina.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Anotaçion: {{type}}]
+password_label=Dimme a paròlla segreta pe arvî sto schedaio PDF.
+password_invalid=Paròlla segreta sbalia. Preuva torna.
+password_ok=Va ben
+password_cancel=Anulla
+
+printing_not_supported=Atençion: a stanpa a no l'é conpletamente soportâ da sto navegatô.
+printing_not_ready=Atençion: o PDF o no l'é ancon caregou conpletamente pe-a stanpa.
+web_fonts_disabled=I font do web en dizativæ: inposcibile adeuviâ i carateri do PDF.
+
diff --git a/l10n-lij/browser/updater/updater.ini b/l10n-lij/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..2242ff4704
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Agiornamento
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% o l'installa o teu agiornamento e o partiâ a momenti…
+MozillaMaintenanceDescription=O serviçio de recatto de Mozilla te asegua che ti gh'æ l'urtima e ciù segua verscion do Mozilla Firefox in sciô teu computer. Tegnî o Firefox de longo agiornou o l'é pe davei inportante pe-a teu seguessa in linea e-o Mozilla te racomanda con fòrsa de tegnî sto serviçio ativo.
+