summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ro/dom/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ro/dom/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ro/dom/chrome')
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties112
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties65
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/appstrings.properties37
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/dom/dom.properties409
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties35
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/layout/css.properties45
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/layout/htmlparser.properties123
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/layout/layout_errors.properties51
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/mathml/mathml.properties15
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/security/csp.properties99
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/security/security.properties138
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/xslt/xslt.properties39
22 files changed, 1368 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-ro/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e804fb440f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = bara de meniu
+scrollbar = bara de derulare
+grip = prindere
+alert = alertă
+menupopup = meniu popup
+document = document
+pane = panou
+dialog = dialog
+separator = separator
+toolbar = bară de instrumente
+statusbar = bară de stare
+table = tabel
+columnheader = antet de coloană
+rowheader = antet de rând
+column = coloană
+row = rând
+cell = celulă
+link = link
+list = listă
+listitem = element din listă
+outline = evidențiază
+outlineitem = evidențiază obiect
+pagetab = filă
+propertypage = pagină de proprietăți
+graphic = grafic
+switch = comută
+pushbutton = buton
+checkbutton = buton de validare
+radiobutton = buton radio
+combobox = casetă combo
+progressbar = bară de progres
+slider = glisor
+spinbutton = buton rotire
+diagram = diagramă
+animation = animație
+equation = ecuație
+buttonmenu = buton meniu
+whitespace = spațiu liber
+pagetablist = listă de file
+canvas = canvas
+checkmenuitem = element meniu de bifare
+passwordtext = text parolă
+radiomenuitem = element în meniu radio
+textcontainer = container text
+togglebutton = buton de comutare
+treetable = tabel de tip arbore
+header = antet
+footer = subsol
+paragraph = paragraf
+entry = intrare
+caption = titlu
+heading = antet
+section = secțiune
+form = formular
+comboboxlist = listă cu casete combo
+comboboxoption = opțiune cu casetă combo
+imagemap = hartă imagine
+listboxoption = opțiune
+listbox = casetă listă
+flatequation = ecuație plană
+gridcell = grilă de celule
+note = notă
+figure = figură
+definitionlist = listă de definiții
+term = termen
+definition = definiție
+
+mathmltable = tabel matematic
+mathmlcell = celulă
+mathmlenclosed = în paranteză
+mathmlfraction = fracție
+mathmlfractionwithoutbar = fracție fără bară
+mathmlroot = rădăcină
+mathmlscripted = scriptat
+mathmlsquareroot = rădăcină pătrată
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = zonă text
+
+base = bază
+close-fence = element de închidere
+denominator = numitor
+numerator = numărător
+open-fence = element de deschidere
+overscript = deasupra
+presubscript = presubscript
+presuperscript = presuperscript
+root-index = indice rădăcină
+subscript = indice
+superscript = exponent
+underscript = subscriere
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = nivelul titlului %S
+
+# Landmark announcements
+banner = banner
+complementary = complementare
+contentinfo = informații despre conținut
+main = principal
+navigation = navigare
+search = căutare
+
+region = regiune
+
+stateRequired = necesar
+
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-ro/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05153f914f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Salt
+press = Apasă
+check = Bifează
+uncheck = Debifează
+select = Selectează
+open = Deschide
+close = Închide
+switch = Comută
+click = Clic
+collapse= Restrânge
+expand = Extinde
+activate= Activează
+cycle = Ciclic
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = Conținut HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = filă
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = termen
+definition = definiție
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = câmp căutare text
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = aplicație
+search = căutare
+banner = banner
+navigation = navigare
+complementary = complementare
+content = conținut
+main = principal
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = alertă
+alertDialog = dialog de alertă
+dialog = dialog
+article = articol
+document = document
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = figură
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = antet
+log = jurnal
+marquee = zonă activă de text
+math = matematică
+note = notă
+region = regiune
+status = stare aplicație
+timer = cronometru
+tooltip = indiciu
+separator = separator
+tabPanel = panou filă
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = evidențiere
+# The roleDescription for the details element
+details = detalii
+# The roleDescription for the summary element
+summary = rezumat
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-ro/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc66d123ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Salt
+press = Apasă
+check = Bifează
+uncheck = Debifează
+select = Selectează
+open = Deschide
+close = Închide
+switch = Comută
+click = Clic
+collapse= Restrânge
+expand = Extinde
+activate= Activează
+cycle = Ciclic
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-ro/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc66d123ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Salt
+press = Apasă
+check = Bifează
+uncheck = Debifează
+select = Selectează
+open = Deschide
+close = Închide
+switch = Comută
+click = Clic
+collapse= Restrânge
+expand = Extinde
+activate= Activează
+cycle = Ciclic
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-ro/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e97ee5c96
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Te rugăm să verifici dacă URL-ul este corect și să încerci din nou.
+fileNotFound=Fișierul %S nu a fost găsit. Te rugăm să verifici locul fișierului și să încerci din nou.
+fileAccessDenied=Fișierul de la %S nu poate fi citit.
+dnsNotFound2=%S nu a putut fi găsit. Te rugăm să verifici numele și să încerci din nou.
+unknownProtocolFound=Unul din următoarele (%S) nu este un protocol înregistrat sau nu este permis în acest context.
+connectionFailure=Conexiunea a fost refuzată la încercarea de contactare %S.
+netInterrupt=Conexiunea cu %S s-a întrerupt. Este posibil să se fi transferat ceva date.
+netTimeout=Timpul prestabilit pentru accesarea %S a expirat.
+redirectLoop=S-a depășit limita redirecționărilor pentru acest URL. Nu se poate încărca pagina cerută. S-ar putea ca niște cookie-uri blocate să fie cauza.
+confirmRepostPrompt=Pentru a afișa această pagină, aplicația trebuie să trimită informații care vor repeta orice acțiune care s-a efectuat anterior (cum ar fi o căutare sau o confirmare de comandă).
+resendButton.label=Retrimite
+unknownSocketType=Documentul nu poate fi afișat decât dacă instalezi Personal Security Manager (PSM). Descarcă și instalează PSM și încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem.
+netReset=Documentul nu conține date.
+notCached=Acest document nu mai este disponibil.
+netOffline=Acest document nu poate fi afișat în modul offline. Pentru a intra online, debifează Lucrează offline din meniul Fișier.
+isprinting=Documentul nu poate fi modificat în timp ce este tipărit sau previzualizat pentru a fi tipărit.
+deniedPortAccess=Accesul la portul specificat a fost oprit din motive de securitate.
+proxyResolveFailure=Serverul proxy pe care l-ai configurat nu a putut fi găsit. Te rugăm să verifici setările proxy și să încerci din nou.
+proxyConnectFailure=Conexiunea a fost refuzată la încercarea de contactare a serverului proxy pe care l-ai configurat. Te rugăm să verifici setările proxy și să încerci din nou.
+contentEncodingError=Pagina pe care încerci să o vezi nu poate fi afișată deoarece folosește o formă de compresie nevalidă sau fără suport.
+unsafeContentType=Pagina pe care încerci să o vezi nu poate fi afișată deoarece se află într-un tip de fișier care ți-ar putea compromite siguranța. Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre această problemă.
+malwareBlocked=Site-ul de la %S a fost raportat ca fiind un site de atac și a fost blocat pe baza preferințelor de securitate.
+harmfulBlocked=Site-ul de laq %S a fost raportat ca potențial dăunător și a fost blocat în baza preferințelor tale de securitate.
+unwantedBlocked=Site-ul de la %S a fost raportat ca oferind programe nedorite și a fost blocat pe baza preferințelor de securitate.
+deceptiveBlocked=Această pagină web de la %S a fost raportată ca fiind un site înșelător și a fost blocată pe baza preferințelor de securitate.
+cspBlocked=Această pagină are o politică de securitate asupra conținutului care împiedică încărcarea în acest fel.
+xfoBlocked=Această pagină are o politică de opțiuni X-Frame care o împiedică să se încarce în acest context.
+corruptedContentErrorv2=Site-ul de la %S a suferit o încălcare a protocolului de rețea ce nu poate fi reparată.
+sslv3Used=Siguranța datelor pe %S nu poate fi garantată deoarece acesta folosește SSLv3, un protocol de securitate compromis.
+weakCryptoUsed=Proprietarul %S și-a configurat site-ul web necorespunzător. Pentru a proteja informațiile împotriva furtului, conexiunea la acest site web nu a fost stabilită.
+inadequateSecurityError=Site-ul web a încercat să negocieze un nivel inadecvat de securitate.
+blockedByPolicy=Organizația ta a blocat accesul la această pagină sau site web.
+networkProtocolError=Firefox a suferit o încălcare a protocolului de rețea ce nu poate fi reparată.
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-ro/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f63229cc8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,409 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Avertisment: Scriptul nu răspunde
+KillScriptMessage=Un script de pe această pagină s-ar putea să fie ocupat sau să fi încetat să răspundă. Poți să oprești scriptul acum sau să continui pentru a vedea dacă scriptul se încheie.
+KillScriptWithDebugMessage=Un script de pe această pagină s-ar putea să fie ocupat sau să fi încetat să răspundă. Poți să oprești scriptul acum, să deschizi scriptul în depanator sau să lași scriptul să continue.
+KillScriptLocation=Script: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Atenție: Script supliment blocat
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Un script din extensia „%1$S” rulează pe această pagină și face ca %2$S să nu mai răspundă.\n\nPoate fi ocupat sau este posibil să fi încetat definitiv să mai răspundă. Poți opri scriptul acum sau poți continua să vezi dacă se termină executarea.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Împiedică scriptul extensiei să ruleze pe pagină până la următoarea reîncărcare
+
+StopScriptButton=Oprește scriptul
+DebugScriptButton=Depanează scriptul
+WaitForScriptButton=Continuă
+DontAskAgain=&Nu mă mai întreba
+WindowCloseBlockedWarning=Scripturile nu pot închide ferestre care nu au fost deschise de ele.
+OnBeforeUnloadTitle=Sigur vrei asta?
+OnBeforeUnloadMessage2=Această pagină îți cere să confirmi că vrei să o părăsești — informațiile pe care le-ai introdus ar putea să nu fie salvate.
+OnBeforeUnloadStayButton=Rămâi pe pagină
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Părăsește pagina
+EmptyGetElementByIdParam=Text gol trimis prin getElementById().
+DocumentWriteIgnored=S-a ignorat un apel către document.write() dintr-un script extern încărcat asincron.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=A eșuat mutarea unui fișier într-un element contenteditable: %S.
+FormValidationTextTooLong=Te rugăm să scurtezi textul la %S caractere sau mai puțin (acum ai %S caractere).
+FormValidationTextTooShort=Te rugăm să folosești cel puțin %S caractere (acum folosești %S caractere)
+FormValidationValueMissing=Te rugăm să completezi acest câmp.
+FormValidationCheckboxMissing=Te rugăm să bifezi această casetă dacă vrei să continui.
+FormValidationRadioMissing=Te rugăm să selectezi una dintre aceste opțiuni.
+FormValidationFileMissing=Te rugăm să selectezi un fișier.
+FormValidationSelectMissing=Te rugăm să selectezi un element din listă.
+FormValidationInvalidEmail=Te rugăm să introduci o adresă de e-mail.
+FormValidationInvalidURL=Te rugăm să introduci un URL.
+FormValidationInvalidDate=Te rugăm să introduci o dată validă.
+FormValidationPatternMismatch=Te rugăm să potrivești formatul solicitat.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Te rugăm să potrivești formatul solicitat: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Te rugăm să selectezi o valoare mai mică decât %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Te rugăm să alegi o valoare până la %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Te rugăm să selectezi o valoare mai mică decât %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Te rugăm să alegi o valoare după %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Te rugăm să selectezi o valoare validă. Cele două mai apropiate valori valide sunt %S și %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Te rugăm să selectezi o valoare validă. Cea mai apropiată valoare validă e %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Te rugăm să selectezi o valoare între %1$S și %2$S.
+FormValidationBadInputNumber=Te rugăm să introduci un număr.
+FullscreenDeniedDisabled=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece API-ul Fullscreen e dezactivat de o preferință de utilizator.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece este selectată o fereastră a unui plugin.
+FullscreenDeniedHidden=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece documentul nu mai este vizibil.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece elementul care o cerea este un element <dialog>.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece cel puțin unul din iframe-urile conținute în document nu are un atribut „allowfullscreen”.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece Element.mozRequestFullScreen() nu a fost apelat din interiorul unui handler de evenimente de scurtă durată, generat de utilizator.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece Element.requestFullscreen() a fost apelat dintr-un handler de evenimente pentru mouse care nu este declanșat de butonul stânga al mouse-ului.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece elementul care o cerea nu este <svg>, <math> sau un element HTML.
+FullscreenDeniedNotInDocument=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece elementul care o cerea nu mai există în document.
+FullscreenDeniedMovedDocument=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece elementul care o cerea a mutat documentul.
+FullscreenDeniedLostWindow=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece nu mai avem o fereastră.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece un subdocument al acestuia este deja în ecran complet.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată deoarece elementul care o cerea nu este în fila focalizată în prezent.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=Cererea pentru ecran complet a fost refuzată din cauza directivelor FeaturePolicy.
+FullscreenExitWindowFocus=S-a ieșit din modul ecran complet deoarece a fost focalizată o fereastră.
+RemovedFullscreenElement=S-a ieșit din ecran complet pentru că elementul care cerea ecran complet a fost eliminat din document.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=S-a ieșit din modul ecran complet pentru că s-a mutat cursorul pe un plugin dintr-o altă fereastră.
+PointerLockDeniedDisabled=Cererea de încuiere de cursor a fost refuzată deoarece Pointer Lock API este dezactivat din preferințele utilizatorului.
+PointerLockDeniedInUse=Cererea de blocare a cursorului a fost negată deoarece cursorul este momentan controlat de un alt document.
+PointerLockDeniedNotInDocument=Cererea de blocare a cursorului a fost refuzată deoarece elementul care o cerea nu se află într-un document.
+PointerLockDeniedSandboxed=Cererea de încuiere de cursor a fost refuzată deoarece Pointer Lock API este restricționat printr-un sandbox.
+PointerLockDeniedHidden=Cererea de blocare a cursorului a fost refuzată deoarece documentul nu mai este vizibil.
+PointerLockDeniedNotFocused=Cererea de blocare a cursorului a fost refuzată deoarece documentul nu mai este selectat.
+PointerLockDeniedMovedDocument=Cererea de blocare a cursorului a fost refuzată deoarece elementul care o cerea a mutat documentul.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Cererea de blocare a cursorului a fost refuzată deoarece Element.requestPointerLock() nu a fost apelat în cadrul unui handler de evenimente de scurtă durată, generat de utilizator și documentul nu se află în modul ecran complet.
+PointerLockDeniedFailedToLock=Cererea de blocare a cursorului a fost refuzată deoarece browserul nu a reușit blocarea cursorului.
+HTMLSyncXHRWarning=Analiza sintactică HTML în XMLHttpRequest nu este suportată în modul sincron.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=A fost refuzată încercarea de setare a unui header interzis: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Folosirea atributului responseType al XMLHttpRequest nu mai este suportată în modul sincron în contextul ferestrei.
+TimeoutSyncXHRWarning=Folosirea atributului timeout pentru XMLHttpRequest nu este suportată în modul sincron în contextul ferestrei.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Folosirea navigatorului.sendBeacon în loc de o solicitare XMLHttpRequest sincronă la descărcare și ascunderea paginii îmbunătățește experiența utilizatorului.
+JSONCharsetWarning=S-a încercat declararea unei codări care nu este UTF-8 pentru un JSON preluat folosind XMLHttpRequest. Pentru decodarea JSON e suportat doar UTF-8.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement trimis în createMediaElementSource are o resursă de origine multiplă, iar nodul nu va emite nimic.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream trimis în createMediaStreamSource are o resursă de origine multiplă, iar nodul nu va emite nimic.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack trimis în createMediaStreamTrackSource este o resursă de origine multiplă, iar nodul nu va emite nimic.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=HTMLMediaElement capturat redă un MediaStream. Aplicarea unui nivel de volum și dezactivarea sunetului nu sunt suportate momentan.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream alocat pentru srcObject provine dintr-o captură a acestui HTMLMediaElement, formând un ciclu. Alocare ignorată.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Nu au putut fi încărcate toate resursele candidat. Încărcarea de media a fost întreruptă.
+MediaLoadSourceMissingSrc=Elementul <source> nu are atributul „src”. Încărcarea resursei media a eșuat.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Conectarea AudioNodes din AudioContexts cu o frecvență diferită a cadrelor nu este suportată momentan.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=Încarcarea HTTP a eșuat cu starea %1$S. Încărcarea resursei media %2$S a eșuat.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=URI nevalid. Încărcarea resursei media %S a eșuat.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Atributul „type” specificat al „%1$S” nu este suportat. Încărcarea resursei media %2$S a eșuat.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Atributul „type” specificat pentru “%1$S” nu este acceptat. Încărcarea resursei media %2$S a eșuat. Se încearcă încărcarea din următorul element <source>.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=„%1$S” nu e suportat ca și „Content-Type” HTTP. Încărcarea resursei media %2$S a eșuat.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Resursa media %S nu poate fi decodată.
+MediaWidevineNoWMF=S-a încercat redarea formatului Widevine fără Windows Media Foundation. Vezi https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Pentru a reda formate video %S trebuie să instalezi programe suplimentare de la Microsoft: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Nu se pot reda elementele video de pe această pagină. Este posibil ca sistemul tău să nu aibă codecurile video necesare pentru: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Nu se pot reda elementele video de pe această pagină. Sistemul tău are o versiune libavcodec fără suport
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=Resursa media %1$S nu poate fi decodată, eroare: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=Resursa media %1$S poate fi decodată, dar cu eroare: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Nu se poate reda media. Nu s-au găsit decodoare pentru formatele solicitate: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Nu s-au găsit decodoare pentru formatele solicitate: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=Nu se poate folosi PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Folosirea de extensii media criptate la %S într-un context nesecurizat (și anume non-HTTPS) este perimată și în curând va fi eliminată. Ar trebui să iei în considerare trecerea pe o origine securizată, de exemplu HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Se apelează navigatorul.requestMediaKeySystemAccess() (la %S) fără trecerea unui candidat MediaKeySystemConfiguration care să conțină audioCapabilities sau videoCapabilities este perimată și în curând nu va mai fi suportată.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Se apelează navigatorul.requestMediaKeySystemAccess() (la %S) cu trecerea unui candidat MediaKeySystemConfiguration care conține audioCapabilities sau videoCapabilities fără un contentType cu un șir „codecs” este perimată și în curând nu va mai fi suportată.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Folosirea lui Mutation Events este perimată. Folosește în schimb MutationObserver.
+BlockAutoplayError=Redarea automată este permisă numai când este aprobată de utilizator, site-ul este activat de utilizator sau elementul media are sunetul dezactivat.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=AudioContext a fost împiedicat să pornească automat. Trebuie creat sau reluat în urma unui gest al utilizatorului pe pagină.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Obiectul Components este perimat. Acesta va fi eliminat în curând.
+PluginHangUITitle=Atenție: Pluginul nu răspunde
+PluginHangUIMessage=%S s-ar putea să fie ocupat sau să fi încetat să răspundă. Poți să oprești pluginul acum sau să continui pentru a vedea dacă pluginul se încheie.
+PluginHangUIWaitButton=Continuă
+PluginHangUIStopButton=Oprește pluginul
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Se ignoră preluarea sau setarea unei proprietăți care include [LenientThis] deoarece obiectul „this” este incorect.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=Folosirea lui captureEvents() este perimată. Pentru actualizarea codului, folosește metoda addEventListener() a DOM 2. Pentru asistență suplimentară http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=Folosirea lui releaseEvents() este perimată. Pentru actualizarea codului, folosește metoda removeEventListener() a DOM 2. Pentru asistență suplimentară http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=HTMLHttpReqest sincron pe firul de execuție principal este perimat din cauza efectelor negative asupra experienței utilizatorului final. Pentru asistență suplimentară http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers este perimat. Nu-l folosi pentru detecția UA.
+ImportXULIntoContentWarning=Importarea nodurilor XUL în conținutul unui document este descurajată. Aceste funcții pot fi eliminate în curând.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=O tranzacție IndexedDB care nu a fost încă încheiată a fost anulată datorită navigării între pagini.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Consumul de memorie will-change este prea mare. Limita de buget este suprafața documentului înmulțită cu %1$S (%2$S px). Aparițiile lui will-change care depășesc bugetul vor fi ignorate.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Un Worker nu a putut fi pornit imediat deoarece alte documente cu aceeași origine folosesc deja numărul maxim de workeri. Workerul este acum în coada de așteptare și va fi pornit după ce au terminat câțiva dintre ceilalți workeri.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=API-ul Application Cache (AppCache) este perimat și va fi eliminat la o dată ulterioară. Te rugăm să iei în considerare folosirea ServiceWorker pentru suport offline.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Se încearcă să se creeze un worker de la o sursă goală. Aceasta este probabil neintenționat.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia a fost înlocuit de navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams sunt perimate. Folosește în schimb RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Nu s-a putut încărca „%S”. Un ServiceWorker a interceptat request-ul și a întâmpinat o eroare neașteptată.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=Nu s-a reușit încărcarea ‘%1$S’ ca răspuns la ‘%2$S’. Unui ServiceWorker nu i se permite să sintetizeze un răspuns cors pentru o cerere same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Nu s-a putut încărca „%1$S”. Un ServiceWorker a pasat un Response opac la FetchEvent.respondWith() în timpul gestionării unui FetchEvent „%2$S”. Obiectele de tip Response opace sunt valide doar atunci când RequestMode este „no-cors”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Eroare la încărcarea „%S”. Un ServiceWorker a pasat un răspuns de eroare către FetchEvent.respondWith(). De obicei, acest lucru înseamnă că un ServiceWorker a efectuat un apel fetch() nevalid.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Eșec la încărcarea „%S”. Un ServiceWorker a pasat un răspuns deja utilizat unui FetchEvent.respondWith(). Corpul unui răspuns poate fi citit o singură dată. Folosește Response.clone() pentru a accesa corpul de mai multe ori.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Nu s-a putut încărca „%S”. Un ServiceWorker a pasat un opaqueredirect Response la FetchEvent.respondWith() în timpul gestionării unui FetchEvent neasociat navigării.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Nu s-a putut încărca „%S”. Un ServiceWorker a pasat un Response redirectat la FetchEvent.respondWith() în timp ce RedirectMode nu era „follow”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Nu s-a putut încărca „%S”. Un ServiceWorker a anulat încărcarea printr-un apel la FetchEvent.preventDefault().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Nu s-a putut încărca „%1$S”. Un ServiceWorker a pasat o promisiune la FetchEvent.respondWith() care a respins „%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Nu s-a putut încărca „%1$S”. Un ServiceWorker a pasat o promisiune la FetchEvent.respondWith() care a returnat o valoare non-Response „%2$S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Actualizarea unui ServiceWorker a eșuat: Calea domeniului oferit „%1$S” nu se află sub domeniul maxim permis „%2$S”. Ajustează domeniul, mută scriptul de Service Worker sau folosește antetul HTTP Service-Worker-Allowed pentru a permite domeniul.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Înregistrarea/actualizarea unui ServiceWorker pentru domeniul „%1$S” a eșuat: Eșec la încărcarea cu statusul %2$S pentru scriptul „%3$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Înregistrarea/actualizarea unui ServiceWorker pentru domeniul „%1$S” a eșuat: S-a primit tip de conținut „%2$S” greșit pentru scriptul „%3$S”. Trebuie să fie de tipul MIME JavaScript.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Înregistrarea/actualizarea unui ServiceWorker pentru domeniul „%S” a eșuat: Accesul la stocare este restricționat în acest context din cauza setărilor utilizatorului sau a modului de navigare privată.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Obținerea înregistrării(lor) service worker a eșuat: Accesul la stocare este restricționat în acest context din cauza setărilor utilizatorului sau a modului de navigare privată.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Obținerea clientului(ților) service worker a eșuat: Accesul la stocare este restricționat în acest context din cauza setărilor utilizatorului sau a modului de navigare privată.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorkerul pentru domeniul „%S” nu a reușit să execute „postMessage” deoarece accesul la stocare este restricționat în acest context din cauza setărilor utilizatorului sau a modului de navigare privată.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Se termină ServiceWorkerul pentru domeniul „%1$S” cu promisiuni waitUntil/respondWith în așteptare ca urmare a expirării timpului de grație.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=La evaluarea inițială a scriptului workerului trebuie adăugate handlere de evenimente fetch.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand(‘cut’/‘copy’) a fost negat deoarece nu a fost apelat dintr-un handler de evenimente de scurtă durată, generat de utilizator.
+ManifestShouldBeObject=Manifestul trebuie să fie un obiect.
+ManifestScopeURLInvalid=Domeniul URL este nevalid.
+ManifestScopeNotSameOrigin=Domeniul URL-ului trebuie să aibă aceeași origine ca documentul.
+ManifestStartURLOutsideScope=URL-ul de început este în afara domeniului, deci domeniul este nevalid.
+ManifestStartURLInvalid=URL-ul de început este nevalid.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=URL-ul de început trebuie să aibă aceeași origine ca documentul.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=S-a așteptat ca membrul %2$S al %1$S să fie un %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S nu este o culoare validă CSS.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S nu este un cod valid de limbă.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid=Elementul %1$S de la indicele %2$S este nevalid. Membrul %3$S este un URL nevalid %4$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable=Elementul %1$S de la indicele %2$S nu are un scop utilizabiil. Va fi ignorat.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes=Elementul %1$S de la poziția %2$S include (un) scop(uri) neacceptat(e): %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes=Elementul %1$S de la poziția %2$S include (un) scop(uri) repetat(e): %3$S.
+PatternAttributeCompileFailure=Nu s-a putut verifica <input pattern='%S'> deoarece %S nu este un regex valid.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Nu s-a reușit executarea „postMessage” într-o „DOMWindow”: Origina țintă furnizată („%S”) nu se potrivește cu originea ferestrei recipiente („%S”).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Se rescrie appletul Flash încorporat YouTube (%S) ca iframe încorporat (%S). Recomandăm încorporarea cu iframe în loc de cea de tip embed/object, pe cât posibil.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Se rescrie appletul Flash încorporat YouTube (%S) ca iframe încorporat (%S). Params nu sunt suportate de încorporările cu iframe-uri și au fost convertite. Recomandăm actualizarea paginii pentru a folosi iframe-uri în loc de embed/object, pe cât posibil.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker pentru domeniul „%1$S” nu a reușit să decripteze un mesaj push. Antetul „Encryption” trebuie să includă un parametru „salt” unic pentru fiecare mesaj. Vezi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pentru mai multe informații.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker pentru domeniul „%1$S” nu a reușit să decripteze un mesaj push. Antetul „Crypto-Key” trebuie să includă un parametru „dh” care să conțină cheia publică a serverului de aplicații. Vezi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pentru mai multe informații.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorkerul pentru domeniul „%1$S” a eșuat în decriptarea mesajului push. Antetul „Encryption-Key” trebuie să includă un parametru „dh”. Acest antet este perimat și va fi eliminat în curând. Te rugăm să folosești în schimb „Crypto-Key” cu „Content-Encoding: aesgcm”. Vezi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pentru mai multe informații.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorkerul pentru domeniul „%1$S” a eșuat în decriptarea mesajului push. Antetul „Content-Encoding” trebuie să fie „aesgcm”. „aesgcm128” este permis, dar perimat și va fi eliminat în curând. Vezi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pentru mai multe informații.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=ServiceWorkerul pentru domeniul „%1$S” a eșuat în decriptarea mesajului push. Parametrul „dh” din antetul „Crypto-Key” trebuie să fie cheia publică Diffie-Hellman a serverului de aplicații, codificată ca base64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) și într-o formă „uncompressed” sau „raw” (65 byți înainte de codificare). Vezi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pentru mai multe informații.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=ServiceWorkerul pentru domeniul „%1$S” a eșuat în decriptarea mesajului push. Parametrul „salt” din antetul „Encryption” trebuie să fie codat ca base64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) și să fie de cel puțin 16 byți înainte de codificare. Vezi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pentru mai multe informații.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=ServiceWorkerul pentru domeniul „%1$S” a eșuat în decriptarea mesajului push. Parametrul „rs” din antetul „Encryption” trebuie să aibă o valoare între %2$S și 2^36-31 sau să fie omis în totalitate. Vezi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pentru mai multe informații.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=ServiceWorkerul pentru domeniul „%1$S” a eșuat în decriptarea mesajului push. O înregistrare în mesajul criptat nu a fost completată corect. Vezi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pentru mai multe informații.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=ServiceWorkerul pentru domeniul „%1$S” a eșuat în decriptarea mesajului push. Poți găsi mai multe informații despre criptare în documentația API-ului Push: https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Se ignoră apelul „preventDefault()” pe evenimentul de tip „%1$S” de la un listener înregistrat ca „pasiv”.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap este perimat și va fi eliminat în curând. Folosește în schimb ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=Schimbarea numărului de canale din IIRFilterNode ar putea produce defecte de sunet.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Schimbarea numărului de canale BiquadFilterNode ar putea produce defecte de sunet.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=image.png
+GenericFileName=fișier
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Cererile de geolocalizare pot fi îndeplinite numai într-un context securizat.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Permisiunea de notificare poate fi solicitată numai într-un context securizat.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Permisiunea de notificare poate fi cerută numai într-un document de cel mai înalt nivel sau un iframe de aceeași origine.
+NotificationsRequireUserGesture=Permisiunea de notificare poate fi solicitată numai de la interiorul unui handler de evenimente de scurtă durată, generat de utilizator.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Cererea permisiunii de notificare în afara unui handler de evenimente de scurtă durată, generat de utilizator este perimată și nu va beneficia de suport pe viitor.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=Atributul „content” al obiectelor Window este perimat. Te rugăm să folosești în schimb „window.top”.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=SVG <%S> cu ID-ul “%S” are o buclă de referință.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=Un lanț de referință SVG <%S> care este prea lung a fost abandonat la elementul cu ID-ul „%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=Atributul „%S” al elementului <script> este gol.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=Atributul „%S” al elementului <script> nu este un URI valid: „%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=Nu a reușit încărcarea elementului <script> cu sursa „%S”.
+ModuleSourceLoadFailed=Nu a reușit încărcarea modulului cu sursa „%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=URI-ul sursei <script> este malformat: „%S”.
+ModuleSourceMalformed=URI-ul sursei modulului este malformat: „%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=URI-ul sursei <script> nu este permis în acest document: „%S”.
+ModuleSourceNotAllowed=URI-ul sursei modulului nu este permis în acest document: „%S”.
+# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=Valoarea proprietății keyframe „%1$S” este nevalidă conform sintaxei pentru „%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Nu s-a reușit citirea datelor din ReadableStream: „%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=registerProtocolHandler nu se poate utiliza în modul de navigare privată.
+MotionEventWarning=Folosirea senzorului de mișcare este perimată.
+OrientationEventWarning=Folosirea senzorului de orientare este perimată.
+ProximityEventWarning=Folosirea senzorului de proximitate este perimată.
+AmbientLightEventWarning=Folosirea senzorului de lumină ambientală este perimată.
+UnsupportedEntryTypesIgnored=Se ignoră entryTypes fără suport: %S.
+AllEntryTypesIgnored=Lipsă entryTypes valide; înregistrare abandonată.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Evenimentul de tastatură nu este disponibil pe GTK2: tastă=“%S” modificatori=“%S” id=“%S”
+WinConflict2=Evenimentul de tastatură nu este disponibil pe unele aranjamente de taste: tastă=“%S” modificator=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Setarea document.domain într-un mediu izolat de origine încrucișată nu este permisă.
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface is a testing-only interface and this is its testing deprecation message.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() is a testing-only method and this is its testing deprecation message.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute is a testing-only attribute and this is its testing deprecation message.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Folosirea lui CanvasRenderingContext2D în createImageBitmap este perimată.
+
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() este perimat.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange este perimat.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror este perimat.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider este perimat.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure este perimat. Folosește, în schimb, PointerEvent.pressure.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=„small”, „normal” și „big” sunt valori perimate pentru atributul mathsize și vor fi eliminate la o dată ulterioară.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=„veryverythinmathspace”, „verythinmathspace”, „thinmathspace”, „mediummathspace”, „thickmathspace”, „verythickmathspace” și „veryverythickmathspace” sunt valori perimate pentru lungimi MathML și vor fi eliminate la o dată ulterioară.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=Atributele MathML „background”, „color”, „fontfamily”, „fontsize”, „fontstyle” și „fontweight” sunt perimate și vor fi eliminate la o dată ulterioară.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Suportul pentru redarea operatorilor MathML extinși cu fonturi STIXGeneral este perimat și este posibil să fie eliminat la o dată viitoare. Pentru detalii despre fonturile mai noi, care se vor bucura în continuare de suport, vezi %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+WebShareAPI_Failed=Operația de partajare a eșuat.
+WebShareAPI_Aborted=Operația de partajare a fost abandonată.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented=Navigarea către „%1$S” este împiedicată din cauza unui protocol necunoscut.
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Nu se poate posta un mesaj care conține un obiect cu memorie partajată într-o fereastră de origine încrucișată.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending=Resursa de la „%S” preîncărcată la preîncărcarea linkului nu a fost utilizată câteva secunde. Asigură-te că toate atributele etichetei de preîncărcare sunt setate corect.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessNullPrincipal=Este posibil ca document.requestStorageAccess() să nu fie apelat pe un document cu origine opacă, cum ar fi un iframe din sandbox fără allow-same-origin în atributul sandbox.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessSandboxed=Este posibil ca document.requestStorageAccess() să nu fie apelat într-un iframe din sandbox care nu are allow-storage-access-by-user-activation în atributul sandbox.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+RequestStorageAccessNested=Este posibil ca document.requestStorageAccess() să nu fie apelat într-un iframe imbricat.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess() poate fi solicitat numai de la interiorul unui handler de evenimente de scurtă durată, generat de utilizator.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+
+# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBDatabase.createMutableFile()"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBMutableFile.open()"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozCurrentTransform", "CanvasRenderingContext2D.getTransform()", and "CanvasRenderingContext2D.setTransform()".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozCurrentTransformInverse", "CanvasRenderingContext2D.getTransform()", and "CanvasRenderingContext2D.setTransform()".
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "u2f.register()" or "navigator.credentials.create()"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "u2f.sign()" or "navigator.credentials.get()"
+
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-ro/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8bb5d1e08c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=S-a produs o eroare necunoscută (%1$S)
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-ro/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8bc85821e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Resetează
+Submit=Trimite
+Browse=Răsfoiește…
+FileUpload=Încarcă fișier
+DirectoryUpload=Selectează dosarul de încărcat
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Încarcă
+ForgotPostWarning=Formularul conține enctype=%S, dar nu conține method=post. Trimit normal cu method=GET și fără enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=Formularul conține un câmp de tip „file”, dar nu are method=POST și enctype=multipart/form-data în formular. Fișierul nu va fi trimis.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Formular postat de %S
+CannotEncodeAllUnicode=S-a trimis un formular în codarea %S care nu pote coda toate caracterele Unicode, așa că informațiile introduse ar putea fi corupte. Pentru a evita această problemă, pagina ar trebui schimbată în așa fel încât formularul să fie trimis în codarea UTF-8 fie schimbând codarea paginii la UTF-8, fie specificând accept-charset=utf-8 pe elementul form.
+AllSupportedTypes=Toate tipurile suportate
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Niciun fișier selectat.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Niciun fișier selectat.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Niciun director selectat.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S fișiere selectate.
+ColorPicker=Alege o culoare
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Detalii
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-ro/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..69989539bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (imagine %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixeli)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (imagine %S)
+ImageTitleWithDimensions2=(imagine %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixeli)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(imagine %S)
+MediaTitleWithFile=%S (obiect %S)
+MediaTitleWithNoInfo=(obiect %S)
+
+InvalidImage=Imaginea \u201e%S\u201d nu poate fi afișată deoarece conține erori.
+ScaledImage=Scalată (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-ro/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1309754ebc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Foaia de stil %1$S nu a fost încărcată deoarece tipul MIME al acesteia, „%2$S”, nu este „text/css”.
+MimeNotCssWarn=Foaia de stil %1$S a fost încărcată ca și CSS deși tipul MIME al acesteia, „%2$S”, nu este „text/css”.
+
+PEDeclDropped=Declarație abandonată.
+PEDeclSkipped=Salt la declarația următoare.
+PEUnknownProperty=Proprietate necunoscută „%1$S”.
+PEValueParsingError=Eroare la analizarea valorii pentru „%1$S”.
+PEUnknownAtRule=at-rule necunoscut sau eroare la analiza at-rule „%1$S”.
+PEMQUnexpectedOperator=Operator neașteptat în lista de medii.
+PEMQUnexpectedToken=Cod neașteptat „%1$S” în lista media.
+PEAtNSUnexpected=Cod neașteptat în @namespace: „%1$S”.
+PEKeyframeBadName=Identificator așteptat pentru numele regulii @keyframes.
+PEBadSelectorRSIgnored=Set de reguli ignorat datorită unui selector nepotrivit.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Regulă keyframe ignorată din cauza selectorului incorect.
+PESelectorGroupNoSelector=Se aștepta un selector.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Combinator în plus.
+PEClassSelNotIdent=Se aștepta un identificator pentru selectorul de clasă, dar s-a găsit „%1$S”.
+PETypeSelNotType=Se aștepta nume de element sau „*”, dar s-a găsit „%1$S”.
+PEUnknownNamespacePrefix=Prefix de spațiu de nume necunoscut „%1$S”.
+PEAttributeNameExpected=Se aștepta un identificator pentru numele atributului, dar s-a găsit „%1$S”.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Se aștepta un nume de atribut sau un spațiu de nume, dar s-a găsit „%1$S”.
+PEAttSelNoBar=Se aștepta „|” dar s-a găsit „%1$S”.
+PEAttSelUnexpected=Cod neașteptat în selectorul de atribut: „%1$S”.
+PEAttSelBadValue=Se aștepta un identificator sau un text pentru valoare în selectorul de atribut, dar s-a găsit „%1$S”.
+PEPseudoSelBadName=Se aștepta un identificator pentru pseudo-clasă sau pseudo-element, dar s-a găsit „%1$S”.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Se aștepta sfârșitul unui selector sau pseudo-clasă după pseudo-element dar s-a găsit „%1$S”.
+PEPseudoSelUnknown=Pseudo-clasă sau pseudo element necunoscut „%1$S”.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Se aștepta un identificator pentru parametrul pseudo-clasei, dar s-a găsit „%1$S”.
+PEColorNotColor=Se aștepta culoare, dar s-a găsit „%1$S”.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Se aștepta declarație, dar s-a găsit „%1$S”.
+PEUnknownFontDesc=Descriere necunoscută „%1$S” în regula @font-face.
+PEMQExpectedFeatureName=Se aștepta un nume de caracteristică media, dar s-a găsit „%1$S”.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Caracteristicile media cu min- și max- trebuie să aibă o valoare.
+PEMQExpectedFeatureValue=S-a găsit o valoare nevalidă pentru funcționalitatea multimedia.
+PEExpectedNoneOrURL=Se aștepta „none” sau URL dar s-a găsit „%1$S”.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Se aștepta „none”, URL sau funcția filtru, dar s-a găsit „%1$S”.
+
+PEDisallowedImportRule=Regulile @import nu sunt încă valabile în foile de stil construite.
+
+TooLargeDashedRadius=Border radius este prea mare pentru stilul „dashed” (limita este 100000px). Se redă ca solid.
+TooLargeDottedRadius=Border radius este prea mare pentru stilul „dotted” (limita este 100000px). Se redă ca solid.
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-ro/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf9882eca6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Codificarea caracterelor unui document încadrat nu a fost declarată. Documentul poate apărea diferit dacă este văzut fără ca documentul să îl încadreze.
+EncMetaUnsupported=A fost declarată o codificare fără suport a caracterelor pentru documentul HTML folosind o etichetă meta. Declarația a fost ignorată.
+EncProtocolUnsupported=A fost declarată o codificare fără suport a caracterelor la nivelul protocolului de transfer. Declarația a fost ignorată.
+EncMetaUtf16=O etichetă meta a fost folosită pentru a declara codificarea caracterelor ca UTF-16. Acest lucru a fost interpretat ca o declarație UTF-8 în schimb.
+EncMetaUserDefined=O etichetă meta a fost folosită pentru a declara codificarea caracterelor ca x-user-defined. Acest lucru a fost interpretat ca o declarație windows-1252 în schimb pentru compatibilitate cu fonturi învechite codificate greșit. Acest site ar trebui să migreze la Unicode.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Gunoi după „</”.
+errLtSlashGt=S-a găsit „</>”. Posibile cauze: „<” necodat (codat ca „&lt;”) sau etichetă de închidere tastată greșit.
+errCharRefLacksSemicolon=Referința la caracter nu se termină cu punct și virgulă.
+errNoDigitsInNCR=Niciun digit în referința numerică de caracter.
+errGtInSystemId=„>” în identificator de sistem.
+errGtInPublicId=„>” în identificator public.
+errNamelessDoctype=Doctype fără nume.
+errConsecutiveHyphens=Cratimele consecutive nu au încheiat un comentariu. „--” nu este permis într-un comentariu, dar de ex., „- -” este.
+errPrematureEndOfComment=Sfârșit prematur de comentariu. Folosește „-->” pentru a încheia un comentariu.
+errBogusComment=Comentariu aiurea.
+errUnquotedAttributeLt=„<” într-o valoare de atribut fără ghilimele. Cauza probabilă: „>” lipsește imediat înainte.
+errUnquotedAttributeGrave=„`” într-o valoare de atribut fără ghilimele. Cauza probabilă: folosirea unui caracter greșit ca ghilimele.
+errUnquotedAttributeQuote=Ghilimele într-o valoare de atribut fără ghilimele. Cauze probabile: atribute alipite sau un URL într-o valoare de atribut fără ghilimele.
+errUnquotedAttributeEquals=„=” într-o valoare de atribut fără ghilimele. Cauze probabile: atribute alipite sau un URL într-o valoare de atribut fără ghilimele.
+errSlashNotFollowedByGt=Un slash nu a fost urmat imediat de un „>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Fără spațiu între atribute.
+errUnquotedAttributeStartLt=„<” la începutul unei valori de atribut fără ghilimele. Cauza probabilă: „>” lipsește imediat înainte.
+errUnquotedAttributeStartGrave=„`” la începutul unei valori de atribut fără ghilimele. Cauza probabilă: folosirea unui caracter greșit ca ghilimele.
+errUnquotedAttributeStartEquals=„=” într-o valoare de atribut fără ghilimele. Cauza probabilă: Semne de egal duplicate.
+errAttributeValueMissing=Valoarea atributului lipsește.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=S-a găsit „<” când se aștepta un nume de atribut. Cauza probabilă: lipsește „>” imediat înainte.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=S-a găsit „=” când se aștepta un nume de atribut. Cauza probabilă: numele atributului lipsește.
+errBadCharAfterLt=Caracter greșit după „<”. Cauza probabilă: „<” nescris ca entitate. Încearcă să-l scrii ca „&lt;”.
+errLtGt=S-a găsit „<>”. Cauza probabilă: „<” nescris ca entitate (scris ca „&lt;”) sau început de etichetă scris greșit.
+errProcessingInstruction=S-a găsit „<?”. Cauza probabilă: s-a încercat folosirea unei instrucțiuni de procesare XML în HTML. (Instrucțiunile de procesare XML nu sunt suportate în HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Șirul care urmează „&” a fost interpretat ca o referință la caracter. („&” probabil ar trebui să fi fost scăpat drept „&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Referința la caracter numită nu a fost terminată cu punct și virgulă. (Sau „&” ar trebui să fi fost scăpat drept „&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=„&” nu a început o referință la caracter . („&” probabil ar trebui să fi fost scăpat drept „&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=S-au găsit ghilimele când se aștepta un nume de atribut. Cauza probabilă: „=” lipsește imediat înainte.
+errLtInAttributeName=„<” în numele atributului. Cauza probabilă: „>” lipsește imediat înainte.
+errQuoteInAttributeName=Ghilimele în numele atributului. Cauza probabilă: ghilimelele de sfârșit sau de început lipsesc.
+errExpectedPublicId=Se aștepta un identificator public, dar s-a găsit sfârșitul doctype.
+errBogusDoctype=doctype greșit.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Eticheta de închidere are atribute.
+maybeErrSlashInEndTag=„/” rătăcit la sfârșitul unei etichete de închidere.
+errNcrNonCharacter=Referința de caracter se extinde la un non-caracter.
+errNcrSurrogate=Referința de caracter se extinde la un surogat.
+errNcrControlChar=Referința de caracter se extinde la un caracter de control.
+errNcrCr=O referință de caracter numeric s-a extins la întoarcerea la capăt.
+errNcrInC1Range=O referință de caracter numeric s-a extins la plaja de comenzi C1.
+errEofInPublicId=Sfârșit de fișier într-un identificator public.
+errEofInComment=Sfârșit de fișier în comentariu.
+errEofInDoctype=Sfârșit de fișier în doctype.
+errEofInAttributeValue=Sfârșit de fișier într-o valoare de atribut. Se ignoră eticheta.
+errEofInAttributeName=Sfârșit de fișier într-un nume de atribut. Se ignoră eticheta.
+errEofWithoutGt=S-a dat peste sfârșitul fișierului fără a găsi eticheta precedentă sfârșită cu „>”. Se ignoră eticheta.
+errEofInTagName=Sfârșit de fișier găsit în timp ce se căuta numele etichetei. Se ignoră eticheta.
+errEofInEndTag=Sfârșit de fișier într-o etichetă. Se ignoră eticheta.
+errEofAfterLt=Sfârșit de fișier după „<”.
+errNcrOutOfRange=Referința la caracter în afara plajei permise de Unicode.
+errNcrUnassigned=Referința de caracter se extinde la un punct de cod în permanență nealocat.
+errDuplicateAttribute=Atribut duplicat.
+errEofInSystemId=Sfârșit de fișier într-un identificator de sistem.
+errExpectedSystemId=Se aștepta un identificator de sistem, dar doctype s-a terminat.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Spațiu lipsă înainte de numele doctype.
+errNcrZero=Referința de caracter se extinde la zero.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Niciun spațiu între doctype cuvântul cheie „SYSTEM” și ghilimele.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Niciun spațiu între identificatorii doctype public și system.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Niciun spațiu între cuvântul cheie „PUBLIC” și ghilimele.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Arborele documentului este prea profund. Arborele va fi nivelat la o adâncime de 513 elemente.
+errStrayStartTag2=Început de etichetă rătăcită: „%1$S”.
+errStrayEndTag=Sfârșit de etichetă rătăcită: „%1$S”.
+errUnclosedElements=S-a găsit sfârșitul de etichetă „%1$S”, dar erau elemente deschise.
+errUnclosedElementsImplied=Se aștepta sfârșitul de etichet „%1$S”, dar nu erau elemente deschise.
+errUnclosedElementsCell=O celulă de tabel a fost închisă, dar erau elemente deschise.
+errStrayDoctype=Doctype rătăcit.
+errAlmostStandardsDoctype=Doctype în modul aproape standard. Se aștepta „<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Doctype eronat. Se așteaptă “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Caracter diferit de spațiu înainte de începutul paginii.
+errNonSpaceAfterFrameset=Caracter diferit de spațiu după „frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Caracter diferit de spațiu în „frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Caracter diferit de spațiu după body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=S-a găsit un caracter diferit de spațiu în „colgroup” în timp ce se citea fragmentul.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Caracter diferit de spațiu în „noscript” în interiorul „head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=Element „%1$S” între „head” și „body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Început de etichetă găsit fără a găsi întâi un doctype. Se aștepta „<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=Niciun “select” în raza tabelului.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Etichetă de început „select” unde se aștepta o etichetă de încheiere.
+errStartTagWithSelectOpen=Etichetă de început „%1$S” cu „select” deschis.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Etichetă de început greșită „%1$S” în „noscript” în „head”.
+errImage=S-a găsit un început de etichetă „image”.
+errFooSeenWhenFooOpen2=Eticheta de început „%1$S” a fost văzută, dar este deschis deja un element de același tip.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Antetul nu poate fi un copil al altui antet.
+errFramesetStart=S-a găsit eticheta de început „frameset”.
+errNoCellToClose=Nicio celulă de închis.
+errStartTagInTable=Început de etichetă „%1$S” găsit în „table”.
+errFormWhenFormOpen=S-a găsit un început de etichetă „form” dar era deja deschis un element „form”. Formularele imbricate nu sunt permise. Se ignoră eticheta.
+errTableSeenWhileTableOpen=S-a găsit un început de etichetă „table” dar era deja un „table” deschis.
+errStartTagInTableBody=Început de etichetă „%1$S” în corpul tabelului.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=S-a găsit eticheta de închidere fără a fi găsit un doctype. Se aștepta „<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=S-a găsit o etichetă de închidere după ce „body” a fost închis.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=Etichetă de încheiere „%1$S” cu „select” deschis.
+errGarbageInColgroup=Gunoi în fragmentul „colgroup”.
+errEndTagBr=Etichetă de închidere „br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Niciun element „%1$S” în rază, însă apare o etichetă de închidere „%1$S”.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Început de etichetă HTML „%1$S” într-un context de spațiu de nume străin.
+errNoTableRowToClose=Niciun rând de tabel de închis.
+errNonSpaceInTable=Caractere diferite de spațiu puse greșit într-un tabel.
+errUnclosedChildrenInRuby=Copii fără închidere în „ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=S-a găsit un început de etichetă „%1$S” fără a avea un element „ruby” deschis.
+errSelfClosing=Sintaxă de închidere („/>”) folosită pe un element HTML care poate avea conținut. Se ignoră slash-ul și se tratează ca o etichetă de început.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elemente neînchise pe stivă.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Eticheta de închidere „%1$S” nu se potrivește cu numele elementului care este deschis acum („%2$S)”.
+errEndTagViolatesNestingRules=Eticheta de închidere „%1$S” încalcă regulile de imbricare.
+errEndWithUnclosedElements=S-a găsit sfârșitul de etichetă „%1$S”, dar erau elemente deschise.
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-ro/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..78d2d5ae56
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Atributul „coords” al etichetei <area shape="rect"> nu este de forma „stânga,sus,dreapta,jos”.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Atributul „coords” al etichetei <area shape="circle"> nu este de forma „x-centru,y-centru,rază”.
+ImageMapCircleNegativeRadius=Atributul „coords” al etichetei <area shape="circle"> are raza negativă.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Atributul „coords” al etichetei <area shape="poly"> nu este de forma „x1,y1,x2,y2 …”.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Atributului „coords” al etichetei <area shape="poly"> îi lipsește ultima coordonată „y” (forma corectă este „x1,y1,x2,y2 …”).
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animația nu poate rula pe compozitor deoarece suprafața cadrului (%1$S) este prea mare în raport cu poarta de vizualizare (mai mare decât %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animația nu poate rula pe compozitor deoarece mărimea cadrului (%1$S, %2$S) este prea mare în raport cu poarta de vizualizare (mai mare decât (%3$S, %4$S)) sau mai mare decât valorile maxime permise (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animațiile de transformare „backface-visibility: hidden” nu pot fi rulate pe compozitor
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animațiile „transform” pe elemente cu transformări SVG nu pot fi rulate pe compozitor
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animațiile „transform” nu pot fi rulate pe compozitor când proprietățile geometrice sunt animate simultan pe același element
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animația „transform” nu poate fi rulată pe compozitor deoarece ar trebui sincronizată cu animații ale proprietăților geometrice care au început în același timp
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animația nu poate rula pe compozitor deoarece cadrul nu a fost marcat ca activ pentru animația „transform”
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Animațiile de transformare nu pot fi executate în compozitor deoarece proprietățile asociate transformării sunt suprascrise cu reguli importante
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animația nu poate rula pe compozitor deoarece cadrul nu a fost marcat ca activ pentru animația „opacity”
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animația nu poate rula pe compozitor deoarece elementul are observatori de randare (-moz-element sau clipping/masking SVG)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animațiile cu „culoare de fundal” nu pot fi rulate pe compozitor cu cadrul-cheie „culoare actuală”.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Această pagină folosește proprietatea nestandard „zoom”. Ia în calcul folosirea calc() în valorile proprietăților pertinente sau folosește „transform” alături de „transform-origin: 0 0”.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=La redarea elementului <html>, valorile folosite din proprietățile CSS „writing-mode”, „direction” și „text-orientation” pe elementul <html> sun preluate din valorile calculate ale elementului <body>, nu din valorile proprii ale elementului <html>. Ia în calcul setarea acestor proprietăți pe pseudoclasa :root CSS. Pentru mai multe informații, vezi „Mod de scriere principal” pe https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Ancorarea de derulare a fost dezactivată într-un container de derulare din cauză că sunt prea multe ajustări consecutive (%1$S) cu o distanță totală prea mică (%2$S px în medie, %3$S px în total).
+
+ForcedLayoutStart=Dispunerea în pagină a fost forțată înainte ca pagina să se fi încărcat complet. Dacă încă nu sunt încărcate fișele de stiluri, este posibil să producă un flash de conținut nestilizat.
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-ro/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84256c40af
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d din %2$d
+
+PrintToFile=Tipărește în fișier
+print_error_dialog_title=Eroare de imprimantă
+printpreview_error_dialog_title=Eroare de previzualizare înainte de tipărire
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=A apărut o eroare în timpul tipăririi.
+
+PERR_ABORT=Tipărirea a fost abandonată sau anulată.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Unele funcții de tipărire nu sunt disponibile în prezent.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Unele funcții de tipărire nu sunt implementate încă
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Nu există suficient spațiu de memorie pentru a tipări.
+PERR_UNEXPECTED=A apărut o problemă neașteptată în timpul tipăririi.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Nu există imprimante disponibile.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Nicio imprimantă disponibilă, nu se poate afișa previzualizarea tipăririi.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Imprimanta selectată nu poate fi găsită.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Nu s-a reușit deschiderea fișierului de ieșire pentru tipărire în fișier.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Tipărirea a eșuat în timp ce pornea operația de tipărire.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Tipărirea a eșuat în timp ce se finaliza operația de tipărire.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Tipărirea a eșuat în timp ce începea o nouă pagină.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Nu se poate tipări acest document încă, acesta este în curs de încărcare.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Nu se poate previzualiza tipărirea documentului încă, acesta este în curs de încărcare.
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-ro/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a06675178c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = memorie epuizată
+2 = eroare de sintaxă
+3 = niciun element rădăcină găsit
+4 = nu este bine format
+5 = cod (token) neînchis
+6 = caracter parțial
+7 = etichetă nepotrivită
+8 = atribut duplicat
+9 = gunoi după elementul document
+10 = parametru referință către o entitate ilegal
+11 = entitate nedefinită
+12 = referință recursivă către o entitate
+13 = entitate asincronă
+14 = referință către un număr nevalid de caractere
+15 = referință către o entitate binară
+16 = referință către o entitate externă în atribut
+17 = declarația XML nu este la începutul unei entități externe
+18 = codare necunoscută
+19 = codarea specificată în declarația XML este incorectă
+20 = secțiune CDATA deschisă
+21 = eroare la procesarea referinței către o entitate externă
+22 = documentul nu e unic
+23 = stare neașteptată a analizatorului
+24 = entitate declarată în entitate parametru
+27 = prefixul nu este legat de un spațiu de nume
+28 = prefixul nu trebuie nedeclarat
+29 = marcaj incomplet în parametrul entității
+30 = prefixul rezervat XML nu trebuie declarat sau nedeclarat
+31 = prefixul nu trebuie legat de unul din spațiile de nume URI rezervate
+32 = caracter(e) ilegal(e) în id-ul public
+38 = prefixul rezervat (xml) nu trebuie nedeclarat sau legat de alt nume de spațiu de nume
+39 = prefixul rezervat (xmlns) nu trebuie declarat sau nedeclarat
+40 = prefixul nu trebuie să fie legat de unul din numele rezervate ale spațiului de nume
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Eroare la analizarea XML: %1$S\nLocație: %2$S\nNumărul rândului %3$u, coloana %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Se aștepta: </%S>.
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-ro/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4d18ccc066
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=Instrucțiunea de procesare <?%1$S?> nu mai are niciun efect în afara prologului (vedeți defectul cu numărul 360119).
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-ro/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..55caef553d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Marcaj nevalid: <%1$S> nu este permis ca copil al <%2$S>.
+ChildCountIncorrect=Marcaj nevalid: Număr incorect de copii pentru eticheta <%1$S/>.
+DuplicateMprescripts=Marcaj nevalid: Mai mult de un <mprescripts/> în <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Marcaj nevalid: Se aștepta exact un element de bază în <mmultiscripts/>. Nu s-a găsit niciunul.
+SubSupMismatch=Marcaj nevalid: Pereche incompletă de indice/exponent în <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Eroare la analizarea valorii '%1$S' pentru atributul '%2$S' al <%3$S/>. Atribut ignorat.
+AttributeParsingErrorNoTag=Eroare la analizarea valorii '%1$S' pentru atributul '%2$S'. Atribut ignorat.
+LengthParsingError=Eroare la interpretarea valorii atributului MathML '%1$S' ca lungime. Atribut ignorat.
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-ro/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6a42d0078c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S nu poate fi salvat deoarece nu poate fi citit fișierul sursă.\n\nÎncearcă mai târziu sau contactează administratorul serverului.
+writeError=%S nu poate fi salvat deoarece a apărut o eroare necunoscută.\n\nÎncearcă să salvezi într-o locație diferită.
+launchError=%S nu poate fi deschis deoarece a apărut o eroare necunoscută.\n\nÎncearcă mai întâi să salvezi pe disc și apoi să deschizi fișierul.
+diskFull=Nu există spațiu suficient pe disc pentru a salva %S.\n\nȘterge fișiere inutile de pe disc și încearcă din nou, sau încearcă să salvezi într-o locație diferită.
+readOnly=%S nu poate fi salvat deoarece discul, directorul sau fișierul este protejat la scriere.\n\nRidică protecția la scriere a discului și încearcă din nou sau încearcă să salvezi într-o locație diferită.
+accessError=%S nu poate fi salvat deoarece nu poți modifica conținutul dosarului respectiv.\n\nModifică proprietățile dosarului și încearcă din nou sau încearcă să salvezi într-o locație diferită.
+SDAccessErrorCardReadOnly=Nu se poate descărca fișierul deoarece cardul SD este în uz.
+SDAccessErrorCardMissing=Nu se poate descărca fișierul deoarece cardul SD lipsește.
+helperAppNotFound=%S nu a putut fi deschis deoarece aplicația ajutătoare asociată nu există. Modifică asocierea din preferințe.
+noMemory=Nu există memorie suficientă pentru a finaliza acțiunea pe care ai solicitat-o.\n\nÎnchide câteva aplicații și încearcă din nou.
+title=Se descarcă %S
+fileAlreadyExistsError=%S nu poate fi salvat deoarece deja există un fișier cu același nume ca directorul „_files”.\n\nÎncearcă să salvezi în altă parte.
+fileNameTooLongError=%S nu a putut fi salvat deoarece numele fișierului este prea lung.\n\nÎncearcă să-l salvezi cu un nume mai scurt.
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-ro/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f632a74c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Eroare de securitate: Conținutul de la %S nu poate încărca sau face referințe la %S.
+CheckSameOriginError = Eroare de securitate: Conținutul de la %S nu poate încărca date de la %S.
+ExternalDataError = Eroare de securitate: Conținutul de la %S a încercat să încarce %S, însă nu poate încărca date externe atunci când este folosit ca o imagine.\u0020
+
+CreateWrapperDenied = Crearea unui wrapper pentru un obiect de clasă %S nu este permisă
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Permisiune refuzată pentru <%2$S> de a crea un „wrapper” pentru obiectul de clasă %1$S
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-ro/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b28cdebb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Setările paginii au blocat încărcarea unei resurse: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Setările paginii au blocat încărcarea unei resurse la %2$S („%1$S”).
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = A violation occurred for a report-only CSP policy ("%1$S"). The behavior was allowed, and a CSP report was sent.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = The page's settings observed the loading of a resource at %2$S ("%1$S"). A CSP report is being sent.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = S-a încercat trimiterea unui raport pentru URI nevalid: „%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = n-am putut analiza raportul URI: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Nu am putut procesa directiva necunoscută '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Opțiunea duplicată %1$S este ignorată
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Sursa duplicată %1$S este ignorată
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = Se ignoră sursa „%1$S” (nu este suportat atunci când este livrat printr-un element de tip meta).\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Se ignoră sursa „%1$S” (suportată doar în cadrul unui script-src).
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Cuvântul cheie „strict-dynamic” din cadrul „%1$S” fără nonce valid sau hash ar putea bloca toate scripturile de la încărcare
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = Adresa URI (%1$S) a raportului ar trebui să fie HTTP sau HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Site-ul (%1$S) are o politică de a furniza numai rapoarte, fără un URI de raportare. CSP-ul nu va bloca și nu poate raporta încălcări ale acestei politici.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Failed to parse unrecoginzied source %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Se actualizează cerere nesigură din partea „%1$S” pentru a utiliza „%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = Se ignoră srcs pentru directiva „%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S este interpretat ca denumire de gazdă, nu cuvânt-cheie. Dacă vroiai să fie cuvânt-cheie, folosește „%2$S” (între ghilimele simple).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = Not supporting directive '%1$S'. Directive and values will be ignored.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = Se blochează request-ul nesigur „%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = Se ignoră „%1$S” deoarece nu conține niciun parametru.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Se ignoră directiva sandbox atunci când este livrată într-un policy report-only „%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=Se ignoră ‘%1$S’ din cauza directivei ‘%2$S’.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = Se ignoră sursa „%1$S” (Nu este acceptată în „%2$S”).
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Nu s-a reușit analiza sursei nevalide %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Nu s-a reușit analiza gazdei nevalide %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Nu am putut analiza portul în %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Directive %1$S detectate. Toate dar și prima instanță vor fi ignorate.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Nu s-a putut analiza steagul sandbox nevalid „%1$S”
+
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-ro/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ca42c12d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Încărcare blocată pentru conținut afișat mixt „%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Încărcare blocată pentru conținut activ mixt „%1$S"
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Cererea Cross-Origin a fost blocată: Politica „Same Origin” nu permite citirea resursei la distanță din %1$S. (Motiv: CORS dezactivat).
+CORSOriginHeaderNotAdded=Cererea Cross-Origin a fost blocată: Politica „Same Origin” nu permite citirea resursei la distanță din %1$S. (Motiv: Antetul CORS „Origin” nu poate fi adăugat).
+CORSExternalRedirectNotAllowed=Cererea Cross-Origin a fost blocată: Politica „Same Origin” nu permite citirea resursei la distanță din %1$S. (Motiv: Nu este permisă redirecționarea externă a cererii CORS).
+CORSRequestNotHttp=Cererea Cross-Origin a fost blocată: Politica „Same Origin” nu permite citirea resursei la distanță din %1$S. (Motiv: Cererea CORS nu este http).
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Cererea Cross-Origin a fost blocată: Politica „Same Origin” nu permite citirea resursei de la distanță din %1$S. (Motiv: Antetul CORS multiplu „Access-Control-Allow-Origin” nu este permis).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cererea Cross-Origin a fost blocată: Politica „Same Origin” nu permite citirea resursei la distanță din %1$S. (Motiv: Antetul CORS „Access-Control-Allow-Origin” nu coincide cu „%2$S”).
+CORSNotSupportingCredentials=Cererea Cross-Origin a fost blocată: Politica „Same Origin” nu permite citirea resursei la distanță din %1$S. (Motiv: Datele de autentificare nu sunt acceptate dacă antetul CORS „Access-Control-Allow-Origin” este „*”).
+CORSMethodNotFound=Cererea Cross-Origin a fost blocată: Politica „Same Origin” nu permite citirea resursei la distanță din %1$S. (Motiv: Nu a fost găsită metoda în antetul CORS „Access-Control-Allow-Method”).
+CORSMissingAllowCredentials=Cererea Cross-Origin a fost blocată: Politica „Same Origin” nu permite citirea resursei la distanță din %1$S. (Motiv: Se aștepta „true” în antetul CORS „Access-Control-Allow-Credentials”).
+CORSInvalidAllowMethod=Cererea Cross-Origin a fost blocată: Politica „Same Origin” nu permite citirea resursei la distanță din %1$S. (Motiv: Jeton „%2$S” nevalid în antetul CORS „Access-Control-Allow-Methods”).
+CORSInvalidAllowHeader=Cererea Cross-Origin a fost blocată: Politica „Same Origin” nu permite citirea resursei la distanță din %1$S. (Motiv: Jeton „%2$S” nevalid în antetul CORS „Access-Control-Allow-Headers”).
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Cererea Cross-Origin a fost blocată: Politica „Same Origin” nu permite citirea resursei la distanță din %1$S. (Motiv: Antetul „%2$S” nu este permis conform antetului „Access-Control-Allow-Headers” din răspunsul CORS de verificare prealabilă).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: S-a produs o eroare necunoscută la procesarea antetului specificat de site.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Site-ul a specificat un antet care nu a putut fi analizat cu succes.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Site-ul a specificat un antet care nu a inclus o directivă „max-age”.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Site-ul a specificat un antet care a inclus mai multe directive „max-age”.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Site-ul a specificat un antet care a inclus o directivă „max-age” nevalidă.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Site-ul a specificat un antet care a inclus mai multe directive „includeSubDomains”.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Site-ul a specificat un antet care a inclus o directivă „includeSubDomains” nevalidă.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: S-a produs o eroare cu specificarea că site-ul ar fi o gazdă Strict-Transport-Security.
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Câmpuri de introdus parole pe o pagină (http://) nesecurizată. Acesta este un risc de securitate care permite furtul datelor de autentificare ale utilizatorilor.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Câmpuri de introdus parole într-un formular cu o acțiune de formular (http://) nesecurizată. Acesta este un risc de securitate care permite furtul datelor de autentificare ale utilizatorilor.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Câmpuri de introdus parole într-un iframe (http://) nesecurizat. Acesta este un risc de securitate care permite furtul datelor de autentificare ale utilizatorilor.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Se încarcă conținut activ mixt (nesecurizat) „%1$S” pe o pagină securizată
+LoadingMixedDisplayContent2=Se încarcă conținut afișat mixt (nesecurizat) „%1$S” pe o pagină securizată
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Încărcarea de conținut mixt (nesigur) „%1$S” într-un plugin pe o pagină securizată este descurajată i va fi blocată în curând.
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = Descărcarea conținutului nesecurizat „%S” a fost blocată.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Un iframe ce conține atât allow-scripts, cât și allow-same-origin pentru atributul sandbox își poate modifica modul de sandboxing.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Un iframe care are atât „allow-top-navigation” și „allow-top-navigation-by-user-activation” pentru atributul sandbox va permite navigarea la nivelul cel mai înalt.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=Elementul script are un hash malformat în atributul său de integritate: „%1$S”. Formatul corect este „<algoritmul hash>-<valoarea hash>”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Hash-ul conținut în atributul de integritate are lungimea greșită.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Hash-ul conținut în atributul de integritate nu a putut fi decodat.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource=„%1$S” nu este eligibil pentru verificări de integritate deoarece nu este activat prin CORS și nici same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Algoritm de hash fără suport în atributul de integritate: „%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Atributul de integritate nu conține metadate valide.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Acest site folosește cifrul RC4 pentru criptare, care este descurajat și nesigur.
+
+DeprecatedTLSVersion2=Acest site folosește o versiune perimată de TLS. Te rugăm să treci la TLS 1.2 sau 1.3.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=Resursa din „%1$S” a fost blocată din cauza necorelării (X-Content-Type-Options: nosniff) tipului MIME („%2$S”).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=Atenție la antetul X-Content-Type-Options: valoarea a fost „%1$S”; ai vrut să trimiți „nosniff”?
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=Resursa din „%1$S” nu a fost redată din cauza unui tip MIME necunoscut, incorect sau absent (X-Content-Type-Options: nosniff).
+
+BlockScriptWithWrongMimeType2=Scriptul din „%1$S” a fost blocat din cauza unui tip MIME nepermis („%2$S”).
+WarnScriptWithWrongMimeType=Scriptul din „%1$S” a fost încărcat chiar dacă tipul MIME („%2$S”) aferent nu este un tip valid de MIME JavaScript.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Încărcarea scriptului din „%1$S” cu importScripts() a fost blocată din cauza unui tip MIME nepermis (“%2$S”).
+BlockWorkerWithWrongMimeType=Încărcarea scriptului Worker din „%1$S” a fost blocată din cauza unui tip MIME nepermis („%2$S”).
+BlockModuleWithWrongMimeType=Încărcarea modulului din „%1$S” a fost blocată din cauza unui tip MIME nepermis (“%2$S”).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Navigare la date top: URI nepermis (blocat încărcarea: "%1$S")
+
+RestrictBrowserEvalUsage=eval() și metodele similare nu sunt permise în procesul-părinte sau în contextele sistemului (Utilizare blocată în „%1$S”)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=Antetul Clear-Site-Data a forțat curățarea datelor „%S”.
+UnknownClearSiteDataValue=Antet Clear-Site-Data găsit. Valoare necunoscută „%S”.
+
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=Antet de raportare: s-a primit o valoare JSON nevalidă.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Antet de raportare: denumire nevalidă a grupului.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=Antet de raportare: se ignoră grupul în duplicat cu denumirea „%S".
+ReportingHeaderInvalidItem=Antet de raportare: se ignoră elementul nevalid cu denumirea „%S".
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=Antet de raportare: se ignoră punctul terminal nevalid pentru elementul cu denumirea „%S".
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Antet de raportare: se ignoră URL-ul punctului terminal nevalid „%1$S” pentru elementul cu denumirea „%2$S".
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: Se ignoră denumirea funcționalității fără suport „%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Se ignoră lista goală de permisiuni pentru funcționalitatea „%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Se ignoră valoarea fără suport de permisiuni „%S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=Antet referent HTTP: Lungimea este peste limita de „%1$S” (de) octeți - reducerea antetului referentului la origine: „%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=Antet referent HTTP: Lungimea originii de la interiorul referentului este peste limita de „%1$S” (de) octeți - eliminarea referentului de origine „%2$S”.
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = A fost găsit un antet X-Frame-Options nevalid la încărcarea „%2$S”: „%1$S” nu este o directivă validă.
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=Încărcarea „%2$S” într-un cadru este refuzată de directiva „X-Frame-Options” setată la „%1$S”.
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = Se actualizează cererea nesecurizată „%1$S” să folosească „%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = Nu se actualizează cererea nesecurizată „%1$S” pentru că este o excepție.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = Actualizarea cererii nesecurizate „%1$S” a eșuat. (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+IframeSandboxBlockedDownload = Descărcarea „%S” a fost blocată deoarece iframe-ul declanșator are setat marcajul sandbox.
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize.
+
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-ro/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9ec044c3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Valoare neașteptată %2$S pentru atributul %1$S.
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-ro/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe752850f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Analiza unei foi de stil XSLT a eșuat.
+2 = Analiza unei expresii XPath a eșuat.
+3 =
+4 = Transformarea XSLT a eșuat.
+5 = Funcție XSLT/XPath nevalidă.
+6 = Foaia de stil XSLT conține (probabil) o recursivitate.
+7 = Valoare ilegală de atribut în XSLT 1.0.
+8 = O expresie XPath trebuia să întoarcă un NodeSet.
+9 = Transformarea XSLT a fost terminată de <xsl:message>.
+10 = A apărut o eroare de rețea la încărcarea foii de stil XSLT:
+11 = O fișă de stil XSLT nu are un tip mime XML:
+12 = O fișă de stil XSLT se importă sau se include singură, direct sau indirect:
+13 = O funcție XPath a fost apelată cu un număr greșit de argumente.
+14 = A fost apelată o funcție de extensie XPath.
+15 = Eroare la analiza XPath: Se aștepta „)”:
+16 = Eroare de analiză XPath: axă nevalidă:
+17 = Eroare la analiza XPath: Se aștepta nume sau tip de nod test:
+18 = Eroare la analiza XPath: Se aștepta „]”:
+19 = Eroare de analiză XPath: denumire nevalidă de variabilă:
+20 = Eroare la analiza XPath: sfârșit neașteptat de expresie:
+21 = Eroare la analiza XPath: Se aștepta operator:
+22 = Eroare la analiza XPath: literal deschis:
+23 = Eroare la analiza XPath: Se aștepta „:”:
+24 = Eroare la analiza XPath: Se aștepta „!”, negația este not():
+25 = Eroare la analizarea XPath: S-a găsit un caracter nevalid:
+26 = Eroare la analiza XPath: Se aștepta operator binar:
+27 = Încărcarea unei foi de stil XSLT a fost blocată din motive de securitate.
+28 = Se evaluează o expresie nevalidă.
+29 = O acoladă nu este închisă.
+30 = Se creează un element cu un QName nevalid.
+31 = Cuplarea variabilelor umbrește cuplarea variabilelor în același șablon.
+32 = Apelul funcției key nu este permis.
+
+LoadingError = Eroare la încărcarea foii de stil: %S
+TransformError = Eroare în timpul transformării XSLT: %S