summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..6cb1b7121e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Raportor de defecțiuni
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Raportor de defecțiuni %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Aplicația a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat.\n\nDin nefericire, raportorul de defecțiuni nu poate să trimită un raport pentru această defecțiune.\n\nDetalii: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat.\n\nDin nefericire, raportorul de defecțiuni nu poate să trimită un raport de defecțiuni.\n\nDetalii: %s
+CrashReporterSorry=Ne pare rău
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat.\n\nPentru a ne ajuta să diagnosticăm și să reparăm problema, ne poți trimite un raport de defecțiuni.
+CrashReporterDefault=Această aplicație este rulată după o încheiere neașteptată a programului pentru a raporta problema distribuitorului aplicației. Nu ar trebui executată direct.
+Details=Detalii…
+ViewReportTitle=Conținutul raportului
+CommentGrayText=Adaugă un comentariu (comentariile sunt vizibile public)
+ExtraReportInfo=Acest raport conține și informații tehnice cu privire la stadiul aplicației când s-a închis neașteptat.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Anunță %s despre această problemă pentru a putea fi remediată
+CheckIncludeURL=Include adresa paginii pe care eram
+CheckAllowEmail=Permite %s să mă contacteze cu privire la acest raport
+EmailGrayText=Introdu-ți adresa de e-mail aici
+ReportPreSubmit2=Raportul de defecțiuni va fi trimis înainte să ieși sau sau să repornești.
+ReportDuringSubmit2=Se trimite raportul…
+ReportSubmitSuccess=Raport trimis cu succes!
+ReportSubmitFailed=A apărut o problemă la trimiterea raportului.
+ReportResubmit=Se retrimit rapoartele a căror trimitere a eșuat…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Închide %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Repornește %s
+Ok=OK
+Close=Închide
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID-ul defecțiunii: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Poți vedea detaliile acestei probleme la %s
+ErrorBadArguments=Aplicația a primit un argument nevalid.
+ErrorExtraFileExists=Aplicația nu a lăsat un fișier cu date în urmă.
+ErrorExtraFileRead=Nu se poate citi din fișierul de date al aplicației.
+ErrorExtraFileMove=Nu se poate muta fișierul de date al aplicației.
+ErrorDumpFileExists=Aplicația nu a lăsat un fișier cu date despre problemă.
+ErrorDumpFileMove=Nu se poate muta fișierul cu datele despre problemă.
+ErrorNoProductName=Aplicația nu s-a identificat.
+ErrorNoServerURL=Aplicația nu a specificat un server către care să fie raportată defecțiunea.
+ErrorNoSettingsPath=Nu se găsesc setările raportorului de defecțiuni.
+ErrorCreateDumpDir=Nu s-a putut crea directorul pentru fișierul cu date despre problemă.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Versiunea %s pe care o folosești nu mai este suportată. Rapoartele de defecțiuni nu mai sunt acceptate pentru această versiune. Te rugăm să iei în considerare trecerea la o versiune suportată.
+