diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-sc/browser/browser | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sc/browser/browser')
96 files changed, 10890 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ff5710baa --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Informatziones de { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Novidades + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Controlla atualizatziones + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = Torra a aviare pro agiornare { -brand-shorter-name } + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = Controllende is atualizatziones… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Iscarrighende atualizatziones — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = Carrighende s'atualizatzione — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Aplichende s'atualizatzione… + +update-failed = Atualizatzione faddida. <label data-l10n-name="failed-link">Iscàrriga s'ùrtima versione</label> +update-failed-main = Atualizatzione faddida. <a data-l10n-name="failed-link-main">Iscàrriga s'ùrtima versione</a> + +update-adminDisabled = S'amministradore de su sistema tuo at disativadu is atualizatziones +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } est atualizadu +aboutdialog-update-checking-failed = Faddina in su controllu de atualizatziones. +update-otherInstanceHandlingUpdates = Un'àtera istàntzia est agiornende { -brand-short-name } + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Atualizatziones a disponimentu in <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = Atualizatziones a disponimentu in <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> + +update-unsupported = No podes agiornare custu sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Leghe àteru</label> + +update-restarting = Torrende a aviare + +update-internal-error2 = Impossìbile controllare is atualizatziones a càusa de una faddina interna. Atualizatziones a disponimentu in <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Immoe ses in su canale <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label> de atualizatziones. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } est isperimentale e diat pòdere no èssere istàbile. + +aboutdialog-help-user = Agiudu de { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Imbia cummentos + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> est una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidade globale</label> chi traballat impare pro mantènnere sa rete aberta, pùblica e atzessìbile a totus. + +community-2 = { -brand-short-name } est designadu dae <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidade globale</label> chi traballat impare pro mantènnere sa rete aberta, pùblica e atzèssibile a totus. + +helpus = Boles agiudare? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Faghe unu donu</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">ìmplica·ti!</label> + +bottomLinks-license = Informatziones de sa lissèntzia +bottomLinks-rights = Deretos de s'utente +bottomLinks-privacy = Polìtica de sa riservadesa + +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bit) + +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bit) diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc2b31ceba --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,402 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Credentziales e craes +about-logins-login-filter = + .placeholder = Chirca credentziales + .key = F +create-new-login-button = + .title = Crea credentziale noas +about-logins-page-title-name = Craes +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Chirca craes + .key = F +create-login-button = + .title = Agiunghe crae +fxaccounts-sign-in-text = Otene is craes tuas pro is àteros dispositivos tuos +fxaccounts-sign-in-sync-button = Identìfica·ti a Sync +fxaccounts-avatar-button = + .title = Gesti su contu + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Aberi su menù +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importa dae un'àteru navigadore... +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importa dae un'archìviu... +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Esporta credentziales... +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Boga·nche totu is credentziales... +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Boga totu is craes… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Optziones + *[other] Preferèntzias + } +about-logins-menu-menuitem-help = Agiudu + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Credentziales chi cointzident cun is critèrios de chirca +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } credentziale + *[other] { $count } credentziales + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } de { $total } credentziale + *[other] { $count } de { $total } credentziales + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } crae + *[other] { $count } craes + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } crae de { $total } + *[other] { $count } craes de { $total } + } +login-list-sort-label-text = Assenta dae: +login-list-name-option = Nòmine (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Nòmine (Z-A) +login-list-username-option = Nòmine utente (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Nòmine utente (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Avisos +login-list-last-changed-option = Ùrtima modìfica +login-list-last-used-option = Ùrtimu impreu +login-list-intro-title = Credentziales no agatadas +login-list-intro-title2 = Nissuna crae sarvada +login-list-intro-description = Cando sarvas una crae in { -brand-product-name }, at a aparèssere inoghe. +about-logins-login-list-empty-search-title = Credentziales no agatadas +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Nissuna crae agatada +about-logins-login-list-empty-search-description = Non b'at resurtados chi currispondent a sa chirca tua. +login-list-item-title-new-login = Credentziale noa +login-list-item-subtitle-new-login = Inserta is credentziales de atzessu tuas +login-list-item-title-new-login2 = Agiunghe crae +login-list-item-subtitle-missing-username = (nissunu nòmine utente) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Situ web vìtima de violatzione de datos +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Crae non segura +about-logins-list-section-breach = Sitos web vìtima de violatzione de datos +about-logins-list-section-vulnerable = Craes non seguras +about-logins-list-section-nothing = Nissunu avisu +about-logins-list-section-today = Oe +about-logins-list-section-yesterday = Erisero +about-logins-list-section-week = Ùrtimas 7 dies + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Ses chirchende is credentziales tuas sarvadas? Ativa sa sincronizatzione o importa·ddas. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nissuna credentziale sincronizada agatada. +login-intro-description = Si as sarvadu is credentziales tuas in { -brand-product-name } dae un'àteru dispositivu, ddas podes otènnere aici: +login-intro-instructions-fxa = Crea o atzede a su { -fxaccount-brand-name } tuo in su dispositivu in ue sunt sarvadas is credentziales. +login-intro-instructions-fxa-settings = Bae a Cunfiguratzione > Sincroniza > Ativa sincronizatzione... Seletziona sa casella «Credentziales e craes». +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Bìsita s'<a data-l10n-name="passwords-help-link">assistèntzia pro is craes</a> pro àteru agiudu. +about-logins-intro-browser-only-import = Si is credentziales tuas sunt sarvadas in un'àteru navigadore, ddas podes <a data-l10n-name="import-link">importare a { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Si is credentziales tuas sunt sarvadas a foras de { -brand-product-name }, ddas podes <a data-l10n-name="import-browser-link">importare dae un'àteru navigadore</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">dae un'archìviu</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = Crea credentziales noas +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Agiunghe crae +login-item-edit-button = Modìfica +about-logins-login-item-remove-button = Boga +login-item-origin-label = Indiritzu de su situ +login-item-tooltip-message = Assegura·ti chi cointzidet cun s'indiritzu esatu de su situ a su chi atzedes. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Nòmine utente +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (nissunu nòmine utente) +login-item-copy-username-button-text = Còpia +login-item-copied-username-button-text = Copiadu! +login-item-password-label = Crae +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Ammustra crae +login-item-copy-password-button-text = Còpia +login-item-copied-password-button-text = Copiadu! +login-item-save-changes-button = Sarva is modìficas +about-logins-login-item-save-changes-button = Sarva +login-item-save-new-button = Sarva +login-item-cancel-button = Annulla + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Creada +login-item-timeline-action-updated = Atualizada +login-item-timeline-action-used = Impreada + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Pro modificare is credentziales, inserta cussas de Windows. Custu agiudat a amparare sa seguresa de is contos tuos. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = modìfica sa credentziale sarvada +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = modìfica sa crae sarvada +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Pro bìdere sa crae tua, inserta is credentziales tuas de Windows. Custu agiudat a amparare sa seguresa de is contos tuos. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = ammustra sa crae sarvada +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Pro copiare sa crae tua, inserta is credentziales tuas de Windows. Custu agiudat a amparare sa seguresa de is contos tuos. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = còpia sa crae sarvada +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Pro esportare is credentziales tuas, inserta cussas de Windows. Custu agiudat a amparare sa seguresa de is contos tuos. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = esporta credentziales e craes sarvadas +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = esporta is craes sarvadas + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Inserta sa crae printzipale pro bìdere is credentziales e is craes sarvadas +master-password-reload-button = + .label = Atzede + .accesskey = A + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Annulla +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Annulla +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Boles bogare custa credentziale? +confirm-delete-dialog-message = Custa atzione no dda podes annullare. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Boles bogare sa crae? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Custa atzione non podet èssere annullada. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Boga + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] 1 + [one] Boga + *[other] Boga·nche totu + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] 1 + [one] Eja, boga·nche custa credentziale + *[other] Eja, boga·nche custas credentziales + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Boles bogare { $count } credentziale? + *[other] Boles bogare totu is { $count } credentziales? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Custu at a bogare sa credentziale chi as sarvadu in { -brand-short-name } e puru totu is avisos subra de is violatziones chi aparessent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione. + [one] Custu at a bogare sa credentziale chi as sarvadu in { -brand-short-name } e puru totu is avisos subra de is violatziones chi aparessent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione. + *[other] Custu at a bogare totu is credentziales chi as sarvadu in { -brand-short-name } e puru totu is avisos subra de is violatziones chi aparessent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Boles bogare { $count } credentziale dae totu is dispositivos? + *[other] Boles bogare totu is { $count } credentziales dae totu is dispositivos? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Custu at bogare is credentziales chi as sarvadu in { -brand-short-name } in totu is dispositivos sincronizados cun su contu de { -fxaccount-brand-name }. Custu nch'at a bogare puru is avisos subra de is violatziones chi aparessent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione. + *[other] Custu at bogare totu is credentziales chi as sarvadu in { -brand-short-name } in totu is dispositivos sincronizados cun su contu de { -fxaccount-brand-name }. Custu nch'at a bogare puru is avisos subra de is violatziones chi aparessent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Esporta credentziales e craes +about-logins-confirm-export-dialog-message = Is craes tuas ant a èssere sarvadas comente testu leghìbile (comente «Cr@eN0Segura»), duncas chie si siat abèrgiat s'archìviu esportadu ddas at a pòdere bìdere. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Esporta... +about-logins-alert-import-title = Importatzione cumpletada +about-logins-alert-import-message = Visualiza su resumu detalliadu de s'importatzione +confirm-discard-changes-dialog-title = Boles iscartare is modìficas non sarvadas? +confirm-discard-changes-dialog-message = S'ant a pèrdere totu is modìficas non sarvadas. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Iscarta + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Violatzione de su situ +breach-alert-text = Is craes de custu situ sunt istadas furadas o isparghinadas s'ùrtima borta chi as atualizadu is credentziales. Muda sa crae pro amparare su contu tuo. +about-logins-breach-alert-date = Custa violatzione est acontèssida su { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Bae a { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Crae non segura +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Custa crae est istada impreada in un'àteru contu mancari cumpromìtidu in una violatzione de datos. Torrare a impreare is credentziales est perigulosu pro is contos tuos. Muda custa crae. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Bae a { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Àteras informatziones + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Esistet giai un'intrada pro { $loginTitle } cun custu nòmine de utente. <a data-l10n-name="duplicate-link">Boles andare a cussa intrada?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Faddina in su sarvamentu de custa crae. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Esporta s'archìviu de credentziales +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = credentziales.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Esporta +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documentu CSV + *[other] Archìviu CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Importa archìviu de credentziales +about-logins-import-file-picker-import-button = Importa +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documentu CSV + *[other] Archìviu CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documentu TSV + *[other] Archìviu TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Importatzione cumpletada +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>Credentziale noa agiunta:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Credentziales noas agiuntas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Credentziale esistente atualizada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Credentziales esistentes atualizadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>Credentziale duplicada agatada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no importada)</span> + *[other] <span>Credentziales duplicadas agatadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no importadas)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>Faddina:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(nissuna importatzione)</span> + *[other] <span>Faddinas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(nissuna importatzione)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Fatu +about-logins-import-dialog-error-title = Faddina in s'importatzione +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Prus valores in cunflitu pro una credentziale ispetzìfica +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Pro esempru: prus nòmines utentes, craes, URL, etc. pro una credentziale ispetzìfica. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problema de formatu de s'archìviu +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Is intestatziones de colunna ammancant o no sunt curretas. Assegura·ti chi s'archìviu includet colunnas pro su nòmine utente, sa crae e s'URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Impossìbile lèghere s'archìviu +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } non tenet permissu pro lèghere s'archìviu. Proa a modificare is permissos de s'archìviu. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Impossìbile analizare s'archìviu +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Assegura·ti chi as seberadu un'archìviu CSV o TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Nissuna credentziale importada +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Àteras informatziones +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Torra a proare s'importatzione... +about-logins-import-dialog-error-cancel = Annulla +about-logins-import-report-title = Resumu de s'importatzione +about-logins-import-report-description = Credentziales e craes importadas a { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Lìnia { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicadu: cointzidèntzia esata de una credentziale esistente +about-logins-import-report-row-description-modified = Credentziale esistente atualizada +about-logins-import-report-row-description-added = Credentziale noa agiunta +about-logins-import-report-row-description-error = Faddina: ammancat unu campu + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Faddina: prus valores pro { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Faddina: ammancat { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentziale noa agiunta</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentziales noas agiuntas</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentziale esistente atualizada</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentziales esistentes atualizadas</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentziale duplicada</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nissuna importatzione)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentziales duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nissuna importatzione)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Faddina</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nissuna importatzione)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Faddinas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nissuna importatzione)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Informe de su resumu de s'importatzione diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4df889fc74 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Agiunghe etichetas + +pocket-panel-saved-error-generic = Ddoe est istada una faddina sarvende { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Sa longària màssima de is etichetas depet èssere de 25 caràteres +pocket-panel-saved-error-only-links = Faghet a sarvare isceti is ligòngios +pocket-panel-saved-error-not-saved = Pàgina non sarvada +pocket-panel-saved-error-no-internet = Depes tènnere connessione a internet pro sarvare in su { -pocket-brand-name }. Connete·ti a internet e torra a proare. +pocket-panel-saved-error-remove = Ddoe at àpidu una faddina proende a bogare custa pàgina. +pocket-panel-saved-page-removed = Pàgina bogada +pocket-panel-saved-page-saved = Sarvadu a { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Sarvadu in { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-processing-remove = Boghende sa pàgina… +pocket-panel-saved-removed-updated = Pàgina bogada dae is sarvatàgios +pocket-panel-saved-processing-tags = Agiunghende etichetas… +pocket-panel-saved-remove-page = Boga sa pàgina +pocket-panel-saved-save-tags = Sarva +pocket-panel-saved-saving-tags = Sarvende... +pocket-panel-saved-suggested-tags = Etichetas cussigiadas +pocket-panel-saved-tags-saved = Etichetas agiuntas + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Agiunghe etichetas: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Ses giai utente de { -pocket-brand-name }? +pocket-panel-signup-learn-more = Àteras informatziones +pocket-panel-signup-login = Atzede +pocket-panel-signup-signup-email = Registra·ti cun s'indiritzu eletrònicu +pocket-panel-signup-signup-cta = Registra·ti a { -pocket-brand-name }. Est de badas. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Registra·ti cun { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Sarva artìculos e vìdeos dae { -brand-product-name } pro ddos bìdere in { -pocket-brand-name } cando boles, in su dispositivu chi boles. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Incarca su butone de { -pocket-brand-name } pro sarvare cale si siat artìculu, vìdeu o pàgina dae { -brand-product-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Ammustra is pàginas tuas in { -pocket-brand-name } cando boles, in su dispositivu chi boles. + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Su butone tuo "Sarva" pro s'Internet +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Incarca su butone { -pocket-brand-name } pro sarvare artìculos, vìdeos e ligòngios. Ammustra is sarvatàgios tuos cando boles, in su dispositivu chi boles. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Incarca su butone { -pocket-brand-name } pro sarvare artìculos, vìdeos e ligòngios. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Ammustra is sarvatàgios tuos cando boles, in su dispositivu chi boles. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Ti donamus torra su benebènnidu! +pocket-panel-home-paragraph = Podes impreare { -pocket-brand-name } pro esplorare e sarvare sitos, artìculos, vìdeos, podcasts o pro torrare a su chi fias leghende. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Esplora argumentos populares +pocket-panel-home-discover-more = Iscoberi·nde àteros +pocket-panel-home-explore-more = Esplora + +pocket-panel-home-most-recent-saves = Inoghe nche sunt is elementos chi as sarvadu de reghente: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Carrighende is elementos sarvados de reghente... +pocket-panel-home-new-user-cta = Incarca su butone { -pocket-brand-name } pro sarvare artìculos, vìdeos e ligòngios. +pocket-panel-home-new-user-message = Bide inoghe is elementos chi as sarvadu de reghente. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Ammustra is sarvatàgios mios +pocket-panel-header-sign-in = Identìfica·ti + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Ammustra totu +pocket-panel-button-activate = Ativa { -pocket-brand-name } in { -brand-product-name } +pocket-panel-button-remove = Boga diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eaa3985602 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Polìticas aziendales + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Ativas +errors-tab = Faddinas +documentation-tab = Documentatzione + +no-specified-policies-message = Su servìtziu de polìticas aziendales est ativu ma non nche sunt polìticas abilitadas. +inactive-message = Su servìtziu de polìticas aziendales no est ativu. + +policy-name = Nòmine de sa polìtica +policy-value = Valore de sa polìtica +policy-errors = Faddinas de sa polìtica diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53690e8112 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Aberi una ventana privada + .accesskey = p +about-private-browsing-search-placeholder = Chirca in rete +about-private-browsing-info-title = Ses in una ventana privada +about-private-browsing-search-btn = + .title = Chirca in rete +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Chirca cun { $engine } o inserta·nche un'indiritzu +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Chirca o inserta·nche un'indiritzu +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Chirca cun { $engine } o inserta·nche un'indiritzu +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Chirca o inserta·nche un'indiritzu +about-private-browsing-not-private = Immoe non ses in una ventana privada. +about-private-browsing-info-description-private-window = Ventana privada: { -brand-short-name } lìmpiat sa cronologia de chirca e de navigatzione cando serras totu is ventanas privadas. Non ti faghet abarrare in anònimu. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } lìmpiat sa cronologia de chirca e de navigatzione cando serras totu is ventanas privadas, ma non ti faghet abarrare in anònimu. +about-private-browsing-learn-more-link = Àteras informatziones + +about-private-browsing-hide-activity = Cua s'atividade e sa positzione tuas, in onni situ chi sias bisitende +about-private-browsing-get-privacy = Ampara sa riservadesa tua in onni situ chi sias bisitende +about-private-browsing-hide-activity-1 = Cua s'atividade e sa positzione tuas cun { -mozilla-vpn-brand-name }. Crea una connessione segura cun unu clic ebbia, fintzas in retes Wi-Fi pùblicas. +about-private-browsing-prominent-cta = Ampara sa riservadesa tua cun { -mozilla-vpn-brand-name } + +about-private-browsing-focus-promo-cta = Iscàrriga { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: navigatzione privada in ònnia logu +about-private-browsing-focus-promo-text = S'aplicatzione mòbile nostra progetada pro sa navigatzione anònima lìmpiat sa cronologia e is testimòngios ònnia borta. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Bati sa navigatzione privada a su telèfonu tuo +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Imprea { -focus-brand-name } pro cuddas chircas privadas chi non boles a ddas bìdere su navigadore printzipale tuo. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Riservadesa de livellu superiore pro dispositivos mòbiles +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } lìmpiat sa cronologia ònnia borta, blochende fintzas publitzidade e sighidores. + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } est su motore de chirca predefinidu in is ventanas privadas +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Sèbera unu motore de chirca diferente dae is <a data-l10n-name="link-options">Optziones</a> + *[other] Sèbera unu motore de chirca diferente dae is <a data-l10n-name="link-options">Preferèntzias</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Serra + +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Serra + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Sa libertade de sa navigatzione privada in un'incarcada +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Apica in su Dock + *[other] Apica a sa barra de is tareas + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Nissunu testimòngiu nen cronologia, deretu dae s'iscrivania tua. Nàviga comente si nemos ti càstiet. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Mai prus avisos de testimòngios! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Ammustra prus pagu avisos de testimòngios +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Permite a { -brand-short-name } de rispòndere in automàticu a is ventanas emergentes de testimòngios, pro chi potzas navigare chene istorbu. { -brand-short-name } at a refudare totu is rechestas cando possìbile. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c363ebcec7 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Depes torrare a aviare s'aplicatzione +restart-required-heading = Torra a aviare pro sighire a impreare { -brand-short-name } +restart-required-intro = Un'annoamentu pro { -brand-short-name } est incumentzadu in segundu pranu. As a dèpere torrare a aviare su programma pro ddu portare a cumprimentu. +window-restoration-info = Is ventanas e ischedas tuas ant a èssere recuperadas, francu cussas privadas. + +restart-button-label = Torra a aviare { -brand-short-name } diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..322350e3e3 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Bene bènnidos umanos! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Bos torramus bìsita in paghe e bonu voluntade! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Unu robot non podet fàghere dannu a un'umanu o, pro inatzione, permìtere chi un'umanu siat fertu. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Is robot ant bidu cosas chi boisàteros, umanos, non diais àere mai crèidu. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Is robot sunt is amigos de plàstica bostros cun chie bos podides ispassiare. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Is robot tenent traseris de metallu lughente chi no si diant dèpere mossigare. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = E tenent unu pranu. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Torra a nche proare + .label2 = No incarches prus custu butone. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c7b6f697d4 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Recùpera sa sessione + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Tenimus problemas pro recuperare is pàginas tuas. +restore-page-problem-desc = Tenimus problemas pro recuperare sa sessione de navigatzione ùrtima. Sèbera «Recùpera sa sessione» pro bi torrare a proare. +restore-page-try-this = Ancora no as recuperadu sa sessione? A bortas est pro curpa de un'ischeda. Càstia is ischedas anteriores, boga s'ispunta dae is ischedas chi non depas recuperare e poi proa a torrare a ddas recuperare. + +restore-page-hide-tabs = Cua is ischedas anteriores +restore-page-show-tabs = Ammustra is ischedas anteriroes + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Ventana { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Recùpera + +restore-page-list-header = + .label = Ventanas e ischedas + +restore-page-try-again-button = + .label = Recùpera sa sessione + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = Cumintza una sessione noa + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Fatu. +welcome-back-page-title = Revèntida! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } est prontu. + +welcome-back-restore-button = + .label = Bae! + .accesskey = B + +welcome-back-restore-all-label = Recùpera totu is ventanas e ischedas +welcome-back-restore-some-label = Recùpera isceti cussas chi boles + +welcome-back-page-info-link = Is cumplementos e is personalizatziones sunt istadas bogadas e is cunfiguratziones predefinidas de su navigadore sunt istadas recuperadas. Si custu no acontzat su problema, <a data-l10n-name="link-more">leghe ite àteru podes fàghere.</a> diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..070bcc8423 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Generadore de informes de ischeda faddida +crashed-close-tab-button = Serra s'ischeda +crashed-restore-tab-button = Recùpera custa ischeda +crashed-restore-all-button = Recùpera totu is ischedas faddidas +crashed-header = Ohi! Custa ischeda est faddida. +crashed-offer-help = Ti podimus agiudare! +crashed-single-offer-help-message = Sèbera { crashed-restore-tab-button } pro torrare a carrigare sa pàgina. +crashed-multiple-offer-help-message = Sèbera { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } pro torrare a carrigare is pàginas. +crashed-request-help = Nos boles agiudare? +crashed-request-help-message = Is informes de faddina nos agiudant a fàghere sa diàgnosi de is problemas e a megiorare { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Signala custa ischeda +crashed-send-report-2 = Imbia un'informe de faddina in automàticu pro agiudare a acontzare problemas comente custu +crashed-comment = + .placeholder = Cummentos optzionales (pùblicos e visìbiles) +crashed-include-URL-2 = Include is URL de is sitos chi fias bisitende cando { -brand-short-name } est faddidu +crashed-report-sent = Informe de faddina imbiadu. Gràtzias de agiudare a megiorare { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = Signala ischedas in segundu pranu +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Agiorna is preferèntzias pro imbiare informes de faddina { -brand-short-name } in automàticu. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0033cef62e --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Iscarrigamentu de ischedas +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } tenet una funtzionalidade chi iscàrrigat ischedas in automàticu + pro evitare chi s'aplicatzione si blochet pro memòria non sufitziente + cando sa memòria de su sistema est pagu. S'ischeda imbeniente de iscarrigare est + seberada subra sa base de atributos diversos. Custa pàgina ammustrat comente + { -brand-short-name } donat sa prioridade a is ischedas e cale ischeda s'at a iscarrigare + cando s'incarrerat s'iscarrigamentu de ischedas. Podes incarrerare a iscarrigare a manu + incarchende in su butone <em>Iscàrriga</em> in suta. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Leghe su documentu <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> pro ischire de prus subra + de custa funtzione e custa pàgina. + +about-unloads-last-updated = Ùrtima atualizatzione: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Iscàrriga + .title = Iscàrriga s'ischeda cun prioridade prus arta +about-unloads-no-unloadable-tab = Nissuna ischeda de iscarrigare. + +about-unloads-column-priority = Prioridade +about-unloads-column-host = Indiritzu +about-unloads-column-last-accessed = Ùrtimu atzessu +about-unloads-column-weight = Pesu de base + .title = Is ischedas sunt assentadas pro primu cosa segundu custu valore, chi benit dae atributos ispetziales, comente sa riprodutzione de unu sonu, WebRTC, etc. +about-unloads-column-sortweight = Pesu segundàriu + .title = Si a disponimentu, is ischedas sunt assentadas segundu custu valore a pustis de s'assentada subra sa base de su pesu. Su valore benit dae s'impreu de sa memòria e dae su nùmeru de protzessos. +about-unloads-column-memory = Memòria + .title = Impreu de memòria istimadu in s'ischeda +about-unloads-column-processes = ID de protzessos + .title = ID de is protzessos incluidos in su cuntenutu de s'ischeda + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-sc/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-sc/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24fafcc6ef --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Acabba sa cunfiguratzione de su contu + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Contu disconnessu + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Imbia a totu is dispositivos + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Gesti dispositivos… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Torra a colllegare { $email } +account-verify = Verìfica { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Imbia a totu is dispositivos +account-manage-devices-titlecase = Gesti is dispositivos… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Nissunu dispositivu connètidu + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Àteras informatziones subra de s'imbiu de ischedas… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Connete un'àteru dispositivu… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Contu non verificadu +account-send-tab-to-device-verify = Verìfica su contu tuo… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Custu ordinadore est connètidu immoe cun { $deviceName }. + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Custu ordinadore est connètidu immoe cun unu dispositivu nou. + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Identificatzione curreta + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Ordinadore disconnètidu. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Ischeda retzida +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Ischeda dae { $deviceName } + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Ischedas retzidas + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ischeda retzida dae { $deviceName } + *[other] { $tabCount } ischedas retzidas dae { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ischeda retzida dae is dispositivos connètidos tuos + *[other] { $tabCount } ischedas retzidas dae is dispositivos connètidos tuos + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ischeda retzida + *[other] { $tabCount } ischedas retzidas + } diff --git a/l10n-sc/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-sc/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20f85ce24d --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de ti dimandare de installare unu programma in s'elaboradore tuo. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Boles permìtere chi { $host } installet unu cumplementu? +xpinstall-prompt-message = Ses chirchende de installare unu cumplementu dae { $host }. Assegura·ti chi su situ est fidadu prima de sighire. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Boles permìtere chi unu situ web disconnotu installet unu cumplementu? +xpinstall-prompt-message-unknown = Ses chirchende de installare unu cumplementu dae unu situ disconnotu. Assegura·ti chi su situ est fidadu prima de sighire. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Non permitas + .accesskey = N +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Non permitas mai + .accesskey = M +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Sinnala unu situ suspetu + .accesskey = S +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Sighi cun s'installatzione + .accesskey = S + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Su situ rechedet s’atzessu a is dispositivos MIDI (Musical Instrument Digital Interface). Si podet permìtere s’atzessu a is dispositivos installende unu cumplementu. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = No est garantidu chi custu atzessu siat seguru. Sighi isceti si cunfias cun custu situ. + +## + +xpinstall-disabled-locked = S'amministratzione de sistema at disativadu s'installatzione de programmas. +xpinstall-disabled = S’installatzione de programmas est disativada immoe. Incarca Ativa e torra a nche proare. +xpinstall-disabled-button = + .label = Ativa + .accesskey = A +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = S'amministratzione de sistema at blocadu { $addonName } ({ $addonId }). +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = S'amministratzione de sistema at impedidu a custu situ de ti dimandare de installare unu programma in s'elaboradore tuo. +addon-install-full-screen-blocked = S'installatzione de cumplementos no est autorizada in modalidade de ischermu a mannària prena, o prima de bi colare. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } agiuntu a { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } pedit permissos noos +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Acabba de installare is estensiones importadas a { -brand-short-name }. + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Nche boles bogare a { $name }? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = Boles bogare { $name } dae { -brand-shorter-name }? +addon-removal-button = Boga +addon-removal-abuse-report-checkbox = Sinnala custa estensione a { -vendor-short-name } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Iscarrighende e averguende su cumplementu… + *[other] Iscarrighende e averguende { $addonCount } cumplementos… + } +addon-download-verifying = Averiguende +addon-install-cancel-button = + .label = Annulla + .accesskey = A +addon-install-accept-button = + .label = Agiunghe + .accesskey = g + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Custu situ bolet installare unu cumplementu in { -brand-short-name }: + *[other] Custu situ bolet installare { $addonCount } cumplementos in { -brand-short-name }: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Atentzione: Custu situ bolet installare unu cumplementu non verificadu in { -brand-short-name }. Sighi a perìgulu e arriscu tuo. + *[other] Atentzione: Custu situ bolet installare { $addonCount } cumplementos non verificados in { -brand-short-name }. Sighi a perìgulu e arriscu tuo. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Atentzione: Custu situ bolet installare { $addonCount } cumplementos in { -brand-short-name }, unos cantos de cussos non sunt verificados. Sighi a perìgulu e arriscu tuo. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Impossìbile iscarrigare su cumplementu pro more de una faddina in sa connessione. +addon-install-error-incorrect-hash = Su cumplementu non si podet installare ca non cointzidet cun su cumplementu chi { -brand-short-name } s'abetat. +addon-install-error-corrupt-file = Su cumplementu iscarrigadu dae custu situ non si podet installare ca paret corrùmpidu. +addon-install-error-file-access = { $addonName } non si podet installare ca { -brand-short-name } non podet modificare s'archìviu chi serbit. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de installare unu cumplementu no averiguadu. +addon-install-error-invalid-domain = Su cumplementu { $addonName } non si podet installare dae custu indiritzu. +addon-local-install-error-network-failure = Custu cumplementu non si podet installare pro more de una faddina de su sistema de archìvios (filesystem). +addon-local-install-error-incorrect-hash = Custu cumplementu non si podet installare ca non cointzidet cun su cumplementu chi { -brand-short-name } s'abetat. +addon-local-install-error-corrupt-file = Custu cumplementu non si podet installare ca paret corrùmpidu. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } non si podet installare ca { -brand-short-name } non podet modificare s'archìviu chi serbit. +addon-local-install-error-not-signed = Custu cumplementu non si podet installare ca no est averiguadu. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } non si podet installare ca no est cumpatìbile cun { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } non si podet installare ca tenet un'arriscu artu de causare problemas de istabilidade o de seguresa. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-sc/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebf3bbfc36 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Chirca ischedas + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Ischeda cuntenidora noa + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Ischedas cuadas + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Manìgia cuntenidores + .accesskey = M diff --git a/l10n-sc/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-sc/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..beb1c046a5 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Tema de sistema — automàticu +extension-default-theme-description = Sighi sa cunfiguratzione de su sistema operativu pro is butones, is menùs e is ventanas. + +extension-firefox-compact-light-name = Craru +extension-firefox-compact-light-description = Unu tema cun colores craros. + +extension-firefox-compact-dark-name = Iscuru +extension-firefox-compact-dark-description = Unu tema cun colores iscuros. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Imprea un'aspetu coloradu pro is butones, is menùs e is ventanas. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Lèbia +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Echilibrada +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Forte diff --git a/l10n-sc/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-sc/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3536fa39d3 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Atualizatzione a disponimentu + .buttonlabel = Iscàrriga + .buttonaccesskey = I + .secondarybuttonlabel = Iscarta + .secondarybuttonaccesskey = s +appmenu-update-available-message2 = Iscàrriga s'ùrtima versione de { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Atualizatzione a disponimentu + .buttonlabel = Iscàrriga + .buttonaccesskey = I + .secondarybuttonlabel = Iscarta + .secondarybuttonaccesskey = s +appmenu-update-manual-message2 = Impossìbile agiornare { -brand-shorter-name } in automàticu. Iscàrriga sa versione noa; no as a pèrdere s'informatzione sarvada nen is personalizatziones. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Impossìbile agiornare + .buttonlabel = Àteras informatziones + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Iscarta + .secondarybuttonaccesskey = s +appmenu-update-unsupported-message2 = Su sistema operativu tuo no est cumpatìbile cun s'ùrtima versione de { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Atualizatzione a disponimentu + .buttonlabel = Atualiza e torra a aviare + .buttonaccesskey = z + .secondarybuttonlabel = Iscarta + .secondarybuttonaccesskey = s +appmenu-update-restart-message2 = Otene s'ùrtima versione de { -brand-shorter-name }. Is ischedas e is ventanas abertas ant a èssere recuperadas. +appmenu-update-other-instance = + .label = Impossìbile recuperare in automàticu { -brand-shorter-name } in s'ùrtima versione. + .buttonlabel = Agiorna { -brand-shorter-name } su pròpiu + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = Poi + .secondarybuttonaccesskey = P +appmenu-update-other-instance-message = Ddoe est un'atualizatzione noa de { -brand-shorter-name } a disponimentu, ma non faghet a dda installare ca ddoe est un'àtera còpia de { -brand-shorter-name } in esecutzione. Serra·dda pro sighire cun s'atualizatzione, o sèbera de atualizare su pròpiu (podet dare chi s'àtera còpia no at a funtzionare fintzas a cando no dda torres a aviare). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = AB + .buttonaccesskey = A +appmenu-addon-post-install-message3 = Gesti is cumplementos e is temas tuos dae su menù de s'aplicatzione. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Permite s'esecutzione de custa estensione in ventanas privadas + .accesskey = P + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Sa pàgina «Ischeda noa» est cambiada. + .buttonlabel = Mantene is modìficas + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Gesti is ischedas noas + .secondarybuttonaccesskey = G +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Sa pàgina printzipale est cambiada. + .buttonlabel = Mantene is modìficas + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Gesti sa pàgina printzipale + .secondarybuttonaccesskey = G +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Atzede a is ischedas cuadas tuas + .buttonlabel = Mantene is ischedas cuadas + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Disativa s'estensione + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-sc/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-sc/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6193b93207 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,298 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Iscarrighende s'atualizatzione de { -brand-shorter-name } + +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Atualizatzione a disponimentu — iscàrriga immoe + +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Atualizatzione a disponimentu — iscàrriga immoe + +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Impossìbile agiornare — sistema non cumpatìbile + +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Atualizatzione a disponimentu — torra a aviare immoe + +appmenuitem-new-tab = + .label = Ischeda noa +appmenuitem-new-window = + .label = Ventana noa +appmenuitem-new-private-window = + .label = Ventana privada noa +appmenuitem-history = + .label = Cronologia +appmenuitem-downloads = + .label = Iscarrigamentos +appmenuitem-passwords = + .label = Craes +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Cumplementos e temas +appmenuitem-print = + .label = Imprenta... +appmenuitem-find-in-page = + .label = Chirca in sa pàgina... +appmenuitem-translate = + .label = Tradue sa pàgina… +appmenuitem-zoom = + .value = Ingrandimentu +appmenuitem-more-tools = + .label = Àteros istrumentos +appmenuitem-help = + .label = Agiudu +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Essi + *[other] Essi + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Aberi su menù de s'aplicatzione + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Serra su menù de s'aplicatzione + .label = { -brand-short-name } + +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Cunfiguratzione + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Ismànnia +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Impitica +appmenuitem-fullscreen = + .label = Mannària prena + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Identìfica·ti a Sync... +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Ativa sa sincronizatzione... + +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Ammustra prus ischedas + .tooltiptext = Ammustra prus ischedas dae custu dispositivu + +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Nissuna ischeda aberta + +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Ativa sa sincronizatzione de ischidas pro bìdere una lista de ischedas abertas in àteros dispositivos. + +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Cunfiguratzione + +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Boles bìdere inoghe is ischedas de is àteros dispositivos tuos? + +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Connete un'àteru dispositivu +appmenu-remote-tabs-welcome = Ammustra una lista de ischedas abertas in àteros dispositivos tuos. +appmenu-remote-tabs-unverified = Su contu tuo depet èssere verificadu. + +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincroniza immoe +appmenuitem-fxa-sign-in = Identìfica·ti in { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Gesti su contu +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Ùrtima sincronizatzione { $time } + .label = Ùrtima sincronizatzione { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincroniza e sarva datos +appmenu-fxa-signed-in-label = Identìfica·ti +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Ativa sa sincronizatzione... + +appmenuitem-save-page = + .label = Sarva sa pàgina comente... + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Novidades + +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Notìfica·mi de caraterìsticas noas + .accesskey = c + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Analizadore de rendimentu + .tooltiptext = Registra unu perfilu de rendimentu + +profiler-popup-button-recording = + .label = Analizadore de rendimentu + .tooltiptext = S'analizadore est registrende unu profilu + +profiler-popup-button-capturing = + .label = Analizadore de rendimentu + .tooltiptext = S'analizadore est caturende unu profilu + +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } + +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Ammustra prus informatzione + +profiler-popup-description-title = + .value = Registra, analiza, cumpartzi + +profiler-popup-description = Collàbora in sa curretzione de problemas de rendimentu publichende profilos pro ddos cumpartzire cun s'iscuadra tua. + +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Àteras informatziones + +profiler-popup-settings = + .value = Cunfiguratzione + +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Modìfica sa cunfiguratzione... + +profiler-popup-recording-screen = Registrende... + +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Cumintza a registrare + +profiler-popup-discard-button = + .label = Iscarta + +profiler-popup-capture-button = + .label = Catura + +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Majùsc+1 + } + +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Majùsc+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Paràmetros cussigiados pro sa curretzione de faddinas de sa majoria de aplicatziones web, cun subra-càrriga (overhead) bàscia. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Isvilupu web + +profiler-popup-presets-firefox-description = Profilu cussigiadu pro descrìere { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } + +profiler-popup-presets-graphics-description = Profilu pro compidare faddinas de gràfica in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Gràficas + +profiler-popup-presets-media-description2 = Profilu pro compidare faddinas de àudio e vìdeu in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Multimediale + +profiler-popup-presets-networking-description = Profilu pro compidare faddinas de rete in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Rete + +profiler-popup-presets-power-description = Profilu pro compidare faddinas de impreu de energia in { -brand-shorter-name }, cun subra-càrriga (overhead) bàscia. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Energia + +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Personalizadu + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Gesti sa cronologia +appmenu-restore-session = + .label = Recùpera sa sessione pretzedente +appmenu-clear-history = + .label = Lìmpia sa cronologia reghente... +appmenu-recent-history-subheader = Cronologia reghente +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Ischedas serradas de reghente +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Ventanas serradas de reghente +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Chirca in sa cronologia + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Agiudu de { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = Informatziones de { -brand-shorter-name } + .accesskey = I +appmenu-get-help = + .label = Otene agiudu + .accesskey = O +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Informatzione de curretzione de faddinas + .accesskey = I +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Informa de unu problema de custu situ... +appmenu-help-share-ideas = + .label = Cumpartzi ideas e cummentos… + .accesskey = C +appmenu-help-switch-device = + .label = Passare a unu dispositivu nou + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modalidade de curretzione de faddinas... + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Disativa sa modalidade de curretzione de faddinas + .accesskey = D + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Informa de unu situ ingannosu + .accesskey = I +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Custu no est unu situ ingannosu... + .accesskey = C + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Personaliza sa barra de ainas... + +appmenu-developer-tools-subheader = Istrumentos de su navigadore +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Estensiones pro s'isvilupu diff --git a/l10n-sc/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-sc/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af961fe65a --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = Sa tarea de agente de su navigadore predefinidu controllat cando su navigadore predefinidu mudat dae { -brand-short-name } a un'àteru. Si sa muda sutzedet de manera suspeta, sa tarea at a pedire a is utentes de torrare a cunfigurare comente predefinidu { -brand-short-name } non prus de duas bortas. { -brand-short-name } installat custa tarea in automàticu, e si torrat a installare cando { -brand-short-name } s'atualizat. Pro disativare custa tarea, atualiza sa preferèntzia “default-browser-agent.enabled” in sa pàgina about:config o in sa cunfiguratzione “DisableDefaultBrowserAgent” de sa polìtica aziendale de { -brand-short-name }. +default-browser-notification-yes-button-text = Eja +default-browser-notification-no-button-text = Nono diff --git a/l10n-sc/browser/browser/browser.ftl b/l10n-sc/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c71f8f8f0 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,968 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = Navigatzione privada de { -brand-full-name } + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — Navigatzione privada de { -brand-full-name } +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Navigatzione privada + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Navigatzione privada +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Navigatzione privada de { -brand-shortcut-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Visualiza informatziones de su situ + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Aberi su pannellu cun su messàgiu de installatzione +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Detzide si boles retzire notìficas dae custu situ +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Aberi su pannellu MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Gesti s'impreu de programmas DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Aberi su pannellu de autenticatzione web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Gesti is permissos de estratzione de telas (canvas) +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Gesti sa cumpartzidura de su micròfonu cun su situ +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Aberi pannellu de messàgios +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Aberi su pannellu de rechesta de positzione +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Aberi su pannellu de permissos de realidade virtuale +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Aberi su pannellu de permissos de atividades de navigatzione +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Gesti sa cumpartzidura de is ventanas o de s'ischermu cun su situ +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Aberi su pannellu de su messàgiu de archiviatzione foras de lìnia +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Aberi su pannellu de su messàgiu pro sarvare sa crae +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Gesti s'impreu de plugins +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Gesti sa cumpartzidura de sa fotocàmera e de su micròfonu cun su situ +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Gesti sa cumpartzidura de àteros altoparlantes cun su situ +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Aberi su pannellu de riprodutzione automàtica +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Archìvia datos in s'archiviatzione permanente +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Aberi su pannellu de su messàgiu de installatzione de su cumplementu +urlbar-tip-help-icon = + .title = Otene agiudu +urlbar-search-tips-confirm = AB, cumprèndidu +urlbar-search-tips-confirm-short = Apo cumprèndidu +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Cussìgiu: +urlbar-result-menu-button = + .title = Aberi su menù +urlbar-result-menu-button-feedback = Cummentu + .title = Aberi su menù +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Àteras informatziones + .accesskey = i +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Boga dae sa cronologia + .accesskey = B +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Otene agiudu + .accesskey = a + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Iscrie prus pagu, agata de prus: chirca deretu { $engineName } in sa barra de is indiritzos. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Cumintza sa chirca tua in sa barra de indirizos pro bìdere cussìgios dae { $engineName } e sa cronologia de su navigadore. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Chircare est divènnidu prus fàtzile. Proa a fàghere chi sa chirca tua siat prus ispetzìfica inoghe in sa barra de indiritzos. Si imbetzes boles ammustrare s'URL, bae a Chirca, in cunfiguratziones. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Seletziona custu curtzadòrgiu pro agatare prus a lestru su chi ti serbit. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Sinnalibros +urlbar-search-mode-tabs = Ischedas +urlbar-search-mode-history = Cronologia +urlbar-search-mode-actions = Atziones + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = As blocadu is informatziones de sa positzione pro custu situ. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = As blocadu s'atzessu a is dispositivos de realidade virtuale pro custu situ. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = As blocadu is notìficas pro custu situ. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = As blocadu sa càmera pro custu situ. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = As blocadu su micròfonu pro custu situ. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = As blocadu sa cumpartzidura de s'ischermu pro custu situ. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = As blocadu s'archiviatzione permanente pro custu situ. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = As blocadu is ventanas a cumparsa pro custu situ. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = As blocadu sa riprodutzione automàtica cun sonu pro custu situ. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = As blocadu s'estratzione de datos de telas (canvas) pro custu situ. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = As blocadu s'atzessu MIDI pro custu situ. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = As blocadu s'installatzione de cumplementos pro custu situ. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Modìfica custu sinnalibru ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Pone custa pàgina in sinnalibros ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Gesti s'estensione... + .accesskey = e +page-action-remove-extension2 = + .label = Boga s'estensione + .accesskey = g + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Cua barras de ainas + .accesskey = C +full-screen-exit = + .label = Essi dae sa Mannària prena + .accesskey = M + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Custa borta, chirca cun: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Modìfica sa cunfiguratzione de chirca +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Chirca in un'ischeda noa + .accesskey = C +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Sèbera su motore de chirca predefinidu + .accesskey = d +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Cunfigura comente motore de chirca predefinidu pro ventanas privadas + .accesskey = C +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Agiunghe “{ $engineName }” + .tooltiptext = Agiunghe su motore de chirca “{ $engineName }” + .aria-label = Agiunghe su motore de chirca “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Agiunghe unu motore de chirca + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Sinnalibros ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Ischedas ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Cronologia ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Atziones ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Ammustra is cumplementos +quickactions-cmd-addons2 = cumplementos +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Gesti is sinnalibros +quickactions-cmd-bookmarks = sinnalibros +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Isbòida sa cronologia +quickactions-cmd-clearhistory = isbòida sa cronologia +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Ammustra is iscarrigamentos +quickactions-cmd-downloads = iscarrigamentos +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Gesti is estensiones +quickactions-cmd-extensions = estensiones +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Aberis is ainas de isvilupu +quickactions-cmd-inspector = analizadore, devtools +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Gesti is craes +quickactions-cmd-logins = credentziales, craes +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Gesti is plugins +quickactions-cmd-plugins = plugins +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Imprenta sa pàgina +quickactions-cmd-print = imprenta +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Aberi una ventana privada +quickactions-cmd-private = navigatzione privada +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Torra { -brand-short-name } a sa cunfiguratzione predefinida +quickactions-cmd-refresh = atualiza +# Restarts the browser +quickactions-restart = Torra a aviare { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = torra a aviare +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Faghe una catura de s'ischermu +quickactions-cmd-screenshot = Catura de s'ischermu +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Gesti sa cunfiguratzione +quickactions-cmd-settings = cunfiguratziones, preferèntzias, optziones +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Gesti is temas +quickactions-cmd-themes = temas +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Atualiza { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = atualiza +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Visualiza su còdighe de sa pàgina +quickactions-cmd-viewsource = ammustra su còdighe, còdighe +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Àteras informatziones subra de is atziones ràpidas + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Agiunghe sinnalibru +bookmarks-edit-bookmark = Modìfica su sinnalibru +bookmark-panel-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = A +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [1] Boga sinnalibru + *[other] Boga { $count } sinnalibros + } + .accesskey = B +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Ammustra s'editore cando ses sarvende + .accesskey = A +bookmark-panel-save-button = + .label = Sarva +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Informatziones de su situ { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Seguresa de sa connessione pro { $host } +identity-connection-not-secure = Connessione non segura +identity-connection-secure = Connessione segura +identity-connection-failure = Faddina de connessione +identity-connection-internal = Custa est una pàgina { -brand-short-name } segura. +identity-connection-file = Custa pàgina est archiviada in s'ordinadore tuo. +identity-extension-page = Custa pàgina est istada carrigada dae un'estensione. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } at blocadu partes de custa pàgina chi non sunt seguras. +identity-custom-root = Connessione verificada dae un'emitente de tzertificados non reconnotu dae Mozilla. +identity-passive-loaded = Partes de custa pàgina non sunt seguras (pro esèmpiu immàgines). +identity-active-loaded = As disativadu s'amparu pro custa pàgina. +identity-weak-encryption = Custa pàgina impreat tzifradura dèbile. +identity-insecure-login-forms = Is credentziales postas in custa pàgina diant pòdere èssere in perìgulu. +identity-https-only-connection-upgraded = (atualizadu a HTTPS) +identity-https-only-label = Modalidade «isceti HTTPS» +identity-https-only-label2 = Atualiza in automàticu custu situ a una connessione segura +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Ativada +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Disativadada +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Disativada in manera temporànea +identity-https-only-info-turn-on2 = Ativa sa modalidade «isceti HTTPS» pro custu situ si boles chi { -brand-short-name } agiornet sa connessione cando possìbile. +identity-https-only-info-turn-off2 = Si sa pàgina non funtzionat, podes proare a disativare sa modalidade «isceti HTTPS» pro custu situ e torrare a carrigare cun HTTP non seguru. +identity-https-only-info-turn-on3 = Ativa is atualizatziones a HTTPS pro custu situ si boles chi { -brand-short-name } atualizet sa connessione cando possìbile. +identity-https-only-info-turn-off3 = Si sa pàgina non funtzionat, podes proare a disativare is atualizatziones a HTTPS pro custu situ e torrare a carrigare cun HTTP non seguru. +identity-https-only-info-no-upgrade = No at fatu a agiornare sa connessione dae HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Testimòngios intre-sitos +identity-permissions-storage-access-hint = Custos sugetos podent impreare testimòngios intre sitos e datos de is sitos cando ses in custu situ. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Àteras informatziones +identity-permissions-reload-hint = Forsis depes torrare a carrigare sa pàgina pro aplicare is modìficas. +identity-clear-site-data = + .label = Isbòida is testimòngios e is datos de is sitos… +identity-connection-not-secure-security-view = Sa connessione a custu situ no est segura. +identity-connection-verified = Sa connessione a custu situ est segura. +identity-ev-owner-label = Tzertificadu emìtidu pro: +identity-description-custom-root2 = Mozilla non reconnoschet custu emitente de tzertificatzione. Diat pòdere èssere istadu agiuntu dae su sistema operativu o dae s'amministratzione. +identity-remove-cert-exception = + .label = Boga s'etzetzione + .accesskey = B +identity-description-insecure = Sa connessione a custu situ no est privada. Is informatziones chi pones (craes, messàgios, cartas de crèditu, etc.) ddas diant pòdere bìdere àteras persones. +identity-description-insecure-login-forms = Is credentziales chi as insertadu in custa pàgina non sunt seguras e podent èssere cumpromìtidas. +identity-description-weak-cipher-intro = Sa connessione a custu situ impreat tzifradura dèbile e no est privada. +identity-description-weak-cipher-risk = Àtera gente podet bìdere is informatziones tuas o modificare su cumportamentu de su situ. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } at blocadu partes de custa pàgina chi non sunt seguras. +identity-description-passive-loaded = Sa connessione tua no est privada e is informatziones chi cumpartzis cun su situ ddas diat pòdere bìdere àtera gente. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Custu situ tenet cuntenutos non seguros (comente immàgines). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Mancari { -brand-short-name } at blocadu cuntenutos, ddoe at ancora cuntenutos de sa pàgina chi non sunt seguros (comente immàgines). +identity-description-active-loaded = Custu situ tenet cuntenutos non seguros (comente is script) e sa connessione tua no est privada. +identity-description-active-loaded-insecure = Is informatziones (craes, messàgios, cartas de crèditu, etc.) chi cumpartzis cun custu situ ddas diat pòdere bìdere àtera gente. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Disativa sa protetzione pro immoe + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Ativa sa protetzione + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Àteras informatziones + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Impicòchia +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Ismànnia +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Riprìstina in bàsciu +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Serra + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = REPRODUENDE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = A SA MUDA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = RIPRODUTZIONE IN AUTOMÀTICU BLOCADA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = IMMÀGINE SUBRA IMMÀGINE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] ISCHEDA A SA MUDA + *[other] { $count } ISCHEDAS A SA MUDA + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] ATIVA ÀUDIU ISCHEDA + *[other] ATIVA ÀUDIU DE { $count } ISCHEDAS + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] REPRODUE ISCHEDA + *[other] REPRODUE { $count } ISCHEDAS + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importa sinnalibros... + .tooltiptext = Importa sinnalibros dae un'àteru navigadore a { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Pro un'atzessu lestru, pone is sinnalibros tuos inoghe, in sa barra de is sinnalibros. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gesti sinnalibros…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Fotocàmera: + .accesskey = F +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Fotocàmera +popup-select-microphone-device = + .value = Micròfonu: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Micròfonu +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Altoparlantes +popup-select-window-or-screen = + .label = Ventana o ischermu: + .accesskey = V +popup-all-windows-shared = S'ant a cumpartzire totu is ventanas visìbiles in s'ischermu tuo. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Ses cumpartzende { -brand-short-name }. Àtera gente podet bìdere cando passas a un'àtera ischeda. +sharing-warning-screen = Ses cumpartzende totu s'ischermu tuo. Àtera gente podet bìdere cando passas a un'àtera ischeda. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Bae a s'ischeda +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Disativa sa protetzione de cumpartzidura pro custa sessione + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Pro impreare su curtzadòrgiu F12, pro primu aberi DevTools in su menù de ainas de su navigadore. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Serra +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Chirca o inserta·nche un'indiritzu +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Chirca in sa rete + .aria-label = Chirca cun { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca + .aria-label = Chirca in { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca + .aria-label = Chirca in sinnalibros +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca + .aria-label = Chirca in sa cronologia +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca + .aria-label = Chirca in ischedas +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca + .aria-label = Chirca is atziones +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Chirca cun { $name } o inserta indiritzu +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Su navigadore est controlladu dae remotu (resone: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = As cuntzèdidu is permissos agiuntivos a custu situ web. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Bae a s'ischeda: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Agiunta: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Bae a s'indiritzu in sa barra de positzione +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Atziones de sa pàgina + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Chirca cun { $engine } in una ventana privada +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Chirca in una ventana privada +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Chirca cun { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Patrotzinadu +urlbar-result-action-switch-tab = Passa a s'ischeda +urlbar-result-action-visit = Bìsita +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Incarca Tab pro chircare cun { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Incarca Tab pro chircare { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Chirca cun { $engine } deretu dae sa barra de indiritzos +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Chirca { $engine } deretu dae sa barra de indiritzos +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Còpia +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Chirca in sinnalibros +urlbar-result-action-search-history = Chirca in sa cronologia +urlbar-result-action-search-tabs = Chirca in ischedas +urlbar-result-action-search-actions = Chirca in is atziones + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Cussìgios de { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Atziones lestras + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Aberi sa visualizatzione de letura +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Serra sa visualizatzione de letura + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Aberi immàgine subra immàgine ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Serra immàgine subra immàgine ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Immàgine-subra-immàgine +picture-in-picture-panel-headline = Custu situ non racumandat s’impreu de sa funtzione de immàgine-subra-immàgine +picture-in-picture-panel-body = Si ativas sa modalidade de Immàgine-subra-immàgine, podet èssere chi is vìdeos s’ammustrent in una manera non prevista dae s’iscuadra de isvilupu. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Ativa su pròpiu + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> est immoe in mannària prena +fullscreen-warning-no-domain = Custu documentu s'ammustrat immoe in mannària prena +fullscreen-exit-button = Essi dae sa mannària prena (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Essi dae sa mannària prena (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> tenet su controllu de su puntadore tuo. Preme Esc pro recuperare su controllu. +pointerlock-warning-no-domain = Custu documentu tenet su controllu de su puntadore tuo. Preme Esc pro recuperare su controllu. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Gesti is sinnalibros +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Sinnalibros reghentes +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Ammustra àteros sinnalibros +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Sinnalibros +bookmarks-menu-button = + .label = Menù de is sinnalibros +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Àteros sinnalibros +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Sinnalibros mòbiles + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Cua sa barra laterale de is sinnalibros + *[other] Ammustra sa barra laterale de is sinnalibros + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Cua sa barra de is sinnalibros + *[other] Ammustra sa barra de is sinnalibros + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Cua sa barra de is sinnalibros + *[other] Ammustra sa barra de is sinnalibros + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Boga su menù de is sinnalibros dae sa barra de ainas + *[other] Agiunghe su menù de is sinnalibros a sa barra de ainas + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Chirca in sinnalibros +bookmarks-tools = + .label = Ainas de is sinnalibros +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Modìfica custu sinnalibru… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Barra de is sinnalibros + .accesskey = S + .aria-label = Sinnalibros +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Barra de sinnalibros +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Elementos de sa barra de sinnalibros +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Elementos de sa barra de sinnalibros +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Agiunghe s'ischeda atuale a is sinnalibros... + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Sinnalibros +library-recent-activity-title = + .value = Atividade reghente + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Sarva in { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Sarva in { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Assenta sa codìfica de su testu + .tooltiptext = Rileva sa codìfica de su testu dae su cuntenutu de sa pàgina + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Cunfiguratzione + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Aberi cunfiguratzione ({ $shortcut }) + *[other] Aberi cunfiguratzione + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Personaliza barra de ainas... + .accesskey = P +toolbar-button-email-link = + .label = Imbia su ligòngiu cun posta eletrònica + .tooltiptext = Imbia unu ligòngiu a custa pàgina cun posta eletrònica +toolbar-button-logins = + .label = Craes + .tooltiptext = Ammustra e gesti is craes sarvadas tuas +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Sarva pàgina + .tooltiptext = Sarva custa pàgina ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Aberi archìviu + .tooltiptext = Aberi un'archìviu ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Ischedas sincronizadas + .tooltiptext = Ammustra ischedas dae àteros dispositivos +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Ventana privada noa + .tooltiptext = Aberi una ventana privada de navigatzione noa ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Custu situ tenet cuntenutos àudio o vìdeu chi impreant programmas DRM, chi podent limitare is atziones permìtidas dae { -brand-short-name }. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gesti sa cunfiguratzione +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Iscarta +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Nòmine utente +panel-save-update-password = Crae + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Àteru... +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Serra + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Permite ventanas a cumparsa pro { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Bloca ventanas a cumparsa pro { $uriHost } + .accesskey = B + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = No ammustres custu messàgiu cando is ventanas a cumparsa siant blocadas + .accesskey = N +edit-popup-settings = + .label = Gesti sa cunfiguratzione de is ventanas a cumparsa... + .accesskey = G +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Cua su butone de Immàgine-subra-immàgine + .accesskey = C + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Move su butone immàgine-subra-immàgine a dereta + .accesskey = d +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Move su butone immàgine-subra-immàgine a manca + .accesskey = m + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigatzione +navbar-downloads = + .label = Iscarrigamentos +navbar-overflow = + .tooltiptext = Àteros istrumentos... +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Imprenta + .tooltiptext = Imprenta custa pàgina… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Pàgina printzipale + .tooltiptext = Pàgina printzipale de { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Biblioteca + .tooltiptext = Visualiza cronologia, sinnalibros sarvados e àteru +navbar-search = + .title = Chirca +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Ischedas de su navigadore +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Ischeda noa +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Elenca totu is ischedas + .tooltiptext = Elenca totu is ischedas + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Boles abèrrere is ischedas pretzedentes?</strong> Podes recuperare sa sessione pretzedente dae su menù de is aplicatziones { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, in sa cronologia. +restore-session-startup-suggestion-button = Ammustra·mi comente + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } imbiat in automàticu unos cantos datos a { -vendor-short-name } pro nde megiorare s'esperièntzia tua. +data-reporting-notification-button = + .label = Sèbera su chi bògio cumpartzire + .accesskey = S +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Navigatzione privada + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Estensiones + .tooltiptext = Estensiones + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Estensiones + .tooltiptext = + Estensiones + Serbint is permissos + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Estensiones + .tooltiptext = + Estensiones + Ddoe at carchi estensione non permìtida + +## Private browsing reset button + + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } at impedidu a custa pàgina de si torrare a carrigare in automàticu. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } at impedidu a custa pàgina de si torrare a deretare a un'àtera pàgina. +refresh-blocked-allow = + .label = Permite + .accesskey = C + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Is alias de posta eletrònica nostros, seguros e de impreu discansosu, amparant s’identidade tua e blocant su spam cuende s’indiritzu tuo beru. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Totu is messàgios imbiados a s’alias tuo ant a èssere imbiados a <strong>{ $useremail }</strong> (si non detzides de ddos blocare). +firefox-relay-offer-legal-notice = Faghende clic subra “Imprea alias de posta”, atzetas is <label data-l10n-name="tos-url">Acòrdios de servìtziu</label> e s’<label data-l10n-name="privacy-url">Avisu de riservadesa</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (No averiguadu) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Àteras informatziones subra de s'installatzione segura de cumplementos + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de abèrrere una ventana emergente. + *[other] { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de abèrrere { $popupCount } ventanas emergentes. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de abèrrere prus de { $popupCount } ventanas emergentes. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Optziones + *[other] Preferèntzias + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Ammustra “{ $popupURI }” diff --git a/l10n-sc/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-sc/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81c9341272 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,381 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Trìsina fache a bàsciu pro ammustrare sa cronologia + *[other] Tecla dereta o trìsina fache a bàsciu pro ammustrare sa cronologia + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Torra in segus de una pàgina ({ $shortcut }) + .aria-label = In segus + .accesskey = T +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = In segus + .accesskey = S +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Bae a in antis de una pàgina ({ $shortcut }) + .aria-label = In antis + .accesskey = A +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = In antis + .accesskey = n +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Torra a carrigare + .accesskey = R +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Torra a carrigare + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Firma + .accesskey = F +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Firma + .accesskey = F +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Sarva pàgina comente… + .accesskey = S + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Agiunghe a is sinnalibros… + .accesskey = l + .tooltiptext = Agiunghe a is sinnalibros +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Agiunghe a is sinnalibros… + .accesskey = l +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Modìfica su sinnalibru... + .accesskey = l +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Agiunghe a is sinnalibros… + .accesskey = l + .tooltiptext = Agiunghe a is sinnalibros ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Modìfica su sinnalibru... + .accesskey = l + .tooltiptext = Modìfica su sinnalibru +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Modìfica su sinnalibru... + .accesskey = l + .tooltiptext = Modìfica su sinnalibru ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Aberi su ligòngiu + .accesskey = A +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Aberi su ligòngiu in un'ischeda noa + .accesskey = i +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Aberi su ligòngiu in un'ischeda de cuntenutu noa + .accesskey = A +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Aberi su ligòngiu in una ventana noa + .accesskey = v +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Aberi su ligòngiu in una ventana privada noa + .accesskey = p +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Agiunghe su ligòngiu a is sinnalibros… + .accesskey = s +main-context-menu-save-link = + .label = Sarva su ligòngiu comente... + .accesskey = g +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Sarva su ligòngiu in { -pocket-brand-name } + .accesskey = S + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Còpia s'indiritzu + .accesskey = C +main-context-menu-copy-phone = + .label = Còpia su nùmeru de telèfonu + .accesskey = ò +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Còpia su ligòngiu + .accesskey = C +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Còpia su ligòngiu chena sighiduras de su situ + .accesskey = i + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Reprodue + .accesskey = R +main-context-menu-media-pause = + .label = Pàusa + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = A sa muda + .accesskey = m +main-context-menu-media-unmute = + .label = Ativa àudio + .accesskey = A +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Lestresa + .accesskey = L +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = × 0,5 +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = ×1,0 +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = ×1,25 +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = ×1,5 +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = ×2 +main-context-menu-media-loop = + .label = Repite + .accesskey = R + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Ammustra is cumandos + .accesskey = A +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Cua is cumandos + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Mannària prena + .accesskey = M +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Essi dae sa mannària prena + .accesskey = m +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Càstia in Immàgine-subra-immàgine + .accesskey = i +main-context-menu-image-reload = + .label = Torra a carrigare s'immàgine + .accesskey = r +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Aberi s'immàgine in un'ischeda noa + .accesskey = i +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Aberi su vìdeu in un'ischeda noa + .accesskey = v +main-context-menu-image-copy = + .label = Còpia s'immàgine + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Còpia su ligòngiu de s'immàgine + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Còpia su ligòngiu de su vìdeu + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Còpia su ligòngiu de s'àudio + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = Sarva s'immàgine comente... + .accesskey = v +main-context-menu-image-email = + .label = Imbia s'immàgine... + .accesskey = g +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Cunfigura comente immàgine de isfundu de s'iscrivania... + .accesskey = C +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Còpia su testu dae s'immàgine + .accesskey = t +main-context-menu-image-info = + .label = Visualiza informatziones de s'immàgine + .accesskey = i +main-context-menu-image-desc = + .label = Visualiza sa descritzione + .accesskey = d +main-context-menu-video-save-as = + .label = Sarva su vìdeu comente... + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Sarva s'àudio comente... + .accesskey = v +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Faghe una catura... + .accesskey = i +main-context-menu-video-email = + .label = Imbia su vìdeu... + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = Imbia s'àudio... + .accesskey = a +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Sarva sa pàgina in { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Imbia pàgina a su dispositivu + .accesskey = d + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Imprea is credentziales sarvadas + .accesskey = I +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Imprea una crae sarvada + .accesskey = I + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Imprea un'alias de posta eletrònica de { -relay-brand-short-name } + .accesskey = I +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Cussìgia una crae segura... + .accesskey = s +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Gesti is credentziales + .accesskey = G +main-context-menu-keyword = + .label = Agiunghe unu faeddu crae pro custa chirca... + .accesskey = f +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Imbia su ligòngiu a su dispositivu + .accesskey = d +main-context-menu-frame = + .label = Custa curnisa + .accesskey = C +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Ammustra isceti custa curnisa + .accesskey = i +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Aberi sa curnisa in un'ischeda noa + .accesskey = n +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Aberi sa curnisa in una ventana noa + .accesskey = v +main-context-menu-frame-reload = + .label = Torra a carrigare sa curnisa + .accesskey = T +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Agiunghe sa curnisa a is sinnalibros… + .accesskey = l +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Sarva sa curnisa comente… + .accesskey = S +main-context-menu-frame-print = + .label = Imprenta sa curnisa + .accesskey = p +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Visualiza còdighe de sa curnisa + .accesskey = c +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Visualiza informatziones de sa curnisa + .accesskey = f +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Imprenta sa seletzione… + .accesskey = r +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Visualiza su còdighe de sa seletzione + .accesskey = V +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Faghe una catura de ischermu + .accesskey = F +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Faghe una catura de s'ischermu + .accesskey = F +main-context-menu-view-page-source = + .label = Visualiza su còdighe de sa pàgina + .accesskey = V +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Cuncàmbia sa diretzione de su testu + .accesskey = C +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Cuncàmbia sa diretzione de su testu + .accesskey = C +main-context-menu-inspect = + .label = Compida + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Compida is propiedades de atzessibilidade +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Leghe àteru subra de DRM… + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Aberi su ligòngiu in un'ischeda noa de { $containerName } + .accesskey = A +main-context-menu-reveal-password = + .label = Isvela crae + .accesskey = v diff --git a/l10n-sc/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-sc/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a6314a612e --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Impicòchia + +window-zoom-command = + .label = Ismànnia + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = + + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = * + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = + + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = * + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-sc/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-sc/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b77ce28e9 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Regista +playmaker-colorway-description = Creas oportunidades pro bìnchere e agiudare a chie tenes acanta a megiorare su giogu. + +expressionist-colorway-name = Espressionista +expressionist-colorway-description = Bides su mundu in una manera diversa e is creatziones tuas iscidant is emotziones de àtere. + +visionary-colorway-name = Bisadora +visionary-colorway-description = Pones in duda su status quo e cumbinches is àteras persones a immaginare unu mundu mègius. + +activist-colorway-name = Ativista +activist-colorway-description = Lassas su mundu che a mègius de su chi as agatadu e ghias is àteras persones a crèere in su cambiamentu. + +dreamer-colorway-name = Sonniadora +dreamer-colorway-description = Crees chi sa fortuna agiudet is fortes e ispiret is àteras persones a èssere coragiosas. + +innovator-colorway-name = Annoadora +innovator-colorway-description = Bides oportunidades totue e tenes un'impatu in is vidas de ònnia persone inghìriu a tue. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-sc/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cae57f6b65 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Àteras informatziones diff --git a/l10n-sc/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-sc/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e2334a385 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Informe imbiadu. Gràtzias! +confirmation-hint-login-removed = Credentziale cantzellada +confirmation-hint-page-bookmarked = Sarvadu in is sinnalibros +confirmation-hint-password-saved = Crae sarvada +confirmation-hint-password-created = Crae sarvada +confirmation-hint-password-updated = Crae atualizada +confirmation-hint-address-created = Indiritzu sarvadu +confirmation-hint-address-updated = Indiritzu atualizadu +confirmation-hint-credit-card-created = Carta sarvada +confirmation-hint-credit-card-updated = Carta atualizada +confirmation-hint-pin-tab = Apicadu +confirmation-hint-pin-tab-description = Incarca s'ischeda cun su butone deretu pro ddu isblocare. +confirmation-hint-send-to-device = Imbiadu +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Alias nou creadu. +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Alias torradu a impreare. +confirmation-hint-screenshot-copied = Catura de s’ischermu copiada. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-sc/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba009d33c7 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Parte de custa pàgina est faddida.</strong> Pro sinnalare custu problema a { -brand-product-name }, pro chi ddu risolvat a lestru, imbia un'informe. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Parte de custa pàgina est faddida. Pro sinnalare custu problema a { -brand-product-name }, pro chi ddu risolvat a lestru, imbia un'informe. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Àteras informatziones +crashed-subframe-submit = + .label = Imbia informe + .accesskey = I + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Nch'est un'informe de faddina de imbiare + *[other] Nche sunt { $reportCount } informes de faddinas de imbiare + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Visualiza +pending-crash-reports-send = + .label = Imbia +pending-crash-reports-always-send = + .label = Imbia·ddos semper diff --git a/l10n-sc/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-sc/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62218a95ec --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Recùpera valores predefinidos +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Traga is elementos preferidos tuos in sa barra de ainas o in su menù de ainas agiuntivas. +customize-mode-overflow-list-title = Menù de istrumentos agiuntivos +customize-mode-uidensity = + .label = Densidade +customize-mode-done = + .label = Fatu +customize-mode-toolbars = + .label = Barras de ainas +customize-mode-titlebar = + .label = Barra de tìtulu +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Tàtile + .accesskey = T + .tooltiptext = Tàtile +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Imprea «tàtile» pro sa modalidade tauledda +customize-mode-overflow-list-description = Traga elementos inoghe pro ddos tènnere a portada, però in foras de sa barra de ainas... +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normale + .accesskey = N + .tooltiptext = Normale +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Cumpata (non suportada) + .accesskey = C + .tooltiptext = Cumpata (non suportada) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Iscontza +customize-mode-lwthemes-link = Gesti is temas +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Personaliza sa barra tàtile... +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Cua su butone cando sa lista siat bòida diff --git a/l10n-sc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-sc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ceb5d1490 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Boles cunfigurare { -brand-short-name } comente su navigadore tuo predefinidu?</strong> Nàviga in su web semper a sa lestra, cun seguresa e in manera privada. +default-browser-notification-button = + .label = Cunfigura comente predefinidu + .accesskey = C + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Boles chi { -brand-short-name } siat su navigadore printzipale tuo? +default-browser-prompt-message-pin = Tene { -brand-short-name } a unu clic: faghe·ddu su navigadore predefinidu tuo e apica·ddu a sa barra de tareas. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Tene { -brand-short-name } a unu clic: faghe·ddu su navigadore predefinidu tuo e apica·ddu in su Dock. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Cunfigura comente navigadore printzipale +default-browser-prompt-title-alt = Boles chi { -brand-short-name } siat su navigadore predefinidu tuo? +default-browser-prompt-message-alt = Nàviga semper a sa lestra, cun seguresa e in manera privada. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Cunfigura comente navigadore predefinidu +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = No ammustres prus custu messàgiu +default-browser-prompt-button-secondary = Immoe nono diff --git a/l10n-sc/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-sc/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8605a82bd6 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,254 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Iscarrigamentos +downloads-panel = + .aria-label = Iscarrigamentos + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em + +downloads-cmd-pause = + .label = Pàusa + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Sighi + .accesskey = S +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Annulla +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Annulla + +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Ammustra in Finder + *[other] Ammustra in sa cartella + } + .accesskey = A + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Aberi cun su visualizadore de sistema + .accesskey = V +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Aberi in { $handler } + .accesskey = i + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Aberi semper cun su visualizadore de sistema + .accesskey = A +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Aberi semper in { $handler } + .accesskey = p + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Aberi semper archìvios sìmiles + .accesskey = s + +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Ammustra in Finder + *[other] Ammustra in sa cartella + } + +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Ammustra in Finder + *[other] Ammustra in sa cartella + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Ammustra in Finder + *[other] Ammustra in sa cartella + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Ammustra sa cartella de iscarrigamentos +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Torra a proare +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Torra a proare +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Bae a sa pàgina de iscarrigamentos + .accesskey = B +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Còpia su ligòngiu de iscarrigamentu + .accesskey = L +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Boga dae sa cronologia + .accesskey = b +downloads-cmd-clear-list = + .label = Lìmpia su pannellu de previsualizatzione + .accesskey = p +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Isbòida sa lista de iscarrigamentos + .accesskey = I +downloads-cmd-delete-file = + .label = Cantzella + .accesskey = C + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Permite s'iscarrigamentu + .accesskey = P + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Cantzella s'archìviu + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Cantzella s'archìviu + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Cantzella s'archìviu o permite s'iscarrigamentu + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Cantzella s'archìviu o permite s'iscarrigamentu + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Aberi o cantzella s'archìviu + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Aberi o cantzella s'archìviu + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Ammustra àteras informatziones + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Aberi s'archìviu + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = S'at a abèrrere de immoe a { $hours } h e { $minutes } min... +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = S'at a abèrrere de immoe a { $minutes } min... +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = S'at a abèrrere de immoe a { $minutes } min e { $seconds } seg... +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = S'at a abèrrere de immoe a { $seconds } seg... +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = S'at a abèrrere cando s'iscarrigamentu at a èssere cumpletadu... +downloading-file-click-to-open = + .value = Aberi cando s'iscarrigamentu at a èssere cumpletu + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Torra a proare s'iscarrigamentu + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Annulla s'iscarrigamentu + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Ammustra totu is iscarrigamentos + .accesskey = A + +# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Detàllios de s'iscarrigamentu + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Archìviu no iscarrigadu. + *[other] { $num } archìvios no iscarrigados. + } +downloads-blocked-from-url = Iscarrigamentos blocados dae { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } at intentadu de iscarrigare in automàticu prus archìvios. Podet èssere chi su situ non funtzionet o chi siat chirchende de sarvare archìvios-arga in su dispositivu tuo. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Isbòida sa lista de iscarrigamentos + .tooltiptext = Isbòida is iscarrigamentos cumpletados, annullados e faddidos + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Nissunu iscarrigamentu. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Nissunu iscarrigamentu in custa sessione. + +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] Iscarrighende { $count } àteru archìviu + *[other] Iscarrighende { $count } àteros archìvios + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Faddina in s'iscarrigamentu +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Impossìbile sarvare s'iscarrigamentu ca est blocadu dae { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Impossìbile sarvare s'iscarrrigamentu ca est blocadu dae un'estensione. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Impossìbile sarvare s’iscarrigamentu ca ddoe est istada una faddina disconnota. + + Torra a nche proare. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-sc/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9786325a8 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Nòmine + .accesskey = N + +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U + +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Positzione + .accesskey = P + +bookmark-overlay-choose = + .label = Sèbera... + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Ammustra totu is cartellas de sinnalibros + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Cua + +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Ammustra totu is cartellas de sinnalibros + +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Cua + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Cartella noa + .accesskey = C + +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Etichetas + .accesskey = T + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Partzi is etichetas cun commas + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Ammustra totu is etichetas + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Cua + +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Ammustra totu is etichetas + +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Cua + +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Faeddu crae + .accesskey = F + +bookmark-overlay-tags-caption-label = Imprea etichetas pro organizare e chircare sinnalibros dae sa barra de ainas + +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Imprea una crae ùnica pro abèrrere sinnalibros deretu dae sa barra de ainas diff --git a/l10n-sc/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-sc/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..936c5b1897 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Àteras informatziones +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } bolet modificare su motore de chirca predefinidu dae { $currentEngine } in { $newEngine }. Andat bene? +webext-default-search-yes = + .label = Eja + .accesskey = E +webext-default-search-no = + .label = Nono + .accesskey = N +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } agiuntu. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = Boles ativare { $addonName } in is sitos cun restritziones? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Pro amparare is datos tuos, non si podet ativare custa estensione in custu situ. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Permite + .accesskey = P +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Non permitas + .accesskey = N diff --git a/l10n-sc/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-sc/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7604bcc670 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Imbeniente + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Apo cumprèndidu! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Cola dae unu dispositivu a s'àteru cun su recùperu de ischedas + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Recùpera a sa lestra is ischedas abertas dae su telèfonu tuo e aberi·ddas deretu inoghe. + +callout-firefox-view-recently-closed-title = Recùpera deretu is ischedas serradas + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Totu is ischedas serradas ant a èssere ammustradas inoghe. Non ti preocupes mai prus de serrare unu situ pro isbàlliu. + +callout-firefox-view-colorways-title = Agiunghe un'istrichiddu de colore + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Sèbera sa cumbinatzione de colores chi ti donat de prus. Isceti in { -brand-product-name }. + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Esplora is cumbinatziones de colores noas + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Personaliza su navigadore tuo cun custas cumbinatziones de colores icònicas, ispiradas dae boghes indipendentes. Isceti in { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Megiora sa navigatzione cun su recùperu de ischedas + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Atzede a is ischedas abertas dae cale si siat dispositivu. Sincroniza puru sinnalibros, craes e àteru. + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Cumintza + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Modìfica is PDFs cun s'aina noa de testu +callout-pdfjs-edit-body-a = Cumpleta formulàrios, cummenta e annota deretu in { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Brinca sa chirca de editores gratùitos in lìnia. Cumpleta mòdulos, agiunghe cummentos, o piga apuntos a deretu in { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Imbeniente + +callout-pdfjs-draw-title = Firma documentos cun s'aina noa nostra de disegnu +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Piga notas in is PDF e sarva is modìficas. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Non depes prus imprentare e iscansionare. Piga notas in is PDF e sarva is modìficas. +callout-pdfjs-draw-button = Apo cumprèndidu! diff --git a/l10n-sc/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-sc/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f79bb452a --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } no at pòdidu generare un’àlias nou. Faddina de su còdighe HTTP: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } no at agatadu nissunu àlias de torrare a impreare. Còdighe de sa faddina HTTP: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Depes atzedere a { -fxaccount-brand-name } pro impreare { -relay-brand-name }. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Gesti is àlias + .accesskey = G +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Ampara s’indiritzu tuo de posta eletrònica: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Imprea un’alias de posta eletrònica de { -relay-brand-name } +firefox-relay-use-mask-title = Imprea un’alias de posta eletrònica de { -relay-brand-name } +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Imprea alias de posta + .accesskey = I +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = No mi ddu torres a ammustrare + .accesskey = N +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Immoe nono + .accesskey = I diff --git a/l10n-sc/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-sc/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97d030228b --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Ammustra sa navigatzione reghente in totu is ventanas e dispositivos +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Serra + .aria-label = Serra +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Pròpiu immoe +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Regorta de ischedas +firefoxview-tabpickup-description = Pàginas abertas dae àteros dispositivos. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% completu +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Càmbia dae unu dispositivu a s'àteru chena problemas +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Pro pòdere recuperare is ischedas tuas dae inoghe, prima atzede a su contu tuo o crea·nde unu. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Sighi +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Piga ischedas dae ònnia logu +firefoxview-syncedtabs-signin-description = Pro bìdere is ischedas dae cale si siat dispositivu in ue imprees { -brand-product-name }, identìfica·ti cun su contu tuo. Si non nde tenes, t’amus a ammustrare comente fàghere pro ti registrare. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Identìfica·ti o registra·ti +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sincroniza { -brand-product-name } in su telèfonu o tauledda cosa tua +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Iscàrriga { -brand-product-name } pro mòbiles e atzede a su contu tuo. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Impara comente ddu fàghere +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Otene { -brand-product-name } pro mòbiles +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Identìfica·ti in { -brand-product-name } in un’àteru dispositivu +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Proa { -brand-product-name } pro mòbiles +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Ativa sa sincronizatzione de ischedas +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Permite chi { -brand-short-name } cumpartzat ischedas intre dispositivos. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Impara comente ddu fàghere +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sincroniza ischedas abertas +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Atualiza is cunfiguratziones de sincronizatzione +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Pro bìdere is ischedas dae àteros dispositivos, depes sincronizare is ischedas abertas tuas. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Permite sa sincronizatzione de is ischedas abertas +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Sincronizatzione in cursu +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = S'organizatzione tua at disativadu sa sincronizatzione +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } non podet sincronizare is ischedas intre dispositivos ca s'amministratzione tua at disativadu sa sincronizatzione. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Controlla sa connessione a sa rete +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Si ses imperende unu firewall o una connessione intermèdia (proxy), controlla chi { -brand-short-name } tèngiat su permissu pro atzèdere in rete. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Torra a nche proare. +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Tenimus problemas pro sincronizare +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } non podet connètere cun su servìtziu de sincronizatzione immoe. Torra a nche proare a pustis. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Torra a nche proare +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Ativa sa sincronizatzione pro sighire +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Pro recuperare is ischedas tuas, depes permìtere sa sincronizatzione in { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Ativa sa sincronizatzione dae sa cunfiguratzione +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Inserta sa crae printzipale tua pro visualizare is ischedas +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Pro recuperare is ischedas tuas, depes insertare sa crae printzipale pro { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Àteras informatziones +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Inserta sa crae printzipale +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Àteras informatziones</a> +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Identìfica·ti pro torrare a connètere +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Pro torrare a connètere e pigare is ischedas tuas, identìfica·ti in su contu tuo de { -fxaccount-brand-name }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Identìfica·ti +firefoxview-tabpickup-syncing = Abeta in su mentras chi is ischedas sunt sincronizadas. At a èssere unu momentu isceti. +firefoxview-mobile-promo-header = Recùpera is ischedas dae su telèfonu o sa tauledda +firefoxview-mobile-promo-description = Pro bìdere is ùrtimas ischedas abertas dae su mòbile, atzede a su contu tuo de { -brand-product-name } in iOS o Android. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Otene { -brand-product-name } pro mòbiles +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Totu prontu! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Immoe podes recuperare is ischedas de { -brand-product-name } dae su telèfonu o sa tauledda. +firefoxview-closed-tabs-title = Serradas de reghente +firefoxview-closed-tabs-description2 = Torra a abèrrere ischedas chi as serradu in custa ventana. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Peruna ischeda serrada de reghente +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Cando serras un'ischeda in custa ventana, dda podes recuperare dae inoghe. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Cando serras un’ischeda, dda podes recuperare dae inoghe. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Serra { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Ùrtima ativa +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Aberi { $targetURI } in un'ischeda noa +firefoxview-try-colorways-button = Prova is cumbinatziones de colores +firefoxview-change-colorway-button = Càmbia sa cumbinatzione de colores +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Ancora nudda de ammustrare +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Sa borta imbeniente chi aberis una pàgina in { -brand-product-name } in un'àteru dispositivu, dd'as a agatare inoghe, pro maghia. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Ammustra sa lista +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Cua sa lista +firefoxview-overview-nav = Navigatzione reghente + .title = Navigatzione reghente +firefoxview-overview-header = Navigatzione reghente + .title = Navigatzione reghente + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Cronologia + .title = Cronologia +firefoxview-history-header = Cronologia +firefoxview-history-context-delete = Cantzella dae sa cronologia + .accesskey = C + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Ischedas abertas + .title = Ischedas abertas +firefoxview-opentabs-header = Ischedas abertas + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Ischedas serradas de reghente + .title = Ischedas serradas de reghente +firefoxview-recently-closed-header = Ischedas serradas de reghente + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Ischedas dae àteros dispositivos + .title = Ischedas dae àteros dispositivos +firefoxview-synced-tabs-header = Ischedas dae àteros dispositivos + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Ammustra totu +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Ventana { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Ventana { $winID } (atuale) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Passa a custa ischeda +firefoxview-show-more = Ammustra àteru +firefoxview-show-less = Ammustra prus pagu +firefoxview-sort-history-by-date-label = Assenta dae sa data +firefoxview-sort-history-by-site-label = Assenta dae su situ +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = Càmbia a { $url } + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Oe - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Erisero - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (archìvios locales) + +## + +firefoxview-show-all-history = Ammustra totu sa cronologia +firefoxview-view-more-browsing-history = Ammustra àteru dae sa cronologia de navigatzione tua + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Torra in ue fias +firefoxview-history-empty-description = Comente nàvigas, is pàginas chi ses bisitende ant a èssere ammustradas inoghe. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Sèbera su navigadore + .title = Sèbera su navigadore + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Nudda de ammustrare + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Serra + .title = Serra + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Importa sa cronologia dae un'àteru navigadore + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = As serradu un’ischeda tropu a sa lestra? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Inoghe as a agatare is ischedas chi apas serradu de reghente, in manera chi ddas potzas recuperare. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Pro agatare ischedas prus betzas, càstia sa <a data-l10n-name="history-url">cronologia de navigatzione</a> tua. + +## + + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Nissuna ischeda aberta in custu dispositivu +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Connete un'àteru dispositivu diff --git a/l10n-sc/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-sc/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-sc/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc80163034 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Aberi su menù +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Aberi { $targetURI } in un’ischeda noa +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Serra { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = Pròpiu immoe + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Cantzella + .accesskey = C +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Iscaressi custu situ… + .accesskey = I +fxviewtabrow-open-in-window = Aberi in una ventana noa + .accesskey = A +fxviewtabrow-open-in-private-window = Aberi in una ventana privada noa + .accesskey = P +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Sarva comente sinnalibru... + .accesskey = S +fxviewtabrow-save-to-pocket = Sarva in { -pocket-brand-name } + .accesskey = s +fxviewtabrow-copy-link = Còpia ligòngiu + .accesskey = C +fxviewtabrow-close-tab = Serra s'ischeda + .accesskey = S +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Optziones pro { $tabTitle } diff --git a/l10n-sc/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-sc/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b4ae143727 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Identìfica·ti cun unu frunidore de atzessu +identity-credential-header-accounts = Identìfica·ti cun { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Aberi su pannellu de atzessu +identity-credential-cancel-button = + .label = Annulla + .accesskey = n +identity-credential-accept-button = + .label = Sighi + .accesskey = S +identity-credential-sign-in-button = + .label = Identìfica·ti + .accesskey = I +identity-credential-policy-title = Imprea { $provider } comente frunidore de atzessu +identity-credential-policy-description = S’atzessu a { $host } pro mèdiu de unu contu { $provider } est sugetu a sa <label data-l10n-name="privacy-url">Polìtica de Riservadesa</label> e a is <label data-l10n-name="tos-url">Cunditziones de servìtziu</label> de su frunidore. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-sc/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..346d41727f --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Nàviga su Web +desktop-entry-generic-name = Navigadore web +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = Navigadore web { -brand-shortcut-name } +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Navigadore;Web;Explorer; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Ventana noa +desktop-action-new-private-window-name = Ventana privada noa +desktop-action-open-profile-manager = Aberi su gestore de profilos diff --git a/l10n-sc/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-sc/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f21fe2e95d --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,344 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Preferèntzias +menu-application-services = + .label = Servìtzios +menu-application-hide-this = + .label = Cua { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Cua àteros +menu-application-show-all = + .label = Ammustra totu +menu-application-touch-bar = + .label = Personaliza sa barra tàtile... + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Essi + *[other] Essi + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] E + *[other] E + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Essi de { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Informatziones de { -brand-shorter-name } + .accesskey = I + +## File Menu + +menu-file = + .label = Archìviu + .accesskey = A +menu-file-new-tab = + .label = Ischeda noa + .accesskey = n +menu-file-new-container-tab = + .label = Ischeda cuntenidore noa + .accesskey = I +menu-file-new-window = + .label = Ventana noa + .accesskey = n +menu-file-new-private-window = + .label = Ventana privada noa + .accesskey = V +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Aberi su percursu +menu-file-open-file = + .label = Aberi un'archìviu... + .accesskey = A +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Serra s'ischeda + [one] Serra { $tabCount } ischeda + *[other] Serra { $tabCount } ischedas + } + .accesskey = S +menu-file-close-window = + .label = Serra sa ventana + .accesskey = v +menu-file-save-page = + .label = Sarva sa pàgina comente... + .accesskey = a +menu-file-email-link = + .label = Imbia su ligòngiu cun posta eletrònica + .accesskey = m +menu-file-share-url = + .label = Cumpartzi + .accesskey = C +menu-file-print-setup = + .label = Cunfiguratzione de pàgina... + .accesskey = z +menu-file-print = + .label = Imprenta... + .accesskey = p +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importa dae un'àteru navigadore... + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = Traballa in foras de lìnia + .accesskey = f + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Modìfica + .accesskey = M +menu-edit-find-in-page = + .label = Chirca in sa pàgina... + .accesskey = C +menu-edit-find-again = + .label = Torra a chircare + .accesskey = o +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Cuncàmbia sa diretzione de su testu + .accesskey = u + +## View Menu + +menu-view = + .label = Visualiza + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = Barras de ainas + .accesskey = B +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Personaliza sa barra de ainas... + .accesskey = e +menu-view-sidebar = + .label = Barra laterale + .accesskey = l +menu-view-bookmarks = + .label = Sinnalibros +menu-view-history-button = + .label = Cronologia +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Ischedas sincronizadas +menu-view-full-zoom = + .label = Ingrandimentu + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Ismànnia + .accesskey = m +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Impitica + .accesskey = p +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Mannària reale + .accesskey = M +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Ismànnia su testu isceti + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Istile de pàgina + .accesskey = I +menu-view-page-style-no-style = + .label = Nissunu istile + .accesskey = N +menu-view-page-basic-style = + .label = Istile de pàgina bàsicu + .accesskey = b +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Acontza sa codìfica de su testu + .accesskey = z + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Aberi in mannària prena + .accesskey = r +menu-view-exit-full-screen = + .label = Essi dae sa mannària prena + .accesskey = i +menu-view-full-screen = + .label = Mannària prena + .accesskey = M + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Aberi sa visualizatzione de letura + .accesskey = l +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Serra sa visualizatzione de letura + .accesskey = S + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Ammustra totu is ischedas + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Cuncàmbia sa diretzione de su testu + .accesskey = d + +## History Menu + +menu-history = + .label = Cronologia + .accesskey = C +menu-history-show-all-history = + .label = Ammustra totu sa cronologia +menu-history-clear-recent-history = + .label = Cantzella sa cronologia reghente... +menu-history-synced-tabs = + .label = Ischedas sincronizadas +menu-history-restore-last-session = + .label = Recùpera s'ùrtima sessione +menu-history-hidden-tabs = + .label = Ischedas cuadas +menu-history-undo-menu = + .label = Ischedas serradas de reghente +menu-history-undo-window-menu = + .label = Ventanas serradas de reghente +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Chirca in sa cronologia + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Sinnalibros + .accesskey = S +menu-bookmarks-manage = + .label = Gesti is sinnalibros +menu-bookmark-tab = + .label = Pone s'ischeda atuale in is sinnalibros… +menu-edit-bookmark = + .label = Modìfica custu sinnalibru… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Chirca in is sinnalibros +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Pone totu is ischedas in is sinnalibros... +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Barra de is sinnalibros +menu-bookmarks-other = + .label = Àteros sinnalibros +menu-bookmarks-mobile = + .label = Sinnalibros de su telèfonu mòbile + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Ainas + .accesskey = i +menu-tools-downloads = + .label = Iscarrigamentos + .accesskey = I +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Cumplementos e temas + .accesskey = C +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Identìfica·ti + .accesskey = I +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Ativa sa sincronizatzione... + .accesskey = t +menu-tools-sync-now = + .label = Sincroniza immoe + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Torra a connètere cun { -brand-product-name } + .accesskey = T +menu-tools-browser-tools = + .label = Ainas de su navigadore + .accesskey = A +menu-tools-task-manager = + .label = Gestore de tareas + .accesskey = G +menu-tools-page-source = + .label = Còdighe sorgente de sa pàgina + .accesskey = C +menu-tools-page-info = + .label = Informatziones de sa pàgina + .accesskey = I +menu-settings = + .label = Cunfiguratzione + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] C + *[other] f + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Curretzione de faddinas de dispositzione + .accesskey = u + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Ventana +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Lea in primu pranu + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Agiudu + .accesskey = g +menu-get-help = + .label = Otene agiudu + .accesskey = O +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Informatzione de curretzione de faddinas + .accesskey = I +menu-help-report-site-issue = + .label = Informa de unu problema de custu situ... +menu-help-share-ideas = + .label = Cumpartzi ideas e cummentos... + .accesskey = C +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modalidade de curretzione de faddinas... + .accesskey = M +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Disativa sa modalidade de curretzione de faddinas + .accesskey = d +menu-help-switch-device = + .label = Passa a unu dispositivu nou + .accesskey = P +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Informa de unu situ ingannosu... + .accesskey = n +menu-help-not-deceptive = + .label = Custu no est unu situ ingannosu... + .accesskey = g diff --git a/l10n-sc/browser/browser/migration.ftl b/l10n-sc/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c466fab184 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Assistente de importatzione + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Importa is optziones, sinnalibros, cronologia, craes e àteros datos dae: + *[other] Importa preferèntzias, sinnalibros, cronologia, craes e àteros datos dae: + } + +import-from-bookmarks = Importa is sinnalibros dae: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = No importes nudda + .accesskey = N +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = Impossìbile agatare nissunu programma cun sinnalibros, cronologia o craes. + +import-source-page-title = Importatzione de sa cunfiguratzione e de is datos +import-items-page-title = Elementos de importare + +import-items-description = Seletziona cale elementos boles importare: + +import-permissions-page-title = Dona permissos a { -brand-short-name } + +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = A macOS ddi bisòngiat chi permitas a { -brand-short-name } de atzèdere a is datos de Safari. Incarca “Sighi”, sèbera sa cartella “Safari” in su diàlogu de Finder chi aparit e in fines incarca “Aberi”. + +import-migrating-page-title = Importende… + +import-migrating-description = Importende is elementos imbenientes… + +import-select-profile-page-title = Seletziona profilu + +import-select-profile-description = Is profilos imbenientes sunt a disponimentu pro s'importatzione dae: + +import-done-page-title = Importatzione cumpletada + +import-done-description = Importados is elementos imbenientes: + +import-close-source-browser = Assegura·ti chi su navigadore seletzionadu siat serradu prima de sighire. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Lista de letura (dae Safari) +imported-edge-reading-list = Lista de letura (dae Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Testimòngios +browser-data-cookies-label = + .value = Testimòngios + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Cronologia de navigatzione e sinnalibros + *[other] Cronologia de navigatzione + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Cronologia de navigatzione e sinnalibros + *[other] Cronologia de navigatzione + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Cronologia de formulàrios sarvados +browser-data-formdata-label = + .value = Cronologia de formulàrios sarvados + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Credentziales e craes sarvadas +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Credentziales e craes sarvadas + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Preferidos + [edge] Preferidos + *[other] Sinnalibros + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Preferidos + [edge] Preferidos + *[other] Sinnalibros + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Àteros datos +browser-data-otherdata-label = + .label = Àteros datos + +browser-data-session-checkbox = + .label = Ventanas e ischedas +browser-data-session-label = + .value = Ventanas e ischedas + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Mètodos de pagamentu +browser-data-payment-methods-label = + .value = Mètodos de pagamentu diff --git a/l10n-sc/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-sc/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f812a8851a --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,276 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Importa datos de su navigadore +migration-wizard-selection-list = Sèbera is datos chi dias a bòlere importare. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Craes dae archìviu CSV +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Sinnalibros dae un’archìviu HTML +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Lista de letura (dae Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Lista de letura (dae Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Importa totu is datos a disponimentu +migration-no-selected-data-label = Nissunu datu seletzionadu pro s’importatzione +migration-selected-data-label = Importa is datos seletzionados + +## + +migration-select-all-option-label = Seletziona totu +migration-bookmarks-option-label = Sinnalibros +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Preferidos +migration-logins-and-passwords-option-label = Credentziales e craes sarvadas +migration-history-option-label = Cronologia de navigatzione +migration-extensions-option-label = Estensiones +migration-form-autofill-option-label = Datos de cumpletamentu automàticu de is formulàrios +migration-payment-methods-option-label = Mètodos de pagamentu +migration-cookies-option-label = Testimòngios +migration-session-option-label = Ventanas e ischedas +migration-otherdata-option-label = Àteros datos +migration-passwords-from-file-progress-header = Importa un’archìviu de craes +migration-passwords-from-file-success-header = Craes importadas +migration-passwords-from-file = Averiguende is craes in s’archìviu +migration-passwords-new = Craes noas +migration-passwords-updated = Craes chi esistint giai +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Custu archìviu no includet datos de craes. Seletziona·nde un’àteru. +migration-passwords-from-file-picker-title = Importa un’archìviu de craes +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documentu CSV + *[other] Archìviu CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documentu TSV + *[other] Archìviu TSV + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } agiunta + *[other] { $newEntries } agiuntas + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } atualizada + *[other] { $updatedEntries } atualizadas + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Importa un’archìviu de sinnalibros +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Importatzione de sinnalibros +migration-bookmarks-from-file = Sinnalibros +migration-bookmarks-from-file-success-header = Sinnalibros importados +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Custu archìviu no includet datos de sinnalibros. Seletziona·nde un’àteru. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Archìviu HTML + *[other] Archìviu HTML + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = Archìviu JSON +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } sinnalibru + *[other] { $newEntries } sinnalibros + } +migration-import-button-label = Importa +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Importa dae un’archìviu +migration-import-from-file-button-label = Seletziona un’archìviu +migration-cancel-button-label = Annulla +migration-done-button-label = Fatu +migration-continue-button-label = Sighi +migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } no at agatadu nissunu programma chi cuntèngiat sinnalibros, cronologia o craes. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Ddoe est istada una faddina. { -brand-short-name } no at agatadu datos de importare dae su profilu seberadu. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = sinnalibros +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = preferidos +migration-list-password-label = craes +migration-list-history-label = cronologia +migration-list-extensions-label = estensiones +migration-list-autofill-label = Datos de cumpletamentu automàticu +migration-list-payment-methods-label = mètodos de pagamentu + +## + +migration-wizard-progress-header = Importatzione de is datos +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Datos importados +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Importatzione de is datos cumpletada +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Importende… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Cumpletadu +migration-safari-password-import-header = Importa craes dae Safari +migration-safari-password-import-steps-header = Pro importare craes dae Safari: +migration-safari-password-import-step1 = In Safari, aberi su menù “Safari” e bae a Preferèntzias > Craes +migration-safari-password-import-step2 = Seletziona su butone <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> e sèbera “Esporta totu is craes” +migration-safari-password-import-step3 = Sarva s’archìviu de craes +migration-safari-password-import-step4 = Imprea “Seletziona archìviu” a bàsciu pro seberare s’archìviu de is craes chi as sarvadu +migration-safari-password-import-skip-button = Brinca +migration-safari-password-import-select-button = Seletziona un’archìviu +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } sinnalibru + *[other] { $quantity } sinnalibros + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } preferidu + *[other] { $quantity } preferidos + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } estensione + *[other] { $quantity } estensiones + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } estensiones de { $quantity } +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Leghe in pitzus de comente { -brand-product-name } identìfica is estensiones +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Nissuna estensione agatada +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Iscoberi estensiones pro { -brand-short-name } + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } crae + *[other] { $quantity } craes + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Dae s’ùrtima die + *[other] Dae is ùrtimas { $maxAgeInDays } dies + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Cronologia de formulàrios +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } mètodu de pagamentu + *[other] { $quantity } mètodos de pagamentu + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Pro importare is sinnalibros e sa cronologia de Safari; +migration-wizard-safari-instructions-continue = Sèbera «Sighi» +migration-wizard-safari-instructions-folder = Sèbera sa cartella de Safari in sa lista e sèbera «Aberi» diff --git a/l10n-sc/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-sc/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..031b79cd07 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,250 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Estensione cussigiada +cfr-doorhanger-feature-heading = Funtzionalidade cussigiada + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Pro ite bido custu? +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Immoe nono + .accesskey = I +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Agiunghe immoe + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gesti sa cunfiguratzione de is cussìgios + .accesskey = G +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = No m'ammustres prus custu cussìgiu + .accesskey = o +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Àteras informatziones +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = dae { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Cussìgiu +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Cussìgiu + .tooltiptext = Estensione cussigiada + .a11y-announcement = Estensione cussigiada a disponimentu +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Cussìgiu + .tooltiptext = Funtzionalidade cussigiada + .a11y-announcement = Funtzionalidade cussigiada a disponimentu + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } isteddu + *[other] { $total } isteddos + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } utente + *[other] { $total } utentes + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincroniza is sinnalibros tuos in ònnia logu. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ite iscoberta! Immoe no abarres chenecustu sinnalibru in is dispositivos tuos. Est tempus de impreare { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincroniza is sinnalibros immoe… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Butone Serra + .title = Serra + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Nàviga chene sighiduras +cfr-protections-panel-body = Ampara is datos tuos. { -brand-short-name } amparat dae is sighidores prus currentes chi sighint su chi ses faghende in lìnia. +cfr-protections-panel-link-text = Àteras informatziones + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Funtzionalidade noa: +cfr-whatsnew-button = + .label = Novidades + .tooltiptext = Novidades +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leghe is notas de sa versione + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } at blocadu <b>{ $blockedCount }</b> sighidore dae su { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } + *[other] { -brand-short-name } at blocadu prus de <b>{ $blockedCount }</b> sighidores dae su{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ammustra totu + .accesskey = A +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Serra + .accesskey = S + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Sa seguresa tua est de importu. Immoe { -brand-short-name } imbia is rechestas DNS tuas in manera segura, cando possìbile, a unu servìtziu assotziadu pro t'amparare cando ses in lìnia. +cfr-doorhanger-doh-header = Consultas prus seguras e tzifradas +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = AB + .accesskey = A +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Disativa + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Podet èssere chi is vìdeos de custu situ no siant ammustrados in manera curreta in custa versione de { -brand-short-name }. Pro una riprodutzione curreta, agiorna { -brand-short-name } immoe. +cfr-doorhanger-video-support-header = Agiorna pro { -brand-short-name } bìdere su vìdeu +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Agiorna immoe + .accesskey = i + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Paret chi ses impreende una rete Wi-Fi pùblica +spotlight-public-wifi-vpn-body = Pro cuare sa positzione tua e s'atividade de navigatzione, cunsìdera de impreare una rete privada virtuale (VPN). T'at a agiudare a abarrare suta amparu cando ses navighende in logos pùblicos comente aeroportos e tzilleris. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Abarra suta amparu cun { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = s +spotlight-public-wifi-vpn-link = Immoe nono + .accesskey = n + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Un'internet mègius cumintzat dae tue +spotlight-better-internet-body = Impreende { -brand-short-name }, ses votende pro unu internet prus abertu e atzessìbile, chi est mègius pro totus. +spotlight-peace-mind-header = Semus semper cun tue +spotlight-peace-mind-body = Ònnia mese, { -brand-short-name } blocat una mèdia de prus che 3.000 sighiduras pro ònnia utente. Proite nudda si diat dèpere pònnere in mesu intre tue e s'internet bonu, mescamente genas pro sa riservadesa che a is sighiduras. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Apica a su Dock + *[other] Apica a sa barra de is tareas + } +spotlight-pin-secondary-button = Immoe nono + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Su { -brand-short-name } nou. Prus privadu. Prus pagu sighiduras. Nissunu cumpromissu. +mr2022-background-update-toast-text = Proa su { -brand-short-name } nou immoe, atualizadu cun sa prus protetzione manna contra a is sighiduras. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Aberi { -brand-shorter-name } immoe +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Regorda·mi·ddu a pustis + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Proa immoe + .accesskey = P +firefoxview-cfr-secondarybutton = Immoe nono + .accesskey = n +firefoxview-cfr-header-v2 = Recùpera a lestru dae ue dd'aias lassadu +firefoxview-cfr-body-v2 = Recùpera is ischedas serradas dae pagu, e passa chene interrutziones dae unu dispositivu a s'àteru cun { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Saluda a { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Boles abèrrere cussa ischeda in su telèfonu tuo? Piga·dda. Ti serbit cussu situ chi as bidu immoe immoe? Dd'agatas in { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Càstia comente funtzionat +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Brinca + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Sèbera sa cumbinatzione de colores + .accesskey = S +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Colora su navigadore tuo cun { -brand-short-name } cumbinatziones esclusivas ispiradas a is boghes chi ant cambiadu sa cultura. +colorways-cfr-header-28days = Is cumbinatziones de colores Boghes indipendentes iscadint su 16 de ghennàrgiu +colorways-cfr-header-14days = Is cumbinatziones de colores Boghes indipendentes iscadint de oe a duas chidas +colorways-cfr-header-7days = Is cumbinatziones de colores Boghes indipendentes iscadint custa chida +colorways-cfr-header-today = Is cumbinatziones de colores Boghes indipendentes iscadint oe + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Boles permìtere a { -brand-short-name } de refudare is avisos de testimòngios? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } podet refudare in automàticu medas de is rechestas de is avisos de testimòngios. +cfr-cbh-confirm-button = Refuda is avisos de testimòngios + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = Immoe nono + .accesskey = n + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Semus semper cun tue +july-jam-body = { -brand-short-name } blocat unos 3000 e prus sighiduras a su mese pro onni utente, e ti donat un’atzessu a internet prus seguru, lestru e de calidade. +july-jam-set-default-primary = Aberi is ligòngios cun { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Ti donamus torra su benebènnidu! +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Un’apuntu a su bolu: podes portare su navigadore tuo indipendente preferidu semper acanta. +fox-doodle-pin-primary = Aberi is ligòngios mios cun { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Immoe nono + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = + <strong>Immoe podes abèrrere is documentos PDF in { -brand-short-name }.</strong> + Modìfica o firma is formulàrios deretu in su navigadore tuo. Pro cambiare custa optzione, chirca “PDF” in is cunfiguratziones. +set-default-pdf-handler-primary = Apo cumprèndidu + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Ses acanta de tènnere unu dispositivu nou? +fxa-sync-cfr-body = Assegura·ti chi is ùrtimos sinnalibros, craes e ischedas bèngiant cun tue in ònnia momentu cando aberis unu navigadore { -brand-product-name } nou. +fxa-sync-cfr-primary = Àteras informatziones + .accesskey = A +fxa-sync-cfr-secondary = Regorda·mi·ddu prus tardu + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = Ses impreende unu dispositivu prus betzu? +device-migration-fxa-spotlight-body = Faghe una còpia de is datos tuos pro non pèrdere datos de importu comente sinnalibros e craes, prus che totu si passas a unu dispositivu nou. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Comente potzo fàghere una còpia de is datos mios? +device-migration-fxa-spotlight-link = Regorda·mi·ddu prus tardu +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Ses acanta de tènnere unu dispositivu nou? + +## Set as Default PDF Reader Infobar + + +## Launch on login infobar notification + + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + diff --git a/l10n-sc/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-sc/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e0bad08943 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,271 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Ischeda noa +newtab-settings-button = + .title = Personaliza sa pàgina de s'ischeda noa +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personaliza s'ischeda noa + .aria-label = Personaliza s'ischeda noa +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personaliza + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Chirca + .aria-label = Chirca +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Chirca cun { $engine } o inserta un'indiritzu +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Chirca o inserta un'indiritzu +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Chirca cun { $engine } o inserta un'indiritzu + .title = Chirca cun { $engine } o inserta un'indiritzu + .aria-label = Chirca cun { $engine } o inserta un'indiritzu +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Chirca o inserta un'indiritzu + .title = Chirca o inserta un'indiritzu + .aria-label = Chirca o inserta un'indiritzu +newtab-search-box-text = Chirca in rete +newtab-search-box-input = + .placeholder = Chirca in rete + .aria-label = Chirca in rete + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Agiunghe unu motore de chirca +newtab-topsites-add-shortcut-header = Incurtzadura noa +newtab-topsites-edit-topsites-header = Modìfica su situ populare +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modìfica s'incurtzadura +newtab-topsites-title-label = Tìtulu +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Inserta unu tìtulu +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Iscrie o incolla un'URL +newtab-topsites-url-validation = Ddoe est bisòngiu de un'URL vàlidu +newtab-topsites-image-url-label = URL de s'immàgine personalizada +newtab-topsites-use-image-link = Imprea un'immàgine personalizada… +newtab-topsites-image-validation = Carrigamentu de s'immàgine fallidu. Proa un'URL diferente. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Annulla +newtab-topsites-delete-history-button = Cantzella dae sa cronologia +newtab-topsites-save-button = Sarva +newtab-topsites-preview-button = Previsualizatzione +newtab-topsites-add-button = Agiunghe + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Seguru chi boles cantzellare ònnia istàntzia de custa pàgina dae sa cronologia tua? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Custa atzione no dda podes annullare. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Patrotzinadu + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Aberi su menù + .aria-label = Aberi su menù +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Boga + .aria-label = Boga +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Aberi su menù + .aria-label = Aberi su menù de cuntestu pro { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Modìfica custu situ + .aria-label = Modìfica custu situ + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Modìfica +newtab-menu-open-new-window = Aberi in una ventana noa +newtab-menu-open-new-private-window = Aberi in una ventana privada noa +newtab-menu-dismiss = Iscarta +newtab-menu-pin = Apica +newtab-menu-unpin = Isbloca +newtab-menu-delete-history = Cantzella dae sa cronologia +newtab-menu-save-to-pocket = Sarva in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Cantzella dae { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archìvia in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Is patrotzinadores nostros e sa riservadesa tua + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Fatu +newtab-privacy-modal-button-manage = Amministra is cunfiguratziones pro is cuntenutos patrotzinados +newtab-privacy-modal-header = Sa riservadesa tua est de importu. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Paris a su de t'ammustrare istòrias geniosas, t'ammustramus fintzas cuntenutos rilevantes e curados in manera primorosa, + dae is patrotzinadores nostros. Non ti preocupes, <strong>sa cronologia tua non lassat mai sa còpia personale tua de { -brand-product-name }</strong>: no dda bidimus, e no dda bident + nemmancu is patrotzinadores nostros. +newtab-privacy-modal-link = Impara comente funtzionat sa riservadesa in s'ischeda noa + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Boga·nche su sinnalibru +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Agiunghe a is sinnalibros + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Còpia su ligòngiu de iscarrigamentu +newtab-menu-go-to-download-page = Bae a sa pàgina de iscarrigamentu +newtab-menu-remove-download = Boga dae sa cronologia + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Ammustra in Finder + *[other] Aberi sa cartella de destinatzione + } +newtab-menu-open-file = Aberi s'archìviu + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Bisitadu +newtab-label-bookmarked = Agiuntu a sinnalibros +newtab-label-removed-bookmark = Sinnalibru bogadu +newtab-label-recommended = De tendèntzia +newtab-label-saved = Sarvadu in { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Iscarrigadu +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrotzinadu +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Patrotzinadu dae { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Boga sa setzione +newtab-section-menu-collapse-section = Mìnima sa setzione +newtab-section-menu-expand-section = Ismànnia sa setzione +newtab-section-menu-manage-section = Gesti sa setzione +newtab-section-menu-manage-webext = Gesti is estensiones +newtab-section-menu-add-topsite = Agiunghe unu situ populare +newtab-section-menu-add-search-engine = Agiunghe unu motore de chirca +newtab-section-menu-move-up = Move in artu +newtab-section-menu-move-down = Move in bàsciu +newtab-section-menu-privacy-notice = Avisu de riservadesa + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Mìnima sa setzione +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Ismànnia sa setzione + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Sitos populares +newtab-section-header-recent-activity = Atividade reghente +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Cussigiados dae { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Comente cumintzes a navigare, amus a ammustrare inoghe is mègius artìculos, vìdeos, e àteras pàginas chi as bisitadu o agiuntu a is sinnalibros de reghente. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = As giai bidu totu. Torra a chircare prus a tardu àteras istòrias dae { $provider }. Non bides s'ora? Seletziona unu faeddu populare pro agatare àteras istòrias bellas de sa rete. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = As giai bidu totu! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Controlla prus a tardu si ddoe at a èssere àteras istòrias. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Torra a nche proare +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Carrighende... +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ohi! Paret chi sa setzione non si siat carrigada de su totu. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Argumentos populares: +newtab-pocket-new-topics-title = Boles ancora àteras istòrias? Càstia custos faeddos populares de { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Àteros cussìgios +newtab-pocket-learn-more = Leghe àteru +newtab-pocket-cta-button = Otene { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Sarva is istòrias tuas preferidas in { -pocket-brand-name }, e ispàssia·ti cun leturas incantadoras. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } est parte de sa famìlia de { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Sarva +newtab-pocket-saved = Sarvadu + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Iscoberi su mègius de su web +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } esplorat una cantidade manna de publicatziones pro ti nde leare su cuntènnidu prus istrutivu, ispiradu e de cunfiare deretu a su navigadore { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ohi, ddoe est istada una faddina in su carrigamentu de custu cuntenutu. +newtab-error-fallback-refresh-link = Agiorna sa pàgina pro torrare a proare. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Curtzadòrgios +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sitos chi as sarvadu o bisitadu +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Curtzadòrgios + .description = Sitos chi as sarvadu o bisitadu +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } riga + *[other] { $num } rigas + } +newtab-custom-sponsored-sites = Curtzadòrgios patrotzinados +newtab-custom-pocket-title = Cussigiadu dae { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Cuntenutos de primore curados dae { -pocket-brand-name }, parte de sa famìlia de { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Cussigiadu dae { -pocket-brand-name } + .description = Cuntenutos de primore curados dae { -pocket-brand-name }, parte de sa famìlia de { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Istòrias patrotzinadas +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Ammustra is elementos sarvados de reghente +newtab-custom-recent-title = Atividade reghente +newtab-custom-recent-subtitle = Una seletzione de sitos e cuntenutos reghentes +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Atividade reghente + .description = Una seletzione de sitos e cuntenutos reghentes +newtab-custom-close-button = Serra +newtab-custom-settings = Gesti prus cunfiguratziones diff --git a/l10n-sc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5084bc1b6e --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,379 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Ti donamus su benebènnidu a { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Cumintza a navigare +onboarding-not-now-button-label = Immoe nono +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Cumintza + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Bene meda, immoe tenes { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Immoe amus a installare <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Agiunghe s'estensione +return-to-amo-add-theme-label = Agiunghe su tema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Dona su benebènnidu a { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Immoe tenes unu navigadore lestru e rispetosu de sa riservadesa. Agiunghe <b>{ $addon-name }</b> e faghe ancora de prus cun { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Agiunghe { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progressu: passu { $current } de { $total } + +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Istuda is animatziones + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Intra + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importa dae { $previous } + +mr1-onboarding-theme-header = Personaliza·ddu +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personaliza { -brand-short-name } cun unu tema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Immoe nono + +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema de sistema + +mr1-onboarding-theme-label-light = Craru +mr1-onboarding-theme-label-dark = Iscuru +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow + +onboarding-theme-primary-button-label = Fatu + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Sighi su tema de su sistema operativu + pro is butones, is menùs e is ventanas. + +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Sighi su tema de su sistema operativu + pro is butones, is menùs e is ventanas. + +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Imprea unu tema craru pro is + butones, is menùs e is ventanas. + +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Imprea unu tema craru pro is + butones, is menùs e is ventanas. + +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Imprea unu tema iscuru pro is + butones, is menùs e is ventanas. + +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Imprea unu tema iscuru pro is + butones, is menùs e is ventanas. + +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Imprea unu tema dinàmicu e coloradu + pro is butones, is menùs e is ventanas. + +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Imprea unu tema dinàmicu e coloradu + pro is butones, is menùs e is ventanas. + +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Esplora is temas predefinidos. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Gràtzias pro nos àere seberadu +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } est unu navigadore indipendente suportadu dae un'organizatzione chene punna de lucru. Paris semus faghende in manera chi su web siat prus seguru, sanu e privadu. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Cumintza a navigare + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Sèbera sa lìngua tua + +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } chistionat sa lìngua tua + +mr2022-language-mismatch-subtitle = Gràtzias a sa comunidade nostra, { -brand-short-name } est tradùidu a prus de 90 lìnguas. Paret chi su sistema tuo est impreende su { $systemLanguage }, e chi { -brand-short-name } est impreende su { $appLanguage }. + +onboarding-live-language-button-label-downloading = Iscarrighende su pachete de lìngua pro su { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Otenende is lìnguas a disponimentu… +onboarding-live-language-installing = Installende su pachete de lìngua in { $negotiatedLanguage }… + +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passa a { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Sighi in { $appLanguage } + +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annulla +onboarding-live-language-skip-button-label = Brinca + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">gràtzias</span> +fx100-thank-you-subtitle = Est sa de 100 versione nostra! Gràtzias de nos agiudare a creare un'internet mègius e prus sanu. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantene { -brand-short-name } in su Dock + *[other] Apica { -brand-short-name } a sa barra de is tareas + } + +fx100-upgrade-thanks-header = 100 gràtzias +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Est sa de 100 versione de { -brand-short-name }. <em>Gràtzias</em> de nos agiudare a creare un'internet mègius e prus sanu. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Est sa de 100 versione nostra! Gràtzias de èssere parte de sa comunidade nostra. Mantene { -brand-short-name } a distàntzia de un'incarcada pro is pròssimas 100! + +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Brinca custu passu + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Sarva e sighi +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Cunfigura { -brand-short-name } comente navigadore predefinidu +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importa dae su navigadore anteriore + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Iscoberi un'internet de non creere +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Avia { -brand-short-name } dae in ue boles cun unu clic isceti. Ònnia borta chi ddu faghes, sèberas unu web prus abertu e indipendente. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantene { -brand-short-name } in Dock + *[other] Apica { -brand-short-name } a sa barra de is tareas + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Cumintza cun unu navigadore realizadu dae un'organizatzione chene profetu. Amparamus sa riservadesa tua mentras arròllias in su web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gràtzias pro istimare { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Imbuca in un'internet prus sanu cun unu clic isceti, dae in ue boles. S'ùrtima atualizatzione nostra includet funtziones noas chi as a adorare. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Imprea unu navigadore chi difendet sa riservadesa tua mentras arròllias in su web. S'ùrtima atualizatzione nostra includet funtziones noas chi as a adorare. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Agiunghe sa navigatzione privada de { -brand-short-name } puru + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Faghe de { -brand-short-name } su navigadore tuo preferidu +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Cunfigura { -brand-short-name } comente navigadore predefinidu +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Imprea unu navigadore realizadu dae un'organizatzione chene profetu. Amparamus sa riservadesa tua mentras arròllias in su web. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = S'ùrtima versione nostra est istantargiada a s'inghìriu de tue, e faghet s'arròlliu in su web fàtzile comente mai. Tenimus un'isciacu mannu de novidades chi as a adorare. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Cunfigura in pagu segundos + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Cunfiguratzione ultra-lestra +mr2022-onboarding-import-subtitle = Cunfigura { -brand-short-name } comente ti pàrgiat. Agiunghe is sinnalibros, is craes e àteru dae su navigadore betzu tuo. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importa dae su navigadore anteriore tuo + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Sèbera su colore chi t'ispirat +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Is boghes indipendentes podent cambiare sa cultura. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Cunfigura e sighi +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Faghe de { -firefox-home-brand-name } una pàgina printzipale prena de colores + +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinidu +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Colores de { -brand-short-name } atuales +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Imprea is colores de { -brand-short-name } atuales.</b> + +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Regista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Regista (rùbiu) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Ses regista.</b> Creas oportunidades pro bìnchere e agiudare a chie tenes acanta a megiorare su giogu. + +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espressionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Espressionista (grogu) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Ses un'espressionista.</b> Bides su mundu in una manera diversa e is creatziones tuas iscidant is emotziones de àtere. + +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Bisadora +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Bisadora (birde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Tenes una visione.</b> Pones in duda su status quo e cumbinches is àteras persones a immaginare unu mundu mègius. + +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Ativista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Ativista (biaitu) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Ses un'ativista.</b> Lassas su mundu che a mègius de su chi as agatadu e ghias is àteras persones a crèere in su cambiamentu. + +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sonniadora +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sonniadora (muradu) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Tenes unu bisu.</b> Crees chi sa fortuna agiudet is fortes e ispiret is àteras persones a èssere coragiosas. + +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Annoadora +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Annoadora (aràngiu) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Ses un'annoadora.</b> Bides oportunidades totue e tenes un'impatu in is vidas de ònnia persone inghìriu a tue. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Cola dae s'elaboradore a su telèfonu e a s'elaboradore torra +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Recùpera ischedas de unu dispositivu e sighi dae un'àteru. E sincroniza is sinnalibros e is craes in ònnia logu cun { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Iscansiona su còdighe QR pro otènnere { -brand-product-name } pro mòbiles o <a data-l10n-name="download-label">imbia·ti unu ligòngiu de iscarrigamentu.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Iscansiona su còdighe QR pro otènnere { -brand-product-name } pro mòbiles. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Otene sa libertade de sa navigatzione privada in un'incarcada +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Nissunu testimòngiu nen cronologia, deretu dae s'iscrivania tua. Nàviga comente si nemos ti càstiet. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantene sa navigatzione privada de { -brand-short-name } in su Dock + *[other] Apica sa navigatzione privada de { -brand-short-name } a sa barra de is fainas + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Rispetamus semper sa riservadesa tua +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Dae cussìgios inteligentes a una chirca prus efitziente, semus semper a traballu pro creare unu { -brand-product-name } mègius e prus personale. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Ite boles bìdere cando oferimus funtzionalidades noas chi impreant is datos tuos pro megiorare sa navigatzione? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Imprea is cussìgios de { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Ammustra informatziones detalliadas + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Nos ses agiudende a istantargiare una rete mègius +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gràtzias de impreare { -brand-short-name }, realizadu cun s'agiudu de sa fundatzione Mozilla. Cun s'agiudu tuo, semus semper a traballu pro istantargiare un'internet prus aberta, atzessìbile e mègius pro totus. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Bide is novidades +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Cumintza a navigare + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Faghe comente in domo tua +onboarding-infrequent-import-subtitle = Non faghet nudda si boles abarrare o si ses de passàgiu. Regorda chi podes importare sinnalibros, craes e meda de prus. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importa dae { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persone chi traballat cun unu elaboradore portàtile, inghiriada dae isteddos e frores +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persone imprassende su logo de { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persone a pitzu de unu skateboard cun unu pachete de iconas de programmas +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Ranas chi brincant intre ninfeas, cun unu còdighe QR visualizadu in mesu pro iscarrigare { -brand-product-name } pro dispositivos mòbiles +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Una bachita màgica bogat dae unu capeddu su logo de sa navigatzione anònima de { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Duas manos cun pedde de colore craru e iscuru si donant sa manu +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Bisura de un'iscurigadòrgiu dae sa bentana, cun unu margiane e una pianta in sa perdìtzia +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Una manu disinnat unu grafitu cun unu collage coloradu chi tenet unu ogru birde, un'iscarpa in colore de arantzu, una bòcia rùbia de pallacanestro, cùfias muradas, unu coro biaitu e una colora groga + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Unu margiane saludende dae s’ischermu de un’ordinadore portàtile. S’ordinadore tenet unu puntadore acapiadu. +onboarding-device-migration-title = Ti donamus torra su benebènnidu! +onboarding-device-migration-subtitle = Identìfica·ti in { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } pro ti nce leare sinnalibros, craes e cronologia in su dispositivu nou. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Identìfica·ti diff --git a/l10n-sc/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-sc/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ab55c1e1c --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Custa estensione non podet lèghere nen modificare datos +origin-controls-options = + .label = Custa estensione podet lèghere e modificare datos: +origin-controls-option-all-domains = + .label = In totu is sitos +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Isceti cando incarcas +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Permite semper in { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Non podet lèghere e modificare datos in custu situ +origin-controls-state-always-on = Podet semper lèghere e modificare datos in custu situ +origin-controls-state-when-clicked = Serbit su permissu pro lèghere e modificare datos +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Esecuta pro custa bìsita ebbia +origin-controls-state-runnable-hover-open = Aberi estensione +origin-controls-state-runnable-hover-run = Esecuta estensione +origin-controls-state-temporary-access = Podet lèghere e modificare datos pro custa bìsita + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Serbit su permissu +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Non permìtida dae { -vendor-short-name } in custu situ diff --git a/l10n-sc/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-sc/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3aac59ff50 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,264 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Còpia + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Seletziona totu + .accesskey = S + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Generale + .accesskey = G +general-title = + .value = Tìtulu: +general-url = + .value = Indiritzu: +general-type = + .value = Genia: +general-mode = + .value = Modalidade de renderizatzione: +general-size = + .value = Mannària: +general-referrer = + .value = URL de referèntzia: +general-modified = + .value = Modificadu: +general-encoding = + .value = Codìfica de su testu: +general-meta-name = + .label = Nòmine +general-meta-content = + .label = Cuntatos + +media-tab = + .label = Cuntenutos multimediales + .accesskey = m +media-location = + .value = Positzione: +media-text = + .value = Testu assotziadu: +media-alt-header = + .label = Testu alternativu +media-address = + .label = Indiritzu +media-type = + .label = Genia +media-size = + .label = Mannària +media-count = + .label = Contègiu +media-dimension = + .value = Dimensiones: +media-long-desc = + .value = Descritzione longa: +media-select-all = + .label = Seletziona totu + .accesskey = e +media-save-as = + .label = Sarva comente… + .accesskey = S +media-save-image-as = + .label = Sarva comente… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = Permissos + .accesskey = P +permissions-for = + .value = Permissos pro: + +security-tab = + .label = Seguresa + .accesskey = S +security-view = + .label = Ammustra su tzertificadu + .accesskey = z +security-view-unknown = Disconnotu + .value = Disconnotu +security-view-identity = + .value = Identidade de su situ +security-view-identity-owner = + .value = Mere: +security-view-identity-domain = + .value = Situ web: +security-view-identity-verifier = + .value = Verificadu dae: +security-view-identity-validity = + .value = Iscadit: +security-view-privacy = + .value = Riservadesa e cronologia + +security-view-privacy-history-value = Apo giai bisitadu custu situ, oe? +security-view-privacy-sitedata-value = Custu situ sarvat informatziones in s'ordinadore miu? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Isbòida is testimòngios (cookies) e is datos de is sitos + .accesskey = I + +security-view-privacy-passwords-value = Apo giai sarvadu craes pro custu situ? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Ammustra is craes sarvadas + .accesskey = v +security-view-technical = + .value = Detàllios tècnicos + +help-button = + .label = Agiudu + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Eja, testimòngios e { $value } { $unit } de datos de su situ +security-site-data-only = Eja, { $value } { $unit } de datos de su situ + +security-site-data-cookies-only = Eja, testimòngios +security-site-data-no = Nono + +## + +image-size-unknown = Disconnotu +page-info-not-specified = + .value = No ispetzificadu +not-set-alternative-text = No ispetzificadu +not-set-date = No ispetzificadu +media-img = Immàgine +media-bg-img = A-de-segus +media-border-img = Oru +media-list-img = Puntu de elencu +media-cursor = Puntadore +media-object = Ogetu +media-embed = Incrustadu +media-link = Icona +media-input = Intrada +media-video = Vìdeu +media-audio = Àudio +saved-passwords-yes = Eja +saved-passwords-no = Nono + +no-page-title = + .value = Pàgina chene tìtulu +general-quirks-mode = + .value = Modalidade de cumpatibilidade +general-strict-mode = + .value = Modalidade de cumpatibilidade cun is istandards +page-info-security-no-owner = + .value = Custu situ non frunit informatzione de propiedade. +media-select-folder = Sèbera una cartella pro bi sarvare is immàgines +media-unknown-not-cached = + .value = Disconnotu (no in sa memòria temporànea) +permissions-use-default = + .label = Imprea su valore predefinidu +security-no-visits = Nono + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (un'eticheta) + *[other] Meta ({ $tags } etichetas) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Nono + [one] Eja, una borta + *[other] Eja, { $visits } bortas + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } kB ({ $bytes } byte) + *[other] { $kb } kB ({ $bytes } bytes) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] Immàgine { $type } (animada, { $frames } fotogramma) + *[other] Immàgine { $type } (animada, { $frames } fotogrammas) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Immàgine { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (iscalados a { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } kB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Bloca is immàgines dae { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Informatziones de sa pàgina - { $website } +page-info-frame = + .title = Informatziones de sa curnisa - { $website } diff --git a/l10n-sc/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-sc/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ba9cb6c2f --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Boga dae su menù de ainas agiuntivas + .accesskey = B +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Agiunghe a sa barra de ainas + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Agiunghe a su menù de ainas agiuntivas + .accesskey = A + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Cronologia reghente cantzellada. +panic-button-thankyou-msg2 = Bonu navigatzione! +panic-button-thankyou-button = + .label = Gràtzias! diff --git a/l10n-sc/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-sc/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..425601b7c1 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Aberi una ventana bòida noa +panic-button-undo-warning = Custa atzione no dda podes annullare. +panic-button-forget-button = + .label = Iscaressi·ti! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Iscaressi·ti de: +panic-button-5min = + .label = 5 minutos +panic-button-2hr = + .label = 2 oras +panic-button-day = + .label = 24 oras + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Chi sighes, as a: +panic-button-delete-cookies = Eliminare is <strong>testimòngios</strong> reghentes +panic-button-delete-history = Cantzella sa <strong>cronologia</strong> reghente +panic-button-delete-tabs-and-windows = Serra totu is <strong>ischedas</strong> e <strong>ventanas</strong> diff --git a/l10n-sc/browser/browser/places.ftl b/l10n-sc/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3fbf984e06 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,311 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Aberi + .accesskey = A +places-open-in-tab = + .label = Aberi in un'ischeda noa + .accesskey = i +places-open-in-container-tab = + .label = Aberi in un'ischeda cuntenidora noa + .accesskey = i +places-open-all-bookmarks = + .label = Aberi totu is sinnalibros + .accesskey = s +places-open-all-in-tabs = + .label = Aberi totu in ischedas + .accesskey = t +places-open-in-window = + .label = Aberi in una ventana noa + .accesskey = v +places-open-in-private-window = + .label = Aberi in una ventana privada noa + .accesskey = p + +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Bòidu) + +places-add-bookmark = + .label = Agiunghe unu sinnalibru... + .accesskey = s +places-add-folder-contextmenu = + .label = Agiunghe una cartella... + .accesskey = c +places-add-folder = + .label = Agiunghe una cartella... + .accesskey = n +places-add-separator = + .label = Agiunghe unu separadore + .accesskey = s + +places-view = + .label = Visualiza + .accesskey = V +places-by-date = + .label = Pro data + .accesskey = d +places-by-site = + .label = Pro situ + .accesskey = s +places-by-most-visited = + .label = Pro nùmeru de bìsitas + .accesskey = n +places-by-last-visited = + .label = Pro ùrtima bìsita + .accesskey = b +places-by-day-and-site = + .label = Pro data e situ + .accesskey = P + +places-history-search = + .placeholder = Chirca in sa cronologia +places-history = + .aria-label = Cronologia +places-bookmarks-search = + .placeholder = Chirca in is sinnalibros + +places-delete-domain-data = + .label = Iscaressi custu situ + .accesskey = s +places-sortby-name = + .label = Assenta dae su nòmine + .accesskey = A +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Modìfica su sinnalibru... + .accesskey = M +places-edit-generic = + .label = Modìfica... + .accesskey = M +places-edit-folder2 = + .label = Modìfica sa cartella... + .accesskey = M +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Cantzella sa cartella + *[other] Cantzella is cartellas + } + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Cantzella sa pàgina + *[other] Cantzella is pàginas + } + .accesskey = z + +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Sinnalibros gestidos +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Sutacartella + +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Àteros sinnalibros + +places-show-in-folder = + .label = Ammustra in sa cartella + .accesskey = c + +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Cantzella su sinnalibru + *[other] Cantzella is sinnalibros + } + .accesskey = C + +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Agiunghe a is sinnalibros… + *[other] Agiunghe is pàginas a is sinnalibros… + } + .accesskey = S + +places-untag-bookmark = + .label = Boga·nche s'eticheta + .accesskey = B + +places-manage-bookmarks = + .label = Gesti is sinnalibros + .accesskey = G + +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Iscaressi·ti de custu situ + +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Custa atzione at a cantzellare totu is datos acapiados a { $hostOrBaseDomain }, cosa chi incluit sa cronologia, is craes, is testimòngios, sa memòria temporànea e is preferèntzias pro is cuntenutos. Non s’ant a cantzellare is craes e is sinnalibros acapiados. Seguru chi boles sighire? + +places-forget-about-this-site-forget = Iscaressi + +places-library3 = + .title = Biblioteca + +places-organize-button = + .label = Organiza + .tooltiptext = Organiza is sinnalibros tuos + .accesskey = O + +places-organize-button-mac = + .label = Organiza + .tooltiptext = Organiza is sinnalibros tuos + +places-file-close = + .label = Serra + .accesskey = S + +places-cmd-close = + .key = w + +places-view-button = + .label = Visualizatziones + .tooltiptext = Muda sa visualizatzione tua + .accesskey = V + +places-view-button-mac = + .label = Visualizatziones + .tooltiptext = Muda sa visualizatzione tua + +places-view-menu-columns = + .label = Ammustra colunnas + .accesskey = c + +places-view-menu-sort = + .label = Assenta + .accesskey = A + +places-view-sort-unsorted = + .label = No assentadu + .accesskey = N + +places-view-sort-ascending = + .label = Òrdine A > Z + .accesskey = A + +places-view-sort-descending = + .label = Òrdine Z > A + .accesskey = Z + +places-maintenance-button = + .label = Importatzione e còpia de seguresa + .tooltiptext = Importa e faghe una còpia de seguresa de is sinnalibros tuos + .accesskey = I + +places-maintenance-button-mac = + .label = Importatzione e còpia de seguresa + .tooltiptext = Importa e faghe una còpia de seguresa de is sinnalibros tuos + +places-cmd-backup = + .label = Faghe una còpia de seguresa... + .accesskey = F + +places-cmd-restore = + .label = Recùpera + .accesskey = R + +places-cmd-restore-from-file = + .label = Sèbera un'archìviu… + .accesskey = S + +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Importa sinnalibros dae HTML… + .accesskey = I + +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Esporta sinnalibros in HTML… + .accesskey = E + +places-import-other-browser = + .label = Importa datos dae un'àteru navigadore… + .accesskey = A + +places-view-sort-col-name = + .label = Nòmine + +places-view-sort-col-tags = + .label = Etichetas + +places-view-sort-col-url = + .label = Positzione + +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Bìsita prus reghente + +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Nùmeru de bìsitas + +places-view-sort-col-date-added = + .label = Agiuntu + +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Ùrtima modìfica + +places-view-sortby-name = + .label = Assenta dae su nòmine + .accesskey = n +places-view-sortby-url = + .label = Assenta dae sa positzione + .accesskey = p +places-view-sortby-date = + .label = Assenta dae sa bìsita prus reghente + .accesskey = b +places-view-sortby-visit-count = + .label = Assenta dae su nùmeru de bìsitas + .accesskey = n +places-view-sortby-date-added = + .label = Assenta dae sa data de agiunta + .accesskey = u +places-view-sortby-last-modified = + .label = Assenta dae s'ùrtima modìfica + .accesskey = M +places-view-sortby-tags = + .label = Assenta dae is etichetas + .accesskey = E + +places-cmd-find-key = + .key = f + +places-back-button = + .tooltiptext = A coa + +places-forward-button = + .tooltiptext = In antis + +places-details-pane-select-an-item-description = Sèbera un'elementu pro dd'ammustrare e nde modificare is propiedades + +places-details-pane-no-items = + .value = Nissunu elementu +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Un'elementu + *[other] { $count } elementos + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Chirca in sinnalibros +places-search-history = + .placeholder = Chirca in sa cronologia +places-search-downloads = + .placeholder = Chirca in iscarrigamentos + +## + +places-locked-prompt = Is sinnalibros e sa cronologia no ant a funtzionare dae chi unu de is archìvios de { -brand-short-name } est impreadu dae un'àtera aplicatzione. Sa faddina diat pòdere èssere istada generada dae calicunu programma de seguresa. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-sc/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4eed92e7c0 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (nissunu tìtulu) + +places-bookmarks-backup-title = Nòmine de archìviu de còpia de seguresa de is sinnalibros +places-bookmarks-restore-alert-title = Riprìstina is sinnalibros +places-bookmarks-restore-alert = Custu at a sostituire totu is sinnalibros atuales tuos cun sa còpia de seguresa. Boles sighire? +places-bookmarks-restore-title = Sèbera una còpia de seguresa de is sinnalibros +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Genia de archìviu non cumpatìbile. +places-bookmarks-restore-parse-error = Impossìbile protzessare s'archìviu de còpia de seguresa. + +places-bookmarks-import = Importa archìviu de sinnalibros +places-bookmarks-export = Esporta archìviu de sinnalibros diff --git a/l10n-sc/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-sc/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eba45487e8 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Imposta polìticas a is chi WebExtensions potzant atzèdere pro mèdiu de chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = Defini is domìnios chi tenent su permissu de atzèdere a Google Workspace. +policy-AppAutoUpdate = Ativa o disativa is atualizatziones in automàticu de s'aplicatzione. +policy-AppUpdatePin = Impedi a { -brand-short-name } de s'atualizare prus a in antis de sa versione inditada. +policy-AppUpdateURL = Cunfigura un'URL personalizadu de atualizatzione pro s'aplicatzione. +policy-Authentication = Cunfigura s'autenticatzione integrada pro is sitos chi dda suportant. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Defini una lista de protocollos esternos chi si podent impreare dae is orìgines aprovadas chene pedire a s'utente. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Ativa o disativa s'atualizatzione in segundu pranu. +policy-BlockAboutAddons = Bloca s'atzessu a su gestore de cumplementos (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Bloca s'atzessu a sa pàgina about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Bloca s'atzessu a sa pàgina about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Bloca s'atzessu a sa pàgina about:support. +policy-Bookmarks = Crea sinnalibros in sa barra de is sinnalibros, in su menù de is sinnalibros, o in una cartella dislindada a intro de ue. +policy-CaptivePortal = Ativa o disativa su suportu pro portales cautivos. +policy-CertificatesDescription = Agiunghe tzertificados o imprea tzertificados integrados. +policy-Cookies = Permite o nega a is sitos de definire testimòngios. +policy-DisabledCiphers = Disativa is tzifraduras. +policy-DefaultDownloadDirectory = Cunfigura sa cartella predefinida de iscarrigamentu. +policy-DisableAppUpdate = Impedi a su navigadore de s'agiornare. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disativa PDF.js, su leghidore de PDF integradu in { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedi a s'agente de su navigadore predefinidu de fàghere cale si siat atzione. Si podet aplicare petzi a Windows; àteras prataformas non tenent s'agente. +policy-DisableDeveloperTools = Bloca s'atzessu a is ainas de isvilupu. +policy-DisableFeedbackCommands = Disativa is cumandos pro imbiare opiniones dae su menù Agiudu («Imbia opiniones» e «Sinnala unu situ ingannosu»). +policy-DisableFirefoxAccounts = Disativa is servìtzios basados subra de { -fxaccount-brand-name }, incluende Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Disativa sa funtzionalidade de ischermadas de Firefox Screenshots. +policy-DisableFirefoxStudies = Impedi a { -brand-short-name } de fàghere istùdios. +policy-DisableForgetButton = Impedi s'atzessu a su butone Iscaressi. +policy-DisableFormHistory = Non sarves sa cronologia de chirca e de formulàrios. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Si est beru, non si podet creare una crae printzipale. +policy-DisablePasswordReveal = Non permitas chi is craes bèngiant riveladas in is credentziales sarvadas. +policy-DisablePocket2 = Disativa sa funtzionalidade pro sarvare pàginas web in { -pocket-brand-name }. +policy-DisablePrivateBrowsing = Disativa sa navigatzione privada. +policy-DisableProfileImport = Disativa su cumandu de su menù pro importare datos dae un'àteru navigadore. +policy-DisableProfileRefresh = Disativa su butone "Agiorna{ -brand-short-name }" in sa pàgina about:support. +policy-DisableSafeMode = Disativa sa funtzionalidade pro torrare a allùghere in modalidade segura. Dae cara: sa tecla Majùsculu pro intrare in sa modalidade segura si podet disativare in Windows isceti impreende sa polìtica de grupu. +policy-DisableSecurityBypass = Impedi a s'utente de brincare unos cantos avisos de seguresa. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Disativa su cumandu de su menù "Cunfigura comente isfundu de iscrivania" pro is immàgines. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedi a su navigadore de installare e agiornare cumplementos de sistema. +policy-DisableTelemetry = Istuda sa telemetria. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Ammustra sa barra de is sinnalibros comente cunfiguratzione predefinida. +policy-DisplayMenuBar = Ammustra sa barra de su menù comente cunfiguratzione predefinida. +policy-DNSOverHTTPS = Cunfigura DNS pro mèdiu de HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Disativa sa verìfica de su navigadore predefinidu a s'aviu. +policy-DownloadDirectory = Cunfigura e bloca sa cartella de iscarrigamentu. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Ativa o disativa su blocu de cuntenutos e, si boles, bloca·ddu. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Ativa o disativa is estensiones pro is mèdios tzifrados e, si boles, bloca s'optzione. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Disativa is avisos assotziados a s'estensione de is archìvios pro tipos de archìviu e domìnios determinados. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Installa, disinstalla o bloca estensiones. S'optzione de installatzione pigat URL o àndalas comente paràmetros. Is optziones de disinstallatzione e de blocu pigant is ID de is estensiones. +policy-ExtensionSettings = Gesti totu is aspetos de s'installatzione de estensiones. +policy-ExtensionUpdate = Ativa o disativa s'atualizatzione automàtica de is estensiones. +policy-FirefoxHome2 = Cunfigura { -firefox-home-brand-name }. +policy-FirefoxSuggest = Cunfigura { -firefox-suggest-brand-name }. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Fortza sa navigatzione direta de su situ de intranet imbetzes de aviare una chirca cando s'iscriet unu faeddu isceti in sa barra de is indiritzos. +policy-Handlers = Cunfigura is gestores de aplicatziones predefinidos. +policy-HardwareAcceleration = Si su valore est "false", s'atzellerada hardware est istudada. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Cunfigura e, si boles, bloca sa pàgina initziale. +policy-InstallAddonsPermission = Permite a tzertos sitos de installare cumplementos. +policy-LegacyProfiles = Istuda sa funtzione chi pedit unu profilu separadu pro ònnia installatzione. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ativa sa cunfiguratzione predefinida de su cumportamentu betzu de is testimòngios SameSite. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Recùpera su cumportamentu betzu de is testimòngios SameSite in sitos ispetzìficos. + +## + +policy-LocalFileLinks = Permite a sitos ispetzìficos de creare ligòngios a archìvios locales. +policy-ManagedBookmarks = Cunfigura una lista de sinnalibros manigiados dae un'amministradore chi s'utente non podet cambiare. +policy-ManualAppUpdateOnly = Permite isceti atualizatziones manuales e no imbies notìficas a s'utente a pitzus de is atualizatziones. +policy-PrimaryPassword = Pedi o proibi de impreare una crae primària. +policy-NetworkPrediction = Ativa o disativa sa preditzione de retze (carrigamentu prèviu de DNS) +policy-NewTabPage = Ativa o disativa sa pàgina Ischeda noa +policy-NoDefaultBookmarks = Disativa sa creatzione de sinnalibros predefinidos de { -brand-short-name } e de is sinnalibros inteligentes ("Prus bisitados", "Etichetas reghentes"). Nota: custu critèriu faghet efetu isceti si est impreadu in antis de sa prima abertura de su profilu. +policy-OfferToSaveLogins = Fortza sa cunfiguratzione pro permìtere a { -brand-short-name } de ofèrrere de regordare credentziales e craes sarvadas. Sunt atzetados ambos valores true e false. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Cunfigura su valore predefinidu pro permìtere a { -brand-short-name } de ofèrrere de regordare credentziales e craes sarvadas. Sunt atzetados ambos valores true e false. +policy-OverrideFirstRunPage = Càmbia sa pàgina ammustrada in sa prima esecutzione. Lassa bòidu custu critèriu si boles disativare sa visualizatzione de sa pàgina de prima esecutzione. +policy-OverridePostUpdatePage = Càmbia sa pàgina "Novidades" ammustrada a pustis de is atualizatziones. Lassa bòidu custu critèriu si boles disativare sa visualizatzione de sa pàgina. +policy-PasswordManagerEnabled = Ativa su sarvamentu de is craes is su gestore de is craes. +policy-PasswordManagerExceptions = Impedi a { -brand-short-name } de sarvare craes pro sitos ispetzìficos. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Disativa o cunfigura PDF.js, su visualizadore de PDF inclùdidu in { -brand-short-name } +policy-Permissions2 = Cunfigura is permissos pro càmera, micròfonu, positzione, notìficas e riprodutzione in automàticu. +policy-PictureInPicture = Ativa o disativa Immàgine-subra-immàgine +policy-PopupBlocking = Permite a tzertos sitos de ammustrare ventanas a cumparsa in manera predefinida. +policy-Preferences = Cunfigura e bloca is valores pro una parte de is preferèntzias. +policy-PromptForDownloadLocation = Pregunta in ue sarvare is archìvios de iscarrigare. +policy-Proxy = Cunfiguratzione de serbidore intermediàriu. +policy-RequestedLocales = Cunfigura sa lista de locales bòlidos pro s'aplicatzione in òrdine de preferèntzia. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Cantzella is datos de navigatzione a s'essida. +policy-SearchBar = Sèbera su logu predefinidu pro sa barra de chirca. S'utente dda podet semper mudare. +policy-SearchEngines = Cunfiguratzione de su motore de chirca. Custa polìtica est a disponimentu isceti in sa versione a suportu estèndidu (ESR, Extended Support Release). +policy-SearchSuggestEnabled = Ativa o disativa is cussìgios de chirca. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = Agiunghe o cantzella mòdulos PKCS #11. +policy-ShowHomeButton = Ammustra su butone pro sa pàgina initziale in sa barra de ainas. +policy-SSLVersionMax = Sèbera sa versione màssima de SSL. +policy-SSLVersionMin = Sèbera sa versione mìnima de SSL. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Fortza s'aviu de is iscarrigamentos in una cartella temporànea locale, imbetzes chi in sa predefinida. +policy-SupportMenu = Agiunghe un'elementu de menù de assistèntzia personalizadu a su menù de agiudu. +policy-UserMessaging = No ammustres tzertos messàgios a s'utente. +policy-UseSystemPrintDialog = Imprenta pro mèdiu de su diàlogu de sistema. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Bloca sa bìsita a sitos ispetzìficos. Bide sa documentatzione pro connòschere prus minudas de su formadu. +policy-Windows10SSO = Permite s'autenticatzione ùnica de Windows pro is contos de traballu o de istrutzione de Microsoft. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3353236568 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Agiunghe unu motore de chirca + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Agiunghe unu motore personalizadu + +add-engine-name = Chirca su nòmine de su motore + +add-engine-alias = Àlias + +add-engine-url = URL de su motore. Imprea %s in logu de su tèrmine de chirca + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Agiunghe su motore + .buttonaccesskeyaccept = A + +engine-name-exists = Esistit giai unu motore cun custu nòmine +engine-alias-exists = Esistit giai unu motore cun custu àlias diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14aa19e75b --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Detàllios de s'aplicatzione + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Boga + .accesskey = B + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Is aplicatziones imbenientes si podent impreare pro gestire ligòngios { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Is aplicatziones imbenientes si podent impreare pro gestire cuntenutu { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Custa aplicatzione web est allogiada in: +app-manager-local-app-info = Custa aplicatzione s'agatat in: diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6afeb41402 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Listas de blocos + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Sèbera sa lista chi { -brand-short-name } impreat pro blocare is sighiduras in lìnia. Is listas sunt frunidas dae <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Lista + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Sarva is modìficas + .buttonaccesskeyaccept = S + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Lista de blocos de livellu 1 (cussigiada). +blocklist-item-moz-std-description = Permitit unas cantas sighiduras pro chi ddoe siant prus pagu sitos web chi non funtzionant. +blocklist-item-moz-full-listName = Lista de blocos de livellu 2. +blocklist-item-moz-full-description = Blocat totu is sighiduras rilevadas. Est possìbile chi calicunu situ o cuntenutu non si càrrighet comente diat dèpere. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1ca873866 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Lìmpia is datos + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Limpiare totu is testimòngios e is datos de is sitos archiviados dae { -brand-short-name } diat pòdere serrare is sessiones de is sitos web e bogare su cuntenutu web a foras de lìnia. Limpiare sa memòria temporànea no at a tènnere efetu subra is sessiones abertas. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Testimòngios e datos de is sitos ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = T + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Testimòngios e datos de is sitos + .accesskey = e + +clear-site-data-cookies-info = Si ddos lìmpias, podet èssere chi si serret sa sessione de is sitos web + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Cuntenutu web in sa memòria temporànea ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Cuntenutu web in sa memòria temporànea + .accesskey = w + +clear-site-data-cache-info = Is sitos web ant a dèpere torrare a carrigare is immàgines e is datos + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Lìmpia + .buttonaccesskeyaccept = L diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c280376f8 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Colores + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Subrascrie is colores ispetzificados dae sa pàgina cun is seletziones tuas in subra + .accesskey = S + +colors-page-override-option-always = + .label = Semper +colors-page-override-option-auto = + .label = Isceti cun temas de cuntrastu mannu +colors-page-override-option-never = + .label = Mai + +colors-text-and-background = Testu e isfundu + +colors-text-header = Testu + .accesskey = T + +colors-background = Isfundu + .accesskey = I + +colors-use-system = + .label = Imprea is colores de su sistema + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Sutalìnia is ligòngios + .accesskey = S + +colors-links-header = Colores de is ligòngios + +colors-unvisited-links = Ligòngios non bisitados + .accesskey = L + +colors-visited-links = Ligòngios bisitados + .accesskey = v diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8096c1a802 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Cunfiguratzione de sa connessione + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Disativa estensione + +connection-proxy-configure = Cunfigura unu serbidore intermèdiu pro atzèdere a internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Nissunu serbidore intermediàriu + .accesskey = P +connection-proxy-option-system = + .label = Imprea sa cunfiguratzione de serbidore intermedàriu de sistema + .accesskey = I +connection-proxy-option-auto = + .label = Rileva in automàticu sa cunfiguratzione de serbidore intermediàriu pro custa rete + .accesskey = R +connection-proxy-option-manual = + .label = Cunfiguratzione manuale de su serbidore intermediàriu + .accesskey = m + +connection-proxy-http = Serbidore intermediàriu de HTTP + .accesskey = S +connection-proxy-http-port = Ghenna + .accesskey = G +connection-proxy-https-sharing = + .label = Imprea custu serbidore intermediàriu fintzas pro HTTPS + .accesskey = s + +connection-proxy-https = Serbidore intermediàriu de HTTPS + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Ghenna + .accesskey = G + +connection-proxy-socks = Osteriàrgiu SOCKS + .accesskey = O +connection-proxy-socks-port = Ghenna + .accesskey = h + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Nissunu serbidore intermediàriu pro + .accesskey = P + +connection-proxy-noproxy-desc = Esèmpiu: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Is connessiones a localhost, 127.0.0.1/8, e::1 non passant mai tràmite unu serbidore intermediàriu. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL de cunfiguratzione automàtica de su serbidore intermediàriu + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = Torra a carrigare + .accesskey = T + +connection-proxy-autologin = + .label = Non rechedas s'autenticatzione si sa crae est sarvada + .accesskey = i + .tooltip = Custu sèberu t'autènticat in automàticu in is serbidores intermediàrios de is chi as sarvadu is credentziales. Si s'autenticatzione andat male, s'ant a rechèdere is credentziales. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Non rechedas s'autenticatzione si sa crae est sarvada + .accesskey = i + .tooltiptext = Custu sèberu t'autènticat in automàticu in is serbidores intermediàrios de is chi as sarvadu is credentziales. Si s'autenticatzione andat male, s'ant a rechèdere is credentziales. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Serbidore intermediàriu DNS in s'impreu de SOCKS v5 + .accesskey = D + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (predefinidu) + .tooltiptext = Imprea s'URL predefinidu pro risòlvere rechestas DNS subra HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizadu + .accesskey = P + .tooltiptext = Inserta s'URL preferidu tuo pro risòlvere sa rechesta DNS subra HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizadu diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3bbd0a7bd8 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Agiunghe unu cuntenidore nou + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Cunfiguratzione de su cuntenidore { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Nòmine + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Inserta su nòmine de su cuntenidore + +containers-icon-label = Icona + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Colore + .accesskey = C + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Fatu + .buttonaccesskeyaccept = F + +containers-color-blue = + .label = Biaitu +containers-color-turquoise = + .label = Biaitu craru +containers-color-green = + .label = Birde +containers-color-yellow = + .label = Grogu +containers-color-orange = + .label = Aràngiu +containers-color-red = + .label = Ruju +containers-color-pink = + .label = Rosa +containers-color-purple = + .label = Muradu +containers-color-toolbar = + .label = Cointzide cun sa barra de ainas + +containers-icon-fence = + .label = Cresura +containers-icon-fingerprint = + .label = Imprenta digitale +containers-icon-briefcase = + .label = Valìgia +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Sìmbolu de su dòllaru +containers-icon-cart = + .label = Carrellu de s'ispesa +containers-icon-circle = + .label = Puntu +containers-icon-vacation = + .label = Vacàntzia +containers-icon-gift = + .label = Donu +containers-icon-food = + .label = Cosa de papare +containers-icon-fruit = + .label = Fruta +containers-icon-pet = + .label = Animale +containers-icon-tree = + .label = Mata +containers-icon-chill = + .label = Discansu diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8304c01865 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fonts + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Tipografias pro + .accesskey = f + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Àrabu +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenu +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalesu +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Tzinesu simplificadu +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Tzinesu traditzionale (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Tzinesu traditzionale (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Tzirìllicu +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etìope +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgianu +fonts-langgroup-el = + .label = Grecu +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Giaponesu +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Ebràicu +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Coreanu +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latinu +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matemàticas +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tailandesu +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetanu +fonts-langgroup-canadian = + .label = Sillabàriu canadesu unificadu +fonts-langgroup-other = + .label = Àteros sistemas de iscritura + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proportzionale + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Mannària + .accesskey = M + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Ispatziadura fissa + .accesskey = I + +fonts-monospace-size = Mannària + .accesskey = a + +fonts-minsize = Mannària mìnima de sa tipografia + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = Nudda + +fonts-allow-own = + .label = Permite chi is pàginas sèberent is tipografias issoro, imbetzes de sa seletzione tua anteriore + .accesskey = P + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = { $name } (predefinida) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Predefinida diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7741144bf7 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Indiritzos sarvados +autofill-manage-addresses-list-header = Indiritzos + +autofill-manage-credit-cards-title = Cartas de crèditu sarvadas +autofill-manage-credit-cards-list-header = Cartas de crèditu + +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Boga +autofill-manage-add-button = Agiunghe… +autofill-manage-edit-button = Modìfica... + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Agiunghe un'indiritzu nou +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Modìfica s'indiritzu + +autofill-address-given-name = Nòmine +autofill-address-additional-name = Segundu nòmine +autofill-address-family-name = Sangunadu +autofill-address-organization = Organizatzione +autofill-address-street = Indiritzu postale + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Bighinadu +# Used in MY +autofill-address-village-township = Bidda o munitzìpiu +autofill-address-island = Ìsula +# Used in IE +autofill-address-townland = Townland + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Tzitade +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Distretu +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Post town +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Suburb + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Provìntzia +autofill-address-state = Istadu +autofill-address-county = Contea +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parish +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefetura +# Used in HK +autofill-address-area = Àrea +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Dipartimentu +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emiradu +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Còdighe postale (Pin) +autofill-address-postal-code = Còdighe postale +autofill-address-zip = Còdighe postale +# Used in IE +autofill-address-eircode = Còdighe postale (Eircode) + +## + +autofill-address-country = Paisu o regione +autofill-address-tel = Telèfonu +autofill-address-email = Indiritzu de posta eletrònica + +autofill-cancel-button = Annulla +autofill-save-button = Sarva +autofill-country-warning-message = Su cumpletamentu automàticu de formulàrios est a disponimentu isceti pro unos cantos paisos, pro immoe. + +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Agiunghe una carta de crèditu noa +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Modìfica sa carta de crèditu + +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] ammustra informatzione de una carta de crèditu + [windows] { -brand-short-name } est chirchende de ammustrare informatzione de una carta de crèditu. Cunfirma s'atzessu a custu contu de Windows in bàsciu. + *[other] { -brand-short-name } est chirchende de ammustrare informatzione de una carta de crèditu. + } + +autofill-card-number = Nùmeru de carta +autofill-card-invalid-number = Inserta unu nùmeru de carta vàlidu +autofill-card-name-on-card = Nòmine in sa carta +autofill-card-expires-month = Mese de iscadèntzia +autofill-card-expires-year = Annu de iscadèntzia +autofill-card-billing-address = Indiritzu de faturatzione +autofill-card-network = Genia de carta + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dd8b2748ad --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; + +fxa-qrcode-pair-title = Sincroniza { -brand-product-name } in su telèfonu o tauledda cosa tua +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Aberi { -brand-product-name } in su dispositivu mòbile tuo. + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Bae a su menù (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> in iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> in Android) e toca <strong>Sincroniza e sarva is datos</strong> + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Toca <strong>Prontu pro iscansionare</strong> e mantene su dispositivu subra de custu còdighe + +fxa-qrcode-error-title = Faddina in s'assòtziu. + +fxa-qrcode-error-body = Torra a proare. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf47f0276c --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Cunfiguratziones de is limbas pro is pàginas web + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Is pàginas web sunt propònnidas, unas cantas bortas, in prus de una limba. Sèbera is limbas pro visualizare custas pàginas web, in òrdine de preferèntzia. + +languages-customize-spoof-english = + .label = Pedi is versiones inglesas de is pàginas web pro una riservadesa prus manna + +languages-customize-moveup = + .label = Move in artu + .accesskey = a + +languages-customize-movedown = + .label = Move in bàsciu + .accesskey = b + +languages-customize-remove = + .label = Boga + .accesskey = B + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Sèbera una limba de agiùnghere… + +languages-customize-add = + .label = Agiunghe + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = Cunfiguratziones de limba de { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } at a ammustrare sa prima limba comente predefinida e at a ammustrare is àteras limbas, si at a èssere netzessàriu, in òrdine de aparèntzia. + +browser-languages-search = Chirca àteras limbas… + +browser-languages-searching = + .label = Chirchende limbas… + +browser-languages-downloading = + .label = Iscarrighende… + +browser-languages-select-language = + .label = Seletziona una limba de agiùnghere… + .placeholder = Seletziona una limba de agiùnghere… + +browser-languages-installed-label = Limbas installadas +browser-languages-available-label = Limbas a disponimentu + +browser-languages-error = { -brand-short-name } non podet agiornare is limbas tuas, in custu momentu. Assegura·ti de èssere connessu a internet o torra a proare. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..249cbffc8d --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Àteru dae { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Àteru dae { -vendor-short-name } + +more-from-moz-subtitle = Iscoberi àteros produtos de { -vendor-short-name } chi suportant un'internet prus sanu. + +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } pro dispositivos mòbiles +more-from-moz-firefox-mobile-description = Su navigadore pro dispositivos mòbiles chi ponet sa riservadesa tua a in antis de totu. + +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Iscoberi unu livellu in prus de navigatzione anònima e de amparu. + +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Iscàrriga cun su dispositivu mòbile tuo. Punta sa càmera a su còdighe QR e toca su ligòngiu chi aparet. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Opuru imbia su ligòngiu a su telèfonu cun posta eletrònica +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Còdighe QR pro iscarrigare { -brand-product-name } pro dispositivos mòbiles + +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Otene sa VPN + +more-from-moz-learn-more-link = Àteras informatziones + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Ampara de badas sa casella de posta eletrònica e s’identidade tuas cun is àlias de posta eletrònica. +more-from-moz-firefox-relay-button = Otene { -relay-brand-short-name } diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..15f3134f1d --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Etzetziones + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Indiritzu de su situ web + .accesskey = n +permissions-block = + .label = Bloca + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Agiunghe un'etzetzione + .accesskey = e +permissions-session = + .label = Permite in sa sessione + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Permite + .accesskey = P +permissions-button-off = + .label = Istuda + .accesskey = I +permissions-button-off-temporarily = + .label = Istuda pro immoe + .accesskey = m +permissions-site-name = + .label = Situ web +permissions-status = + .label = Istadu +permissions-remove = + .label = Boga su situ web + .accesskey = B +permissions-remove-all = + .label = Boga totu is sitos web + .accesskey = t +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Sarva is modìficas + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Predefinidu pro totu is sitos web: +permissions-searchbox = + .placeholder = Chirca unu situ web +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Permite àudio e vìdeu +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Bloca s'àudio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Bloca àudio e vìdeu +permissions-capabilities-allow = + .label = Permite +permissions-capabilities-block = + .label = Bloca +permissions-capabilities-prompt = + .label = Pregunta·mi·ddu semper +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Permite +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Bloca +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Permite in sa sessione +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Disativadu +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Disativadu in manera temporànea + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Su nòmine de s'ordinadore tzentrale no est vàlidu +permissions-invalid-uri-label = Inserta unu nòmine de ordinadore tzentrale vàlidu + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Etzetziones pro s'amparu megioradu contra sa sighidura + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Podes pretzisare pro cales sitos web boles disativare s’amparu megioradu contra sa sighidura. Iscrie s’indiritzu esatu de su situ chi boles gestire e incarca Agiunghe un’etzetzione. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Etzetziones - Testimòngios (cookies) e datos de is sitos + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Podes pretzisare a cales sitos web est semper o mai permìtidu de impreare testimòngios (cookies) e datos de is sitos. Iscrie s'indiritzu esatu de su situ chi boles gestire e luego incarca Bloca, Permite in sa sessione, o Permite. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Etzetziones - Modalidade isceti HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Podes disativare sa modalidade isceti HTTPS pro sitos web ispetzìficos. { -brand-short-name } no at a tentare de agiornare sa connessione a sa versione de HTTPS segura pro custos sitos. Is etzetziones non s'ant a aplicare a is ventanas privadas. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Sitos permìtidos - Ventanas emergentes + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Podes pretzisare a cales cales sitos web siat permìtidu de abèrrere is ventanas emergentes. Iscrie s'indiritzu esatu de su situ a su chi ddu boles permìtere e incarca Permite. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Etzetziones - Credentziales sarvadas + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Is credentziales pro is sitos web imbenientes no ant a èssere sarvadas + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Sitos web permìtidos - Installatzione de is cumplementos + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Podes pretzisare is sitos in ue est permìtida s'installatzione de cumplementos. Iscrie s'indiritzu esatu de su situ a su chi boles donare permissu e incarca Permite. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Cunfiguratzione - Riprodutzione in automàticu + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Inoghe podes gestire is sitos chi non sighent sa cunfiguratzione tua pro sa riprodutzione in automàticu. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Cunfiguratzione - Permissos de notìficas + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Is sitos web imbenientes ant rechestu de t'imbiare notìficas. Podes pretzisare is sitos a is chi permitis s'imbiu de notìficas. Podes fintzas blocare is rechestas noas de permissos de notìficas. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Bloca is rechestas noas de permissos de notìficas +permissions-site-notification-disable-desc = Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu pro imbiare notìficas. Blochende is notìficas, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Cunfiguratzione - Permissos de positzione + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Is sitos web imbenientes ant rechestu de atzèdere a sa positzione tua. Podes pretzisare a cales sitos est permìtidu de atzèdere a sa positzione tua. Podes fintzas blocare is rechestas noas de atzessu a sa positzione. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Bloca is rechestas noas de atzessu a sa positzione +permissions-site-location-disable-desc = Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu de atzèdere a sa positzione tua. Blochende s'atzessu a sa positzione, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Cunfiguratzione - Permissos de realidade virtuale + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Is sitos web imbenientes ant rechestu de atzèdere a is dispositivos tuos de realidade virtuale. Podes pretzisare a cales sitos est permìtidu de atzèdere a is dispositivos tuos de realidade virtuale. Podes fintzas blocare is rechestas noas de atzessu a is dispositivos de realidade virtuale. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Bloca is rechestas noas de atzessu a is dispositivos tuos de realidade virtuale +permissions-site-xr-disable-desc = Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu de atzèdere a is dispositivos tuos de realidade virtuale. Blochende s'atzessu a is dispositivos de realidade virtuale, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Cunfiguratzione - Permissos de sa fotocàmera + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Is sitos web imbenientes ant rechestu de atzèdere a sa fotocàmera. Podes pretzisare a cales sitos est permìtidu de atzèdere a sa fotocàmera. Podes fintzas blocare is rechestas noas de atzessu a sa fotocàmera. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Bloca is rechestas noas de atzessu a sa fotocàmera +permissions-site-camera-disable-desc = Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu de atzèdere a sa fotocàmera tua. Blochende s'atzessu a sa fotocàmera, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Cunfiguratzione - Permissos de su micròfonu + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Is sitos web imbenientes ant rechestu de atzèdere a su micròfonu. Podes pretzisare a cales sitos est permìtidu de atzèdere a su micròfonu. Podes fintzas blocare is rechestas noas de atzessu a su micròfonu. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Bloca is rechestas noas de atzessu a su micròfonu +permissions-site-microphone-disable-desc = Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu de atzèdere a su micròfonu tuo. Blochende s'atzessu a su micròfonu, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Cunfiguratzione - Permissos de s’altoparlante + .style = { permissions-window2.style } +permissions-doh-entry-field = Inserta su nòmine de domìniu de su situ + .accesskey = I +permissions-doh-add-exception = + .label = Agiunghe + .accesskey = A +permissions-doh-col = + .label = Domìniu +permissions-doh-remove = + .label = Boga + .accesskey = B +permissions-doh-remove-all = + .label = Boga totu + .accesskey = t diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6820ea41dd --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1277 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Imbia a is sitos web su sinnale "Non mi sigas" pro ddi nàrrere chi non boles a ti sighire +do-not-track-description2 = + .label = Imbia a is sitos web rechestas de “non sighidura” + .accesskey = I +do-not-track-learn-more = Àteras informatziones +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Isceti cando { -brand-short-name } est cunfiguradu pro blocare is sighidores connotos +do-not-track-option-always = + .label = Semper +global-privacy-control-description = + .label = Nara a is sitos web de non bèndere nen cumpartzire is datos mios + .accesskey = N +settings-page-title = Cunfiguratzione +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Chirca in cunfiguratzione +managed-notice = Su navigadore est gestidu dae s'organizatzione tua. +category-list = + .aria-label = Categorias +pane-general-title = Generale +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Pàgina printzipale +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Chirca +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Riservadesa e seguresa +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sincronizatzione +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Esperimentos de { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Esperimentos de { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Sighi cun atentzione +pane-experimental-search-results-header = Esperimentos de { -brand-short-name }: sighi cun atentzione +pane-experimental-description2 = Sa modìfica de is paràmetros de cunfiguratzione avantzada podet tènnere un'efetu in s'efitzèntzia o in sa seguresa de { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Recùpera valores predefinidos + .accesskey = R +help-button-label = Suportu de { -brand-short-name } +addons-button-label = Estensiones e temas +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Serra + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } si depet torrare a aviare pro ativare custa funtzionalidade. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } si depet torrare a aviare pro disativare custa funtzionalidade. +should-restart-title = Torra a aviare { -brand-short-name } +should-restart-ok = Torra a aviare { -brand-short-name } immoe +cancel-no-restart-button = Annulla +restart-later = Torra a aviare luego + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controllat custa configuratzione. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controllat custa configuratzione. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> rechedet is ischedas cuntenidoras. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controllat custa configuratzione. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controllat comente { -brand-short-name } si connetet a internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Pro ativare s'estensione bae a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Cumplementos de su menù <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Resurtados de sa chirca +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Nissunu resurtadu in sa Cunfiguratzione pro “<span data-l10n-name="query"></span>”. +search-results-help-link = Boles agiudu? Bae a s'<a data-l10n-name="url">Assistèntzia de { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Aviu +always-check-default = + .label = Controlla semper si { -brand-short-name } est su navigadore predefinidu tuo + .accesskey = C +is-default = Immoe { -brand-short-name } est su navigadore predefinidu tuo +is-not-default = { -brand-short-name } no est su navigadore predefinidu tuo +set-as-my-default-browser = + .label = Cunfigura comente predefinidu… + .accesskey = p +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Aberi ventanas e ischedas pretzedentes + .accesskey = s +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Faghe ischire cando essis dae su navigadore +disable-extension = + .label = Disativa estensione +preferences-data-migration-header = Importa datos de su navigadore +preferences-data-migration-description = Importa sinnalibros, craes, cronologia e datos de cumpletamentu automàticu in { -brand-short-name }. +preferences-data-migration-button = + .label = Importa is datos + .accesskey = d +tabs-group-header = Ischedas +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab cuncàmbia ischedas in s'òrdine de impreu reghente + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Aberi ligòngios in ischedas imbetzes de ventanas noas + .accesskey = A +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Cunfirma prima de serrare prus ischedas + .accesskey = C +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Cunfirma prima de essire cun { $quitKey } + .accesskey = u +warn-on-open-many-tabs = + .label = Avisa cando abèrrere tropu ischedas potzat allentare { -brand-short-name } + .accesskey = v +switch-to-new-tabs = + .label = Cando aberis unu ligòngiu, un'immàgine o un'elementu multimediale in un'ischeda noa, cola·bi deretu + .accesskey = n +show-tabs-in-taskbar = + .label = Ammustra previsualizatziones de ischeda in sa barra de tareas de Windows + .accesskey = t +browser-containers-enabled = + .label = Ativa ischedas cuntenidoras + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Leghe àteru +browser-containers-settings = + .label = Cunfiguratzione… + .accesskey = u +containers-disable-alert-title = Boles serrare totu is ischedas cuntenidoras? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Si disativas custu cuntenidore immoe, s'at a serrare { $tabCount } ischeda cuntenidora. Seguru chi boles disativare custu cuntenidore? + *[other] Si disativas custu cuntenidore immoe, s'ant a serrare { $tabCount } ischedas cuntenidoras. Seguru chi boles disativare custu cuntenidore? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Serra { $tabCount } ischeda cuntenidora + *[other] Serra { $tabCount } ischedas cuntenidoras + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Mantene ativadas +containers-remove-alert-title = Boles bogare custu cuntenidore? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Si bogas custu cuntenidore immoe, s'at a serrare { $count } ischeda cuntenidora. Seguru chi boles bogare custu cuntenidore? + *[other] Si bogas custu cuntenidore immoe, s'ant a serrare { $count } ischedas cuntenidoras. Seguru chi boles bogare custu cuntenidore? + } +containers-remove-ok-button = Boga custu cuntenidore +containers-remove-cancel-button = Non boghes custu cuntenidore + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Limbas e aspetu +preferences-web-appearance-header = Aspetu de is sitos web +preferences-web-appearance-description = Unos cantos sitos web adatant s'ischema de colore suo de acordu cun is preferèntzias tuas. Sèbera cale ischema de colore dias bòlere impreare pro cussos sitos. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automàticu +preferences-web-appearance-choice-light = Craru +preferences-web-appearance-choice-dark = Iscuru +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Càmbia in automàticu isfundos e cuntenutos de su situ subra sa base de is cunfiguratziones tuas de sistema e de su tema de { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Imprea un'aspetu craru pro is isfundos e is cuntenutos de is sitos web. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Imprea un'aspetu iscuru pro is isfundos e is cuntenutos de is sitos web. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Is seletziones de colore tuas sunt sostituende s'aspetu de su situ web. <a data-l10n-name="colors-link">Gesti is colores</a> +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Gesti is temas de { -brand-short-name } in <a data-l10n-name="themes-link">Estensiones e temas</a> +preferences-colors-header = Colores +preferences-colors-description = Sostitui is colores predefinidos de { -brand-short-name } pro is testos, is isfundos de is sitos web e is ligòngios. +preferences-colors-manage-button = + .label = Gesti is colores… + .accesskey = c +preferences-fonts-header = Caràteres +default-font = Caràtere predefinidu + .accesskey = C +default-font-size = Mannària + .accesskey = M +advanced-fonts = + .label = Avantzadas… + .accesskey = A +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Ingrandimentu +preferences-default-zoom = Predefinidu + .accesskey = P +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Ismànnia isceti su testu + .accesskey = t +language-header = Limba +choose-language-description = Sèbera sa limba preferida tua pro ammustrare pàginas +choose-button = + .label = Sèbera… + .accesskey = b +choose-browser-language-description = Sèbera is limbas impreadas pro ammustrare menùs, messàgios e notìficas de { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Cunfigura alternativas… + .accesskey = u +confirm-browser-language-change-description = Torra a aviare { -brand-short-name } pro aplicare custas modìficas +confirm-browser-language-change-button = Àplica e torra a aviare +translate-web-pages = + .label = Borta su cuntenutu web + .accesskey = B +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Tradutzione fata dae <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Etzetziones… + .accesskey = z +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Imprea sa cunfiguratzione de su sistema operativu de “{ $localeName }” pro formatare datas, oras, nùmeros e medidas. +check-user-spelling = + .label = Controlla s'ortografia comente iscries + .accesskey = o + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Archìvios e aplicatziones +download-header = Iscarrigamentos +download-save-where = Sarva archìvios in + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Sèbera… + *[other] Nàviga… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] n + } +download-always-ask-where = + .label = Pregonta semper su percursu de sarvamentu de archìvios + .accesskey = D +applications-header = Aplicatziones +applications-description = Sèbera comente { -brand-short-name } depet gestire is archìvios chi iscàrrigas dae su web o is aplicatziones chi impreas cando nàvigas. +applications-filter = + .placeholder = Chirca genias de archìviu o aplicatziones +applications-type-column = + .label = Genias de cuntenutu + .accesskey = G +applications-action-column = + .label = Atzione + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = archìviu { $extension } +applications-action-save = + .label = Sarva s'archìviu +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Imprea { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Imprea { $app-name } (predefinidu) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Imprea s'aplicatzione predefinida de macOS + [windows] Imprea s'aplicatzione predefinida de Windows + *[other] Imprea s'aplicatzione predefinida de su sistema + } +applications-use-other = + .label = Imprea un'àtera aplicatzione… +applications-select-helper = Sèbera s'aplicatzione ausiliare +applications-manage-app = + .label = Detàllios de s'aplicatzione… +applications-always-ask = + .label = Pregonta semper +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Imprea { $plugin-name } (in { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Aberi in { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Ite depet fàghere { -brand-short-name } cun is àteros archìvios? +applications-save-for-new-types = + .label = Sarva is archìvios + .accesskey = S +applications-ask-before-handling = + .label = Pregonta si boles abèrrere o sarvare is archìvios + .accesskey = P +drm-content-header = Cuntenutu DRM (Digital Rights Management, Gestione de deretos digitales) +play-drm-content = + .label = Reprodue cuntenutu protetu dae DRM + .accesskey = R +play-drm-content-learn-more = Leghe àteru +update-application-title = Atualizatziones de { -brand-short-name } +update-application-description = Mantene { -brand-short-name } atualizada pro una seguresa, istabilidade e rendimentu òtimos. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Versione { $version }<a data-l10n-name="learn-more">Ite noas</a> +update-history = + .label = Ammustra sa cronologia de atualizatziones… + .accesskey = z +update-application-allow-description = Permite a { -brand-short-name } de +update-application-auto = + .label = Installa atualizatziones in automàticu (cussigiadu) + .accesskey = I +update-application-check-choose = + .label = Controlla atualizatziones ma ti permitit de seberare si ddas boles installare + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = Non controlles mai is atualizatziones (non cussigiadu) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Cando { -brand-short-name } non siat in esecutzione + .accesskey = C +update-application-warning-cross-user-setting = Custa cunfiguratzione at a èssere aplicada a totu is contos de Windows e a is profilos de { -brand-short-name } chi imperent custa installatzione de { -brand-short-name } +update-application-use-service = + .label = Installa is atualizatziones in segundu pranu + .accesskey = g +update-application-suppress-prompts = + .label = Ammustra prus pagu notìficas de atualizatzione + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Faddina in su sarvamentu de is cunfiguratziones de atualizatzione +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } at agatadu una faddina e no at sarvadu custa modìfica. Tene contu chi pro cambiare custa cunfiguratzione de atualizatzione serbit su permissu de iscrìere in s'archìviu in fatu. Tue o un'amministradore de sistema diais pòdere risòlvere s'errore, donende a su grupu Utentes su controllu totale de custu archìviu. + + Impossìbile iscrìere in s'archìviu: { $path } +update-in-progress-title = Atualizatzione in cursu +update-in-progress-message = Boles chi { -brand-short-name } andet a in antis cun custa atualizatzione? +update-in-progress-ok-button = &Iscarta +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Sighi + +## General Section - Performance + +performance-title = Rendimentu +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Imprea is cunfiguratziones de rendimentu cussigiadas + .accesskey = I +performance-use-recommended-settings-desc = Custas cunfiguratziones sunt personalizadas pro su hardware e su sistema operativu tuos. +performance-settings-learn-more = Leghe àteru +performance-allow-hw-accel = + .label = Imprea atzeleratzione de hardware cando siat a disponimentu + .accesskey = r +performance-limit-content-process-option = Lìmite de protzessos de cuntenutu + .accesskey = l +performance-limit-content-process-enabled-desc = Impreare prus protzessos de cuntenutu podet megiorare su rendimentu cando impreas prus ischedas, ma tenet fintzas bisòngiu de prus memòria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Su nùmeru de protzessos de cuntenutu si podet modificare isceti cun su { -brand-short-name } multiprotzessu. <a data-l10n-name="learn-more">Impara comente controllare si su multiprotzessu est ativu</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (predefinidu) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navigatzione +browsing-use-autoscroll = + .label = Imprea iscurrimentu in automàticu + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Imprea iscurrimentu flùidu + .accesskey = m +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Ammustra semper is barras de iscurrimentu + .accesskey = u +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Ammustra unu tecladu tàtile cando siat netzessàriu + .accesskey = c +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Imprea semper is teclas de su puntadore pro navigare in is pàginas + .accesskey = m +browsing-search-on-start-typing = + .label = Chirca su testu cando cumintzas a iscrìere + .accesskey = z +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Ativa is cumandos vìdeu de immàgine-subra-immàgine + .accesskey = A +browsing-picture-in-picture-learn-more = Àteras informatziones +browsing-media-control = + .label = Controlla su cuntenutu multimediale cun su tecladu, is cùfias o s'interfache virtuale + .accesskey = o +browsing-media-control-learn-more = Àteras informatziones +browsing-cfr-recommendations = + .label = Cussìgia estensiones durante sa navigatzione + .accesskey = d +browsing-cfr-features = + .label = Cussìgia funtzionalidades durante sa navigatzione + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Àteras informatziones + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Cunfiguratzione de rete +network-proxy-connection-description = Cunfigura comente { -brand-short-name } si connetet a internet. +network-proxy-connection-learn-more = Àteras informatziones +network-proxy-connection-settings = + .label = Cunfiguratzione… + .accesskey = c + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Ventanas e ischedas noas +home-new-windows-tabs-description2 = Sèbera su chi bides cando aberis sa pàgina printzipale, e is ventanas e is ischedas noas. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pàgina printzipale e ventanas noas +home-newtabs-mode-label = Ischedas noas +home-restore-defaults = + .label = Recùpera valores predefinidos + .accesskey = R +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (predefinidu) +home-mode-choice-custom = + .label = URL personalizados… +home-mode-choice-blank = + .label = Pàgina in biancu +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Incolla un'URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Imprea sa pàgina atuale + [one] Imprea sa pàgina atuale + *[other] Imprea is pàginas atuales + } + .accesskey = I +choose-bookmark = + .label = Imprea unu sinnalibru… + .accesskey = s + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Cuntenutos de { -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-description2 = Sèbera su cuntenutu chi boles visualizare in { -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = Chirca web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Curtzadòrgios +home-prefs-shortcuts-description = Sitos chi as sarvadu o bisitadu +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Curtzadòrgios patrotzinados + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Cussigiados dae { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Cuntenutu de primore curadu dae { $provider }, parte de sa famìlia de { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Comente funtzionat +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Istòrias patrotzinadas +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Ammustra is elementos sarvados de reghente +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pàginas bisitadas +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Sinnalibros +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Iscarrigamentos reghentes +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pàginas sarvadas in { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Atividade reghente +home-prefs-recent-activity-description = Una seletzione de sitos e cuntenutos reghentes +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Retàllios +home-prefs-snippets-description-new = Cussìgios e noas dae { -vendor-short-name } e { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } riga + *[other] { $num } rigas + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra de chirca +search-bar-hidden = + .label = Imprea sa barra de indiritzos pro fàghere chircas e navigare +search-bar-shown = + .label = Agiunghe sa barra de chirca a sa barra de ainas +search-engine-default-header = Motore de chirca predefinidu +search-engine-default-desc-2 = Custu est su motore de chirca predefinidu in sa barra de indiritzos e in sa barra de chirca. Ddu podes modificare cando boles. +search-engine-default-private-desc-2 = Sèbera un'àteru motore de chirca predefinidu pro is ventanas privadas ebbia +search-separate-default-engine = + .label = Imprea custu motore de chirca in is ventanas privadas + .accesskey = u +search-suggestions-header = Cussìgios de chirca +search-suggestions-desc = Sèbera comente depent èssere ammustrados is cussìgios de is motores de chirca. +search-suggestions-option = + .label = Fruni cussìgios de chirca + .accesskey = f +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Ammustra cussìgios de chirca in is resurtados de sa barra de indiritzos + .accesskey = i +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Ammustra is tèrmines de chirca imbetzes de s'URL in sa pàgina de is resurtados de su motore de chirca predefinidu +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Ammustra cussìgios de chirca, in is resurtados de sa barra de indiritzos, prima de sa cronologia de navigatzione +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Ammustra cussìgios de chirca in is ventanas privadas +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Modìfica sa cunfiguratzione de àteros cussìgios de sa barra de indiritzos +search-suggestions-cant-show = Is cussìgios de chirca no ant a èssere ammustrados in is resurtados de sa barra de positzione ca as cunfiguradu { -brand-short-name } in manera chi no regordet mai sa cronologia. +search-one-click-header2 = Curtzadòrgios de chirca +search-one-click-desc = Sèbera motores de chirca alternativos chi ant a èssere ammustrados a suta de sa barra de indiritzos e de sa barra de chirca comente cumintzas a iscrìere unu faeddu. +search-choose-engine-column = + .label = Motore de chirca +search-choose-keyword-column = + .label = Faeddu crae +search-restore-default = + .label = Recùpera is motores de chirca predefinidos + .accesskey = R +search-remove-engine = + .label = Boga + .accesskey = B +search-add-engine = + .label = Agiunghe + .accesskey = A +search-find-more-link = Agata àteros motores de chirca +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Su faeddu crae esistit giai +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = As seberadu unu faeddu crae chi est giai imperadu dae “{ $name }”. Sèbera·nde un'àteru. +search-keyword-warning-bookmark = As seberadu unu faeddu crae chi est giai imperadu dae unu sinnalibru. Sèbera·nde un'àteru. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Torra a sa cunfiguratzione +containers-header = Ischedas cuntenidoras +containers-add-button = + .label = Agiunghe unu cuntenidore nou + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = Sèbera unu cuntenidore pro ònnia ischeda noa + .accesskey = S +containers-settings-button = + .label = Cunfiguratzione +containers-remove-button = + .label = Boga + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Bati·ti·nche·ddu in ònnia logu, su web tuo +sync-signedout-description2 = Sincroniza is sinnalibros tuos, sa cronologia, is ischedas, is craes, is cumplementos e sa cunfiguratzione in totu is dispositivos tuos. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Identìfica·ti pro sincronizare… + .accesskey = I +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Iscàrriga Firefox pro <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o pro <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> pro sincronizare cun su dispositivu mòbile tuo. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Muda s'immàgine de su profilu +sync-sign-out = + .label = Serra sa sessione… + .accesskey = s +sync-manage-account = Gesti su contu + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } no est verificadu. +sync-signedin-login-failure = Identìfica·ti pro torrare a connètere a { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Torra a imbiare sa verìfica + .accesskey = b +sync-remove-account = + .label = Boga custu contu + .accesskey = B +sync-sign-in = + .label = Identìfica·ti + .accesskey = I + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronizatzione ativada +prefs-syncing-off = Sincronizatzione disativada +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Ativa sa sincronizatzione… + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincroniza is sinnalibros tuos, sa cronologia, is ischedas, is craes, is cumplementos e sa cunfiguratzione in totu is dispositivos tuos. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincroniza immoe + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Sincronizende… +prefs-sync-now-button = + .label = Sincroniza immoe + .accesskey = N +prefs-syncing-button = + .label = Sincronizende… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Ses acanta de sincronizare custos elementos intre totu is dispositivos tuos connètidos: +sync-currently-syncing-bookmarks = Sinnalibros +sync-currently-syncing-history = Cronologia +sync-currently-syncing-tabs = Ischedas abertas +sync-currently-syncing-logins-passwords = Credentziales e craes +sync-currently-syncing-addresses = Indiritzos +sync-currently-syncing-creditcards = Cartas de crèditu +sync-currently-syncing-addons = Cumplementos +sync-currently-syncing-settings = Cunfiguratzione +sync-change-options = + .label = Modìfica… + .accesskey = M + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Sèbera ite boles sincronizare + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Sarva modìficas + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Disconnete… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-dialog-subtitle = Is càmbios a sa lista de elementos de sincronizare ant a èssere aplicados a totu is dispositivos tuos connètidos. +sync-engine-bookmarks = + .label = Sinnalibros + .accesskey = S +sync-engine-history = + .label = Cronologia + .accesskey = C +sync-engine-tabs = + .label = Ischedas abertas + .tooltiptext = Una lista de is ischedas abertas in totu is dispositivos sincronizados + .accesskey = h +sync-engine-logins-passwords = + .label = Credentziales e craes + .tooltiptext = Nòmines de utente e craes chi as sarvadu + .accesskey = r +sync-engine-addresses = + .label = Indiritzos + .tooltiptext = Indiritzos postales chi as sarvadu (isceti in Firefox de iscrivania) + .accesskey = n +sync-engine-creditcards = + .label = Cartas de crèditu + .tooltiptext = Nòmines, nùmeros e iscadèntzias (isceti in Firefox de iscrivania) + .accesskey = C +sync-engine-addons = + .label = Cumplementos + .tooltiptext = Estensiones e temas pro Firefox de iscrivania + .accesskey = u +sync-engine-settings = + .label = Cunfiguratzione + .tooltiptext = Cunfiguratzione generale, de riservadesa e de seguresa chi apas modificadu + .accesskey = n + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nòmine de su dispositivu +sync-device-name-change = + .label = Muda su nòmine de su dispositivu… + .accesskey = u +sync-device-name-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Sarva + .accesskey = v +sync-connect-another-device = Connete un'àteru dispositivu + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verìfica imbiada +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Ligòngiu de verìfica imbiadu a { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Impossìbile imbiare sa verìfica +sync-verification-not-sent-body = Impossìbile imbiare sa verìfica in custu momentu; torra·bi a proare a pustis. + +## Privacy Section + +privacy-header = Riservadesa de su navigadore + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Credentziales e craes + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Pregonta si bògio sarvare is credentziales e is craes de is sitos web + .accesskey = D +forms-exceptions = + .label = Etzetziones… + .accesskey = z +forms-generate-passwords = + .label = Cussìgia e gènera craes fortes + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Ammustra avisos subra de is craes pro is sitos vìtima de violatzione de datos + .accesskey = v +forms-breach-alerts-learn-more-link = Àteras informatziones +relay-integration-learn-more-link = Àteras informatziones +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Cumpleta in automàticu is credentziales e is craes + .accesskey = e +forms-saved-logins = + .label = Credentziales sarvadas… + .accesskey = l +forms-primary-pw-use = + .label = Imprea una crae printzipale + .accesskey = u +forms-primary-pw-learn-more-link = Àteras informatziones +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Muda sa crae printzipale + .accesskey = M +forms-primary-pw-change = + .label = Muda sa crae printzipale… + .accesskey = p +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Prima fiat tzerriada "crae maistra" +forms-primary-pw-fips-title = Immoe ses in modalidade FIPS. FIPS rechedet una crae printzipale chi non siat bòida. +forms-master-pw-fips-desc = Faddina in sa modìfica de sa crae +forms-windows-sso = + .label = Permite s'autenticatzione ùnica de Windows pro is contos de traballu o de istrutzione de Microsoft +forms-windows-sso-learn-more-link = Àteras informatziones +forms-windows-sso-desc = Gesti is contos in sa cunfiguratzione de su dispositivu tuo + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pro creare una crae printzipale, inserta is credentziales tuas de Windows. Custu agiudat a amparare sa seguresa de is contos tuos. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crea una crae printzipale +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Cronologia +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = a +history-remember-option-all = + .label = at a regordare sa cronologia +history-remember-option-never = + .label = no at a regordare mai sa cronologia +history-remember-option-custom = + .label = Imprea sa cunfiguratzione personalizada pro sa cronologia +history-remember-description = { -brand-short-name } at a regordare sa cronologia de navigatzione, iscarrigamentu, formulàrios e de chirca. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } at a impreare sa pròpiu cunfiguratzione de sa navigatzione privada, e no at a regordare nissuna cronologia durante sa navigatzione tua in rete. +history-private-browsing-permanent = + .label = Imprea semper sa modalidade de navigatzione privada + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = Regorda sa cronologia de navigatzione e de iscarrigamentos + .accesskey = R +history-remember-search-option = + .label = Regorda sa cronologia de chirca e de formulàrios + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Isbòida sa cronologia comente serras { -brand-short-name } + .accesskey = r +history-clear-on-close-settings = + .label = Cunfiguratzione… + .accesskey = g +history-clear-button = + .label = Isbòida sa cronologia… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Testimòngios e datos de is sitos +sitedata-total-size-calculating = Carculende sa mannària de is datos de is sitos e de sa memòria temporànea… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Is testimòngios, is datos de is sitos e sa memòria temporànea sunt impreende immoe { $value } { $unit } de s'ispàtziu in discu. +sitedata-learn-more = Leghe àteru +sitedata-delete-on-close = + .label = Cantzella is testimòngios e is datos de is sitos comente serras { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = In sa modalidade de navigatzione privada permanente, is testimòngios e is datos de is sitos ant a èssere semper cantzellados comente serras { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Atzeta testimòngios e datos de is sitos + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Bloca is testimòngios e is datos de is sitos + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Genia de su cuntenutu blocadu + .accesskey = G +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Sighidores intre sitos +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Testimòngios de sighidura intre sitos +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Testimòngios de sighidura intre sitos, e assola àteros testimòngios intre sitos +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Testimòngios de sitos chi no as bisitadu +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Totu is testimòngios intre-sitos (diat pòdere causare chi unos cantos sitos non funtzionent) +sitedata-option-block-all = + .label = Totu is testimòngios (unos cantos sitos no ant a funtzionare) +sitedata-clear = + .label = Isbòida is datos… + .accesskey = I +sitedata-settings = + .label = Gesti is datos… + .accesskey = G +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Gesti etzetziones… + .accesskey = z + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Ismenguada de is avisos de testimòngios +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } proat a refudare in automàticu is rechestas de is avisos de testimòngios in is sitos cumpatìbiles. +cookie-banner-learn-more = Àteras informatziones +forms-handle-cookie-banners = + .label = Ismèngua is avisos de testimòngios + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra de indiritzos +addressbar-suggest = Cando ses impreende sa barra de indiritzos, cussìgia +addressbar-locbar-history-option = + .label = cronologia de navigatzione + .accesskey = n +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = sinnalibros + .accesskey = s +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Punta de billete + .accesskey = P +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = ischedas abertas + .accesskey = i +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = curtzadòrgios + .accesskey = u +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = sitos populares + .accesskey = p +addressbar-locbar-engines-option = + .label = motores de chirca + .accesskey = m +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Atziones lestras + .accesskey = A +addressbar-suggestions-settings = Muda sa cunfiguratzione de cussìgios de motores de chirca +addressbar-quickactions-learn-more = Àteras informatziones + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Amparu megioradu contra sa sighidura +content-blocking-section-top-level-description = Is sighidores ti ponent in fatu mentras ses navighende pro regòllere informatziones de is abitùdines de navigatzione e is interessos tuos. { -brand-short-name } blocat medas de custos sighidores e àteros script malos. +content-blocking-learn-more = Àteras informatziones +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Ses impreende FPI (First Party Isolation), chi sostituit unas cantas cunfiguratziones de testimòngios de { -brand-short-name }. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Istandard + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Restrinta + .accesskey = R +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizada + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Echilìbriu intre amparu e rendimentu. Is pàginas s'ant a carrigare cun normalidade. +content-blocking-etp-strict-desc = Amparu prus poderosu, però diat pòdere causare chi unos cantos sitos o cuntenutos non funtzionent. +content-blocking-etp-custom-desc = Sèbera cale elementos de sighidura e scripts depent èssere blocados. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blocat: +content-blocking-private-windows = Cuntenutu de sighimentu in ventanas privadas +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Testimòngios intre sitos in totu is ventanas +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Testimòngios de sighimentu intre sitos +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Testimòngios intre sitos in ventanas privadas +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Testimòngios de sighidura intre sitos, e assola is àteros testimòngios +content-blocking-social-media-trackers = Sighidores de retes sotziales +content-blocking-all-cookies = Totu is testimòngios +content-blocking-unvisited-cookies = Testimòngios de sitos web chi no as bisitadu +content-blocking-all-windows-tracking-content = Cuntenutu de sighimentu in totu is ventanas +content-blocking-all-cross-site-cookies = Totu is testimòngios intre-sitos +content-blocking-cryptominers = Cripto-minadores +content-blocking-fingerprinters = Generadores de imprentas digitales + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Sa protetzione totale de testimòngios cuntenet is testimòngios de su situ in ue t'agatas, aici is sighidores no ddos podent impreare pro ti sighire intre unu situ e s'àteru. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Àteras informatziones +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Includet sa protetzione totale de testimòngios, sa funtzionalidade nostra de riservadesa prus potente de semper +content-blocking-warning-title = Atentzione! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Custa cunfiguratzione diat pòdere fàghere chi unos cantos sitos no ammustrent cuntenutos o non funtzionent bene. Si paret chi unu situ non siat funtzionende, podes proare a istudare sa protetzione dae sa sighidura pro chi cussu situ càrrighet totu su cuntenutu. +content-blocking-warning-learn-how = Impara comente ddu fàghere +content-blocking-reload-description = As a dèpere torrare a carrigare is ischedas tuas pro carrigare custas modìficas. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Torra a carrigare totu is ischedas + .accesskey = T +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Cuntenutu chi ti sighit + .accesskey = T +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = In totu is ventanas + .accesskey = I +content-blocking-option-private = + .label = In ventanas privadas isceti + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Muda sa lista de blocos +content-blocking-cookies-label = + .label = Testimòngios + .accesskey = T +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Àteras informatziones +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Cripto-minadores + .accesskey = d +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Generadores de imprentas digitales + .accesskey = G +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Generadores de imprentas digitales connotos + .accesskey = G + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Gesti etzetziones… + .accesskey = z + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permissos +permissions-location = Positzione +permissions-location-settings = + .label = Cunfiguratzione… + .accesskey = t +permissions-xr = Realidade virtuale +permissions-xr-settings = + .label = Cunfiguratzione… + .accesskey = t +permissions-camera = Fotocàmera +permissions-camera-settings = + .label = Cunfiguratzione… + .accesskey = t +permissions-microphone = Micròfonu +permissions-microphone-settings = + .label = Cunfiguratzione… + .accesskey = t +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Sèberu de is altoparlantes +permissions-speaker-settings = + .label = Cunfiguratzione… + .accesskey = c +permissions-notification = Notìficas +permissions-notification-settings = + .label = Cunfiguratzione… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Àteras informatziones +permissions-notification-pause = + .label = Pone is notìficas in pàusa fintzas a cando { -brand-short-name } no at a èssere torradu a aviare + .accesskey = n +permissions-autoplay = Riprodutzione in automàticu +permissions-autoplay-settings = + .label = Cunfiguratzione… + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = Bloca is ventanas emergentes + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Etzetziones… + .accesskey = E + .searchkeywords = ventanas emergentes +permissions-addon-install-warning = + .label = Avisa si unu situ proat a installare cumplementos + .accesskey = A +permissions-addon-exceptions = + .label = Etzetziones… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Impreu e còllida de datos dae { -brand-short-name } +collection-description = Chircamus de ti garantire sèberos e de regòllere isceti su chi nos serbit pro sa frunidura e su megioru de { -brand-short-name } pro chie chi siat. Pedimus semper su permissu in antis de retzire informatziones personales. +collection-privacy-notice = Avisu de riservadesa +collection-health-report-telemetry-disabled = Non permitas prus a { -vendor-short-name } de caturare datos tècnicos e de interatzione. Totu is datos betzos ant a èssere cantzellados intro de 30 dies. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Àteras informatziones +collection-health-report = + .label = Permite chi { -brand-short-name } imbiet datos tècnicos e de interatzione a { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Àteras informatziones +collection-studies = + .label = Permite a { -brand-short-name } de installare e aviare istùdios +collection-studies-link = Ammustra is istùdios de { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Permite chi { -brand-short-name } cussiget estensiones personalizadas +addon-recommendations-link = Àteras informatziones +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = S'informe de datos est disativadu in sa cunfiguratzione de custa versione +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permite a { -brand-short-name } de t'imbiare informes de faddina in suspesu <a data-l10n-name="crash-reports-link">Àteras informatziones</a> + .accesskey = i +privacy-segmentation-section-header = Caraterìsticas noas pro megiorare sa navigatzione +privacy-segmentation-section-description = Cando oferimus caraterìsticas chi impreant is datos tuos pro ti donare un'esperièntzia prus personale: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Imprea is cussìgios de { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Ammustra informatziones detalliadas + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Seguresa +security-browsing-protection = Cuntenutu ingannosu e amparu contra programmas perigulosos +security-enable-safe-browsing = + .label = Bloca is cuntenutos perigulosos e ingannosos + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Àteras informatziones +security-block-downloads = + .label = Bloca is iscarrigamentos perigulosos + .accesskey = p +security-block-uncommon-software = + .label = Avisa subra de programmas non disigiados e pagu iscarrigados + .accesskey = d + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Tzertificados +certs-enable-ocsp = + .label = Consulta is serbidores de risposta OCSP pro cunfirmare sa valididade atuale de is tzertificados + .accesskey = C +certs-view = + .label = Ammustra is tzertificados… + .accesskey = A +certs-devices = + .label = Dispositivos de seguresa… + .accesskey = D +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Aberi sa cunfiguratzione + .accesskey = A +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>Est acabbende s'ispàtziu in su discu pro { -brand-short-name }.</strong> Podet èssere chi is cuntenutos de is sitos no s'ammustrent in manera curreta. Podes isboidare is datos de is sitos sarvados in Cunfiguratziones > Riservadesa e Seguresa > Testimòngios e datos de is sitos. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>Est acabbende s'ispàtziu in su discu pro { -brand-short-name }.</strong> Podet èssere chi is cuntenutos de is sitos no s'ammustrent in manera curreta. Bae a “Àteras informatziones” pro megiorare s'impreu de s'ispàtziu de su discu e duncas s'esperièntzia de navigatzione. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Modalidade HTTPS ebbia +httpsonly-description = HTTPS garantit una connessione segura e tzifrada intre { -brand-short-name } e is sitos web chi ses bisitende. Sa majoria de is sitos sunt cumpatìbiles cun HTTPS; si sa Modalidade HTTPS ebbia est ativada, { -brand-short-name } at a impreare HTTPS in totu is connessiones. +httpsonly-learn-more = Àteras informatziones +httpsonly-radio-enabled = + .label = Ativa sa modalidade HTTPS ebbia in totu is ventanas +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Ativa sa modalidade HTTPS ebbia isceti in is ventanas privadas +httpsonly-radio-disabled = + .label = No atives sa modalidade HTTPS ebbia + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS pro mèdiu de HTTPS +preferences-doh-description = DNS (Sistema de Nòmine de Domìniu) pro mèdiu de HTTPS imbiat is rechestas tuas pro unu nòmine de domìniu a traessu de una connessione tzifrada, creende unu DNS seguru e faghende prus difìtzile pro àtere a bìdere in cales sitos ses intrende. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Istadu: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Frunidore: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = URL non vàlidu +preferences-doh-steering-status = Impreu de su frunidore locale +preferences-doh-status-active = Ativu +preferences-doh-status-disabled = Disativadu +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Inativu ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Ativa su DNS seguru impreende: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Àteras informatziones +preferences-doh-setting-default = + .label = Protetzione predefinida + .accesskey = P +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } detzidet cando impreare su DNS seguru pro amparare sa riservadesa tua. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Imprea su DNS seguru in regiones in ue est a disponimentu +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Imprea su DNS predefinidu si ddoe at problemas cun su frunidore de DNS seguru. +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Imprea unu frunidore locale, si faghet +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Istuda cando VPN, controllos parentales o polìticas aziendales sunt ativos +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Istuda cando una rete comùnicat a { -brand-short-name } chi no diat dèpere impreare su DNS seguru +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Protetzione megiorada + .accesskey = m +preferences-doh-enabled-desc = Controllas tue cando impreare su DNS seguru e sèberas tue su frunidore. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Imprea su frunidore chi sèberas +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Imprea su DNS predefinidu isceti si ddoe at problemas cun su DNS seguru +preferences-doh-setting-strict = + .label = Protetzione màssima + .accesskey = M +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } at a impreare semper su DNS seguru. As a bìdere un’avisu de arriscu de seguresa in antis de impreare su DNS tuo de sistema. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Imprea isceti su frunidore chi sèberas +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Avisa semper si su DNS seguru no est a disponimentu +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Si su DNS seguru no est a disponimentu, is sitos no ant a èssere carrigados o no ant a funtzionare bene +preferences-doh-setting-off = + .label = Disativadu + .accesskey = D +preferences-doh-off-desc = Imprea su DNS tuo predefinidu +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Avisa si àteras partes impedint de impreare su DNS seguru + .accesskey = A +preferences-doh-select-resolver = Sèbera frunidore: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } no at a impreare su DNS seguru pro custos sitos +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Gesti is etzetziones… + .accesskey = E + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Iscrivania +downloads-folder-name = Iscarrigamentos +choose-download-folder-title = Sèbera sa cartella de iscarrigamentos diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55d93292f4 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Cunfigura pàgina printzipale + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Sèbera unu sinnalibru pro dd'impreare comente pàgina printzipale. Si sèberas una cartella, su sinnalibru in cussa cartella s'at a abèrrere in ischedas. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3731f878cd --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Gesti is testimòngios e is datos de is sitos + +site-data-settings-description = Is sitos web imbenientes sunt archiviende testimòngios e datos de is sitos in s'ordinadore tuo. { -brand-short-name } mantenet is datos dae is sitos web cun archiviatzione permanente finas a cando no ddos bogas tue, e bogat is datos dae is sitos web cun archiviatzione non permanente cando serbit logu. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Chirca sitos web + .accesskey = C + +site-data-column-host = + .label = Situ +site-data-column-cookies = + .label = Testimòngios +site-data-column-storage = + .label = Archiviatzione +site-data-column-last-used = + .label = Ùrtimu impreu + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (archìviu locale) + +site-data-remove-selected = + .label = Cantzella sa seletzione + .accesskey = C + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Sarva is modìficas + .buttonaccesskeyaccept = S + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (permanente) + +site-data-remove-all = + .label = Boga·nche totu + .accesskey = t + +site-data-remove-shown = + .label = Boga·nche is sitos ammustrados + .accesskey = a + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Boga + +site-data-removing-header = Boghende is testimòngios e is datos de is sitos + +site-data-removing-desc = Bogare is testimòngios e is datos de is sitos diat pòdere serrare is sessiones tuas in is sitos web. Seguru chi boles fàghere custas modìficas? +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Bogare is testimòngios e is datos de is sitos diat pòdere serrare is sessiones tuas in is sitos web. Seguru chi boles bogare is testimòngios e is datos de su situ <strong>{ $baseDomain }</strong>? + +site-data-removing-table = Is testimòngios e is datos de is sitos imbenientes ant a èssere bogados diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4811ca001 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Etzetziones - Tradutzione + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Nissuna tradutzione at a èssere frunida pro is lìnguas imbenientes + +translation-languages-column = + .label = Limbas + +translation-languages-button-remove = + .label = Boga sa lìngua + .accesskey = s + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Boga·nche totu is lìnguas + .accesskey = o + +translation-sites-disabled-desc = Nissuna tradutzione at a èssere frunida pro is sitos imbenientes + +translation-sites-column = + .label = Sitos web + +translation-sites-button-remove = + .label = Boga su situ + .accesskey = B + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Boga totu is sitos + .accesskey = i + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Serra + .buttonaccesskeyaccept = S diff --git a/l10n-sc/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-sc/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..408d9a321c --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Sinnalibros +default-bookmarks-heading = Sinnalibros + +default-bookmarks-toolbarfolder = Cartella de sa barra de is sinnalibros +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Agiunghe is sinnalibros a custa cartella pro ddos ammustrare in sa barra de is sinnalibros + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Cumintza + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Otene agiudu + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Personaliza Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Ìmplica·ti + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Subra de nos + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Resursas de Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Blog de Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Sinnalatzione de faddinas de Mozilla + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Rete de programmatzione de Mozilla + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Ainas de collàudu de Nightly + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Totu is faddinas tuas + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Praneta Mozilla diff --git a/l10n-sc/browser/browser/protections.ftl b/l10n-sc/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7942da5cc6 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } at blocadu a { $count } sighidore in s'ùrtima chida + *[other] { -brand-short-name } at blocadu a { $count } sighidores in s'ùrtima chida + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> sighidore blocadu dae { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> sighidores blocados dae { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } sighit a blocare sighidores in is ventanas privadas, ma non registrat su chi est istadu blocadu. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Is sighidores chi { -brand-short-name } at blocadu custa chida + +protection-report-webpage-title = Pannellu de protetziones +protection-report-page-content-title = Pannellu de protetziones +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } podet amparare in manera trasparente sa riservadesa tua cando nàvigas. Custu est unu resumu personalizadu de cussas protetziones, cun ainas pro controllare sa seguresa tua in lìnia. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } amparat in manera trasparente sa riservadesa tua cando nàvigas. Custu est unu resumu personalizadu de cussas protetziones, cun ainas pro controllare sa seguresa tua in lìnia. + +protection-report-settings-link = Gesti sa cunfiguratzione de riservadesa e seguresa + +etp-card-title-always = Amparu megioradu contra sa sighidura: semper ativadu +etp-card-title-custom-not-blocking = Amparu megioradu contra sa sighidura: DISATIVADU +etp-card-content-description = { -brand-short-name } blocat in automàticu is aziendas chi chircant in segretu de ti sighire in sa rete. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Totu is protetziones immoe sunt disativadas. Sèbera cales sighidores blocare gestende sa cunfiguratzione de is protetziones de { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Gesti sa cunfiguratzione + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Oe + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Gràficu cun su nùmeru totale de cada genia de sighidore blocadu custa chida. + +social-tab-title = Elementos de sighidura de retes sotziales +social-tab-contant = Is retes sotziales ponent sighidores in àteros sitos pro sighire su chi faghes, leghes e càstias in lìnia. Custu permitit a is aziendas de ischire prus cosa subra de tue a fora de su chi cumpartzis in is profilos de retes sotziales tuos. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a> + +cookie-tab-title = Testimòngios de sighimentu intre sitos +cookie-tab-content = Custos testimòngios ti sighint dae unu situ pro regòllere informatziones subra de totu su chi faghes in lìnia. Sunt cunfigurados dae àteras partes comente a agentzias de publitzidade e anàlisi de datos. Su blocu de custos testimòngios mìnimat su nùmeru de publitzidades personalizadas chi ti sighint dae totu sa Web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a> + +tracker-tab-title = Cuntenutu de sighidura +tracker-tab-description = Is sitos podent carrigare annùntzios publitzitàrios esternos, vìdeos e àteros cuntenutos cun còdighe pro sa sighidura. Si blocas is cuntenutos de sighidura, is sitos podent carrigare prus a lestru, ma podet dare chi unos cantos butones, formulàrios e campos de atzessu non funtzionent. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a> + +fingerprinter-tab-title = Generadores de imprentas digitales +fingerprinter-tab-content = Is generadores de imprentas digitales regollint is cunfiguratziones dae su navigadore e s'ordinadore tuos pro nde creare unu profilu de tue. Pro mèdiu de is imprentas digitales, ti podent sighire intre is diferentes sitos. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a> + +cryptominer-tab-title = Cripto-minadores +cryptominer-tab-content = Is cripto-minadores impreant su podere de càrculu de s'ordinadore tuo pro minare moneda digitale. Is scripts de cripto-mina si surtzint sa bateria, t'allentant s'ordinadore e ti podent fintzas fàghere crèschere su costu de sa bulleta elètrica. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Serra + .title = Serra + +mobile-app-title = Bloca is elementos sighidores de publitzidade in prus dispositivos +mobile-app-card-content = Imprea su navigadore pro dispositivos mòbiles cun sa protetzione integrada contra de is annùntzios publitzitàrios chi ti sighint. +mobile-app-links = Su navigadore { -brand-product-name } pro <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Non t'iscaressas mai prus nissuna crae +passwords-title-logged-in = Gesti is craes tuas +passwords-header-content = { -brand-product-name } sarvat is craes tuas in manera segura a intro de su navigadore. +lockwise-header-content-logged-in = Sarva e sincroniza in manera segura is craes pro totu is dispositivos tuos. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Sarva craes + .title = Sarva craes +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Gesti is craes + .title = Gesti is craes + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] Diat pòdere èssere chi una crae si siat esposta in una violatzione de datos. + *[other] Diat pòdere èssere chi { $count } craes si siant espostas in una violatzione de datos. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 crae sarvada cun seguresa. + *[other] Is craes tuas sunt sarvadas cun seguresa. + } +lockwise-how-it-works-link = Comente funtzionat + +monitor-title = Dae cara a is violatziones de datos +monitor-link = Comente funtzionat +monitor-header-content-no-account = Controlla { -monitor-brand-name } pro bìdere si as tentu una violatzione de datos nòdida e pro retzire avisos de àteras violatziones. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } t'avisat si is informatziones tuas aparent in una violatzione de datos connota. +monitor-sign-up-link = Registra·ti pro retzire is avisos subra de is violatziones + .title = Registra·ti pro retzire is avisos subra de is violatziones in { -monitor-brand-name } +auto-scan = Iscansionadu in automàticu oe + +monitor-emails-tooltip = + .title = Ammustra is indiritzos de posta eletrònica controllados in { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Ammustra is violatziones de datos in { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Ammustra is craes espostas in { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Indiritzu de posta eletrònica controlladu + *[other] Indiritzos de posta eletrònica controllados + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Una violatzione de datos connota at espostu is informatziones tuas + *[other] Prus violatziones de datos connotas ant espostu is informatziones tuas + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Una violatzione de datos connota est istada sinnalada comente risolta + *[other] Prus violatziones de datos connotas sunt istadas sinnaladas comente risoltas + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] crae esposta in totu is violatziones de datos + *[other] craes espostas in totu is violatziones de datos + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] crae esposta in violatziones de datos non resurtas + *[other] craes espostas in violatziones de datos non resurtas + } + +monitor-no-breaches-title = Noas bellas! +monitor-no-breaches-description = Non ddoe at nissuna violatzione connota. Si custu cambiat, t'amus a avisare. +monitor-view-report-link = Ammustra s'informe + .title = Risolve is violatziones in { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Risolve is violatziones tuas +monitor-breaches-unresolved-description = A pustis de àere revisionadu is detàllios de is violatziones e de àere pigadu is mesuras pro nd'amparare is informatziones tuas, podes sinnalare is violatziones comente risoltas. +monitor-manage-breaches-link = Gesti is violatziones + .title = Gesti is violatziones in { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Bene meda! As risoltu totu is violatziones connotas. +monitor-breaches-resolved-description = Si s'indiritzu de posta eletrònica tuo aparet in cale si siat violatzione noa, t'amus a avisare. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } violatziones sinnaladas comente risoltas + *[other] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } violatziones sinnaladas comente risoltas + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% cumpletadu + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Bonu cumentzu! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Sighi aici! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = As casi acabbadu! Sighi aici. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Risolve su restu de is violatziones in { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Risolve is violatziones + .title = Risolve is violatziones in { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Elementos de sighidura de retes sotziales + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } elementu de sighidura de retes sotziales ({ $percentage }%) + *[other] { $count } elementos de sighidura de retes sotziales ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Testimòngios de sighimentu intre sitos + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } testimòngiu de sighimentu intre sitos ({ $percentage }%) + *[other] { $count } testimòngios de sighimentu intre sitos ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Cuntenutu de sighidura + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cuntenutu de sighidura ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cuntenutos de sighidura ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Generadores de imprentas digitales + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } generadore de imprentas digitales ({ $percentage }%) + *[other] { $count } generadores de imprentas digitales ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Cripto-minadores + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cripto-minadore ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cripto-minadores ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-sc/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-sc/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d391e1436 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Faddina in s’imbiu de s’informe. Torra a nche proare a pustis. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Assentadu, su situ? Imbia un'informe + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Restrinta + .label = Restrinta +protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizada + .label = Personalizada +protections-popup-footer-protection-label-standard = Istandard + .label = Istandard + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Àteras informatziones a subra de s'amparu contra de sa sighidura megiorada +protections-panel-etp-on-header = Sa protetzione megiorada contra sa sighidura est ATIVADA pro custu situ +protections-panel-etp-off-header = Sa protetzione megiorada contra sa sighidura est DISATIVADA pro custu situ + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-on-toggle = + .label = Amparu megioradu contra sa sighidura + .description = Ativu pro custu situ + .aria-label = Disativa s’amparu pro { $host } +protections-panel-etp-off-toggle = + .label = Amparu megioradu contra sa sighidura + .description = Disativadu pro custu situ + .aria-label = Ativa s’amparu pro { $host } +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Su situ non funtzionat? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Su situ non funtzionat? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Pro ite? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Si ddos blocas, unos elementos de unos cantos sitos podent non funtzionare. Chene sighidores, unos cantos butones, formulàrios e campos de atzessu podent non funtzionare. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Totu is sighiduras de custu situ sunt istadas carrigadas, ca is protetziones sunt disativadas. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Si ddos blocas, unos elementos de unos cantos sitos podent non funtzionare. Chene sighidores, unos cantos butones, formulàrios e campos de atzessu podent non funtzionare. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Totu is sighiduras de custu situ sunt istadas carrigadas, ca is protetziones sunt disativadas. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Nissunu sighidore connotu dae { -brand-short-name } rilevadu in custa pàgina. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Cuntenutu de sighidura +protections-panel-content-blocking-socialblock = Elementos de sighidura de retes sotziales +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cripto-minadores +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Generadores de imprentas digitales + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Blocadu +protections-panel-not-blocking-label = Permìtidu +protections-panel-not-found-label = Non rilevadu + +## + +protections-panel-settings-label = Cunfiguratzione de protetzione +protections-panel-protectionsdashboard-label = Pannellu de protetziones + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Istuda is protetziones si tenes problemas cun: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campos de atzessu +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulàrios +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagamentos +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Cummentos +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Vìdeos +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Caràteres +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Imbia un'informe + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Custos testimòngios ti sighint dae situ a situ pro regòllere datos subra de su chi faghes in lìnia. Ddos cunfigurant persones esternas che agentzias publitzitàrias e de anàlisi de datos. +protections-panel-cryptominers = Is cripto-minadores impreant su podere de càrculu de s'ordinadore tuo pro minare moneda digitale. Is scripts de cripto-mina si surtzint sa bateria, allentant s'ordinadore e podent fintzas fàghere crèschere su costu de sa bulleta elètrica. +protections-panel-fingerprinters = Is generadores de imprentas digitales regollint is cunfiguratziones dae su navigadore e s'ordinadore tuos pro nde creare unu profilu tuo. Pro mèdiu de is imprentas digitales, ti podent sighire intre is diferentes sitos. +protections-panel-tracking-content = Is sitos podent carrigare annùntzios publitzitàrios esternos, vìdeos e àteros cuntenutos cun còdighe pro sa sighidura. Si blocas is cuntenutos de sighidura, is sitos podent carrigare prus lestros, ma unos cantos butones, formulàrios e campos de atzessu podent non funtzionare. +protections-panel-social-media-trackers = Is retes sotziales ponent sighidores in àteros sitos pro sighire su chi faghes, leghes e càstias in lìnia. Custu permitit a is aziendas de ischire prus cosa subra de tue a fora de su chi cumpartzis in is profilos de retes sotziales tuos. +protections-panel-description-shim-allowed = Unos cantos de is sighidores sinnalados in bàsciu sunt istados isblocados in parte, ca nche as interagidu. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Àteras informatziones +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Sighidore isblocadu in parte +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Gesti is cunfiguratziones de protetzione + .accesskey = G +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Sinnala unu situ chi non funtzionat +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blocare unos cantos sighidores podet causare problemas cun unos cantos sitos. Sinnalare custos problemas agiudat a megiorare { -brand-short-name } pro totus. Custu informe chi as a imbiare a Mozilla at a incluire s'URL de su situ e informatziones subra de is cunfiguratziones tuas pro su navigadore. <label data-l10n-name="learn-more">Àteras informatziones</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Blocare unos cantos sighidores podet causare problemas cun unos cantos sitos. Sinnalare custos problemas agiudat a megiorare { -brand-short-name } pro totus. Custu informe chi as a imbiare a { -vendor-short-name } at a incluire s'URL de su situ e informatziones subra de is cunfiguratziones tuas pro su navigadore. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Optzionale: descrie su problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Optzionale: descrie su problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Annulla +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Imbia un'informe + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Ismenguada de is avisos de testimòngios +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Ativu pro custu situ +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Disativadu pro custu situ +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Situ non cumpatìbile +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Ismenguada de is avisos de testimòngios +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Boles disativare s’ismèngua de is avisos de testimòngios pro { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Boles ativare s’ismèngua de is avisos de testimòngios pro { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } at a limpiare is testimòngios de custu situ e at a atualizare sa pàgina. Sa limpiesa de totu is testimòngios ti diat pòdere serrare sa sessione o isboidare is carrellos de s’ispesa. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } proat a refudare in automàticu totu is testimòngios de sa rechesta in is sitos cumpatìbiles. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Annulla +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Disativa +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Ativa +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Annulla +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Disativa +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Ativa diff --git a/l10n-sc/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-sc/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ff317f626 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Torra a abèrrere totu is ischedas +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Torra a abèrrere totu is ventanas + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Torra a abèrrere totu is ischedas +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Torra a abèrrere totu is ventanas + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (e { $tabCount } àtera ischeda) + *[other] { $winTitle } (e àteras { $tabCount } ischedas) + } diff --git a/l10n-sc/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-sc/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..39f53adf0c --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Sinnala unu situ chi non funtzionat +report-broken-site-panel-header = + .label = Sinnala unu situ chi non funtzionat + .title = Sinnala unu situ chi non funtzionat +report-broken-site-panel-intro = Agiuda·nos a fàghere torrare { -brand-product-name } mègius pro totus. { -vendor-short-name } impreat s'informatzione chi imbies pro acontzare problemas de sitos web. +report-broken-site-panel-url = URL +report-broken-site-panel-reason-label = Ite est chi non funtzionat? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Ite est chi non funtzionat? (optzionale) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Sèbera una resone +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Situ lentu o chi non funtzionat +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Immàgines o vìdeos +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Butones, ligòngios e àteru cuntenutu +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Identificatzione o essida +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Blocadores de publitzidade +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Un'àtera cosa +report-broken-site-panel-description-label = Descrie su problema +report-broken-site-panel-description-optional-label = Descrie su problema (optzionale) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Imbia àteras informatziones +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Annulla +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = AB +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Imbia +report-broken-site-panel-unspecified = Chena de ispetzificare +report-broken-site-panel-report-sent-label = Informe imbiadu +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = Informe imbiadu + .title = Informe imbiadu +report-broken-site-panel-report-sent-text = Gràtzias de agiudare a { -brand-product-name } a fàghere sa rete prus aberta, atzessìbile e mègius pro totus. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-sc/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..103a0f162e --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Boles abèrrere { -brand-short-name } in modalidade de risolutzione de problemas? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Aberi +refresh-profile = + .label = Agiorna { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = Imprea custa modalidade de { -brand-short-name } pro rilevare is problemas. Is estensiones e personalizatziones tuas s'ant a disativare in manera temporànea. +skip-troubleshoot-refresh-profile = Podes fintzas brincare sa risolutzione de problemas e agiornare { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } s'est serradu in manera disabetada in s'aviu. Podet èssere pro more de is cumplementos o pro àteros problemas. Podes proare a risòlvere su problema in modalidade segura. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-sc/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..58cd9fea82 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Custu situ est ingannosu +safeb-blocked-malware-page-title = Intrare in custu situ diat pòdere fàghere dannu a s'ordinadore +safeb-blocked-unwanted-page-title = Custu situ diat pòdere cuntènnere programmas dannosos +safeb-blocked-harmful-page-title = Custu situ diat pòdere cuntènnere programmas malos +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } at blocadu custa pàgina ca ti diat pòdere ingannare pro fàghere cosa dannosa che installare programmas o rivelare informatziones personales comente craes o cartas de crèditu. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } at blocadu custa pàgina ca diat pòdere tentare de installare programmas malos chi podent furare o cantzellare is informatziones personales in s'ordinadore tuo. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } at blocadu custa pàgina ca ti diat pòdere ingannare pro installare programmas chi ti noghent s'esperièntzia de navigatzione (che modifichende sa pàgina printzipale o ammustrende annùntzios publitzitàrios in subraprus in is sitos chi bìsitas). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } at blocadu custa pàgina ca diat pòdere tentare de installare aplicatziones perigulosas chi furant o cantzellant is informatziones tuas (che fotografias, craes, messàgios e cartas de crèditu). +safeb-palm-advisory-desc = Cussìgiu frunidu dae <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = A coa +safeb-palm-see-details-label = Ammustra detàllios + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Su situ <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> est istadu sinnaladu <a data-l10n-name='error_desc_link'>comente unu situ ingannosu</a>. Podes <a data-l10n-name='report_detection'>sinnalare unu problema de rilevamentu</a> o <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>non cunsiderare s'arriscu</a> e bisitare custu situ non seguru. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Su situ <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>est istadu sinnaladu <a data-l10n-name='error_desc_link'>comente unu situ ingannosu</a>. Podes <a data-l10n-name='report_detection'>sinnalare unu problema de rilevamentu</a>. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Leghe àteras informatziones subra is sitos ingannosos e sa pisca eletrònica in <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Agatas àteras informatziones subra s'amparu de { -brand-short-name } contra sa pisca eletrònica e is programmas malos in <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Ant sinnaladu chi <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>cuntenet programmas malos</a>. Podes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>inniorare s'arriscu</a> e sighire in custu situ non seguru. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Ant sinnaladu chi <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>cuntenet programmas malos</a>. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Leghe àteras informatziones subra s'amparu de { -brand-short-name } contra sa pisca eletrònica e is programmas malos in <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Ant sinnaladu chi <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>cuntenet programmas dannosos</a>. Podes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>inniorare s'arriscu</a> e sighire in custu situ non seguru. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Ant sinnaladu chi <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>cuntenet programmas dannosos</a>. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Leghe àteras informatziones subra is programmas dannosos e non disigiados in sa <a data-l10n-name='learn_more_link'>Polìtica de is programmas non disigiados</a>. Agata àteras informatziones subra s'amparu contra sa pisca eletrònica e is programmas malos de { -brand-short-name } in <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Ant sinnaladu chi <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>cuntenet aplicatziones chi diant pòdere èssere dannosas</a>. Podes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>inniorare s'arriscu</a> e sighire in custu situ non seguru. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Ant sinnaladu chi <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>cuntenet aplicatziones chi diant pòdere èssere dannosas</a>. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Leghe àteras informatziones subra s'amparu de { -brand-short-name } contra sa pisca eletrònica e is programmas malos in <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Custu no est unu situ ingannosu… + .accesskey = i diff --git a/l10n-sc/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-sc/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba7afad4f1 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Cunfiguratzione de sa limpiesa de sa cronologia + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +sanitize-dialog-title = + .title = Isbòida sa cronologia reghente + .style = min-width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Isbòida totu sa cronologia + .style = min-width: 34em + +clear-data-settings-label = Comente benit serradu, { -brand-short-name } lìmpia in automàticu + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Perìodu temporàneu de limpiare: { " " } + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = S'ùrtima ora + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Is ùrtimas 2 oras + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Is ùrtimas 4 oras + +clear-time-duration-value-today = + .label = Oe + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Cale si siat cosa + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Cronologia + +item-history-and-downloads = + .label = Cronologia de navigatzione e iscarrigamentos + .accesskey = C + +item-cookies = + .label = Testimòngios (cookies) + .accesskey = T + +item-active-logins = + .label = Connessiones ativas + .accesskey = o + +item-cache = + .label = Memòria temporànea + .accesskey = m + +item-form-search-history = + .label = Cronologia de formulàrios e de chirca + .accesskey = r + +data-section-label = Datos + +item-site-settings = + .label = Cunfiguratziones de is sitos + .accesskey = u + +item-offline-apps = + .label = Datos de sitos web in foras de lìnia + .accesskey = t + +sanitize-everything-undo-warning = Custa atzione no la podes annullare. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Lìmpia immoe + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Limpiende + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Sa cronologia at a èssere cantzellada. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Totu is elementos seletzionados ant a èssere cantzellados. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c521bb2674 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Catura + .tooltiptext = Faghe una catura + +screenshot-shortcut = + .key = S + +screenshots-instructions = Traga o incarca in sa pàgina pro nde seberare una banda. Preme ESC pro annullare. +screenshots-cancel-button = Annulla +screenshots-save-visible-button = Catura sa parte visìbile +screenshots-save-page-button = Catura totu sa pàgina +screenshots-download-button = Iscàrriga +screenshots-download-button-tooltip = Iscàrriga sa catura +screenshots-copy-button = Còpia +screenshots-copy-button-tooltip = Còpia sa catura in punta de billete +screenshots-download-button-title = + .title = Iscàrriga sa catura +screenshots-copy-button-title = + .title = Còpia sa catura in punta de billete +screenshots-cancel-button-title = + .title = Annulla +screenshots-retry-button-title = + .title = Torra a proare a fàghere sa catura + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Ligòngiu copiadu +screenshots-notification-link-copied-details = Ligòngiu a sa catura copiadu in punta de billete. Preme { screenshots-meta-key }-V pro incollare. + +screenshots-notification-image-copied-title = Catura copiada +screenshots-notification-image-copied-details = Catura copiada in punta de billete. Preme { screenshots-meta-key }-V pro incollare. + +screenshots-request-error-title = Non funtzionat. +screenshots-request-error-details = Impossìbile sarvare sa catura tua. Torra a nche proare a pustis. + +screenshots-connection-error-title = Impossìbile connètere a is caturas tuas. +screenshots-connection-error-details = Controlla sa connessione internet. Si renesses a ti connètere a internet, podet dare chi ddoe siat unu problema temporàneu cun su servìtziu de { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Impossìbile sarvare sa catura pro more de unu problema cun su servìtziu de { -screenshots-brand-name }. Torra a nche proare a pustis. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Impossìbile fàghere una catura de custa pàgina. +screenshots-unshootable-page-error-details = Custa no est una pàgina web istandard, duncas no est possìbile a nde fàghere una catura. + +screenshots-empty-selection-error-title = Sa seletzione tua est tropu pitica + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } est disativadu in sa modalidade de navigatzione privada +screenshots-private-window-error-details = Dimandamus iscusa pro su discòmodu. Semus traballende a subra de custa funtzionalidade pro is versiones imbenientes. + +screenshots-generic-error-title = Cess! { -screenshots-brand-name } s'est ammachiende. +screenshots-generic-error-details = No ischimus ite siat sutzèdidu. Torra a nche proare, forsis cun un’àtera pàgina. + +screenshots-too-large-error-title = Catura de ischermu segada ca fiat tropu manna. +screenshots-too-large-error-details = Proa a seletzionare un’àrea prus pitica de 32.700 pixels in sa parte prus longa, o cun una superfìtzie totale de 124.900.000 pixels. diff --git a/l10n-sc/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-sc/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79e47b4c71 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Annulla +screenshots-overlay-instructions = Traga o incarca in sa pàgina pro nde seberare una banda. Incarca ESC pro annullare. +screenshots-overlay-download-button = Iscàrriga +screenshots-overlay-copy-button = Còpia diff --git a/l10n-sc/browser/browser/search.ftl b/l10n-sc/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7068b0d4ee --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Faddina de installatzione +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } no at pòdidu installare su plugin de chirca dae { $location-url } ca esistit giai unu motore cun su pròpiu nòmine. + +opensearch-error-format-title = Formadu non vàlidu +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } no at pòdidu installare su motore de chirca dae: { $location-url } + +opensearch-error-download-title = Faddina de iscarrigamentu +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } no at pòdidu iscarrigare su cumplementu de chirca dae: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Imbia sa chirca + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Chirca + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Chirca + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Su motore de chirca predefinidu tuo est cambiadu.</strong> { $oldEngine } no est prus a disponimentu comente motore de chirca predefinidu in { -brand-short-name }. { $newEngine } est immoe su motore de chirca predefinidu tuo. Pro torrare a cambiare su motore de chirca predefinidu tuo, bae a is cunfiguratziones. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Àteras informatziones</label> +remove-search-engine-button = Andat bene diff --git a/l10n-sc/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-sc/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b6a35b1b44 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Cunfigura s'isfundu de s'iscrivania + +set-desktop-background-accept = + .label = Cunfigura s'isfundu de s'iscrivania + +open-desktop-prefs = + .label = Aberi preferèntzias de s'iscrivania + +set-background-preview-unavailable = Sa previsualizatzione no est a disponimentu + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Isterre + +set-background-color = Colore: + +set-background-position = Positzione: + +set-background-tile = + .label = Mosàicu + +set-background-center = + .label = Tzentru + +set-background-stretch = + .label = Istira + +set-background-fill = + .label = Prene + +set-background-fit = + .label = Assenta diff --git a/l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83b7ae33c1 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = Shopping in { -brand-product-name } +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Verìfica retzensiones +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Verificadore de retzintziones - beta +shopping-close-button = + .title = Serra +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Carrighende… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Informatziones noas de verificare +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Controlla immoe +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Nissuna informatzione a disponimentu immoe + .message = Semus traballende pro risòlvere su problema. Torra luego. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Su produtu sinnaladu est a disponimentu +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Gràtzias de sa sinnalatzione + .message = Forsis amus a tènnere prus informatziones in pitzus de is retzintziones de custu produtu de immoe a 24 oras. Torra a controllare luego. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Àteras informatziones luego + .message = Forsis amus a tènnere prus informatziones in pitzus de is retzintziones de custu produtu de immoe a 24 oras. Torra a controllare luego. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Controllende sa calidade de sa retzintzione +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Custu podet trigare finas a 60 segundos. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Controllende sa calidade de sa retzintzione ({ $percentage }%) + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlight-quality = Calidade +shopping-highlight-shipping = Imbiu + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Ammustra·nde de prus +shopping-show-less-button = Ammustra·nde prus pagu + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Cunfiguratzione +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Ammustra publitzidade in su verificadore de retzintziones +shopping-settings-opt-out-button = Disativa su verificadore de retzintziones +powered-by-fakespot = Su verificadore de retzintziones impreat <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>. + +## Strings for the adjusted rating component + + +## Strings for the review reliability component + + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Comente istabilimus sa calidade de is retzintziones +shopping-analysis-explainer-intro2 = Impreamus tecnologias de inteligèntzia artifitziale (IA) dae { -fakespot-brand-full-name } pro controllare sa calidade de is retzintziones de produtos. Custu t'at a agiudare a verificare sa calidade sa retzintzione, non de su produtu. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Aberi su verificadore de retzintziones +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Serra su verificadore de retzintziones + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Nissuna informatzione ancora in pitzus de custas retzintziones +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Controlla sa calidade de sa retzintzione + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Àteru de cunsiderare +ad-by-fakespot = Publitzidade dae { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Agiuda a megiorare { -brand-product-name } +shopping-survey-q2-radio-1-label = Eja +shopping-survey-q2-radio-2-label = Nono +shopping-survey-q2-radio-3-label = No ddu iscio +shopping-survey-next-button-label = Imbeniente +shopping-survey-submit-button-label = Imbia +shopping-survey-terms-link = Cunditziones de su servìtziu + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-opt-in-button = Eja, dd'apo a proare +shopping-onboarding-not-now-button = Immoe nono +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Serra + .aria-label = Serra +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progressu: passu { $current } de { $total } diff --git a/l10n-sc/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-sc/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8bf5dff9e9 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Sinnalibros + +sidebar-menu-history = + .label = Cronologia + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Ischedas sincronizadas + +sidebar-menu-close = + .label = Serra sa barra laterale + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Serra sa barra laterale diff --git a/l10n-sc/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-sc/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..544e5d3d22 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Aberi { $count } ventana emergente blocada… + *[other] Aberi { $count } ventanas emergentes blocadas… + } diff --git a/l10n-sc/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-sc/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..354a3a1675 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Nissunu rilevadu in custu situ +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Testimòngios de sighidura intre sitos +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Testimòngios de àteras partes +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Testimòngios de sitos chi no as bisitadu +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Totu is testimòngios +content-blocking-cookies-view-first-party-label = De custu situ +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Testimòngios de sighidura intre sitos +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Testimòngios de àteras partes +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Permìtidu +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Blocadu +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Cantzella s'etzetzione de is testimòngios pro { $domain } +tracking-protection-icon-active = S'est blochende is sighidores de retes sotziales, is testimòngios de sighidura intre sitos e is generadores de imprentas digitales. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = S'amparu megioradu contra sa sighidura est DISATIVADU pro custu situ. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = In custa pàgina non s'est rilevadu nissunu sighidore connotu dae { -brand-short-name }. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Amparos pro { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Generadores de imprentas digitales blocados +protections-blocking-cryptominers = + .title = Cripto-minadores blocados +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Testimòngios de sighidura intre sitos blocados +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Testimòngios de àteras partes blocados +protections-blocking-cookies-all = + .title = Totu is testimòngios blocados +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Testimòngios de is sitos chi no as bisitadu blocados +protections-blocking-tracking-content = + .title = Cuntenutos de sighidura blocados +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Sighidores de is retes sotziales blocados +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Nissunu blocu de generadores de imprentas digitales +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Nissunu blocu de cripto-minadores +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Nessunu blocu de testimòngios de àteras partes +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Nissunu blocu de testimòngios +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Nissunu blocu de testimòngios de sighidura intre-sitos +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Nissunu blocu de cuntenutos de sighidura +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Nissunu blocu de sighidores de retes sotziales + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } blocadu + *[other] { $trackerCount } blocados + } + .tooltiptext = Dae su { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } blocadu + *[other] { $trackerCount } blocados + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } at blocadu { $trackerCount } sighidura dae su { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + *[other] { -brand-short-name } at blocadu prus de { $trackerCount } sighiduras dae su { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + } diff --git a/l10n-sc/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-sc/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..794b4bb754 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Non podes impreare sa sìntesi de boghe ca ammancat sa biblioteca Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-lib-too-old = Non podes impreare sa sìntesi de boghe ca Speech Dispatcher depet èssere atualizadu. +speech-dispatcher-missing-symbol = Non podes impreare sa sìntesi de boghe ca sa biblioteca Speech Dispatcher non funtzionat. +speech-dispatcher-open-fail = Non podes impreare sa sìntesi de boghe ca Speech Dispatcher non s'aberit. +speech-dispatcher-no-voices = Non podes impreare sa sìntesi de boghe ca no nc'at boghes a disponimentu in Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = No ammustres prus + .accesskey = N diff --git a/l10n-sc/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-sc/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f397979a8 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Serra + .aria-label = Serra + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = A disponimentu in Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Iscàrriga·ddu dae s'App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Otene { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Iscansiona su còdighe QR pro iscarrigare. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Iscansiona su còdighe QR pro iscarrigare { -focus-brand-name } diff --git a/l10n-sc/browser/browser/sync.ftl b/l10n-sc/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c39454c2e2 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronizende… + +sync-disconnect-dialog-title2 = Ti boles disconnètere? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } at a firmare sa sincronizatzione de su contu tuo ma non s'ant a cantzellare is datos de navigatzione de custu dispositivu. +sync-disconnect-dialog-button = Disconnete + +fxa-signout-dialog2-title = Boles serrare sa sessione de { -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-body = Is datos sincronizados ant a abarrare in su contu tuo. +fxa-signout-dialog2-button = Serra sa sessione +fxa-signout-dialog2-checkbox = Cantzella is datos de custu dispositivu (craes, cronologia, sinnalibros, etc.) + +fxa-menu-sync-settings = + .label = Cunfiguratzione de sincronizatzione +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Ativa sa sincronizatzione +fxa-menu-turn-on-sync-default = Ativa sa sincronizatzione + +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Connete un'àteru dispositivu… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Imbia s'ischeda a unu dispositivu + *[other] Imbia { $tabCount } ischedas a unu dispositivu + } + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Sincronizende dispositivos… + +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Imbia deretu un'ischeda a cale si siat dispositivu connètidu a su contu tuo. + +fxa-menu-sign-out = + .label = Serra sa sessione… diff --git a/l10n-sc/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-sc/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c7cf319d9b --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Ischedas sincronizadas +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Boles bìdere inoghe is ischedas de àteros dispositivos? +synced-tabs-sidebar-intro = Visualiza una lista de ischedas dae àteros dispositivos. +synced-tabs-sidebar-unverified = Depes verificare su contu tuo. +synced-tabs-sidebar-notabs = Peruna ischeda aberta +synced-tabs-sidebar-open-settings = Aberi cunfiguratzione de sincronizatzione +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Ativa sa sincronizatzione de ischedas pro visualizare una lista de is ischedas de is àteros dispositivos. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Connete un'àteru dispositivu +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Chirca ischedas sincronizadas + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Aberi + .accesskey = A +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Aberi in un'ischeda noa + .accesskey = A +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Aberi in un'ischeda de cuntenutu noa + .accesskey = c +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Aberi in una ventana noa + .accesskey = v +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Aberi in una ventana privada noa + .accesskey = p + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Agiunghe s'ischeda a sinnalibros… + .accesskey = s +synced-tabs-context-copy = + .label = Còpia + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Aberi totu in ischedas + .accesskey = A +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Gesti is dispositivos… + .accesskey = d +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sincroniza immoe + .accesskey = S +synced-tabs-fxa-sign-in = Identìfica·ti pro sa sincronizatzione +synced-tabs-turn-on-sync = Ativa sa sincronizatzione diff --git a/l10n-sc/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-sc/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..361963bee8 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Ischeda noa + .accesskey = n +reload-tab = + .label = Torra a carrigare s'ischeda + .accesskey = T +select-all-tabs = + .label = Seletziona totu is ischedas + .accesskey = S +tab-context-play-tab = + .label = Reprodue s'ischeda + .accesskey = R +tab-context-play-tabs = + .label = Reprodue is ischedas + .accesskey = s +duplicate-tab = + .label = Dùplica s'ischeda + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Dùplica is ischedas + .accesskey = D +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Serra is ischedas de sa manca + .accesskey = m +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Serra s'ischeda de sa dereta + .accesskey = d +close-other-tabs = + .label = Serra sas àteras ischedas + .accesskey = e +reload-tabs = + .label = Torra a carrigare is ischedas + .accesskey = T +pin-tab = + .label = Apica ischeda + .accesskey = A +unpin-tab = + .label = Boga s'ischeda + .accesskey = B +pin-selected-tabs = + .label = Apica ischedas + .accesskey = A +unpin-selected-tabs = + .label = Isbloca ischedas + .accesskey = I +bookmark-selected-tabs = + .label = Agiunghe ischedas a sinnalibros… + .accesskey = s +tab-context-bookmark-tab = + .label = Agiunghe s’ischeda a is sinnalibros… + .accesskey = A +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Aberi in un'ischeda de cuntenutu noa + .accesskey = c +move-to-start = + .label = Move a su cumintzu + .accesskey = M +move-to-end = + .label = Move a sa fine + .accesskey = f +move-to-new-window = + .label = Move totu a una ventana noa + .accesskey = v +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Serra prus ischedas + .accesskey = p +tab-context-share-url = + .label = Cumpartzi + .accesskey = C + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Torra a abèrrere s'ischeda serrada + *[other] Torra a abèrrere is ischedas serradas + } + .accesskey = a +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Serra s'ischeda + *[other] Serra { $tabCount } ischedas + } + .accesskey = S +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Move s'ischeda + *[other] Move is ischedas + } + .accesskey = v + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [1] Imbia ischeda a unu dispositivu + *[other] Imbia { $tabCount } ischedas a unu dispositivu + } + .accesskey = m diff --git a/l10n-sc/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-sc/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a235ef3992 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,155 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Ischeda noa +tabbrowser-empty-private-tab-title = Ischeda privada noa +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Serra s'ischeda +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Serra +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Serra s'ischeda + *[other] Serra { $tabCount } ischedas + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Pone s'ischeda a sa muda ({ $shortcut }) + *[other] Pone { $tabCount } ischedas a sa muda ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ativa s'àudio de s'ischeda ({ $shortcut }) + *[other] Ativa s'àudio de { $tabCount } ischedas ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Pone s'ischeda a sa muda + *[other] Pone { $tabCount } ischedas a sa muda + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ativa s'àudio de s'ischeda + *[other] Ativa s'àudio de { $tabCount } ischedas + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Reprodue s'ischeda + *[other] Reprodue { $tabCount } ischedas + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Boles serrare { $tabCount } ischedas? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Serra is ischedas +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Cunfirma prima de serrare prus ischedas + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = Boles serrare { $windowCount } ventanas? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Serra e essi + *[other] Serra e essi + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Boles serrare sa ventana e essire de { -brand-short-name }? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Essi de { -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Cunfirma prima de essire cun { $quitKey } + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Cunfirma s'abertura +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Ses acanta de abèrrere { $tabCount } ischedas. Custu podet rallentare { -brand-short-name } in sa càrriga de is pàginas. Seguru chi boles sighire? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Aberi is ischedas +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Avisa cando su de abèrrere meda prus ischedas diat pòdere allentare { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navigatzione cun su puntadore +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Premende sa tecla F7 podes ativare o disativare sa navigatzione cun su puntadore. Custa funtzione ammustrat unu puntadore a intro de sa pàgina web e permitit sa seletzione de testu cun su tecladu. Boles ativare sa navigatzione cun su puntadore? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = No m'ammustres prus custu diàlogu. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Permite a is notìficas comente a custa de { $domain } de ti batire a s'ischeda issoro +tabbrowser-customizemode-tab-title = Personaliza { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Pone s'ischeda a sa muda + .accesskey = m +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Ativa s'àudio de s'ischeda + .accesskey = t +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Pone is ischedas a sa muda + .accesskey = m +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Ativa s'àudio de is ischedas + .accesskey = t +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Riproduende àudio + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Elenca totu is { $tabCount } ischedas + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Pone s'ischeda a sa muda +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Ativa s'àudio de s'ischeda +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Serra s'ischeda diff --git a/l10n-sc/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-sc/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb354968e0 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Chirca de testu in s'immàgine… +text-recognition-modal-results-title = Testu copiadu dae s'immàgine +text-recognition-modal-no-results-title = Impossìbile bogare testu de s'immàgine. Proa cun un'àtera. <a data-l10n-name="error-link">Àteras informatziones</a>. +text-recognition-modal-close-button = Serra + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Resurtados de s'estratzione de testu diff --git a/l10n-sc/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-sc/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0706829292 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Ischeda noa + .accesskey = I +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Torra a carrigare s'ischeda seletzionada + .accesskey = t +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Torra a carrigare is ischedas seletzionadas + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Pone s'ischeda in is sinnalibros… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Pone is ischedas in is sinnalibros… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Seletziona totu is ischedas + .accesskey = S +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Torra a abèrrere s'ischeda serrada + [one] Torra a abèrrere s'ischeda serrada + *[other] Torra a abèrrere is ischedas serradas + } + .accesskey = o + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Gesti s'estensione + .accesskey = G +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Boga s'estensione + .accesskey = B + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Sinnala s'estensione + .accesskey = S + +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Apica a su menù de ainas agiuntivas + .accesskey = A +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Cua su butone cando sa lista siat bòida + .accesskey = C +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Ammustra su pannellu cando cumintzat s'iscarrigamentu + .accesskey = A +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Boga dae sa barra de ainas + .accesskey = B +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Personaliza + .accesskey = P +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Personaliza sa barra de ainas… + .accesskey = e +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Apica a sa barra de ainas + .accesskey = A + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Ammustra semper + .accesskey = m +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = No dd'ammustres mai + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Ammustra isceti in un'ischeda noa + .accesskey = i + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Ammustra Àteros sinnalibros + .accesskey = u + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Barra de menù + .accesskey = B diff --git a/l10n-sc/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-sc/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e0cb953882 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = In segus +forward = In antis +reload = Agiorna +home = Pàgina printzipale +fullscreen = Mannària prena +touchbar-fullscreen-exit = Essi dae sa mannària prena +find = Agata +new-tab = Ischeda noa +add-bookmark = Agiunghe sinnalibru +reader-view = Modalidade de letura +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Chirca o inserta·nche un'indiritzu +share = Cumpartzi +close-window = Serra sa ventana +open-sidebar = Barras laterales + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Curtzadòrgios de chirca +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Chirca in: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Sinnalibros +search-history = Cronologia +search-opentabs = Ischedas abertas +search-tags = Etichetas +search-titles = Tìtulos + +## + diff --git a/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl b/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad7e4ef855 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,163 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Tradue custa pàgina +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Tradue custa pàgina - Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Proa su sistema de tradutziones chi rispetat sa riservadesa in { -brand-shorter-name } - Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Pàgina tradùida in { $toLanguage } dae: { $fromLanguage }. +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Traduende... +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Gesti is cunfiguratziones de tradutzione +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Gesti is lìnguas +translations-panel-settings-about = Informatziones in pitzus de is tradutziones de { -brand-shorter-name } +translations-panel-settings-about2 = + .label = Informatziones in pitzus de is tradutziones de { -brand-shorter-name } +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Tradue semper is pàginas in { $language } +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Tradue semper custa lìngua +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Non traduas mai is pàginas in { $language } +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Non traduas mai custa lìngua +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Non traduas mai custu situ + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Boles tradùere custa pàgina? +translations-panel-translate-button = + .label = Tradue +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Abeta… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Annulla +translations-panel-learn-more-link = Àteras informatziones +translations-panel-intro-header = Proa su sistema de tradutziones chi rispetat sa riservadesa in { -brand-shorter-name } +translations-panel-intro-description = Pro rispetare sa riservadesa tua, is tradutziones non lassant mai su dispositivu tuo. Àteras lìnguas e megioros ant a sighire luego! +translations-panel-error-load-languages = Impossìbile carrigare is lìnguas +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Torra a nche proare +translations-panel-error-unsupported = Sa tradutzione no est a disponimentu pro custa pàgina +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Apo cumprèndidu +translations-panel-error-change-button = + .label = Càmbia sa lìngua de orìgine +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Custa lìngua no est ancora cumpatìbile: { $language } +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Custa lìngua no est ancora cumpatìbile. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Tradue dae: +translations-panel-to-label = Tradue in: + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Custa pàgina est una tradutzione in { $toLanguage }, s’originale est in: { $fromLanguage } +translations-panel-choose-language = + .label = Sèbera una lìngua +translations-panel-restore-button = + .label = Ammustra s’originale + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Tradutziones +translations-manage-settings-button = + .label = Cunfiguratziones... + .accesskey = u +translations-manage-description = Iscàrriga lìnguas pro sa tradutzione in foras de lìnia. +translations-manage-all-language = Totu is lìnguas +translations-manage-download-button = Iscàrriga +translations-manage-delete-button = Cantzella +translations-manage-language-download-button = + .label = Iscàrriga + .accesskey = I +translations-manage-language-delete-button = + .label = Cantzella + .accesskey = C +translations-manage-install-description = Installa lìnguas pro sa tradutzione in foras de lìnia +translations-manage-language-install-button = + .label = Installa +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Installa totu + .accesskey = I +translations-manage-language-remove-button = + .label = Boga +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Boga totu + .accesskey = o +translations-settings-title = + .title = Cunfiguratziones de tradutzione + .style = min-width: 36em +translations-settings-languages-column = + .label = Lìnguas +translations-settings-remove-language-button = + .label = Boga sa lìngua + .accesskey = B +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Boga totu is lìnguas + .accesskey = t +translations-settings-sites-column = + .label = Sitos web +translations-settings-remove-site-button = + .label = Boga su situ + .accesskey = o +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Boga totu is sitos + .accesskey = a +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Serra + .buttonaccesskeyaccept = S diff --git a/l10n-sc/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-sc/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b096e82e2 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Estensiones +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Gesti is estensiones + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Aberi su menù de { $extensionName } + +unified-extensions-item-message-manage = Gesti s'estensione + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Apica a sa barra de ainas + +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Gesti s'estensione + +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Boga s'estensione + +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Sinnala s'estensione + +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Move in artu + +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Move a bàsciu + +## Notifications + diff --git a/l10n-sc/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-sc/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b7ac0402d --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Boles impreare semper { -brand-short-name } pro abèrrere ligòngios chi imbiant messàgios eletrònicos? +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } est immoe s'aplicatzione predefinida tua pro abèrrere ligòngios chi imbiant messàgios de posta eletrònica. +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Cunfigura comente predefinidu +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Immoe nono + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Boles abèrrere semper is ligòngios de posta eletrònica cun { $url }? +protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } est immoe su situ predefinidu pro abèrrere ligòngios chi imbiant posta eletrònica. + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Cunfigura comente predefinidu +protocolhandler-mailto-handler-no-button = Immoe nono diff --git a/l10n-sc/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-sc/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9cb5d49f6e --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] PIN isballiadu. Tenes { $retriesLeft } tentativu in antis de pèrdere s’atzessu a is credentziales in custu dispositivu. + *[other] PIN isballiadu. Tenes { $retriesLeft } tentativos in antis de pèrdere s’atzessu a is credentziales in custu dispositivu. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = PIN isballiadu. Torra a proare. +webauthn-pin-required-prompt = Inserta su còdighe PIN pro su dispositivu tuo. + diff --git a/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6cfb15bd8f --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicadore de cumpartzidura +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Indicadore de cumpartzidura + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = càmera +webrtc-item-microphone = micròfonu +webrtc-item-audio-capture = àudio de s'ischeda +webrtc-item-application = aplicatzione +webrtc-item-screen = ischermu +webrtc-item-window = ventana +webrtc-item-browser = ischeda + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Orìgine disconnotu + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Ischedas chi cumpartzint dispositivos + .accesskey = d + +webrtc-sharing-window = Ses cumpartzende un'àtera ventana de s'aplicatzione. +webrtc-sharing-browser-window = Ses cumpartzende { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Ses cumpartzende totu s'ischermu. +webrtc-stop-sharing-button = Firma sa cumpartzidura +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Disativa su micròfonu +webrtc-microphone-muted = + .title = Ativa su micròfonu +webrtc-camera-unmuted = + .title = Disativa sa càmera +webrtc-camera-muted = + .title = Ativa sa càmera +webrtc-minimize = + .title = Impicòchia s'indicadore + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Ses cumpartzende sa càmera. Incarca inoghe pro controllare sa cumpartzidura. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Ses cumpartzende su micròfonu. Incarca inoghe pro controllare sa cumpartzidura. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Ses cumpartzende una ventana o s'ischermu. Incarca inoghe pro controllare sa cumpartzidura. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Ses cumpartzende sa càmera e su micròfonu. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Ses cumpartzende sa càmera. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Ses cumpartzende su micròfonu. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Ses cumpartzende un'aplicatzione. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Ses cumpartzende s'ischermu. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Ses cumpartzende una ventana. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Ses cumpartzende un'ischeda. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Controlla is cumpartziduras +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Controlla is cumpartziduras in “{ $streamTitle }” + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Ses cumpartzende sa càmera cun “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ses cumpartzende sa càmera cun { $tabCount } ischeda + *[other] Ses cumpartzende sa càmera cun { $tabCount } ischedas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Ses cumpartzende su micròfonu cun “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ses cumpartzende su micròfonu cun { $tabCount } ischeda + *[other] Ses cumpartzende su micròfonu cun { $tabCount } ischedas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Ses cumpartzende un'aplicatzione cun “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ses cumpartzende un'aplicatzione cun { $tabCount } ischeda + *[other] Ses cumpartzende un'aplicatzione cun { $tabCount } ischedas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Ses cumpartzende s'ischermu cun “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ses cumpartzende s'ischermu cun { $tabCount } ischeda + *[other] Ses cumpartzende s'ischermu cun { $tabCount } ischedas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Ses cumpartzende una ventana cun “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ses cumpartzende una ventana cun { $tabCount } ischeda + *[other] Ses cumpartzende una ventana cun { $tabCount } ischedas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Ses cumpartzende un'ischeda cun “{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ses cumpartzende un'ischeda cun { $tabCount } ischeda + *[other] Ses cumpartzende un'ischeda cun { $tabCount } ischedas + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Boles permìtere chi { $origin } ascurtet s'àudio de custa ischeda? +webrtc-allow-share-camera = Boles permìtere chi { $origin } impreet sa càmera tua? +webrtc-allow-share-microphone = Boles permìtere chi { $origin } impreet su micròfonu tuo? +webrtc-allow-share-screen = Boles permìtere chi { $origin } bidat s'ischermu tuo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Boles permìtere chi { $origin } impreet àteros altoparlantes? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Boles permìtere chi { $origin } impreet sa càmera e su micròfonu tuos? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Boles permìtere chi { $origin } impreet sa càmera tua e potzat ascurtare s'àudio de custa ischeda? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Boles permìtere chi { $origin } impreet su micròfonu tuo e potzat bìdere s'ischermu tuo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Boles permìtere chi { $origin } ascurtet s'àudio de custa ischeda e potzat bìdere s'ischermu tuo? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro ascurtare s’àudio de custa ischeda? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro atzèdere a sa càmera tua? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro atzèdere a su micròfonu tuo? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro bìdere s'ischermu tuo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a is àteros altoparlantes? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a sa càmera e a su micròfonu tuos? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a sa càmera tua e a ascurtare s'àudio de custa ventana? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a su micròfonu tuo e a bìdere s'ischermu tuo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } su permissu de ascurtare s'àudio de custa ventana e de bìdere s'ischermu tuo? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Cumpartzi s’ischermu isceti cun is sitos web in is chi cunfies. Sa cumpartzidura podet permìtere a is sitos ingannosos de navigare finghende·si tue e de ti furare is datos privados. +webrtc-share-browser-warning = Cumpartzi { -brand-short-name } isceti cun is sitos in is chi cunfies. Sa cumpartzidura podet permìtere a is sitos ingannosos de navigare finghende·si tue e de ti furare is datos privados. + +webrtc-share-screen-learn-more = Nde chèrgio ischire de prus +webrtc-pick-window-or-screen = Seletziona una ventana o un ischermu +webrtc-share-entire-screen = Ischermu intreu +webrtc-share-pipe-wire-portal = Imprea sa cunfiguratzione de su sistema operativu +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Ischermu { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } ventana) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } ventanas) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Permite + .accesskey = P +webrtc-action-block = + .label = Bloca + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Bloca semper + .accesskey = s +webrtc-action-not-now = + .label = Immoe nono + .accesskey = n + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Regorda custa detzisione +webrtc-mute-notifications-checkbox = Disativa is notìficas de is sitos web cando ses cumpartzende + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } non podet permìtere s’atzessu permanente a s’ischermu tuo. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } non podet permìtere s’atzessu permanente a s’àudio de s’ischeda chena preguntare cale ischeda cumpartzire. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Sa connessione tua a custu situ no est segura. Pro resones de seguresa, { -brand-short-name } at a permìtere s’atzessu isceti pro custa sessione. |