diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps')
4 files changed, 126 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a10fb833f --- /dev/null +++ b/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Iscarrigamentos diff --git a/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4e7435701 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Aberende %S +saveDialogTitle=Inserta su nòmine de s'archìviu de sarvare… +defaultApp=%S (predefinidu) +chooseAppFilePickerTitle=Sèbera s'aplicatzione ausiliare +badApp=Impossìbile agatare s'aplicatzione chi as seberadu (“%S”). Controlla su nòmine de s'archìviu o sèbera un'àtera aplicatzione. +badApp.title=Impossìbile agatare s'aplicatzione +badPermissions=Impossìbile sarvare s'archìviu, ca no tenes is permissos pro ddu fàghere. Sèbera un'àtera cartella pro ddu sarvare. +badPermissions.title=Permissos pro sarvare non vàlidos +unknownAccept.label=Sarva s'archìviu +unknownCancel.label=Annulla +fileType=Archìviu %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=Archìviu de immàgine AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=Immàgine WebP +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..7305a341ea --- /dev/null +++ b/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Serra %S +restartMessageNoUnlocker2=%S est giai in esecutzione, ma non respondet. Pro impreare %S, depes prima serrare su protzessu abertu de %S, torrare a aviare su dispositivu o impreare unu profilu diferente. +restartMessageUnlocker=%S est giai in esecutzione, ma non respondet. Su protzessu betzu de %S depet èssere serradu pro abèrrere una ventana noa. +restartMessageNoUnlockerMac=Una còpia de %S est giai aberta. Isceti una còpia de %S podet èssere aberta ònnia borta. +restartMessageUnlockerMac=Una còpia de %S est giai aberta. Sa còpia de %S in cursu at a èssere firmada pro abèrrere custa àtera. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profilu: ‘%S’ — Percursu: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Seletziona unu profilu +pleaseSelect=Seletziona unu profilu pro aviare %S, o crea·nde unu nou. + +renameProfileTitle=Muda su nòmine de su profilu +renameProfilePrompt=Muda su nòmine de su profilu “%S” comente: + +profileNameInvalidTitle=Su nòmine de su profilu no est vàlidu +profileNameInvalid=Su nòmine de su profilu “%S” no est permìtidu. + +chooseFolder=Sèbera sa cartella de su profilu +profileNameEmpty=Is nòmines de profilu non podent èssere bòidos. +invalidChar=Su caràtere “%S” no est permìtidu pro is nòmines de is profilos. Sèbera·nde unu diferente. + +deleteTitle=Cantzella su profilu +deleteFiles=Cantzella is archìvios +dontDeleteFiles=Non cantzelles is archìvios + +profileCreationFailedTitle=Faddina in sa creatzione de su profilu +profileExists=Esistet giai unu profilu cun custu nòmine. Sèbera·nde un'àteru. +profileFinishText=Incarca Acabba pro creare su profilu nou. +profileFinishTextMac=Incarca Fatu pro creare su profilu nou. +profileMissing=Impossìbile carrigare su profilu tuo de %S. Podet èssere chi ammanchet o chi non siat atzessìbile. +profileMissingTitle=Ammancat unu profilu +profileDeletionFailed=Su profilu non podet èssere cantzelladu ca forsis est in usu. +profileDeletionFailedTitle=Faddina in sa cantzelladura + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Datos anticuados de %S + +flushFailTitle=Modìficas non sarvadas +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Torra a aviare %S +flushFailExitButton=Essi diff --git a/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea9ad2c9b3 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=No, gràtzias +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Torra a aviare luego +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=Torra a aviare %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Faddina in s'installatzione + +installSuccess=Atualizatzione installada +installPending=Abetende s’installatzione +patchApplyFailure=Impossìbile installare s’atualizatzione (faddida s’aplicatzione de su tzapu) +elevationFailure=Non tenes su permissu pro installare custa atualizatzione. Cuntata s’amministratzione de sistema. + +check_error-200=XML de s’atualizatzione male formadu (200) +check_error-403=Atzessu dennegadu (403) +check_error-404=XML de s’atualizatzione no agatadu (404) +check_error-500=Faddina interna de su serbidore (500) +check_error-2152398849=Faddidu (resone disconnota) +check_error-2152398861=Connessione refudada +check_error-2152398862=Tempus iscadidu pro sa connessione +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Sa rete est a foras de lìnia (bae in lìnia) +check_error-2152398867=Ghenna non permìtida +check_error-2152398868=Nissunu datu retzidu (torra a nce proare) +check_error-2152398878=Serbidore de atualitzatzione no agatadu (averìgua sa connessione tua a internet) +check_error-2152398890=Serbidore proxy no agatadu (averìgua sa connessione tua a internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Sa rete est a foras de lìnia (bae in lìnia) +check_error-2152398919=Su trasferimentu de datos est istadu blocadu (torra a nce proare) +check_error-2152398920=Sa connessione a su serbidore proxy est istada refudada +check_error-2153390069=Su tzertificadu de su serbidore est iscadidu (arràngia su rellògiu tuo de sistema a sa data e s’ora giustas, si est isballiadu) +check_error-verification_failed=Impossìbile averiguare s’integridade de s’atualizatzione +check_error-move_failed=Faddina in sa preparatzione de s’atualizatzione pro s’installatzione +check_error-update_url_not_available=S’URL de s’atualizatzione no est a disponimentu +check_error-connection_aborted=Connessione annullada |