diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-sv-SE/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/security')
6 files changed, 1009 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-sv-SE/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..146d13ffe9 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten stöder inte höggradig kryptering. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten kräver en höggradig kryptering som inte stöds. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam krypteringsalgoritm. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Kan inte hitta certifikatet eller nyckeln som behövs för autentiseringen. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: partens certifikat förkastades. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Servern har stött på ogiltig data från klienten. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Klienten har stött på ogiltig data från servern. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Certifikattypen stöds inte. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Den andra parten använder en version av säkerhetsprokollet som inte stöds. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Klientautentiseringen misslyckades: den privata nyckeln i nyckeldatabasen matchar inte den öppna nyckeln i certifikatdatabasen. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: det efterfrågade domännamnet matchar inte serverns certifikat. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Okänd SSL-felkod. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Den andra parten stöder endast SSL version 2 som är inaktiverat lokalt. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL mottog en post med en felaktig Message Authentication Code. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Den andra SSL-parten rapporterar en felaktig Message Authentication Code. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Den andra SSL-parten kan inte verifiera ditt certifikat. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som återkallat. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som förfallet. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Kan inte ansluta: SSL är inaktiverat. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Kan inte ansluta: Den andra SSL-parten är i en annan FORTEZZA-domän. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=En okänd SSL-chiffersvit har efterfrågats. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Inga chiffersviter finns tillgängliga och aktiverade i detta program. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL mottog en post med felaktig blockutfyllnad. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL mottog en post som överskred den maximalt tillåtna längden. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL försökte skicka en post som överskred den maximalt tillåtna längden. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL mottog ett vanskapt Hello Request-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL mottog ett vanskapt Client Hello-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL mottog ett vanskapt Server Hello-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL mottog ett vanskapt Certificate-handskakningsmeddelandee. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL mottog ett vanskapt Server Key Exchange-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL mottog ett vanskapt Certificate Request-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL mottog ett vanskapt Server Hello Done-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL mottog ett vanskapt Certificate Verify-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL mottog ett vanskapt Client Key Exchange-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL mottog ett vanskapt Finished-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL mottog en vanskapt Change Cipher Spec-post. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL mottog en vanskapt Alert-post. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL mottog en vanskapt Handshake-post. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL mottog en vanskapt Application Data-post. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL mottog ett oväntat Hello Request-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL mottog ett oväntat Client Hello-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL mottog ett oväntat Server Hello-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL mottog ett oväntat Certificate-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL mottog ett oväntat Server Key Exchange-handskakningsmeddelandee. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL mottog ett oväntat Certificate Request-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL mottog ett oväntat Server Hello Done-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL mottog ett oväntat Certificate Verify-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL mottog ett oväntat Client Key Exchange-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL mottog ett oväntat Finished-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL mottog en oväntad Change Cipher Spec-post. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL mottog en oväntad Alert-post. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL mottog en oväntad Handshake-post. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL mottog en oväntad Application Data-post. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL mottog en post med ett innehåll av okänd typ. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL mottog ett handskakningsmeddelande med en okänd meddelandetyp. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL mottog en Alert-post med en okänd larmbeskrivning. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Den andra SSL-parten har stängt denna anslutning. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Den andra SSL-parten förväntade sig inte ett handskakningsmeddelande den mottog. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Den andra SSL-parten kunde inte dekomprimera en SSL-post den mottog. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Den andra SSL-parten kunde inte förhandla fram en acceptabel uppsättning säkerhetsparametrar. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Den andra SSL-parten förkastade ett handskakningsmeddelande pga oacceptabelt innehåll. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Den andra SSL-parten stöder inte certifikat av typen den mottog. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Den andra SSL-parten hade några ospecificerade problem med certifikatet den mottog. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL misslyckades med dess slumptalsgenerator. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Kan inte digitalt signera datan som krävs för att verifiera ditt certifikat. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL kunde inte extrahera den öppna nyckeln ur den andra partens certifikat. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Ospecificerat fel vid behandling av SSL Server Key Exchange-handskakning. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Ospecificerat fel vid behandling av SSL Client Key Exchange-handskakning. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Krypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Dekrypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Försök att skriva krypterad data till underliggande socket misslyckades. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Funktionen MD5-summa misslyckades. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Funktionen SHA-1-summa misslyckades. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC-beräkning misslyckades. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Misslyckades med att skapa kontext för symmetrisk nyckel. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Misslyckades med att packa upp den symmetriska nyckeln i Client Key Exchange-meddelandet. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL-server försökte använda en öppen nyckel avsedd för inrikes bruk tillsammans med en chiffersvit avsedd för export. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11-kod misslyckades att översätta en IV till en parameter. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Misslyckades med att initiera den valda chiffersviten. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Klienten misslyckades med att generera sessionsnycklar för en SSL-session. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Servern har ingen nyckel för den efterfrågade nyckelutbytesalgoritmen. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11-token införd eller borttagen under pågående process. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Ingen PKCS#11-token fanns för att utföra ett nödvändigt moment. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam komprimeringsalgoritm. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Kan inte initiera en ytterligare SSL-handskakning förrän aktuell handskakning är slutförd. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Mottog felaktigt hashvärde för handskakning från den andra parten. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Det presenterade certifikatet kan inte användas med den valda nyckelutbytesalgoritmen. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Ingen certifikatutfärdare är betrodd att autentisera SSL-klienter. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Klientens sessions-ID för SSL hittades inte i serverns sessionscache. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Den andra parten kunde inte dekryptera en SSL-post den mottog. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Den andra parten mottog en SSL-post som var längre än tillåtet. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Den andra parten känner inte igen och betror den CA som utfärdade ditt certifikat. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Den andra parten mottog ett giltigt certifikat, men åtkomst nekades. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Den andra parten kunde inte avkoda ett SSL-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Den andra parten rapporterar ett fel vid signaturverifiering eller nyckelutbyte. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Den andra parten rapporterar att förhandling inte är i enlighet med exportbestämmelser. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Den andra parten rapporterar inkompatibel eller ej stödd protokollversion. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Servern kräver chiffer som är säkrare än de som stöds av klienten. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Den andra parten rapporterar ett internt fel. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Den andra parten återkallade handskakningen. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Den andra parten tillåter inte omförhandling av SSL-säkerhetsparametrar. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL-servercache är ej konfigurerad eller inaktiverad för denna socket. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Den andra SSL-parten stöder inte det efterfrågade tillägget TLS hello. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Den andra SSL-parten kunde inte få tag i ditt certifikat från den angivna URL:en. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Den andra SSL-parten har inget certifikat för det efterfrågade DNS-namnet. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Den andra SSL-parten kunde inte få något OCSP-svar för dess certifikat. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Den andra SSL-parten rapporterade felaktigt certifikathashvärde. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL mottog ett oväntat New Session Ticket-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL mottog ett vanskapt New Session Ticket-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL mottog en komprimerad post som inte kunde packas upp. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Omförhandling är inte tillåtet på den här SSL-sockeln. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Den andra parten försökte med en gammal (möjligen sårbar) handskakning. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL mottog en oväntad okomprimerad post. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL mottog en svag kortlivad Diffie-Hellman-nyckel i handskakningsmeddelandet Server Key Exchange. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL mottog ogiltig data i NPN-tillägg. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL-funktionen stöds inte i SSL 2.0-anslutningar. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL-funktionen stöds inte för servrar. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL-funktionen stöds inte för klienter. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL-versionsintervall är ogiltigt. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Den andra SSL-parten valde en chiffersvit som är otillåten för den valda protokollversionen. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL mottog ett vanskapt Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL mottog ett oväntat Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL-funktionen stöds inte av protokollversionen. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL mottog ett oväntat Certificate-Status-handskakningsmeddelande. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Hash-algoritmen stöds inte av TLS-parten. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Digest-funktionen misslyckades. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Felaktig signaturalgoritm anges i ett digitally-signed elementet. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Nästa protokollförhandlingstillägg aktiverades, men motringningen rensades innan den användes. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Servern stödjer inga protokoll där klienten annonserar i ALPN-tillägget. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Servern avvisade en handskakning eftersom klienten nedgraderas till en lägre TLS-version som servern stöder. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Servercertifikatet innehöll en publik nyckel som var för svag. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Inte tillräckligt med utrymme i buffert för DTLS-post. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Ingen TLS-signaturalgoritm som stöds har konfigurerats. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Den andra parten använder en kombination av signatur och hash-algoritm som inte stöds. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Den andra parten försökte återuppta utan en korrekt extended_master_secre utökning. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Den andra parten försökte återuppta med en oväntad extended_master_secret utökning. +SEC_ERROR_IO=Ett I/O-fel uppstod under säkerhetsauktorisation. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=Fel i säkerhetsbibliotek. +SEC_ERROR_BAD_DATA=Säkerhetsbibliotek: mottog skadad data. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=Säkerhetsbibliotek: fel i utmatningslängd. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=Säkerhetsbiblioteket har erfarit ett fel i inmatningslängd. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=Säkerhetsbibliotek: ogiltiga argument. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=Säkerhetsbibliotek: ogiltig algoritm. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=Säkerhetsbibliotek: ogiltig AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Felaktigt formaterad tidssträng. +SEC_ERROR_BAD_DER=Säkerhetsbibliotek: felaktigt formaterat DER-kodat meddelande. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Den andra partens certifikat har en ogiltig signatur. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Den andra partens certifikat har förfallit. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Den andra partens certifikat har återkallats. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Den andra partens certifikat är utfärdat av en okänd utfärdare. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Den andra partens öppna nyckel är ogiltig. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Säkerhetslösenordet som angavs är felaktigt. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Nytt lösenord felaktigt angivet. Försök igen. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=Säkerhetsbibliotek: inget nodlås. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=Säkerhetsbibliotek: skadad databas. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=Säkerhetsbibliotek: minnesallokeringsfel. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Utfärdaren av den andra partens certifikat har märkts som icke betrodd av användaren. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Den andra partens certifikat har märkts som icke betrott av användaren. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Certifikatet finns redan i din databas. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Det hämtade certifikatets namn används redan i din databas. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Fel när certifikatet skulle läggas till i databasen. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Fel vid omregistrering av nyckeln för detta certifikat. +SEC_ERROR_NO_KEY=Den privata nyckeln för detta certifikat kan inte hittas i nyckeldatabasen +SEC_ERROR_CERT_VALID=Detta certifikat är giltigt. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Detta certifikat är inte giltigt. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Certbibliotek: Inget svar +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Certifikatutfärdarens certifikat har förfallit. Kontrollera ditt systems datum och tid. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Spärrlistan CRL för certifikatets utfärdare har förfallit. Uppdatera den eller kontrollera ditt systems datum och tid. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Spärrlistan för certifikatets utfärdare har en ogiltig signatur. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Den nya spärrlistan har ett ogiltigt format. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Certifikattilläggets värde är ogiltigt. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Certifikattillägg ej funnet. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Utfärdarens certifikat är ogiltigt. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Certifikatets begränsning av sökvägslängden är ogiltig. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Certifikatets användningsfält är ogiltigt. +SEC_INTERNAL_ONLY=**ENDAST Intern modul** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Nyckeln stöder inte den efterfrågade funktionen. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Certifikatet innehåller okända kritiska tillägg. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Den nya spärrlistan är inte nyare än den aktuella. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Ej krypterat eller signerat: du har ännu inte något e-postcertifikat. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Ej krypterat: du har inte certifikat för var och en av mottagarna. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Kan inte dekryptera: du är ingen mottagare, eller så saknas matchande certifikat och privat nyckel. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Kan inte dekryptera: nyckelkrypteringsalgoritmen matchar inte ditt certifikat. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Signaturverifiering misslyckades: ingen signerare hittades, för många signerare hittades, eller oriktig eller skadad data. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Ej stödd eller okänd nyckelalgoritm. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Kan inte dekryptera: krypterad med en otillåten algoritm eller nyckelstorlek. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza-kortet har inte initierats korrekt. Var god ta bort det och återlämna det till utfärdaren. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Inga Fortezza-kort hittades +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Inget Fortezza-kort valt +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Välj en personlighet att få mer info om +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Ingen personlighet hittades +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Ingen ytterligare information om den personligheten +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Ogiltig PIN +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Kunde inte initiera Fortezza-personligheter. +SEC_ERROR_NO_KRL=Ingen KRL för den här platsens certifikat har hittats. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL:en för den här platsens certifikat har förfallit. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL:en för den här platsens certifikat har en ogiltig signatur. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Nyckeln för den här webbplatsens certifikat har återkallats. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Den nya KRL:en har ett ogiltigt format. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=Säkerhetsbibliotek: behöver slumpdata. +SEC_ERROR_NO_MODULE=Säkerhetsbibliotek: ingen säkerhetsmodul kan utföra det efterfrågade momentet. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Säkerhetskortet eller token finns inte, behöver initieras, eller har tagits bort. +SEC_ERROR_READ_ONLY=Säkerhetsbibliotek: skrivskyddad databas. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Ingen slot eller token vald. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Ett certifikat med samma kortnamn finns redan. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=En nyckel med samma kortnamn finns redan. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=fel vid skapandet av säkra objekt +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=fel vid skapandet av baggage-objekt +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Kunde inte ta bort huvudpersonen +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Kunde inte ta bort privilegium +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Denna principal har inget certifikat +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Begärd algoritm är inte tillåten. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Fel vid försök att exportera certifikat. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Fel vid försök att importera certifikat. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Kan inte importera. Avkodningsfel. Ogiltig fil. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Kan inte importera. Ogiltig MAC. Felaktigt lösenord eller skadad fil. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Kan inte importera. MAC-algoritmen stöds inte. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Kan inte importera. Endast lösenordsintegritet och sekretessläge stöds. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Kan inte importera. Filstrukturen är skadad. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Kan inte importera. Krypteringsalgoritmen stöds inte. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Kan inte importera. Filversionen stöds inte. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Kan inte importera. Felaktigt sekretesslösenord. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Kan inte importera. Samma kortnamn finns redan i databasen. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Användaren tryckte på Avbryt. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Ej importerad, finns redan i databasen. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Meddelande ej sänt. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Nyckelanvändningen för certifikatet är otillräcklig för det påbörjade momentet. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Certifikattypen inte godkänd för tillämpningen. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Adressen i signeringscertifikatet matchar inte adressen i meddelanderubrikerna. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Kan inte importera. Fel vid försök att importera privat nyckel. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Kan inte importera. Fel vid försök att importera certifikatkedja. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Kan inte exportera. Kan inte lokalisera certifikat eller nyckel genom kortnamn. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Kan inte exportera. Privat nyckel kunde inte lokaliseras och exporteras. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Kan inte exportera. Kan inte skriva exportfilen. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Kan inte importera. Kan inte läsa importfilen. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Kan inte exportera. Nyckeldatabasen är skadad eller borttagen. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Kan inte generera öppen/privat nyckelpar. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Det angivna lösenordet är ogiltigt. Var god välj ett annat. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Det angivna gamla lösenordet är felaktigt. Försök igen. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Certifikatets kortnamn används redan. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Den andra partens FORTEZZA-kedja har ett icke-FORTEZZA-certifikat. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=En känslig nyckel kan inte flyttas till den slot där den behövs. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Ogiltigt modulnamn. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Ogiltig modulsökväg/filnamn +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Kan inte lägga till modul +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Kan inte ta bort modul +SEC_ERROR_OLD_KRL=Den nya KRL:en är inte nyare än den aktuella. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Ny CKL har en annan utfärdare än aktuell CKL. Ta bort aktuell CKL. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Certifikatutfärdaren för detta certifikat har inte tillstånd att utfärda ett certifikat med detta namn. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Listan över återkallade nycklar för det här certifikatet är ännu inte giltig. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Listan över återkallade certifikat för det här certifikatet är ännu inte giltig. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Det efterfrågade certifikatet kunde inte hittas. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Signerarens certifikat kunde inte hittas. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Platsen för certifikatstatusservern har ett ogiltigt format. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP-svaret kan inte helt avkodas; det är av en okänd typ. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP-servern skickar tillbaka oväntad/ogiltig HTTP-data. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP-servern ansåg att förfrågan var skadad eller felaktigt utformad. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP-servern hade ett internt fel. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP-servern föreslår att du försöker igen senare. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP-servern kräver en signatur på denna förfrågan. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP-servern har avslagit denna förfrågan som obehörig. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP-servern skickade tillbaka en oigenkännlig status. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP-servern har ingen status för certifikatet. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Du måste aktivera OCSP innan du utför detta moment. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Du måste ange standardsvarare för OCSP innan du utför detta moment. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Svaret från OCSP-servern var skadat eller felaktigt utformat. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Signeraren för OCSP-svaret är inte behörig att ge någon status för detta certifikat. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP-svaret är ännu inte giltigt (innehåller ett datum i framtiden). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP-svaret innehåller föråldrad information. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS eller PKCS #7-summa fanns inte i det signerade meddelandet. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS eller PKCS #7-meddelandetyp stöds inte. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11-modulen kunde inte tas bort eftersom den fortfarande används. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Kunde inte avkoda ASN.1-data. Angiven mall var ogiltig. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Ingen matchande spärrlista hittades. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Du försöker importera ett certifikat med samma utfärdare/serie som ett existerande certifikat, men det är inte samma certifikat. +SEC_ERROR_BUSY=NSS kunde inte avslutas. Objekt används fortfarande. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-kodat meddelande innehåller extra oanvänd data. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Ej stödd elliptisk kurva. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Ej stödd punktform för elliptisk kurva. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Okänd Objektidentifierare. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Ogiltig OCSP-signeringscertifikat i OCSP-svaret. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Certifikat är återkallar i utfärdarens lista över återkallade certifikat. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Utfärdarens OCSP-svarare rapporterar att certifikatet är återkallat. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Utfärdarens lista över återkallade certifikat har ett okänt versionsnummer. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Okänd objekttyp angiven. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11-drivrutinen bryter mot specifikationen på ett icke-kompatibelt sätt. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Inget nytt slot-händelse är för närvarande tillgänglig. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=Spärrlistan finns redan. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS är inte initierad. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Momentet misslyckades eftersom PKCS#11-token inte är inloggad. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Konfigurerat OCSP-svararcertifikat är ogiltigt. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP-svar har en ogiltig signatur. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Certifikatvalideringssökning överskrider sökbegränsningen +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Policymappning innehåller anypolicy +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Certifikatkedjan underkändes av policyvalideringen +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Okänd platstyp i certifikatets AIA-tillägg +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Servern skickade tillbaka ett felaktigt HTTP-svar +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Servern skickade tillbaka ett felaktigt LDAP-svar +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Kunde inte koda data med ASN1-kodaren +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Ogiltig plats för informationstillgång i certifikattillägg +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Ett internt fel i libpkix uppstod under certifikatvalidering. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=En PKCS #11-modul returnerade CKR_GENERAL_ERROR, vilket indikerar att ett ohjälpligt fel har uppstått. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=En PKCS #11-modul returnerade CKR_FUNCTION_FAILED, vilket indikerar att den efterfrågade funktionen inte kunde utföras. Ett nytt försök kanske kan lyckas. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=En PKCS #11-modul returnerade CKR_DEVICE_ERROR, vilket indikerar att ett problem har uppstått med en token eller slot. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Okänd metod för informationstillgång i certifikattillägg. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Ett fel uppstod vid försök att importera en CRL. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Lösenordet förföll. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Lösenordet är låst. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Okänt PKCS #11-fel. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Ogiltig eller icke stödd URL i distributionspunktnamnet för CRL. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Certifikatet signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad av säkerhetsskäl. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Servern använder pinkoder (HPKP) men ingen betrodd certifikatkedja kunde sättas samman som matchar pinuppsättningen. Pinkodöverträdelser kan inte bortses från. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Servern använder ett certifikat med en basic constraints extension som anger det som ett för en certifikatutfärdare. För ett korrekt utfärdat certifikat ska detta inte vara fallet. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Servern presenterade ett certifikat med en nyckelstorlek som är för liten för att etablera en säker anslutning. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Ett X.509 version 1 certifikat som inte är en förtroendeankare användes för att utfärda certifikatet. X.509 version 1 certifikatet är föråldrat och bör inte användas för att signera andra certifikat. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Servern visade ett certifikat som ännu inte är giltigt. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Ett certifikat som ännu inte är giltigt användes för att utfärda serverns certifikat. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Signaturalgoritmen i signaturfältet på certifikatet matchar inte algoritmen i fältet signatureAlgorithm. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP-svaret innehåller inte någon status för certifikatet som ska verifieras. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Servern visade ett certifikat som är giltigt för länge. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=En obligatorisk TLS-funktion saknas. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Servern visade ett certifikat som innehåller en ogiltig kodning av ett heltal. Vanliga orsaker är negativa serienummer, negativa RSA-moduler och kodning som är längre än nödvändigt. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Servern visade ett certifikat med en tom utfärdare med ett framstående namn. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=En ytterligare policybegränsning misslyckades vid validering av detta certifikat. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat. diff --git a/l10n-sv-SE/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-sv-SE/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..d84f195902 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=Ange lösenordet för PKCS#11-token %S. + +CertPasswordPromptDefault=Ange ditt huvudlösenord. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Inbyggd rotmodul +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Interna kryptotjänster +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Allmänna kryptotjänster +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Programsäkerhetsenheten +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM Interna kryptografitjänster +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM Hemliga nycklar +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Programsäkerhetsenheten (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 kryptografi, nyckel och certifikattjänster + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s’s %2$s ID + +CertDumpKUSign=Signering +CertDumpKUNonRep=Icke-förnekande +CertDumpKUEnc=Nyckelchiffer +CertDumpKUDEnc=Datachiffer +CertDumpKUKA=Nyckelöverenskommelse +CertDumpKUCertSign=Certifikatsignerare +CertDumpKUCRLSigner=Spärrlistesignerare + +PSMERR_SSL_Disabled=Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom SSL-protokollet har inaktiverats. +PSMERR_SSL2_Disabled=Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom webbplatsen använder en gammal och osäker version av SSL-protokollet. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Du har mottagit ett ogiltigt certifikat. Kontakta serveradministratören eller e-postkorrespondenten och ge dem följande information:\n\nDitt certifikat innehåller samma serienummer som ett annat certifikat utfärdat av certifikatutfärdaren. Skaffa ett nytt certifikat med ett unikt serienummer. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Ett fel uppstod under anslutning till %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S använder ett ogiltigt säkerhetscertifikat. + +certErrorTrust_SelfSigned=Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet är okänt. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Servern kanske inte skickar lämpliga mellanliggande certifikat. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Ett extra rotcertifikat kan behöva importeras. +certErrorTrust_CaInvalid=Certifikatet är inte betrott eftersom det är utfärdat av ett ogiltigt CA-certifikat. +certErrorTrust_Issuer=Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet inte är betrott. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Certifikatet är inte betrott eftersom det signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad på grund av att den är osäker. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet har förfallit. +certErrorTrust_Untrusted=Certifikatet kommer inte från en betrodd källa. +certErrorTrust_MitM=Din anslutning fångas upp av en TLS-proxy. Om möjligt, avinstallera den eller konfigurera din enhet att lita på dess rotcertifikat. + +certErrorMismatch=Certifikatet är inte giltigt för namnet %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Certifikatet är endast giltigt för %S. +certErrorMismatchMultiple=Certifikatet är endast giltigt för följande namn: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Certifikatet förföll %1$S. Aktuellt datum är %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Certifikatet är inte giltigt före %1$S. Aktuellt datum är %2$S. + +certErrorMitM=Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatutfärdare. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S stöds av den icke-kommersiella Mozilla, som administrerar en helt öppen CA-butik. CA-butiken hjälper till att säkerställa att certifikatutfärdare följer bästa praxis för användarsäkerhet. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S använder Mozillas CA-butik för att verifiera att en anslutning är säker, snarare än certifikat som tillhandahålls av användarens operativsystem. Så om ett antivirusprogram eller ett nätverk avlyssnar en anslutning med ett säkerhetscertifikat utfärdat av en CA som inte finns i Mozilla CA-butik, anses anslutningen vara osäker. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Du kan meddela webbplatsens administratör om detta problem. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Felkod: %S + +P12DefaultNickname=Importerade certifikat +CertUnknown=Okänd +CertNoEmailAddress=(ingen e-postadress) +CaCertExists=Det här certifikatet är redan installerat som en certifikatutfärdares certifikat. +NotACACert=Det här är inte ett certifikatutfärdares certifikat och kan därför inte importeras till listan för certifikatutfärdare. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Det här personliga certifikatet kan inte installeras eftersom du inte äger den tillhörande hemliga nyckel som skapades när certifikatet beställdes. +UserCertImported=Ditt personliga certifikat har installerats. Du bör göra en säkerhetskopia av det här certifikatet. +CertOrgUnknown=(Okänd) +CertNotStored=(Ej lagrad) +CertExceptionPermanent=Permanent +CertExceptionTemporary=Tillfälligt diff --git a/l10n-sv-SE/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-sv-SE/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..edcbd0a427 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Vill du lita på “%S” för följande syften? +unnamedCA=Certifikatutfärdare (namnlös) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Ange det lösenord som användes för att kryptera denna backup av certifikat: + +# Client auth +clientAuthRemember=Kom ihåg detta beslut +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Organisation: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Utfärdat i enlighet med: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Utfärdat till: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Serienummer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Giltig från %1$S till %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Nyckelanvändningar: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=E-postadresser: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Utfärdad av: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Lagrad på: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Anslutningen är ej krypterad +pageInfo_Privacy_None1=Webbplatsen %S stöder inte kryptering av sidan som visas. +pageInfo_Privacy_None2=Information som skickas över Internet utan kryptering kan under överföringen läsas av obehöriga personer.\u0020 +pageInfo_Privacy_None4=Sidan du visar krypterades inte innan den skickades över internet. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Anslutning krypterad (%1$S, %2$S bitar, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Skadad kryptering (%1$S, %2$S bitars nyckel, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Sidan som visas krypterades innan den skickades över Internet. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Kryptering gör det svårt för obehöriga personer att se information som skickas mellan datorer. Det är därför osannolikt att någon läste denna sida när den skickades över nätverket. +pageInfo_MixedContent=Anslutningen är delvis krypterad +pageInfo_MixedContent2=Delar av sidan som visas krypterades inte innan den skickades över Internet. +pageInfo_WeakCipher=Anslutningen till denna webbplats använder en dålig kryptering och är inte privat. Andra personer kan se din information eller ändra webbplatsens beteende. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Denna webbplats följer certifikatpolicyn om insyn. + +# Token Manager +password_not_set=(ej valt) +enable_fips=Aktivera FIPS + diff --git a/l10n-sv-SE/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-sv-SE/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1443072778 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Certifikathanteraren + +certmgr-tab-mine = + .label = Dina certifikat + +certmgr-tab-remembered = + .label = Autentiseringsbeslut + +certmgr-tab-people = + .label = Personer + +certmgr-tab-servers = + .label = Servrar + +certmgr-tab-ca = + .label = Utfärdare + +certmgr-mine = Du har certifikat från dessa organisationer som identifierar dig +certmgr-remembered = Dessa certifikat används för att identifiera dig till webbplatser +certmgr-people = Du har certifikat lagrade som identifierar dessa personer +certmgr-server = Dessa poster identifierar undantag för servercertifikatfel +certmgr-ca = Du har certifikat lagrade som identifierar dessa certifikatutfärdare + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Redigera tillitsinställningarna för CA-certifikat + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Redigera tillitsinställningarna: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Detta certifikat får identifiera webbplatser. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Detta certifikat får identifiera e-postanvändare. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Ta bort certifikat + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Värd + +certmgr-cert-name = + .label = Certifikatnamn + +certmgr-cert-server = + .label = Server + +certmgr-token-name = + .label = Säkerhetsenhet + +certmgr-begins-label = + .label = Börjar på + +certmgr-expires-label = + .label = Förfaller + +certmgr-email = + .label = E-postadress + +certmgr-serial = + .label = Serienummer + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = SHA-256-fingeravtryck + +certmgr-view = + .label = Visa… + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = Redigera tillit… + .accesskey = R + +certmgr-export = + .label = Exportera… + .accesskey = x + +certmgr-delete = + .label = Ta bort… + .accesskey = T + +certmgr-delete-builtin = + .label = Ta bort eller misstro… + .accesskey = T + +certmgr-backup = + .label = Säkerhetskopiera… + .accesskey = S + +certmgr-backup-all = + .label = Säkerhetskopiera alla… + .accesskey = a + +certmgr-restore = + .label = Importera… + .accesskey = m + +certmgr-add-exception = + .label = Lägg till undantag… + .accesskey = ä + +exception-mgr = + .title = Lägg till säkerhetsundantag + +exception-mgr-extra-button = + .label = Bekräfta säkerhetsundantag + .accesskey = B + +exception-mgr-supplemental-warning = Legitima banker, butiker och andra offentliga webbplatser kommer inte att be dig göra detta. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Adress: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Hämta certifikat + .accesskey = H + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Visa… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = Lagra detta undantag permanent + .accesskey = L + +pk11-bad-password = Lösenordet som skrevs in är inkorrekt. +pkcs12-decode-err = Kan inte avkoda filen. Antingen har den inte PKCS #12-format, den är korrupt, eller så är lösenordet du skrev in inkorrekt. +pkcs12-unknown-err-restore = Kan av okänd anledning inte återställa PKCS #12-filen. +pkcs12-unknown-err-backup = Kan av okänd anledning inte skapa en säkerhetskopia av PKCS #12-filen. +pkcs12-unknown-err = PKCS #12-operationen misslyckades av okänd anledning. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Det är inte möjligt att säkerhetskopiera certifikat från en hårdvarubaserad enhet, t.ex smartkort. +pkcs12-dup-data = Certifikatet och den hemliga nyckeln finns redan i säkerhetsenheten. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Filnamn att säkerhetskopiera till +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-filer +choose-p12-restore-file-dialog = Certifikatfil att importera + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Certifikatfiler +import-ca-certs-prompt = Välj en fil som innehåller det rotcertifikat du vill importera +import-email-cert-prompt = Välj en fil som innehåller det e-postcertifikat du vill importera + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Certifikatet “{ $certName }” representerar en certifikatutfärdare. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Ta bort certifikat +delete-user-cert-confirm = Är du säker på att du vill ta bort dessa certifikat? +delete-user-cert-impact = Om du tar bort ett av dina egna certifikat kan du inte längre använda det för att identifiera dig med det. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Ta bort undantag för servercertifikat +delete-ssl-override-confirm = Är du säker på att du vill ta bort detta serverundantag? +delete-ssl-override-impact = Om du tar bort ett serverundantag återställer du de vanliga säkerhetskontrollerna för den servern och kräver att den använder ett giltigt certifikat. + +delete-ca-cert-title = + .title = Ta bort eller misstro CA-certifikat +delete-ca-cert-confirm = Du försöker ta bort dessa CA-certifikat. För inbyggda certifikat som inte kan raderas kommer i stället all tillit att tas bort, vilket har samma effekt. Är du säker på att du vill ta bort eller misstro certifikaten? +delete-ca-cert-impact = Om du tar bort eller misstror ett certifikat från en certifikatutfärdare (CA), kommer programmet inte längre att lita på certifikat som utfärdats av denna CA. + + +delete-email-cert-title = + .title = Ta bort e-postcertifikat +delete-email-cert-confirm = Är du säker på att du vill ta bort dessa personers e-postcertifikat? +delete-email-cert-impact = Om du tar bort en persons e-postcertifikat kommer du inte längre att kunna skicka krypterade e-postmeddelanden till den personen. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Certifikat med serienummer: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Skicka inget klientcertifikat + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Lagras ej) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Otillgänglig) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Permanent +temporary-override = Temporär + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Du håller på att åsidosätta hur { -brand-short-name } identifierar denna webbplats. +add-exception-invalid-header = Den här webbplatsen försöker identifiera sig med ogiltig information. +add-exception-domain-mismatch-short = Fel webbplats +add-exception-domain-mismatch-long = Certifikatet tillhör en annan webbplats, vilket skulle kunna innebära att någon försöker imitera denna webbplats. +add-exception-expired-short = Föråldrad information +add-exception-expired-long = Certifikatet är inte giltigt. Det kan ha blivit stulet eller förlorat och kan användas av någon att imitera denna webbplats. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Okänd identitet +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Certifikatet är inte betrott eftersom det inte har verifierats av en betrodd certifikatutfärdare med hjälp av en säker signatur. +add-exception-valid-short = Giltigt certifikat +add-exception-valid-long = Platsen har presenterat en giltig och verifierad identifikation. Du behöver inte lägga till något undantag. +add-exception-checking-short = Kontrollerar information +add-exception-checking-long = Försöker att identifiera webbplatsen… +add-exception-no-cert-short = Ingen information tillgänglig +add-exception-no-cert-long = Kunde inte erhålla identifieringsstatus för webbplatsen. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Spara certifikat till fil +cert-format-base64 = X.509-certifikat (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509-certifikat med kedja (PEM) +cert-format-der = X.509-certifikat (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509-certifikat (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509-certifikat med kedja (PKCS#7) +write-file-failure = Filfel diff --git a/l10n-sv-SE/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-sv-SE/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac655e1459 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Enhetshanteraren + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Säkerhetsmoduler och enheter + +devmgr-header-details = + .label = Detaljer + +devmgr-header-value = + .label = Värde + +devmgr-button-login = + .label = Logga in + .accesskey = L + +devmgr-button-logout = + .label = Logga ut + .accesskey = u + +devmgr-button-changepw = + .label = Ändra lösenord + .accesskey = Ä + +devmgr-button-load = + .label = Aktivera + .accesskey = A + +devmgr-button-unload = + .label = Inaktivera + .accesskey = v + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Aktivera FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Inaktivera FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Aktivera PKCS#11-drivrutin + +load-device-info = Skriv in informationen för den modul du vill lägga till. + +load-device-modname = + .value = Modulnamn + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Ny PKCS#11-modul + +load-device-filename = + .value = Modulens filnamn + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Bläddra… + .accesskey = B + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Status + +devinfo-status-disabled = + .label = Inaktiverad + +devinfo-status-not-present = + .label = Ej tillgänglig + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Ej initierad + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Ej inloggad + +devinfo-status-logged-in = + .label = Inloggad + +devinfo-status-ready = + .label = Klar + +devinfo-desc = + .label = Beskrivning + +devinfo-man-id = + .label = Tillverkare + +devinfo-hwversion = + .label = HW-version +devinfo-fwversion = + .label = FW-version + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Sökväg + +login-failed = Inloggning misslyckades + +devinfo-label = + .label = Etikett + +devinfo-serialnum = + .label = Serienummer + +fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-läget kräver att du har ett huvudlösenord inställt för varje säkerhetsenhet. Vänligen ställ in lösenordet innan du försöker aktivera FIPS-läget. +unable-to-toggle-fips = Kunde inte ändra FIPS-läget för säkerhetsenheten. Du rekommenderas att avsluta och starta om det här programmet. +load-pk11-module-file-picker-title = Välja en PKCS#11-drivrutin att aktivera + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Modulnamnet kan inte vara tomt. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ är reserverat och kan inte användas som modulnamn. + +add-module-failure = Kan inte lägga till modulen +del-module-warning = Är du säker på att du vill ta bort säkerhetsmodulen? +del-module-error = Kan inte ta bort modul diff --git a/l10n-sv-SE/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-sv-SE/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dddcb4c337 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Kvalitetsmätare för lösenord + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Ändra lösenord +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Säkerhetsenhet: { $tokenName } +change-password-old = Nuvarande lösenord: +change-password-new = Nytt lösenord: +change-password-reenter = Nytt lösenord (bekräftas): +pippki-failed-pw-change = Det går inte att ändra lösenord. +pippki-incorrect-pw = Du angav inte rätt lösenord. Var god försök igen. +pippki-pw-change-ok = Lösenordet har ändrats. +pippki-pw-empty-warning = Dina lagrade lösenord och privata nycklar kommer inte att skyddas. +pippki-pw-erased-ok = Du har tagit bort ditt lösenord. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Varning! Du har beslutat att inte använda ett lösenord. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Du är för närvarande i FIPS-läge. FIPS kräver ett lösenord. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Återställ huvudlösenord + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Ta bort +reset-primary-password-text = Om du återställer ditt huvudlösenord kommer alla dina lagrade webb- och e-postlösenord, personliga certifikat och privata nycklar att glömmas. Är du säker på att du vill återställa ditt huvudlösenord? +pippki-reset-password-confirmation-title = Återställ huvudlösenord +pippki-reset-password-confirmation-message = Ditt huvudlösenord har återställts. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Hämtar certifikat + .style = min-width: 46em +download-cert-message = En ny Certifikatutfärdare(CA) vill ha ditt godkännande. +download-cert-trust-ssl = + .label = Lita på denna CA för identifiering av webbplatser. +download-cert-trust-email = + .label = Lita på denna CA för identifiering av e-postanvändare. +download-cert-message-desc = Innan du litar på denna CA för något syfte bör du undersöka dess certifikat, policy och tillvägagångssätt (om möjligt). +download-cert-view-cert = + .label = Visa +download-cert-view-text = Undersök CA-certifikat + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Begäran om användaridentifikation +client-auth-site-description = Denna plats har begärt att du identifierar dig med ett certifikat: +client-auth-choose-cert = Välj ett certifikat att ange som identifikation: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Skicka inte ett certifikat +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = "{ $hostname }" har begärt att du ska identifiera dig med ett certifikat: +client-auth-cert-details = Detaljer om valt certifikat: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Utfärdat till: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Serienummer: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Giltig från { $notBefore } till { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Nyckelanvändningar: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = E-postadresser: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Utfärdad av: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Lagrad på: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Kom ihåg detta beslut + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Välj ett lösenord för certifikatets säkerhetskopia +set-password-message = Det lösenord för certifikatets säkerhetskopia som du anger här skyddar säkerhetskopian som du håller på att skapa. Du måste ange detta lösenord för att kunna fortsätta. +set-password-backup-pw = + .value = Lösenord för certifikatets säkerhetskopia: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Lösenord för certifikatets säkerhetskopia (bekräftas): +set-password-reminder = Viktigt: Om du glömmer detta lösenord kommer du inte att kunna återställa denna säkerhetskopia senare. Lagra detta lösenord på en säker plats. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Vänligen autentisera till token "{ $tokenName }". Hur man gör det beror på token (till exempel genom att använda en fingeravtrycksläsare eller ange en kod med en knappsats). |