summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/security/manager/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-szl/security/manager/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-szl/security/manager/chrome')
-rw-r--r--l10n-szl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties76
1 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-szl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec30d671eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Chcesz wierzić „%S“ przi tych cylach?
+unnamedCA=Wystowca certyfikatu (bez miana)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=Wkludź hasło, co było użyte przi szyfrowaniu ibrycznyj kopii tego certyfikatu:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Pamiyntej te rozwiōnzanie
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Ôrganizacyjo: „%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Wystawiōny ôd: „%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Wystawiōny do: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Nōmer seryje: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Płatny ôd %1$S do %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Użycia klucza: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Emailowe adresy: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Wystawiōny ôd: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Schrōniōny na: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Połōnczynie niy ma szyfrowane
+pageInfo_Privacy_None1=Necowy serwer %S niy ôbsuguje szyfrowanio strōny, na kero zaglōndosz.
+pageInfo_Privacy_None2=Na informacyje posyłane bez internet bez szyfrowanio może fto zaglōndać.
+pageInfo_Privacy_None4=Strōna, na kero zaglōndosz, niy była szyfrowano przed przesłaniym bez internet.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Szyfrowane połōnczynie (%1$S, %2$S-bitowe klucze, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Złōmane szyfrowanie (%1$S, %2$S-bitowe klucze, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Strōna, na kero zaglōndosz, była szyfrowano przed przesłaniym bez internet.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Skuli szyfrowanio ôsoby bez uprawniyń bydōm mieć ciynżyj ôboczyć na informacyje, co idōm miyndzy kōmputrami. Skuli tego je mało prawdopodobne, iże fto poczytoł ta strōna, jak wandrowała po necu.
+pageInfo_MixedContent=Połōnczynie je po tajli szyfrowane
+pageInfo_MixedContent2=Niykere kōnski pokazowanyj strōny niy były szyfrowane przed przesłaniym bez internet.
+pageInfo_WeakCipher=Twoej połōnczynie z tōym serwerym używo słabego szyfrowanio i niy ma prywatne. Inksze ludzie poradzōm ôboczyć twoje dane abo zmiynić zachowanie tyj strōny.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Ta strōna sztimuje ze prawidłami Certificate Transparency.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(niynastawiōne)
+enable_fips=Załōncz FIPS
+