summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/profile
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/profile
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/profile')
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a7456fd3c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Zawrzij aplikacyjo %S
+restartMessageNoUnlocker2=Aplikacyjo %S już funguje, ale niy ôdpowiado. Coby jōm używać, trza piyrw skōńczyć tyn proces, co funguje, abo resztartnōnć systym.
+restartMessageUnlocker=Aplikacyjo %S już funguje, ale niy ôdpowiado. Coby ôdewrzić nowe ôkno, trza piyrw skōńczyć tyn proces, co funguje.
+restartMessageNoUnlockerMac=Funguje już inkszo kopijo aplikacyje %S. Ino jedna kopijo aplikacyje %S może być ôtwarto w jednym czasie.
+restartMessageUnlockerMac=Funguje już inkszo kopijo aplikacyje %S. Kopijo aplikacyje %S, co funguje, bydzie zawarto, coby szło ôtworzić ta kopijo.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: „%S“ - Cesta: „%S“
+
+pleaseSelectTitle=Ôbier profil
+pleaseSelect=Ôbier profil, coby zacznōnć używać aplikacyje %S, abo zrychtuj nowy profil.
+
+renameProfileTitle=Przemianuj profil
+renameProfilePrompt=Przemianuj profil „%S“ na:
+
+profileNameInvalidTitle=Felerne miano profilu
+profileNameInvalid=„%S“ to niy ma przizwolōne miano do profilu.
+
+chooseFolder=Ôbier katalog z profilym
+profileNameEmpty=Niy śmiysz dać miana profilu bez żodnych znakōw.
+invalidChar=Znak „%S“ niy śmiy stoć w mianie profilu. Ôbier inksze miano.
+
+deleteTitle=Skasuj profil
+deleteProfileConfirm=Skasowanie profilu wyciepnie go z wykazu dostympnych profilōw. Niy idzie tego cofnōnć.\nIdzie tyż ôbrać skasowanie zbiorōw z danymi profilu, a ś nimi sztalōnkōw, certyfikatōw i inkszych danych używocza. Ta ôpcyjo skasuje katalog “%S” i niy idzie tego cofnōnć.\nChcesz skasować zbiory z danymi tego profilu?
+deleteFiles=Skasuj zbiory
+dontDeleteFiles=Niy kasuj zbiorōw
+
+profileCreationFailed=Niy szło zrychtować profilu. Zdo sie, iże niy idzie spamiyntować do ôbranego katalogu.
+profileCreationFailedTitle=Zrychtowanie profilu sie niy podarziło
+profileExists=Już je inkszy profil z takim mianym. Ôbier inksze miano.
+profileFinishText=Kliknij Skōńcz, coby zrychtować nowy profil.
+profileFinishTextMac=Kliknij Fertich, coby zrychtować nowy profil.
+profileMissing=Niy idzie zaladować profilu %S. Zdo sie, iże go niy ma, abo je niydostympny.
+profileMissingTitle=Chybio profilu
+profileDeletionFailed=Niy szło skasować profilu, bo możno je używany.
+profileDeletionFailedTitle=Skasowanie sie niy podarziło
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Stare dane aplikacyje %S
+
+flushFailTitle=Zmiany niy sōm spamiyntane
+flushFailMessage=Niyspodziywane feler niy doł spamiyntać twoijich zmian.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Resztartnij aplikacyjo %S
+flushFailExitButton=Skōńcz