diff options
Diffstat (limited to 'l10n-an/browser/extensions')
-rw-r--r-- | l10n-an/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 119 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-an/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties | 10 |
2 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-an/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..21391321e4 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,119 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opcions d'autorrepleno d'os formularios +autofillOptionsLinkOSX = Preferencias d'autorrepleno d'os formularios +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Cambiar las opcions d'autorrepleno d'os formularios +changeAutofillOptionsOSX = Cambiar las preferencias d'autorrepleno d'os formularios +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Compartir las adrezas con los dispositivos sincronizaus +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Compartir las tarchetas de credito con los dispositivos sincronizaus + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S alza dende agora las adrezas pa que puedas remplir mas aprisa los formularios. +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Querría esviellar la suya adreza con esta nueva información? +createAddressLabel = Crear una nueva adreza +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = Esviellar l'adreza +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Quiere que %S alce esta tarcheta de credito? (No s'alzará lo codigo de seguranza) +saveCreditCardDescriptionLabel = Tarcheta de credito a alzar: +saveCreditCardLabel = Alzar la tarcheta de credito +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = No alzar-la +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = No alzar nunca tarchetas de credito +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Quiers esviellar la tuya tarcheta de credito con esta nueva información? +updateCreditCardDescriptionLabel = Tarcheta de credito a esviellar: +createCreditCardLabel = Crear nueva tarcheta de credito +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Esviellar la tarcheta de credito +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Ubrir lo panel de mensache d'autorreplenau de formularios + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opcions d'autoreplenau de formularios +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferencias d'autorreplenau de formularios +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opcions d'autorreplenau +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferencias d'autorreplenau +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adreza +category.name = nombre +category.organization2 = organización +category.tel = telefono +category.email = correu-e +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Autorreplena tamién %S +phishingWarningMessage2 = Autorreplena %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S ha detectau un puesto inseguro. L'autorreplenau de formularios s'ha desactivau temporalment. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Limpiar lo formulario d'autorreplenau + +autofillHeader = Formularios y autorreplenau +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Autorreplenar adrezas +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Saber-ne mas +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Adrezas alzadas… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Autorreplenar tarchetas de credito +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Tarchetas de credito alzadas… + +autofillReauthCheckboxMac = Requiere autentificar-se en macOS pa fer autorreplenau, veyer u editar tarchetas de credito alzadas. +autofillReauthCheckboxWin = Requiere autentificar-se en Windows pa fer autorreplenau, veyer u editar tarchetas de credito alzadas. +autofillReauthCheckboxLin = Requiere autentificar-se en Linux pa fer autorreplenau, veyer u editar tarchetas de credito alzadas. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = cambiar las preferencias d'autenticación +autofillReauthOSDialogWin = Pa cambiar las preferencias d'autentificación, escribe las tuyas credencials de Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Pa cambiar las preferencias d'autentificación, escribe las tuyas credencials de Linux. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S ye mirando de fer servir la información alzada d'as tarchetas de credito. Confirma contino l'acceso a esta cuenta de Windows. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = fa servir la información d'as tarchetas de credito alzadas +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ye mirando de fer servir la información d'as tarchetas de credito alzadas. diff --git a/l10n-an/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-an/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..1230ad0bbc --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Reportar un problema con o puesto… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Reporta un problema de compatibilidat con o puesto |