diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rw-r--r-- | l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 44 |
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..05d33361da --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Informante de casques +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Informante de casques de %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=L'aplicación tuvo un problema y cascó.\n\nDesafortunadamente, l'informante de casques nun ye a unviar un informe d'esti casque.\n\nDetalles: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s tuvo un problema y cascó.\n\nDesafortunadamente, l'informante de casques nun ye a unviar un informe d'esti casque.\n\nDetalles: %s +CrashReporterSorry=Sentímoslo +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s tuvo un problema y cascó.\n\nP'ayudanos a diagnosticar ya iguar el problema, pues unvianos un informe del casque. +CrashReporterDefault=Esta aplicación execútase darréu de producise un casque pa informar al fornidor de l'aplicación. Nun habría executase direutamente. +Details=Detalles… +ViewReportTitle=Conteníu del informe +CommentGrayText=Amiesta un comentariu (los comentarios son públicos) +ExtraReportInfo=Esti informe tamién contien la información téunica tocante al estáu de l'aplicación cuando cascó. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckIncludeURL=Incluyir la direición de la páxina na que taba +ReportPreSubmit2=L'informe del casque va unviase enantes de que coles o reanicies. +ReportDuringSubmit2=Unviando l'informe… +ReportSubmitSuccess=¡L'informe unvióse con ésitu! +ReportSubmitFailed=Hebo un problema al unviar l'informe. +ReportResubmit=Volviendo unviar los informes que nun pudieron unviase enantes… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Colar de %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Reaniciar %s +Ok=Aceptar +Close=Zarrar + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. + |