diff options
Diffstat (limited to '')
14 files changed, 747 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c7e1106b5 --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,405 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Vaxt bitdi +openFile=Fayl Aç + +droponhometitle=Ana Səhifəni Seç +droponhomemsg=Bu sənədin yeni açılış səhifəniz olmağını istəyirsiniz? +droponhomemsgMultiple=Bu sənədlərin yeni ana səhifələriniz olmasını istərdiniz? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=“%2$S” sözünü %1$S ilə axtar +contextMenuSearch.accesskey=S +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Qovluq adı] + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName + +unsignedAddonsDisabled.message=Quraşdırılmış əlavələrdən biri və ya bir neçəsi təsdiq olunmadığı üçün deaktiv oldu. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ətraflı Öyrən +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) + +crashedpluginsMessage.title=%S əlavə proqramı çökdü. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Səhifəni yenilə +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=y +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Çökmə hesabatını göndər +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=g +crashedpluginsMessage.learnMore=Ətraflı Öyrən… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=%S olan yerə getmək istəyirdiniz? +keywordURIFixup.goTo=Bəli, məni %S olan yerə götür +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S versiyaya Yenilə +update.downloadAndInstallButton.accesskey=Y + +menuOpenAllInTabs.label=Hamısını Vərəqlərdə Aç + +tabHistory.goBack=Bu səhifəyə geri qayıt +tabHistory.goForward=Bu səhifəyə keç + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Yapışdır və aç +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Hazırkı səhifəni yenilə (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Səhifəni yeniləməyi dayandır (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Yaxınlaşdırma səviyyəsini sıfırla (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Oxuyucu Görünüşünü çevir (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Əlfəcinlərimi göstər (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Davam edən endirmələrin gedişatını göstər (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Yeni pəncərə aç (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Yeni vərəq aç (%S) + +webauthn.cancel=Ləğv et +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=Davam et +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=Yenə də anonimləşdir + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=İngilis dili çox işlədilən bölgələrdə dilinizi ingiliscəyə keçirməklə məxfiliyinizi daha da artıra bilərsiz. Bu səhifənin ingilizcə versiyasını yükləmək istəyirsiniz? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Doğrulayan: %S +identity.identified.verified_by_you=Bu sayta təhlükəsizlik istisnalığı verdiniz. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Təhlükəlidir + +identity.extension.label=Uzantı (%S) +identity.extension.tooltip=%S qoşması tərəfindən yüklənib + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Əngəllənib + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Bu saytda heç biri tapılmadı + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Bu Saytdan +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Bu saytda heç biri tapılmadı + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Bu saytda heç biri tapılmadı + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Üçüncü Tərəf Çərəzlər +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Bu saytda heç biri tapılmadı + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=İcazə verilib +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Əngəllənib +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Əngəllənib + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Əngəllənib + +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Uzaqlaşdır (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Yaxınlaşdırma səviyyəsini sıfırla (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Yaxınlaşdır (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Kəs (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Köçür (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Yapışdır (%S) + +# Geolocation UI + +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.remember=Bu seçimi yadda saxla + +# Virtual Reality Device UI + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=İcazə ver +persistentStorage.allow.accesskey=A + +webNotifications.notNow=İndi deyil +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Heç vaxt icazə vermə +webNotifications.never.accesskey=v + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Məni buradan xilas et! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=e +safebrowsing.deceptiveSite=Aldadıcı Sayt! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Bu aldadıcı sayt deyil… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=Hücum saytı olaraq bildirilmişdir! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Bu hücum saytı deyil… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=İstənməyən proqram saytı! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Bildirilmış Zərərli Sayt! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S axtarışı + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +processHang.add-on.learn-more.text = Ətraflı öyrən +processHang.button_debug.label = Skripti Sazla +processHang.button_debug.accessKey = S + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Pəncərəni tam ekranda göstər (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Kənar paneli sola yerləşdir +sidebar.moveToRight=Kənar paneli sağa yerləşdir + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. + +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM Aktivləşdir +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S bu səhifədəki səs və videonu oynatmaq üçün lazım olan parçaları qurur. Lütfən daha sonra təkrar yoxlayın. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Bilinməyən + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S səyyahını fərdiləşdir + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Tamam +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = T + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Vərəq məzmununu göstərmə %S ilə əlçatanlıq proqramınız arasındakı uyğunsuzluğa görə söndürülüb. Lütfən ekran oxuyucunuzu söndürün və ya Firefox Uzadılmış Dəstək Buraxılışına keçin. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Şəxsi +userContextWork.label = İş +userContextBanking.label = Bank işi +userContextShopping.label = Bazarlıq +userContextNone.label = Konteyner yoxdur + +userContextPersonal.accesskey = s +userContextWork.accesskey = İ +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = z +userContextNone.accesskey = o + +userContext.aboutPage.label = Konteynerləri idarə et +userContext.aboutPage.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Vərəqi cihaza göndər;#1 vərəqi cihaza göndər +sendTabsToDevice.accesskey = n + +decoder.noCodecs.button = Necə edəcəyini öyrən +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = Videonu oynatmaq üçün tələb edilən video kodeklərini qurmağınız lazımdır. +decoder.noHWAcceleration.message = Video keyfiyyətini artırmaq üçün üçün Microsoft-un Media Feature Pack-ni quraşdırmağınız lazım gələ bilər. +decoder.noPulseAudio.message = Audio oxutmaq üçün tələb edilən PulseAudio proqramını qurmağınız gərəkə bilər. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec təhlükəyə açıqdır və dəstəklənmir, videonu oynatmaq üçün yenilənməlidir. + +decoder.decodeError.message = Media qaynağını dekodlaşdırarkən xəta baş verdi. +decoder.decodeError.button = Sayt Problemini Bildir +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = Media qaynağını dekodlaşdırarkən düzəldilə biləcək xəta baş verdi. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = İnternetə qoşulmazdan əvvəl bu şəbəkəyə daxil olmalısınız. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Şəbəkəyə giriş səhifəsini aç + +permissions.remove.tooltip = Bu icazəni sil və təkrar soruş + + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit + +midi.remember=Bu seçimi yadda saxla + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Geri + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. + + + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. + diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..679cf2768d --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Tarixçə +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Sizin tarixçənizi göstərsin (%S) + +find-button.label = Tap +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Bu səhifədə tap (%S) + +developer-button.label = Tərtibatçı +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Web tərtibatçısı alətlərini aç (%S) + +sidebar-button.label = Yan panellər +sidebar-button.tooltiptext2 = Yan panelləri göstər + +zoom-controls.label = Yaxınlaşdırma İdarələri +zoom-controls.tooltiptext2 = Yaxınlaşma idarə ediciləri + +zoom-out-button.label = Uzaqlaş +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Uzaqlaş (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Yaxınlaşdırma səviyyəsini sıfırla (%S) + +zoom-in-button.label = Yaxınlaş +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Yaxınlaşdır (%S) + +edit-controls.label = İdarə etməyə düzəliş et +edit-controls.tooltiptext2 = İdarə etmələri dəyiş + +cut-button.label = Kəs +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Kəs (%S) + +copy-button.label = Köçür +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Köçür (%S) + +paste-button.label = Yapışdır +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Yapışdır (%S) + +panic-button.label = Unut +panic-button.tooltiptext = Bəzi səyahət tarixçəsini unut + +toolbarspring.label = Elastik Boşluq +toolbarseparator.label = Ayırıcı +toolbarspacer.label = Boşluq diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f024b3b96 --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Başlayır… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Uğursuz oldu +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Saxlanıldı +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Ləğv Edildi +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Tamamlanmış +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Valideyn nəzarəti tərəfindən bloklandı +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Bu faylda virus və ya zərərli proqram var. +blockedPotentiallyUnwanted=Bu fayl kompüterinizə ziyan verə bilər. +blockedUncommon2=Bu fayl indiyə qədər çox endirilməyib. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Fayl daşınıb və ya yoxdur + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Bu endirməyə icazə vermək istədiyinizə əminsiniz? +unblockHeaderOpen=Bu faylı açmaq istədiyinizə əminsiniz? +unblockTypeMalware=Bu faylda kompüterinizə zərər verəcək virus və ya zərərli proqram var. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Faydalı kimi görünən bu fayl, proqramlarınızda və tənzimləmələrinizdə gözlənilməz dəyişikliklər edəcək. +unblockTypeUncommon2=Bu fayl indiyə qədər çox endirilməyib və açılması təhlükəli ola bilər. İçində virus saxlaya və ya proqramlarınız və tənzimləmələriniz üzərində gözlənilməyən dəyişikliklər edə bilər.\u0020 +unblockTip2=Alternativ bir endirmə qaynağı axtara bilər və ya sonra yenidən yoxlaya bilərsiniz. +unblockButtonOpen=Aç +unblockButtonUnblock=Endirməyə icazə ver +unblockButtonConfirmBlock=Faylı sil + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Həcmi bilinmir + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..19c3a2ece7 --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=“%1$S” proqramı %2$S keçidləri üçün tətbiq olaraq əlavə edilsin? +addProtocolHandlerAddButton=Proqramı əlavə et +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..59a23a2676 --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Əlavə et +dialogAcceptLabelSaveItem=Dəyişiklikləri saxla +dialogAcceptLabelAddMulti=Əlfəcinləri Əlavə et +dialogAcceptLabelEdit=Dəyişiklikləri saxla +dialogTitleAddBookmark=Yeni Əlfəcin +dialogTitleAddFolder=Qovluq əlavə et +dialogTitleAddMulti=Yeni Əlfəcinlər +dialogTitleEdit=“%S” xüsusiyyətləri + +bookmarkAllTabsDefault=[Qovluq adı] +newFolderDefault=Qovluq əlavə et +newBookmarkDefault=Yeni Əlfəcin diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..6099768747 --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Bu aldadıcı sayt deyil +errorReportFalseDeceptiveMessage=Hazırda bu xətanı bildirmək mümkün deyil. diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecc3a04c8a --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S ilə axtar + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S Axtar + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Yapışdır və Axtar + +cmd_clearHistory=Axtarış Tarixçəsini Təmizlə +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=%S üçün bununla axtar: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Bununla axtar: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Axtarış Tənzimləmələrini Dəyiş + diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8f722c670 --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Standart Səyyah +setDefaultBrowserMessage=%S əsas səyyahınız kimi işarələnməyib. Əsas səyyahınız olsunmu? +setDefaultBrowserDontAsk=%S hər açılanda bu yoxlamanı et. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S mənim əsas səyyahım olsun +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=İndi yox + +desktopBackgroundLeafNameWin=Masaüstü Arxa Fonu.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Şəkil Saxlanılır… +DesktopBackgroundSet=Masaüstünün Arxa Planına Yerləşdir diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..9525736ffb --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Bütün çərəzləri və sayt məlumatlarını sil +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘İndi Təmizlə’ seçimi %S tərəfindən saxlanılan bütün çərəz və sayt məlumatlarını təmizləyəcək. Bu, saytlardan çıxmağınıza və oflayn sayt məzmunlarının silinməsinə səbəb ola bilər. +clearSiteDataNow=İndi təmizlə diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..5687a98955 --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = İcazə verilib +state.current.allowedForSession = Bu seans üçün icazə verilib +state.current.allowedTemporarily = Müvəqqəti İcazə verilib +state.current.blockedTemporarily = Müvəqqəti Əngəllənib +state.current.blocked = Əngəllənib +state.current.prompt = Həmişə soruş + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Həmişə soruş +state.multichoice.allow = İcazə ver +state.multichoice.allowForSession = Bu seans üçün icazə ver +state.multichoice.block = Əngəllə + +state.multichoice.autoplayblock = Səsi Blokla +state.multichoice.autoplayblockall = Səsi və Videonu blokla +state.multichoice.autoplayallow = Səsə və Videoya icazə ver + +permission.autoplay.label = AvtoOxutma +permission.cookie.label = Çərəzləri Qur +permission.desktop-notification3.label = Bildirişləri Göndər +permission.camera.label = Kameradan istifadə et +permission.microphone.label = Mikrofondan istifadə et +permission.screen.label = Ekranı Paylaş +permission.install.label = Əlavələr Qur +permission.popup.label = Peyda olan Pəncərələri Aç +permission.geo.label = Sizin Məkanınızı Öyrənsin +permission.shortcuts.label = Klaviatura qısa yollarını dəyişdirmə +permission.focus-tab-by-prompt.label = Bu vərəqə keç +permission.persistent-storage.label = Məlumatı Qalıcı Yaddaşda Saxla +permission.canvas.label = Lövhə (canvas) məlumatını çıxartma +permission.midi.label = MIDI cihazları işlədə bilər +permission.midi-sysex.label = MIDI cihazlarını SysEx dəstəyi ilə işlədə bilər diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..fef04c1563 --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Davam + +relinkVerify.title = Birləşdirmə Xəbərdarlığı +relinkVerify.heading = Sync-ə daxil olmaq istədiyinizdən əminsiniz? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Bu kompüterdə daha öncə başqa bir istifadəçi Sync-ə daxil olub. Daxil olmağınız bu səyyahın əlfəcin, parol və digər tənzimləmələrini %S ilə birləşdirəcək diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c01051ec0 --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Yeni vərəq aç +taskbar.tasks.newTab.description=Yeni səyyah vərəqi aç. +taskbar.tasks.newWindow.label=Yeni pəncərə aç +taskbar.tasks.newWindow.description=Yeni səyyah pəncərəsi aç. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Yeni məxfi pəncərə +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Məxfi səyyah modunda yeni pəncərə aç. +taskbar.frequent.label=Sık +taskbar.recent.label=Son baş çəkilənlər diff --git a/l10n-az/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-az/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..f405a08a74 --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Planşet Rejimi Aktivdir diff --git a/l10n-az/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-az/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..eec591247a --- /dev/null +++ b/l10n-az/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Lütfən, URL ünvanının doğru olduğuna əmin olun və təkrar yoxlayın. +fileNotFound=Firefox %S ünvanındakı faylı tapa bilmir. +fileAccessDenied=%S ünvanındakı fayl oxunaqlı deyil. +dnsNotFound2=%S ünvanındakı serverə qoşula bilmirik. +unknownProtocolFound=Firefox bu səhifəni necə açacağını bilmir, çünki aşağıdakı protokollardan biri (%S) heç bir proqramla əlaqəli deyil və ya bu konteksdə icazə verilmir. +connectionFailure=%S serveri ilə əlaqə yaradıla bilmir. +netInterrupt=Səhifə yüklənərkən %S ilə əlaqə kəsildi. +netTimeout=%S serveri çox gec cavab verir. +redirectLoop=Açmağa çalışdığınız ünvan heç bir zaman sonlanmayacaq bir yönləndirmə dairəsinə girdi. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=%S proqramı bu səhifəni göstərmək üçün daha öncə yerinə yetirilmiş əməliyyatı (məs. axtarış) təkrarlayacaq olan məlumatı yenidən göndərməlidir. +resendButton.label=Təkrar göndər +unknownSocketType=Firefox serverlə necə əlaqə qurulacağını bilmir. +netReset=Səhifə yüklənərkən serverlə əlaqə kəsildi. +notCached=Bu sənəd artıq mövcud deyil. +netOffline=Firefox hazırda oflayn modundadır və interneti gəzə bilmir. +isprinting=Çap zamanı və ya çapa önbaxış edərkən sənəddə dəyişiklik edilə bilməz. +deniedPortAccess=Bu ünvan baxışdan başqa məqsədlər üçün istifadə edilən bir şəbəkə bağlantı nöqtəsi istifadə edir. Brauzeriniz təhlükəsizlik üçün bu bağlanma istəyini yerinə yetirmədi. +proxyResolveFailure=Firefox tapıla bilməyən bir proxy serverə qoşulacaq şəkildə nizamlanıb. +proxyConnectFailure=Firefox bağlanma istəklərini rədd edən bir proxy serverə bağlanacaq şəkildə nizamlanıb. +contentEncodingError=Baxmaq istədiyiniz səhifə gösdərilə bilmir, çünki etibarsız ya da dəstəklənməyən formatda sıxışdırmadan istifadə edir. Bu problemi bildirmək üçün lütfən sayt sahibləri ilə əlaqə yaradın. +unsafeContentType=Baxmaq istədiyiniz səhifə açılması təhlükəsiz olmayan bir fayl formatında saxlandığına görə göstərilə bilmir. Lütfən sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin. +externalProtocolTitle=Xarici Protokol Lazımdır +externalProtocolPrompt=%1$S: bağlantılarını açmaq üçün xarici bir proqram açılmalıdır.\n\n\nİstənən bağlantı:\n\n%2$S\n\nProqram: %3$S\n\n\nBu istəyi gözləmirdinizsə, bu cəhd digər proqramdakı bir zəiflikdən faydalanma məqsədli ola bilər. Pis məqsədli olmadığına əmin olana qədər bu istəyi rədd edin.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<naməlumdur> +externalProtocolChkMsg=Bu cür olan bütün seçimlər üçün bu seçimimi xatırla. +externalProtocolLaunchBtn=Proqram aç +malwareBlocked=%S ünvanlı sayt hücum saytı olduğu işarətlənib və təhlükəsizliklə bağlı seçimlərinizi əsas tutaraq bloklandı. +harmfulBlocked=%S ünvanlı saytın potansial zərər verici sayt olduğu xəbər verilib və təhlükəsizliklə bağlı seçimləriniz əsas tutularaq bloklandı. +unwantedBlocked=Ünvanı %S olan saytın hücum saytı olduğu işarələnib, bu səbəblə təhlükəsizliklə bağlı seçimlərinizi əsas tutaraq bloklandı. +deceptiveBlocked=%S ünvanlı saytın aldadıcı olduğu xəbər edilib və təhlükəsizliklə bağlı nizamlamalarınıza əsasən bloklandı. +cspBlocked=Bu səhifədə bu şəkildə yükləməyi qadağan edən məzmun təhlükəsizlik qaydası var. +xfoBlocked=Bu səhifədə bu məzmunda yükləməyi qadağan edən X-Frame-Options siyasəti var. +corruptedContentErrorv2=%S ünvanındakı sayt düzəldilə bilməyən şəbəkə protokolu pozuntusu göstərir. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox %S adresində məlumatlarınızın təhlükəsizliyinə qarantiya verə bilmir, çünki bu sındırılmış SSLv3 təhlükəsizlik protokolu işlədir. +inadequateSecurityError=Sayt tələblərə cavab verməyən təhlükəsizlik səviyyəsində əlaqə qurmağa çalışdı. +blockedByPolicy=Təşkilatınız bu səhifəyə və ya sayta girişi əngəlləyib. +networkProtocolError=Firefox düzəldilə bilməyən şəbəkə protokolu pozuntusu aşkarladı. |