diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl | 57 |
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl index 0a77ccaec2..0baaa1071e 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -130,6 +130,7 @@ login-item-edit-button = Змяніць about-logins-login-item-remove-button = Выдаліць login-item-origin-label = Адрас сайта login-item-tooltip-message = Упэўніцеся, што гэта дакладны адрас сайта, на якім вы ўваходзіце ў сістэму. +about-logins-origin-tooltip2 = Увядзіце поўны адрас і пераканайцеся, што ён дакладна адпавядае месцу, дзе вы ўваходзіце. # Variables # $webTitle (String) - Website title of the password being changed. about-logins-edit-password-tooltip = Пераканайцеся, што вы захоўваеце свой дзейны пароль для гэтага сайта. Змена пароля тут не мяняе яго на { $webTitle }. @@ -177,6 +178,9 @@ about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Каб змяніць ва about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = рэдагаваць захаваны лагін # This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Каб змяніць свой пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = змяніць захаваны пароль # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Каб пабачыць свой пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў. # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins @@ -192,6 +196,11 @@ about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Каб экспарт # This message can be seen when attempting to export a password in about:logins # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = экспартаваць захаваныя лагіны і паролі +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Каб экспартаваць свае паролі, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = экспартаваць захаваныя паролі ## Primary Password notification @@ -263,12 +272,55 @@ about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = [few] Гэта выдаліць усе лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш уліковы запіс. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. *[many] Гэта выдаліць усе лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш уліковы запіс. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Так, выдаліць пароль + [one] Так, выдаліць пароль + [few] Так, выдаліць паролі + *[many] Так, выдаліць паролі + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Выдаліць усе { $count } пароляў? + [few] Выдаліць усе { $count } паролі? + *[many] Выдаліць усе { $count } пароляў? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Гэта выдаліць пароль, захаваны ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні аб уцечках. Вы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне. + [one] Гэта выдаліць пароль, захаваны ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні аб уцечках. Вы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне. + [few] Гэта выдаліць паролі, захаваныя ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні аб уцечках. Вы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне. + *[many] Гэта выдаліць паролі, захаваныя ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні аб уцечках. Вы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Выдаліць { $count } пароль з усіх прылад? + [few] Выдаліць усе { $count } паролі з усіх прылад? + *[many] Выдаліць усе { $count } пароляў з усіх прылад? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Гэта выдаліць пароль, які вы захавалі ў { -brand-short-name }, з усіх вашых сінхранізаваных прылад. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + [one] Гэта выдаліць пароль, які вы захавалі ў { -brand-short-name }, з усіх вашых сінхранізаваных прылад. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + [few] Гэта выдаліць усе паролі, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, з усіх вашых сінхранізаваных прылад. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + *[many] Гэта выдаліць усе паролі, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, з усіх вашых сінхранізаваных прылад. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + } ## about-logins-confirm-export-dialog-title = Экспарт лагінаў і пароляў about-logins-confirm-export-dialog-message = Вашы паролі будуць захаваны як звычайны тэкст (напр., BadP@ssw0rd), таму кожны, хто можа адкрыць экспартаваны файл, можа ўбачыць іх. about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Экспартаваць… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Заўвага аб экспарце пароляў +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Калі вы экспартуеце, вашы паролі захоўваюцца ў файл з даступным для чытання тэкстам. + Калі вы скончыце выкарыстоўваць файл, мы рэкамендуем выдаліць яго, каб іншыя, хто карыстаецца гэтай прыладай, не змаглі бачыць вашы паролі. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Працягнуць экспарт about-logins-alert-import-title = Імпарт завершаны about-logins-alert-import-message = Паглядзець падрабязную зводку імпарту confirm-discard-changes-dialog-title = Адхіліць незахаваныя змены? @@ -310,6 +362,11 @@ about-logins-export-file-picker-title = Экспартаваны файл лаг # The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. # This must end in .csv about-logins-export-file-picker-default-filename = дадзеныя-для-ўваходу.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Экспарт пароляў з { -brand-short-name } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv about-logins-export-file-picker-export-button = Экспартаваць # A description for the .csv file format that may be shown as the file type # filter by the operating system. |