diff options
Diffstat (limited to 'l10n-be/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-be/browser/browser/browser.ftl | 1007 |
1 files changed, 1007 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/browser/browser/browser.ftl b/l10n-be/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5350375c68 --- /dev/null +++ b/l10n-be/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1007 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = Прыватнае агляданне { -brand-full-name } + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — Прыватнае агляданне { -brand-full-name } +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Прыватнае агляданне + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Прыватнае агляданне +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Прыватнае агляданне { -brand-shortcut-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Звесткі аб сайце + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Адкрыць панэль паведамленняў усталявання +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Змяніць магчымасць атрымліваць абвесткі з гэтага сайта +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Адкрыць панэль MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Кіраваць ужываннем DRM-праграм +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Адкрыць панэль вэб-аўтарызацыі +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Кіраванне доступам да інфармацыі ў canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Кіраваць доступам сайта да вашага мікрафона +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Адкрыць панэль паведамленняў +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Адкрыць панэль запытаў месцазнаходжання +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Адкрыць панэль дазволаў віртуальнай рэальнасці +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Адкрыць панэль дазволу дзеянняў аглядання +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Кіраваць дазволам на прагляд сайтам экрану ці вакон +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Адкрыць панэль паведамленняў пазасеткавага сховішча +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Адкрыць панэль паведамленняў аб захаванні пароля +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Кіраваць выкарыстаннем плагіна +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Кіраваць доступам сайта да вашай камеры і/або мікрафона +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Кіраваць доступам сайта да iншых дынамiкаў +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Адкрыць панэль аўтапрайгравання +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Захоўваць звесткі ў Сталым Сховішчы (Persistent Storage) +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Адкрыць панэль паведамленняў аб усталяванні дадатка +urlbar-tip-help-icon = + .title = Дапамога +urlbar-search-tips-confirm = Добра, зразумела +urlbar-search-tips-confirm-short = Зразумела +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Парада: +urlbar-result-menu-button = + .title = Адкрыць меню +urlbar-result-menu-button-feedback = Водгук + .title = Адкрыць меню +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Падрабязней + .accesskey = д +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Выдаліць з гісторыі + .accesskey = В +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Атрымаць дапамогу + .accesskey = р + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Уводзьце менш, знаходзьце больш: Пошук { $engineName } наўпрост у адрасным радку. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Пачніце свой пошук у адрасным радку, каб пабачыць прапановы ад { $engineName } і з вашай гісторыі аглядання. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Пошук стаў прасцейшым. Паспрабуйце ўдакладніць свой пошукавы запыт тут, у адрасным радку. Каб паказваць URL-адрас замест гэтага, наведайце раздзел «Пошук» у наладах. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Выберыце гэты ярлык, каб хутчэй знайсці патрэбнае. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Закладкі +urlbar-search-mode-tabs = Карткі +urlbar-search-mode-history = Гісторыя +urlbar-search-mode-actions = Дзеянні + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Вы заблакавалі звесткі аб месцазнаходжанні для гэтага сайта. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Вы заблакавалі доступ да прылад віртуальнай рэальнасці для гэтага сайта. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Вы заблакавалі абвесткі з гэтага сайта. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Вы заблакавалі доступ да сваёй камеры для гэтага сайта. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Вы заблакавалі свой мікрафон на гэтым сайце. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Вы заблакавалі гэтаму сайту магчымасць бачыць ваш экран. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Вы заблакавалі захоўванне звестак для гэтага сайта. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Вы заблакавалі выплыўныя вокны для гэтага сайта. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Вы заблакавалі аўтапрайграванне медый з гукам на гэтым сайце. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Вы заблакавалі выманне дадзеных canvas для гэтага сайта. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Вы заблакавалі доступ да MIDI для гэтага сайта. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Вы заблакавалі ўсталяванне дадаткаў з гэтага сайта. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Правіць гэту закладку ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Зрабіць закладку на старонку ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Кіраваць пашырэннем… + .accesskey = К +page-action-remove-extension2 = + .label = Выдаліць пашырэнне + .accesskey = В + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Схаваць паліцы прылад + .accesskey = х +full-screen-exit = + .label = Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму + .accesskey = В + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Гэтым разам шукаць у: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Змяніць налады пошуку +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Шукаць у новай картцы + .accesskey = к +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Зрабіць прадвызначаным пашукавіком + .accesskey = п +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Усталяваць як прадвызначаны пашукавік для прыватных акон + .accesskey = з +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Дадаць“{ $engineName }” + .tooltiptext = Дадаць пашукавік “{ $engineName }” + .aria-label = Дадаць пашукавік “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Дадаць пашукавік + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Закладкі ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Карткі ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Гісторыя ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Дзеянні ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Паглядзець дадаткі +quickactions-cmd-addons2 = дадаткі +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Кіраванне закладкамі +quickactions-cmd-bookmarks = закладкі +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Ачысціць гісторыю +quickactions-cmd-clearhistory = ачысціць гісторыю +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Паглядзець сцягванні +quickactions-cmd-downloads = сцягванні +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Кіраваць пашырэннямі +quickactions-cmd-extensions = пашырэнні +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Адкрыць Інструменты распрацоўшчыка +quickactions-cmd-inspector = інспектар, прылады распрацоўшчыка +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Кіраванне паролямі +quickactions-cmd-logins = лагіны, паролі +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Кіраваць плагінамі +quickactions-cmd-plugins = плагіны +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Друкаваць старонку +quickactions-cmd-print = друк +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Захаваць старонку як PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Адкрыць прыватнае акно +quickactions-cmd-private = прыватнае агляданне +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Ачысціць { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = абнавіць +# Restarts the browser +quickactions-restart = Перазапусціць { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = перазапусціць +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Зрабіць здымак экрана +quickactions-cmd-screenshot = здымак экрана +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Кіраваць наладамі +quickactions-cmd-settings = налады, перавагі, параметры +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Кіраваць тэмамі +quickactions-cmd-themes = тэмы +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Абнавіць { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = абнавіць +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Паглядзець зыходнік старонкі +quickactions-cmd-viewsource = прагляд зыходнага тэксту, код +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Даведацца больш пра хуткія дзеянні + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Дадаць закладку +bookmarks-edit-bookmark = Рэдагаваць закладку +bookmark-panel-cancel = + .label = Скасаваць + .accesskey = С +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Выдаліць { $count } закладку + [few] Выдаліць { $count } закладкі + *[many] Выдаліць { $count } закладак + } + .accesskey = В +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Паказваць рэдактар пры захаванні + .accesskey = П +bookmark-panel-save-button = + .label = Захаваць +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 25em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Інфармацыя аб сайце { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Бяспека злучэння з { $host } +identity-connection-not-secure = Злучэнне не бяспечнае +identity-connection-secure = Бяспечнае злучэнне +identity-connection-failure = Збой злучэння +identity-connection-internal = Гэта бяспечная { -brand-short-name } старонка. +identity-connection-file = Гэта старонка захоўваецца на вашым камп'ютары. +identity-connection-associated = Гэтая старонка загружаецца з іншай старонкі. +identity-extension-page = Гэтая старонка загружана з пашырэння. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } заблакаваў небяспечныя часткі старонкі. +identity-custom-root = Злучэнне пацверджана сертыфікатам эмітэнта, які не прызнаны Mozilla. +identity-passive-loaded = Некаторыя часткі гэтай старонкі небяспечныя (напрыклад, выявы). +identity-active-loaded = Вы адключылі ахову на гэтай старонцы. +identity-weak-encryption = Гэта старонка ўжывае слабы тып шыфравання. +identity-insecure-login-forms = Лагіны, уведзеныя на гэтай старонцы, могуць быць скампраметаваны. +identity-https-only-connection-upgraded = (абноўлена да HTTPS) +identity-https-only-label = Рэжым «Толькі HTTPS» +identity-https-only-label2 = Аўтаматычна абнаўляць гэты сайт на бяспечнае злучэнне +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Укл. +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Выкл. +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Часова выкл. +identity-https-only-info-turn-on2 = Уключыце рэжым "толькі HTTPS", калі хочаце, каб { -brand-short-name } па магчымасці абнаўляў злучэння. +identity-https-only-info-turn-off2 = Калі старонка выглядае няспраўнай, магчыма, вы захочаце адключыць рэжым "Толькі HTTPS" для гэтага сайта, каб перазагрузіць праз небяспечны HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Уключыце абнаўленне да HTTPS для гэтага сайта, калі хочаце, каб { -brand-short-name } па магчымасці абнаўляў злучэнне. +identity-https-only-info-turn-off3 = Калі старонка выглядае няспраўнай, магчыма, вы захочаце адключыць абнаўленне на HTTPS для гэтага сайта, каб перазагрузіць праз небяспечны HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Не ўдалося абнавіць злучэнне з HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Міжсайтавыя кукі +identity-permissions-storage-access-hint = Гэтыя ўдзельнікі могуць выкарыстоўваць міжсайтавыя кукі і дадзеныя сайта, пакуль вы знаходзіцеся на гэтым сайце. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Даведацца больш +identity-permissions-reload-hint = Магчыма, вам спатрэбіцца перазагрузіць старонку, каб змены пачалі дзейнічаць. +identity-clear-site-data = + .label = Выдаліць кукі і дадзеныя сайтаў… +identity-connection-not-secure-security-view = Вы не злучаны бяспечна з гэтым сайтам. +identity-connection-verified = Вы бяспечна злучаны з гэтым сайтам. +identity-ev-owner-label = Сертыфікат выдадзены: +identity-description-custom-root2 = Mozilla не прызнае гэтага выдаўца сертыфікатаў. Магчыма, ён дададзены з вашай аперацыйнай сістэмы ці адміністратарам. +identity-remove-cert-exception = + .label = Выдаліць выключэнне + .accesskey = В +identity-description-insecure = Ваша злучэнне з гэтым сайтам не з'яўляецца прыватным. Інфармацыя, якую вы ўводзіце, можа быць бачная для іншых (напрыклад, паролі, паведамленні, нумары крэдытных карт і г.д.). +identity-description-insecure-login-forms = Ідэнтыфікацыйная інфармацыя, уведзеная на гэтай старонцы, можа быць скампраметавана. +identity-description-weak-cipher-intro = Вашае злучэнне з гэтым сайтам ўжывае слабы тып шыфравання і не з'яўляецца прыватным. +identity-description-weak-cipher-risk = Іншыя людзі могуць праглядаць вашу асабістую інфармацыю або змяніць паводзіны сайта. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } заблакаваў небяспечныя часткі старонкі. +identity-description-passive-loaded = Ваша злучэнне не з'яўляецца прыватным і інфармацыя, якую вы ўводзіце, можа быць бачная для іншых. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Гэты сайт мае небяспечны змест (напрыклад, выявы). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = { -brand-short-name } заблакаваў некаторае змесціва, але яно яшчэ застаецца на гэтай старонцы (напрыклад, выявы). +identity-description-active-loaded = Гэты сайт змяшчае неабароненае змесціва (такое, як сцэнарыі) і ваша злучэнне з ім не з'яўляецца прыватным. +identity-description-active-loaded-insecure = Інфармацыя, якую вы ўводзіце на гэтым сайце, можа быць бачная для іншых (напрыклад, паролі, паведамленні, нумары крэдытных карт і г.д.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Часова адключыць ахову + .accesskey = А +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Уключыць ахову + .accesskey = У +identity-more-info-link-text = + .label = Падрабязней + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Мінімізаваць +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Разгарнуць +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Згарнуць у акно +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Закрыць + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = ПРАЙГРАЕЦЦА +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = БЕЗ ГУКУ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = АЎТАПРАЙГРАВАННЕ ЗАБЛАКАВАНА +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = ВЫЯВА-Ў-ВЫЯВЕ + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] ПРЫБРАЦЬ ГУК КАРТКІ + [one] ПРЫБРАЦЬ ГУК КАРТКІ + [few] ПРЫБРАЦЬ ГУК { $count } КАРТАК + *[many] ПРЫБРАЦЬ ГУК { $count } КАРТАК + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] УЗНАВІЦЬ ГУК КАРТКІ + [one] УЗНАВІЦЬ ГУК КАРТКІ + [few] УЗНАВІЦЬ ГУК { $count } КАРТАК + *[many] УЗНАВІЦЬ ГУК { $count } КАРТАК + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] ПРАЙГРАЦЬ КАРТКУ + [one] ПРАЙГРАЦЬ КАРТКУ + [few] ПРАЙГРАЦЬ { $count } КАРТКІ + *[many] ПРАЙГРАЦЬ { $count } КАРТАК + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Імпартаваць закладкі… + .tooltiptext = Імпартаваць закладкі з іншага браўзера ў { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Для хуткага доступу размясціце закладкі тут, на паліцы закладак. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Кіраванне закладкамі…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Камера: + .accesskey = К +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Камера +popup-select-microphone-device = + .value = Мікрафон: + .accesskey = М +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Мікрафон +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Дынамікі +popup-select-window-or-screen = + .label = Акно цi экран: + .accesskey = А +popup-all-windows-shared = Усе бачныя вокны на вашым экране будуць абагулены. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Вы адкрываеце доступ да { -brand-short-name }. Іншыя людзі могуць бачыць, калі вы пераходзіце на новую картку. +sharing-warning-screen = Вы адкрываеце доступ да ўсяго экрана. Іншыя людзі могуць бачыць, калі вы пераходзіце на новую картку. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Перайсці на картку +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Адключыць ахову агульнага доступу на гэты сеанс + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Каб выкарыстоўваць клавішу F12, спачатку адкрыйце прылады распрацоўшчыка праз меню інструментаў браўзера. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Закрыць +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Шукаць ці ўвесці адрас +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Пошук у Інтэрнэце + .aria-label = Пошук з дапамогай { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Увядзіце пошукавыя тэрміны + .aria-label = Шукаць на { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Увядзіце пошукавыя тэрміны + .aria-label = Шукаць закладкі +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Увядзіце пошукавыя тэрміны + .aria-label = Шукаць у гісторыі +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Увядзіце пошукавыя тэрміны + .aria-label = Шукаць карткі +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Увядзіце пошукавыя тэрміны + .aria-label = Дзеянні пошуку +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Шукайце ў { $name } або ўвядзіце адрас +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Браўзер пад дыстанцыйным кіраваннем (прычына: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Вы далі гэтаму сайту дадатковыя дазволы. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Пераключыцца ў картку: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Пашырэнне: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Пайсці па адрасе, які зараз у адрасным радку +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Дзеянні старонкі + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Пошук у { $engine } у прыватным акне +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Пошук у прыватным акне +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Пошук з дапамогай { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Спонсарскі +urlbar-result-action-switch-tab = Пераключыцца ў картку +urlbar-result-action-visit = Наведаць +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Наведаць з буфера абмену +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Націсніце Tab для пошуку з дапамогай { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Націсніце Tab для пошуку ў { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Шукайце з дапамогай { $engine } наўпрост з адраснага радка +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Шукайце ў { $engine } наўпрост з адраснага радка +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Капіяваць +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Шукаць у закладках +urlbar-result-action-search-history = Шукаць у гісторыі +urlbar-result-action-search-tabs = Шукаць у картках +urlbar-result-action-search-actions = Пошукавыя дзеянні + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Прапановы { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Хуткія дзеянні +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Нядаўнія пошукі + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Увайсці ў Рэжым чытання +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Закрыць Рэжым чытання + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Адкрыць "выяву ў выяве" ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Закрыць "выяву ў выяве" ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Выява ў выяве +picture-in-picture-panel-headline = Гэты сайт не рэкамендуе функцыю «Выява ў выяве». +picture-in-picture-panel-body = Відэа можа адлюстроўвацца не так, як меркаваў распрацоўшчык, калі ўключана функцыя «Выява ў выяве». +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Усё роўна ўключыць + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> цяпер поўнаэкранны +fullscreen-warning-no-domain = Гэты дакумент цяпер поўнаэкранны +fullscreen-exit-button = Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> кіруе вашым указальнікам. Націсніце Esc, каб узяць кіраванне. +pointerlock-warning-no-domain = Гэты дакумент кіруе вашым указальнікам. Націсніце Esc, каб узяць кіраванне. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Кіраванне закладкамі +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Нядаўнія закладкі +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Паказаць больш закладак +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Закладкі +bookmarks-menu-button = + .label = Меню закладак +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Іншыя закладкі +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Мабільныя закладкі + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Схаваць бакавую панэль закладак + *[other] Паказаць бакавую панэль закладак + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Схаваць паліцу закладак + *[other] Паказаць паліцу закладак + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Схаваць паліцу закладак + *[other] Паказаць паліцу закладак + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Прыбраць меню закладак з паліцы прылад + *[other] Дадаць меню закладак на паліцу прылад + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Шукаць у закладках +bookmarks-tools = + .label = Прылады закладак +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Правіць гэтую закладку… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Паліца закладак + .accesskey = з + .aria-label = Закладкі +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Паліца закладак +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Элементы паліцы закладак +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Элементы паліцы закладак +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Зрабіць закладку на дзейную картку… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Закладкі +library-recent-activity-title = + .value = Апошняя актыўнасць + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Захаваць у { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Захаваць у { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Выправіць кадаванне тэксту + .tooltiptext = Адгадаць правільнае кадаванне знакаў па змесціве старонкі + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Налады + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Адкрыць налады ({ $shortcut }) + *[other] Адкрыць налады + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Уладкаванне паліцы прылад… + .accesskey = У +toolbar-button-email-link = + .label = Даслаць спасылку поштай + .tooltiptext = Даслаць спасылку на гэту старонку электроннай поштай +toolbar-button-logins = + .label = Паролі + .tooltiptext = Прагляд і кіраванне вашымі захаванымі паролямі +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Захаваць старонку + .tooltiptext = Захаваць гэтую старонку ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Адкрыць файл + .tooltiptext = Адкрыць файл ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Сінхранізаваныя карткі + .tooltiptext = Паказваць карткі з іншых прылад +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Новае прыватнае акно + .tooltiptext = Адкрыць новае акно для прыватнага аглядання ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Некаторае аўдыё ці відэа на гэтым сайце выкарыстоўвае DRM-праграму, што можа абмежаваць магчымасці, якія дае вам { -brand-short-name }. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Кіраваць наладамі +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = К +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Адхіліць +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = А + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Імя карыстальніка +panel-save-update-password = Пароль + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Больш… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Закрыць + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Дазволіць выплыўныя вокны з { $uriHost } + .accesskey = Д +popups-infobar-block = + .label = Блакаваць выплыўныя вокны з { $uriHost } + .accesskey = Д + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Не паказваць паведамленне, калі выплыўныя вокны заблакаваны + .accesskey = Н +edit-popup-settings = + .label = Кіраваць наладамі ўсплыўных вокнаў… + .accesskey = ь +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Схаваць пераключальнік Выява ў выяве + .accesskey = р + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Перанесці пераключальнік «Выява ў выяве» на правы бок + .accesskey = п +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Перанесці пераключальнік «Выява ў выяве» на левы бок + .accesskey = л + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Навігацыя +navbar-downloads = + .label = Сцягванні +navbar-overflow = + .tooltiptext = Іншыя інструменты… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Друкаваць + .tooltiptext = Друкаваць старонку… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Дадому + .tooltiptext = Хатняя старонка { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Бібліятэка + .tooltiptext = Паказаць гісторыю, захаваныя закладкі і іншае +navbar-search = + .title = Пошук +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Карткі браўзера +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Новая картка +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Пералічыць усе карткі + .tooltiptext = Пералічыць усе карткі + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Адкрыць папярэднія карткі?</strong> Вы можаце аднавіць папярэдні сеанс з меню <img data-l10n-name="icon"/> праграмы { -brand-short-name }, у раздзеле "Гісторыя". +restore-session-startup-suggestion-button = Паказаць мне як + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } аўтаматычна дасылае асобныя дадзеныя ў { -vendor-short-name }, каб мы маглі палепшыць ваш досвед. +data-reporting-notification-button = + .label = Выбраць, чым дзяліцца + .accesskey = В +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Прыватнае агляданне + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Пашырэнні + .tooltiptext = Пашырэнні + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Пашырэнні + .tooltiptext = + Пашырэнні + Неабходны дазвол + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Пашырэнні + .tooltiptext = + Пашырэнні + Некаторыя пашырэнні не дазволены + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Закончыць прыватны сеанс + .tooltiptext = Закончыць прыватны сеанс +reset-pbm-panel-heading = Закончыць ваш прыватны сеанс? +reset-pbm-panel-description = Закрыць усе прыватныя карткі і выдаліць гісторыю, кукі і ўсе астатнія звесткі сайтаў. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Заўсёды пытацца ў мяне + .accesskey = я +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Скасаваць + .accesskey = С +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Выдаліць звесткі сеанса + .accesskey = В +reset-pbm-panel-complete = Звесткі прыватнага сеанса выдалены + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } прадухіліў самастойнае абнаўленне старонкі. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } прадухіліў аўтаматычнае перанакіраванне з гэтай старонкі на іншую. +refresh-blocked-allow = + .label = Дазволіць + .accesskey = Д + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Нашы бяспечныя, простыя ў выкарыстанні маскі абараняюць вашу асобу і прадухіляюць спам, хаваючы ваш адрас электроннай пошты. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Усе электронныя лісты, адпраўленыя на вашы электронныя маскі, будуць перанакіраваны на <strong>{ $useremail }</strong> (калі вы не вырашыце іх заблакаваць). +firefox-relay-offer-legal-notice = Націскаючы «Выкарыстоўваць маску электроннай пошты», вы згаджаецеся з <label data-l10n-name="tos-url">Умовамі абслугоўвання</label> і <label data-l10n-name="privacy-url">Паведамленнем аб прыватнасці</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Неправерана) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Даведацца больш пра бяспечнае ўсталяванне дадаткаў + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } прадухіліў адкрыццё выплыўнога акна з гэтага сайта. + [few] { -brand-short-name } прадухіліў адкрыццё { $popupCount } выплыўных вокнаў з гэтага сайта. + *[many] { -brand-short-name } прадухіліў адкрыццё { $popupCount } выплыўных вокнаў з гэтага сайта. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } прадухіліў адкрыццё гэтага сайта ў выплыўным акне. + [few] { -brand-short-name } прадухіліў больш за { $popupCount } выплыўныя акны з гэтага сайта. + *[many] { -brand-short-name } прадухіліў больш за { $popupCount } выплыўных акон з гэтага сайта. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Налады + *[other] Налады + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] Н + *[other] Н + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Паказаць '{ $popupURI }' |